- 2 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:00Абонирайте се!
00:30Абонирайте се!
01:00Абонирайте се!
01:30Абонирайте се!
01:32Абонирайте се!
01:34Абонирайте се!
01:36Абонирайте се!
01:38Абонирайте се!
01:40Абонирайте се!
01:44Направете му изследвания и снимка.
01:47Знаете ли нещо повече?
01:49Инцидент с мотор!
01:52Да подготвят операционната.
01:54Може да има кръвоиздив.
01:55Веднага, докторе!
02:14Скъпа, защо не спиш?
02:19Какво стана?
02:20Сановах лошен како.
02:22О, ела да те гушна.
02:24Ела, седни.
02:26Какво санова?
02:28Най-накрая.
02:29Батко, притеснихме се.
02:34Здравейте.
02:35Аз съм полицай и аз.
02:37Братът на Кадир ерен ли е?
02:39Да.
02:46Братът му.
02:49Вашият брат е претърпял инцидент.
02:52В болница е...
02:54Какво?
02:56Момент.
02:57Станало е нещо.
02:59Какво има?
03:01Момент, момента си е спокойно.
03:06Батко.
03:09е претърпял инцидент.
03:15Акиф?
03:29Акиф?
03:41Акиф?
03:43Жив ли?
03:44Жив ли?
03:45Жив е, нали?
03:47Да.
03:48В болница е.
03:50О, слава на Бог, жив е.
03:54Мелиса.
03:57Спи в стаята си.
03:58Сюсен е при нея.
03:59Акиф, дадохи успокоително.
04:02Бях принудена, защото не можах да е спра.
04:05Настояваше да отиде при Кадир.
04:06Добре си направила.
04:08Добре е небахат.
04:09Но аз не видях колата отпред.
04:13Аз не знам дали е правилно, но я преместих в гаража.
04:16Дай, я изкарам ли?
04:17Не, не, не, не дай.
04:20Добре си направил.
04:22Браво.
04:24Ти наблюдавай, Мелиса.
04:27Ела да поговорим.
04:29Хайде.
04:43Мелиса ще поспи повече.
04:45Дадохи силно лекарство.
04:47Ако имаше, Кан да поспи повече.
04:50Да се събуди, когато всичко се нареди.
04:54А, Кив, какво става?
04:55Какво става?
04:57Някой ще ми обясни ли?
04:58Каква е тази катастрофа?
04:59Какво е станало?
05:00А ти защо беше там?
05:01Кан, защо беше с теб?
05:03Нищо не знам.
05:03Ще полудея.
05:04Ще ти обясня всичко, небахат.
05:06Всичко.
05:08Хайде я седни.
05:09Причината за станалото е тази проклета флажка.
05:30Какво има на нея?
05:37Записите, които използваше, са да ме изнудваш, небахат.
05:42Видеото от строежа, където Вели пада.
05:45Добре, но ние, неголи, унищожихме.
05:50Откъде се появи отново?
05:52Имало е едно копие и при Ерехан.
05:55Тогава го притиснах да го взема.
05:58Каза, че го е оставил в някакво такси.
06:00Търсих го, къде ли не.
06:03Не го открих.
06:04Ясно е, че Кадир го е открил.
06:08Изгледал е записът и ето.
06:10Защо не му каза, че не си го искал, че е било грешка, че е инцидент?
06:14Защо не му обясни?
06:16Не бахат, беше като полудял.
06:18И без това доста се карахме.
06:21След това каза, че ще ме издаде в полицията.
06:24Качи се на мотора.
06:26А ни е с Каан.
06:28Какво ли правеше той там, не знам.
06:31Добре, че беше там.
06:33С Каан тръгнахме по следите му.
06:36Добре. А Мелиса? Тя какво общо има?
06:40Мелиса караше колата на Сюсен в отстрещната лента.
06:44О!
06:46Да.
06:47Не мога да повярвам.
06:49Като кошмар е.
06:53Добре е, когато Кадир излезе от болницата.
06:58Ще се оправи ли?
07:00Когато го свалих от колата, стенеше.
07:03Оставих го близо до спешното.
07:06Как така го остави?
07:09Акиф, не е за вярване. Не влезе ли в болницата?
07:13Небахат.
07:14Ако бях завел Кадир в болницата, щеях да обрека.
07:18Мелиса, назад твор.
07:19Осъзнаваш ли го?
07:22Кажи, не бахат.
07:24Да, осъзнавам го.
07:26Да.
07:27Ние ще уредим този проблем, нали?
07:30Ще го уредим.
07:31Заинела е в болницата.
07:33Ще ме държи в течение.
07:34Спокойно.
07:35Освен това, и аз искам Кадир да се оправи.
07:41Става въпрос за моята дъщеря.
07:46Добре, Акиф, но това момче след като се оправи ще отиде в полицията.
07:51Какво ще правим?
07:52Как ще се отървем от този проблем?
07:55Без това не може да докаже нищо.
08:01Небахат.
08:05Всичко това не се случи заради темп.
08:24Пади, проклета!
08:26Как ще се справим?
08:37Какво ще правим, Акиф?
08:39Ще направим план.
08:42Небахат.
08:43Стъпка по стъпка.
08:47Но трябва да се отървем от колата.
08:49Не трябва да има никакво доказателство, свързано с Мелиса.
08:55Не успяхме да поговорим.
09:21Защо дойде?
09:28Да ти кажа, че това, което се говори в училище, не е истина.
09:32Не съм мислил да завеждам дело за бащинство.
09:36Дори не ми е хрумвало.
09:38Който и да ти го е казал, те е излагал.
09:40Съжалявам.
09:43След това видях ставащото.
09:46Видях как кадирта удря и дойдох.
09:48Благодаря.
09:51Имах късмет, че тази нощ ти беше тук.
09:55Както заради ги сестрати, така и заради мен.
10:00За това ти благодаря, синко.
10:13Небахат.
10:13Станалото тази вечер трябва да остане семейна тайна.
10:18Между нас тримата.
10:21Особено Дорук.
10:23Дорук няма да знае нищо.
10:26Ясно ли е?
10:30Добре.
10:31Добре.
10:32Добре.
10:33Сюсен?
10:34А, съводи ли се?
10:39Няма как.
10:40Не, спи дълбок.
10:42Ела да седнеш.
10:42Чечоакив, дали...
10:54Кадир е добре?
10:56Откарах го успешното дъжде.
10:59Ще ни се обадят.
11:02Но...
11:04Ако стане нещо лошо...
11:06Ако стане нещо лошо...
11:08И ти и Мелиса ще влезете в затвора.
11:13Разбира се.
11:14Ако някой разбере.
11:16Акиф, молете.
11:18Бог да ги пази.
11:19Молете.
11:19Не говори такива неща.
11:24Чуй ме, дъжде.
11:26Всичко, което стана тази нощ, трябва да остане тайна.
11:32Вие не сте се качвали в колата.
11:34Не сте участвали в този инцидент.
11:37Ако някой разбере, ти и дъщеря ми ще влезете в затвора.
11:41До края на живота ви ще сте съвсем сами между тези четири стани разбрали ме.
11:47Да.
11:48А, така.
11:48Добре.
11:51Сега.
11:53Ще кажеш на семейството си, че са откраднали колата.
11:59А ние с теб ще се отървем от нея.
12:02Никой няма да я намери.
12:04Ясно?
12:05Добре, тътко.
12:06Добре.
12:11Сюсен, в момента правим всичко това за ваше добро.
12:17Разбрахме се, нали?
12:20Да.
12:21Добре.
12:22Не бахат.
12:26Докато не се върна, няма да говорите с никого.
12:30Добре, добре.
12:31Айде, синко, ела, да се отървем от колата.
12:36Може ли да остана тук тази вечер?
12:50Разбира се, да ще остани.
12:52Остани колкото искаш.
12:55Батко е тук.
12:58Кадир е Рен.
12:59Претърпял е инцидент.
13:00Тук е.
13:01Инцидентът с мотор?
13:03Да, мъжата е той.
13:04Беше с мотор.
13:05В момента го оперират.
13:06Изчакайте тук.
13:07Когато приключат, ще ви информират.
13:10Операция ли?
13:11Защо?
13:12Тежко ли мое състоянието?
13:14Момент, не се тревожи дъжде.
13:16Сестра, извинете, видяхте ли го?
13:18Как и той?
13:19Казах ви, не знам, но...
13:21Ако изчакате тук, ще се опитам да разбера.
13:24Моля ви, донесете ни хубави новини.
13:27Чичо!
13:28Да, ще вляза да видя.
13:30Какво ли правят? Ще проверя.
13:32Какво правиш? Не, дей.
13:33Оперират го, няма да те пуснат.
13:35Изчака и ще излязат.
13:37Мазлом?
13:48Обадиха ми се от полицията.
13:49По номера са ме открили. Катастрофирала.
13:51Оперират го.
13:54Как е, Кадир? Добре ли е?
13:56Не знаем. Нищо не ни казват.
13:59Да, но да не е нещо лошо.
14:02Какво каза полицаят? Как е станала инцидента?
14:04Не знам, нищо не ми казаха, но...
14:07Моторът...
14:08Моторът...
14:10Е тотално съсипан.
14:19Как така?
14:20Що за инцидент?
14:24Как така е съсипан?
14:26Не знам, момче.
14:28Йомер, момент. Не дей, не мисли най-лошото.
14:31Хората преживяват какво ли не остават невредими, нали?
14:35Нищо не се...
14:37Знае.
14:38А извършителят избягал ли?
14:39Не знам сигурно.
14:42Що са хора?
14:43Не.
14:45Не.
14:46Спри, спри, спри.
14:47Ей, как може такова нещо?
14:49Йомер, стига.
14:50Ще се оправи, чуваш ли?
14:52Батко ще се оправи.
14:53Кълна се, че ще се оправи.
14:55Ще го изпишат, нали?
14:56Йомер, моля те.
14:57Моля те.
14:58Оголчан е прав.
14:59Говорим за Кадирсинко.
15:01Няма да пострадаш.
15:01Пострадаш, ще се оправи, ще видиш.
15:03Спокойно, спокойно.
15:06Спокойно.
15:13Край на първа част.
15:17Какво става?
15:19Късно е, братле.
15:20Сутринта няма да мога да стана.
15:22Ще се прибирам.
15:23Не се прибирай, остани.
15:25Ще отидем заедно на училище.
15:28Така ли?
15:29Да, разбира се.
15:30Вашите няма да ти направят проблем, нали?
15:33А, не, няма, не.
15:33Ще се обадя на майка ми.
15:35Да, не се тревожи.
15:37Добре, обади и се.
15:41Да видим, дали е от любимата ми...
15:45Бинго!
15:54Какво е станало?
15:56Нещо лошо ли?
15:57Кадир е претърпял инцидент.
16:01оперират го.
16:03Какви ги говориш?
16:07Да отидем в болницата.
16:08Хайде.
16:09Как така?
16:10Няма да проговорят.
16:21Ще го уредим заедно.
16:24Благодаря, Йолчън.
16:26Нищо от тази кула не трябва да остане.
16:29Трябва да се премахне от лицето на света.
16:32Не се тревожи.
16:34Никой няма да я открие.
16:36Благодаря.
16:36Благодаря.
16:46Какво ще стане, Скадир?
16:48Дали ще оцелее?
16:51Не знам, синко.
16:54Направих всичко, което мога,
16:56като рискувах живота на сестра ти,
16:59както и своя.
17:00Заведох го в болницата.
17:04Другото е Божа работа.
17:08Разбирам.
17:11Каан,
17:14на теб не ти ли е интересно?
17:17Защо?
17:18Кадир дойде от дома.
17:20Защо се скарахме?
17:22Защо съм в това състояние?
17:24Защо го проследихме?
17:28Изобщо, интересува ли те?
17:33Явно има някаква причина.
17:36Не знам.
17:41Ще изляза навън, на въздух.
17:43Добре, синко.
17:46Добре.
18:03Какво направих аз?
18:05Аз съм причината за всичко.
18:13Прости ми, майко, моля те, прости ми.
18:32Синко.
18:34Добре ли си?
18:36Прибери се, почини си малко.
18:40Не, татко, до теб ми е по-добре.
18:43Са взели си?
18:52Добре съм.
18:53Кръвното ми падна.
18:55А си е!
18:56Как е Кадир?
18:58Не знам.
19:00Оперират го, но нищо не ни казват.
19:10Не прави така, моля те.
19:13Беднага са се намесили.
19:15Скоро лекарите ще излязат и ще ни кажат, нали?
19:18Не страдай, моля те.
19:21Казахте ли на Мелиса?
19:22Не, не успяхме.
19:26Бях с Дорук.
19:27Щом разбрахме, тръгнахме.
19:29Обадете и се.
19:30Нека знае за батко.
19:32Добре, добре, добре.
19:32Ще и се обадя.
19:33Ало, Дорук?
19:48Майко?
19:49Дай ми, Мелиса, моля те, къде е тя.
19:53Мелиса с писинко.
19:57Кадир е претърпял инцидент.
19:59В болницата сме оперират го.
20:01Знаем, знаем, Дорук.
20:06Някой е казал
20:08и тя знае.
20:11Като разбра, получи нервна криза.
20:14Едва я успокоихме.
20:16Какви ги говориш?
20:17Добре ли е?
20:21Да, духи, приспивателно.
20:22Сега спи.
20:24Добре, добре, добре, веднага идум.
20:26Какво стана? Какво ти каза?
20:28Мелиса е разбрала.
20:29Получила е нервна криза.
20:31Трябва да се прибра.
20:32Така ли?
20:34Ще се притеснявам за Асия.
20:37Още колко ще останеш?
20:39Искам да остана, но майката на
20:41Айбюкея ще се притесни.
20:44Добре, добре, добре.
20:45Хайде, ще тръгвам.
20:46Пази се.
21:01Лекарето.
21:15Батко, добре ли?
21:19Операцията мина добре, но още има риск за това, ще остане в интензивното отделение.
21:24Как така? Защо?
21:26Заради удара по време на катастрофата има много щупвания, има наранени органи.
21:33Но сте го оперирали.
21:37Няма ли да се оправи?
21:39Ще се оправи, нали?
21:40Ние направихме нужното.
21:42Сега ще трябва да остане под наблюдение.
21:45Времето ще покаже какво да очакваме.
21:47Съжалявам.
21:49Това е за момента.
21:59Орхан.
22:00Доколкото разбрах, Кадир е претърпял тежек инцидент.
22:07Може да не е толкова сериозно.
22:11Това е само една процедура.
22:14Татко, и аз бях в интензивното.
22:17Стана ли нещо?
22:18Не.
22:21Кажи нещо, Де.
22:22Кажи, че е възможно.
22:24Синко, не знам.
22:25Не знам.
22:26Възможно е, да, възможно.
22:33Йомер.
22:34Момче, батко ще се оправи.
22:37Ще видиш.
22:37Утре всички заедно ще си тръгнем от тази болница.
22:42Нали?
22:46Да, но, синко.
22:48Да, но.
22:48Казва и Зейнел.
23:06Шеф е, открих момчето.
23:09Операцията е минала.
23:10В интензивното е.
23:11В интензивното ли?
23:13Добре ли е?
23:14Ами, операцията е минала добре, но...
23:17Още не е ясно как е.
23:19Тук всички са много притеснени.
23:22Май, не е много добре.
23:25Добре.
23:27Ти чакай там.
23:28Дръж ме в течение.
23:30Добре.
23:33Как е, Кадир?
23:35В интензивното е.
23:36Няма да стане нещо лошо, нали?
23:41Няма да умре, нали?
23:43Дано да се отървее.
23:44За да мине този кошмар.
23:49Номерът на шасито е премахнат.
23:51Вече няма такава кола.
23:53Бъдете спокоен, господине.
23:56Благодаря, Йолчън.
23:58Да уредим сметките и да ни е спокойно.
24:01Благодаря.
24:11Оля.
24:22Кой е писал, не разбирам, кой?
24:26Каза нещо, но...
24:28Май, общ познат е видял случайно.
24:33Нещо такова ни каза.
24:35Добре, че Сюсен беше тук.
24:40Трудно я успокоихме.
24:44Да.
24:45Ние отидохме да учим при Йомер.
24:48Навръщане, като се върнахме,
24:52получи новината.
24:53Добре, дошъл.
25:09Дорог си дойде.
25:10Преди пет минути
25:11аз му обяснявах, че
25:13когато Мелиса разбрая,
25:15изпадна в нервна криза.
25:16А, да-да.
25:23Беше съсипана.
25:30Какво става?
25:32И защо отново си тук?
25:34Ако искаш да си до Мелиса,
25:36а аз съм тук,
25:37нямаме нужда от теб.
25:39Тръгвай си.
25:39Не, не е тук заради и това.
25:44Освен това,
25:45може да идва и заради нея.
25:47Все пак.
25:49И той е брат на Мелиса.
25:58Тие ще гувате ли с мен?
26:00А?
26:01Това ще гали е?
26:03Нали тази сутрин изгони това момче от училището?
26:06Изгони го от тук, както и от училището.
26:09Извинете, само
26:13три часа не съм бил тук.
26:17Само три часа.
26:19Извинете, но
26:20какво може да е станало,
26:22че сте стоплили отношенията си?
26:24Наистина ми е интересно.
26:26Синко, стана грешка.
26:29Момчето дойде,
26:30обясни ми,
26:30а ние с майката го изслушахме
26:33и се съгласихме, нали?
26:35Нали?
26:35Дорък, аз не съм планирал да завеждам дело за бащинство.
26:43Което го е казал на татко, го е излъгал.
26:49Това е невероятно.
26:51Наистина, не мога да повярвам
26:54как са се променили отношенията ви за три часа.
26:57Дорък, няма защо да се чудиш.
27:00Каан вече е член на това семейство.
27:03Майко,
27:12това сериозно ли?
27:17Да, синко, да.
27:24Чуйте ме.
27:26Само една вечер.
27:28Само една вечер за къснях.
27:31И ето какво ни се случи.
27:34Вече си имам брат.
27:37Ще се попъркам.
27:39Вижки.
27:42Как може?
27:44Ще по-удея.
28:03Не страдай, синко, не страдай.
28:17Не страдай, синко, не страдай.
28:32Кадир ще се оправи.
28:34Аз вярвам в това.
28:35Ченгюл, това дете се измъчи тук.
28:56Отведи я от това да си легне.
28:58Хайде, молите.
29:00Прав си, да.
29:03Джемиле, ела и ти, за да вземеш дрехи за другите.
29:06Да, всички излязохме по пижами.
29:12По голджан.
29:14Да, татко.
29:15Синко, закарай ни да се преоблечем и ще се върнем.
29:19Добре.
29:20Хайде, дъжде.
29:22Хайде, момичето, мяла.
29:42Асие, да ти донеса ли нещо?
29:46Искаш ли?
29:47Не, Джемиле, е благодаря.
29:50I, Омер?
29:51А ti?
29:52А ti?
30:20Не ти ли е студено тук?
30:28Не.
30:30Вече нямаме родители, батко.
30:32Ти как издържаш?
30:43Ако и аз се предам, няма ли да стане по-лошо?
30:46След майка и татко, аз съм най-големият.
30:52Ако и аз се предам, кой ще бди над вас?
30:57Кой ще ви пази?
30:58Кой ще ви закриля?
30:59Това е да си по-голем, брат.
31:11И да страдаш, и да умираш от мъка, трябва да се държиш.
31:18Това е много трудно.
31:23Кой ти е казал, че ще бъде лесно?
31:25Но е много хубаво, знаеш ли?
31:31Магично е.
31:34Аз не мога да съм силен, батко.
31:38Нямаше да мога.
31:39Щеше да се справиш.
31:45Щеше да се справиш.
31:47Ако животът те беше предизвикал,
31:49щеше да го направиш.
31:51Щеше да се изправиш пред другите
31:52и да им кажеш, че си им батко
31:54и че ти ще се грижиш за тях.
31:56Щеше да го направиш.
32:01Не ни оставяй, батко.
32:04Не ме принуждавай, да съм силен.
32:09Момче, няма да ви оставя.
32:13Докато съм жив, винаги ще съм до вас.
32:16Не се тревожи.
32:17Бъди спокоен.
32:30Не ни оставяй.
32:34Не ме принуждавай да ставам силен.
32:39Дъно, Кадир, се оправи.
32:52Иначе как ще издържиш на тази болка?
32:55Още колко ще спи.
33:11Майка ти е дала от нейните успокоителни.
33:15Затова е заспала.
33:17Знаеш, силни са.
33:18Сигурно ще спи до сутринта.
33:29Татко.
33:32Знаеш защо Мелиса е толкова зле, нали?
33:37Защото те с Кадир наистина се обичат.
33:40Ех, синко.
33:48И се страти, и ти.
33:50Всякаш няма други хора на света.
33:52се хванахте точно с това семейство.
33:58Моляте само за едно.
34:01Когато Кадир излезе от болницата,
34:04аз съм сигурен, че това ще стане.
34:10Остави ги на мира, моляте.
34:13Не разделяй влюбените.
34:14Псичко стане заради мен.
34:37Знам.
34:38Прости ми.
34:50Моляте, дъжд.
35:08Батко.
35:17Движи ръката си.
35:19Батко се събужда.
35:21Лекар.
35:22Чувате ли ме?
35:23Някой да дойде.
35:24Чувате ли ме?
35:25Някой чува ли ме?
35:26Батко, отвори очи.
35:28Батко се събуди.
35:29Какво? Какво?
35:30Наблюдавах Батко.
35:31Той е по мръд на пръста си.
35:32Проверете, моля ви.
35:33Дайде, моля ви.
35:38Извикайте някой.
35:40Добре, спокойно.
35:40Още извикам лекар.
35:43Батко, ще отвори очи.
35:49Ще отвори очи.
35:51Преди малко, мръд на пръста си.
35:52Йомер, къде беше?
36:16До туалетна.
36:17Какво е станало?
36:18Има ли нещо?
36:19Батко ще отвори очи.
36:20Какво?
36:20Гледах го, след това по мръд на ръката си, след това и пръстите.
36:36Да не ти се е сторило?
36:38Не.
36:39Гледах внимателно.
36:41Два пъти мръд на пръстите си.
36:43Сигурно ще отвори очи.
36:44Така е, нали?
36:51Ще отвори очи.
36:53Съжалявам, но състоянието му не показва подобрение.
36:57Как така?
36:57Аз го видях.
36:59Батко, движеше пръстите си.
37:01Да, възможно е.
37:02Но тези дръбни движения се гължат на мускулни съкръщения.
37:06За съжаление, това не значи, че пациентът ще отвори очи.
37:10Това не беше малко движение.
37:12Аз го видях.
37:14Той е мръд на ръката си.
37:15Проверайте, вижте.
37:16Правим нужното, уверяваме.
37:17Влезте да проверите.
37:18Какво толкова?
37:19Прегледайте го.
37:20А си е.
37:21И умер да го заведем другаде.
37:23Те не се грижат за батко.
37:25Грижат се, грижат се.
37:27Спокойно.
37:28Ти се източти.
37:29Ела да седнем.
37:30Ще остана тук.
37:32Добре, момент.
37:33Не спря да плаче.
37:59Това малко дете, как ще изтържи?
38:12Джимиле, ще оти да взема дрехи за и бюки.
38:17И ние да се преобличем.
38:19Нали и да ще?
38:20Ти остани при Емел.
38:22Да, да.
38:24Няма проблем.
38:27Орханела и ти се преобличи.
38:29Што, дойдеш ли?
38:39Върви, върви.
38:45Добре.
38:59Първото ни дете.
39:18Първороден син.
39:24Ти му избери име.
39:26Ти реши, вели.
39:29Ами...
39:30Не знам.
39:34Ети, Джей, какво име да избера?
39:37За което и име да се сетя, си казвам.
39:40Не е за него.
39:41Трябва да е нещо по-добро.
39:43Патко, да избера ли аз име за племеника си?
39:48А како?
39:50Съгласна ли си?
39:51Да, Орхан.
39:52Ти избери името му.
39:54Моят си не е първият племенник на Чичо си.
39:56Нека се казва Кадир.
40:01Да обича родителите си, да ги уважава, да е стойностен човек.
40:06Кадир ще се казва.
40:08Съгласни ли сте?
40:10Кадир?
40:14Може.
40:15Може да е харизматичен като Кадир и на Нър.
40:22Добре е, братко.
40:23Нека синът ми да се казва Кадир.
40:29Много хубаво.
40:31Кадир, имаш много хубаво име.
40:34Ще стане много добър човек.
40:38Момчето ми.
40:39Синко мой.
40:40Ролите озвучиха артистите
40:57Елена Бойчева,
40:58Мим Юрданова,
41:00Петър Бонев,
41:01Симеон Владов,
41:02Иван Велчев.
41:04Преводач, Денислава Манова.
41:06Тон режисьор,
41:07Михаил Малинчев.
41:08Режисьор на дублажа,
41:10Добрин Добрев.
41:11Студио Медиа Линк.
41:42Тон режисьор на дублажа,
41:43Тон режисьор на дублажа,
42:12Добре.
Recommended
43:47
|
Up next
48:20
50:40
47:50
48:12
45:06
40:49
45:19
44:44
44:18
41:42
42:56
45:17
42:37
41:52
44:27
43:31