- 2 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:00БАСЕЛ ХАЯТ
00:21Басел Хаят
00:26В серийния филм
00:28ХИЛЯДА И ЕДНА НОЩ
00:30УЧАСТВАТ ОЩЕ
00:38РАЗАНЕ ДжАМАЛ
00:40НИКОЛАС МОАТ
00:46САРА АБИ КАНААН
00:50САБА АЛДЖАЗЕРИ И ДРУГИ
00:53ЮАЛИБИ САМАХМИ
00:58КАНААНЛЬТ СИГА БИЩ БАНИ
01:01ЮАЛИБИ САМАХМИ
01:05Абонирайте се!
01:35Абонирайте се!
02:05Абонирайте се!
02:35Абонирайте се!
03:05Абонирайте се!
03:07Абонирайте се!
03:09Абонирайте се!
03:11Абонирайте се!
03:13Втори епизод!
03:45Тук съм!
03:47Тук съм!
06:19Абонирайте се!
06:21Абонирайте се!
06:23Абонирайте се!
06:25Абонирайте се!
06:27Абонирайте се!
06:29Абонирайте се!
06:31Абонирайте се!
06:33Абонирайте се!
06:35Абонирайте се!
06:37Абонирайте се!
06:39Абонирайте се!
06:41Абонирайте се!
06:43Абонирайте се!
06:45Абонирайте се!
06:47Абонирайте се!
06:49Абонирайте се!
06:51Абонирайте се!
07:21Абонирайте се!
07:23Абонирайте се!
07:25Добър ден!
07:27Добър ден!
07:29Абонирайте се!
07:31Абонирайте се!
07:33Съжалявам госпожо Сара, молбата ви за кредит беше отхвърлена.
08:03Не се ли получи?
08:19Не. Казаха, че не могат да ми идат заем.
08:23Не разбирам. Имаш фиксирана заплата и работа. Какво повече искат?
08:29Добре, не се тревожи. Да проверим други банки.
08:33Ще намерим решение.
08:47Благодаря ти, Фердиус.
08:51Какво ще кажете днес да не говорим за работа?
08:55Точно така.
08:57Точно така?
08:59Скъпо, мамо, всичко е наред.
09:01Нека говорим за работа, защото ако не говорим за работа, ще ни накараш да работим и двамата.
09:08Все трябва да имаш жена, която те кара да работиш.
09:11Започва се.
09:12За какво да говорим?
09:16Ако говорим за теб, казваш, че е лично.
09:19Ако говорим за себе си, казваш, че са женски приказки.
09:22За какво искаш да говорим?
09:23За политика?
09:25Не.
09:25Не, не, моля те.
09:27Не.
09:27Отдавна не сме се карали.
09:30Чакай, остави го.
09:32Говори за работа.
09:34Между другото, нямаш ли мечта да станеш водещ?
09:37Къде отиде тази мечта?
09:39Още ли помниш, дори и аз забравих.
09:42Хала.
09:43Къде е видеото, в което се правеше, че води новините?
09:47Не знам.
09:48Какво видео?
09:52Беше невероятен, уникален.
09:55Сега е идеалният момент за това.
09:58Публикувай го в социалните мрежи.
10:00Ще получиш много харесвания.
10:02Милиони последователи.
10:04Отдавна не сме се смели така.
10:07Справа си.
10:10Хубаво е, че поне някой се отпусна.
10:13Мамо, ако се смея, това е проблем.
10:16Ако не се смея, пак е проблем.
10:17Невероятен си.
10:19Винаги се оплакваш от това, което казва майка ти.
10:22Аз.
10:22Да.
10:23Той винаги е бил такъв.
10:25Никога не е доволен.
10:27И винаги вината е моя.
10:29Някой ден си, не мой, ще гледам децата ти да се оплакват от всичко, което казваш.
10:35Защото е наследствено.
10:37Точно така, наследствено е.
10:39Но от кого?
10:41От теб ли е мамо или от баща ми?
10:43Какъв е проблемът с часовника?
10:44Лошо ли е да гледаш часовника?
10:49Не е, синко.
10:53Сомая, ето още теми за разговор.
10:56Кулинария.
10:58Кибе с кисло мляко, пържено кибе, печена киба, грил.
11:02Сърмии.
11:03Сърмии.
11:04Ето го и часовникът.
11:07Готово.
11:09За какво друго искаме да говорим?
11:11Да говорим за политика.
11:13Хайде.
11:13Имаш ли планове?
11:25Може би нощен клуб?
11:27Не знам.
11:28Къде ти се ходи?
11:30Не знам.
11:33Ще отида някой друг път.
11:35Ще си почина малко.
11:37Ще се прибереш вкъщи и ще спиш по това време?
11:40Разбира се, че няма да спя.
11:42Искам да си почина.
11:43Не знам.
11:44Чувствам се уморен.
11:46Може би е заради цялата тази храна.
11:49Майка ми мисли, че щом живея сам, винаги съм гладен.
11:54Добре.
11:55Кажи ми, ако промениш решението си.
11:57Отвориха нов клуб.
11:58Чув, че е готин.
12:00Какво имаш предвид под готин?
12:01Знаеш.
12:03Без мен.
12:04Няма да отида днес.
12:07Може да отидеш сам.
12:08Добре ли си?
12:10Да, добре съм.
12:13Зле ли изглеждам?
12:18Ще се видим.
12:20Ти отиваш ли?
12:22Не знам.
12:24Ако размисля, ще дойда.
12:26Прати ми адреса.
12:27Добре.
12:27Съжалявам, но заявката беше отхвърлена.
12:37Ще ми кажете ли и защо?
12:40Имам работа и висока заплата.
12:42Проверете отново.
12:44И аз съм неин гарант.
12:46Знам и бих искала да помогна, но това е решението на администрацията.
12:50Но аз обясних ситуацията.
12:53Парите не са за мен.
12:57Опитвам се да спася живота на сина си.
13:00Разбирам ви, повярвайте ми.
13:01Но сте нов служител в компанията, за която работите.
13:04Няма гаранция, че ще изплатите дълга.
13:06Сумата, която искате, е наистина голяма.
13:10Съжалявам отново.
13:12Съжалявам.
13:20Сара, не мисля, че имаш друг избор.
13:22Знам, че гордостта ти няма да позволи, но...
13:25В този случай ще трябва да направиш компромис.
13:29Какво общо има гордостта ми, ти ма?
13:32Няма да ме погледнат.
13:34Ще трябва да почукаш на всяка врата.
13:38Изглежда, няма врата, която да се отвори за мен.
13:41Това е всичко.
13:44Ще отида при него.
13:47Нямам друг избор.
14:04Провери и сметките.
14:19Да, разбира се.
14:20Да.
14:25Господин Ибрахим.
14:28Господин Ибрахим.
14:29Какво правиш тук?
14:31Как смееш да се връщаш?
14:33Трябва да ти кажа нещо важно.
14:35Не искам да те чувам и виждам.
14:38Само секунда.
14:40Каквото и да искаш.
14:41Няма да го получиш.
14:44Напусни фабриката веднага и никога повече не се връщай.
14:47И Азно?
14:58Молете, истошиме.
15:01Молете, молете, истошиме.
15:04Абонирайте се!
15:34Мамо, обичам те толкова много! Мамо, не ме оставяй!
15:54Трябва да намерите парите, възможно най-скоро. Максимум за една седмица.
15:59Съжалявам, госпожице Сара, молбата ви беше отхвърлена.
16:04Разбирам ви, повярвайте ми, но сте нов служител в компанията, за която работите.
16:09Няма гаранция, че ще изплатите дълга.
16:10Съжалявам, Сара.
16:22Вината е моя. Обедихте да отидеш при него.
16:25Госпожа Бухран изпрати 2500.
16:42Малак ми каза, че са събрали само 15 000 от компанията.
16:50До къде сме стигнали?
16:5140 000.
16:55И 500.
16:5640 500.
16:57Утре ми превеждат заплатата, ще ти я изпратя.
17:00Какво ще правим сега?
17:07Няма да се получи.
17:09И банката отказва да ни отпусне заем.
17:11Дядото на Ибрахим дори не ме погледна.
17:14Опитах всичко, но не се получава.
17:16Чувствам се като пълен провал.
17:17Какво ще правя сега?
17:19Сара, дой дох за вода.
17:23Ибрахим каза, че иска да те види.
17:27Върви.
17:35Благодаря ти.
17:44Това през което преминава
17:46е толкова тъжно.
17:48Нека Бог и да деси ли да спаси момченцето.
17:51Надявам се.
17:52Успяхте ли да съберете нещо?
17:57От кого?
17:58От кого ами най-как?
18:00Дядото на момчето дори не я погледна.
18:04Как може някой да стигне до тази степен на умраза?
18:08Не тя е убила сина му.
18:10Всичко това е защото синът му
18:12са ужени за Сара без неговото одобрение.
18:14сърцето му е от камък.
18:17Пречупи волята му.
18:18Накърни егото му.
18:20Понякога имам чувството, че има нещо, за което не знаем.
18:24Но това е без значение.
18:26Нормално ли е внукът му да се нуждае от лечение
18:28и той да може да си позволи сумата?
18:30Но да откаже.
18:33Какво означава това?
18:36Амина, това означава, че никой не е дръзнал да застане пред Ибрахим
18:41и да му каже не.
18:43Фарес наруши обещанието си да се ожени за дъщерята на партньора на Ибрахим.
18:48Спомняш си, нали?
18:53Боже май, как се промени той след смъртта на Фарес при злополуката.
18:58Все още не мога да повярвам, че не стъпи на погребението на собствения си син.
19:01Как може да имат толкова студени хора?
19:08Какво да направим?
19:23Здравей!
19:24Какво има?
19:27Мамо,
19:29кога ще се махнем от тук?
19:31Ти ми обеща, че скоро ще се приберем в къщи.
19:35Не искам да остана тук.
19:37Знам, прав си. Така е.
19:40Кога, мамо?
19:44Веднага, щом се оправиш.
19:46А ако не се оправя, ще остана ли тук завинаги?
19:49Не, любов моя.
19:51Ще се оправиш.
19:53Защо казваш това?
19:55Защото оставаш докъсно на работа.
19:57искам и се татко да беше с нас.
20:02Той щеше да си играе с мен и да ми разказва приказки.
20:05Мамо,
20:20защо плачеш?
20:21Не, не плача, скъпи.
20:23Нещо влезе в окото ми.
20:26Мамо,
20:29аз ще умра, нали?
20:30Не, любов моя.
20:35Кой е казал такова нещо?
20:37Още си твърда малък, за да мислиш за смърта.
20:40Чакате дълъг и много хубав живот.
20:44Знам, че ти е скучно тук и може би си оплашен.
20:48Но ти обещавам, стига да съм до теб.
20:51Ще се оправиш кълна се.
20:55Чуваш ли?
20:55Мамо,
21:25Мамо,
21:55Добре дошли, момчета. Добре дошли.
22:07Мина известно време.
22:09Тони, как си?
22:10Здравей, Карам.
22:11Здравей.
22:12Зейн.
22:13Здравей, Тони, как си?
22:15Обикновено не отсъстваш толкова дълго.
22:17Имах работа.
22:18Проклета работа. Никога не свършва.
22:21Вярно е.
22:21Масата ви е готова.
22:23Виждам името. Няма нужда от резервация.
22:26Имаш повече отсъствия от Зейн.
22:28Не ми казвай.
22:29Бях в Марокко.
22:30Но, по принцип да, беше и по работа.
22:33Какво ще ни предложиш?
22:35Рибата е превъзходна.
22:37Отлично.
22:38Какво мислиш?
22:39Страхотно.
22:41Приготви ни специалитет.
22:43С удоволствие.
22:44Благодаря.
22:45Няма защо.
22:45Приятелё.
22:46Какво място?
22:50И след 30 години си е същото.
22:53Помниш ли колко често идвахме като студенти?
22:56Помня.
22:58Помня.
22:58Нека се концентрираме върху бъдещето.
23:02Постоянно мисля за нашия проект в Дубай.
23:05Какво ти става?
23:05Обичаш да създаваш всякакви драми.
23:08Сякаш не ме познаваш.
23:10Знаеш, че ще остана на тръни, докато не завършим проекта.
23:13Нали?
23:14На...
23:15Кого ще го възложиш?
23:17Какво мислиш?
23:25Мисля, че е очевидно.
23:26Определено Сара.
23:30Сара?
23:32Защо си толкова уверен?
23:34Искаш да дам толкова голям проект на архитект, който е нов в нашата компания?
23:38Какво общо има това?
23:39Тя направи най-добрата презентация.
23:42Очевидно е, че знае какво прави.
23:45Впечатлила те.
23:46Не е, приятелю, не е.
23:49На тази възраст малко неща ме впечатляват.
23:51И двамата видяхме оформлението.
23:53И въпреки твоя и над, ти призна, че е най-добрата презентация, нали?
24:00Ами...
24:00Мислиш ли, че може да успее?
24:02Мисля, че ще успее.
24:04Трябва да ми се довериш.
24:07Вярвам ти, но честно каза, но не вярвам на нея.
24:11Защо?
24:12Какво видя?
24:14По-скоро какво не съм видял.
24:16Практическата работа не изисква само интелигентност.
24:19Опитът е по-важен.
24:20Опит.
24:23Ако Сара беше мъж, не би ли и дал проекта?
24:28Виждаш ли как те познавам.
24:29Сега.
24:30Чуй ме.
24:32Момичето изглежда ангажирано и много умно.
24:35Не бъди толкова сигурен.
24:37Познавам ги.
24:38Всички са еднакви.
24:39Какво ти става?
24:40Винаги го приемам като шега, но при теб става сериозно.
24:44Довери се на жена поне веднъж.
24:46Довери се на това момиче и ще видиш.
24:48Сигурен съм, че съм прав.
24:49Хайде.
24:53Нали бъй.
24:55Довери се на Сара и ще налия.
24:56Фирас, защо закъсняваш?
25:15Нор с Лиза.
25:16Разбирам какво се е случило.
25:18Няма да накараш баща си, дъчак.
25:20Добре, благодаря.
25:29Какъв е проблемът?
25:32Той иска да ме види утре сутринта.
25:42Нор с Лиза.
25:44Какво ще ядем?
25:46Шиш бюрек, печенок и бе, салат.
25:49Съжалявам.
25:56Благодаря ти, Надя.
25:58Бог да те благослови.
26:02Сервирай.
26:06Сара, скъпа.
26:09Може би, когато отида да го видиш, си го изненадала.
26:12Не знае колко сериозна е ситуацията.
26:15Когато се качиш, обясни му всичко подробно
26:17и съм сигурна, че ще промани решението си.
26:20Не мисля, че някой може да бъде толкова безсърдечен.
26:24Ти не го опознаваш, Тима.
26:29Но нямам друг избор.
26:31Тима.
26:32Свъясни му всички.
26:34Ти не го спят.
26:34Тима.
26:34Тима.
26:35Тима.
26:36Тима.
26:36Тима.
26:37Тима.
26:37Абонирайте се!
27:07Абонирайте се!
27:37Абонирайте се!
28:07Абонирайте се!
28:21Добър вечер!
28:23Абонирайте се!
28:39Абонирайте се!
28:41Абонирайте се!
28:43Абонирайте се!
28:45Абонирайте се!
28:47Абонирайте се!
28:49Абонирайте се!
28:53Абонирайте се!
28:55Абонирайте се!
28:57Абонирайте се!
28:59Абонирайте се!
29:01Абонирайте се!
29:03Абонирайте се!
29:05Абонирайте се!
29:07Абонирайте се!
29:09Абонирайте се!
29:11Абонирайте се!
29:13Абонирайте се!
29:15Абонирайте се!
29:19Абонирайте се!
29:21Абонирайте се!
29:23Абонирайте се!
29:25Абонирайте се!
29:27Абонирайте се!
29:53Как смееш да се връщаш след всичко, което направи?
29:57Абонирайте се!
29:59Ако не се налагаше, нямаше да дойда.
30:01Дори и да се налага, не искам да виждам лицето ти.
30:05Ако животът ми зависеше от това да те видя, бих се отказал от него.
30:13Внукът ти е много болен.
30:15Умира в болницата.
30:17Нямам внук в никаква болница.
30:21Ибрахим е болен от левгемия.
30:25Той трябва да се подложи на операция в рамките на една седмица.
30:29Иначе ще умре.
30:31Аз успях да събера малка сума, но все още ми трябват 200 хиляди долара.
30:37Смяте го за дълг, който ще върна.
30:43Моля те, помогни на внука си.
30:45Сега той е мой внук.
30:49Имам внук, защото ти трябват пари.
30:51Не съм го виждал никога и изведнъж става мой внук, така ли?
30:59Фарес се опита.
31:01Мъкни!
31:03Никога не споменава името му.
31:07В деня, в който го измами и го накара да избере теб пред нас, той престана да ми бъде син.
31:13Той почина в този ден.
31:17Моля те, мрази ме колкото искаш.
31:21Но какво е направил внука ти?
31:23Смили се, той още е дете. Моля те.
31:27Спри да казваш внук. Нямам.
31:29Нямам внук, не разбираш ли?
31:33Ти не съществуваш до степен в която дори не те мразя.
31:37Безразлична си ми.
31:39Казвам ти, че внука ти умира.
31:43Моля те, моля те, помогни ни.
31:47Помогни ни, моля те.
31:51Не си и помисляй да се връщаш тук.
31:53Ще съжаляваш.
32:01Нищо не ме свързва с теб или с сина ти.
32:05Това е всичко, което имам да кажа.
32:13КОТАТАТАТАТАТАТАТАТАТАТАТАТАТА ТАФЕНСКИ
32:29Това е Griffin.
32:31Това е Close.
32:33Б.
32:34Урзва вътре на това е Млитинам.
32:36Абонирайте се!
33:06Абонирайте се!
33:36Абонирайте се!
33:38Абонирайте се!
34:08От тогава в живота ми няма друг. Не знам какво се случи.
34:13Чуваш ли ме?
34:17Да, разбира се, разбира се. Това, което казваше е напълновярно.
34:22Сметката, моля.
34:30Наистина ли ти липсвах?
34:33Разбира се, че ми липсвеше, но днес не мога.
34:41Имам онлайн среща, за която бях забравил.
34:45Просто е така, хайде да пинем от нас за две минути, моля те.
34:50Ще останеш за друг път. Не обичам да смесвам нещата.
34:52да...
34:53Да те оставя ли у вас?
34:57Да ме оставиш?
34:58Тогава защо ме повика, Зейн?
35:03Защото ми липсвеше лицето ти.
35:05Наздраве.
35:18Ние да не отглеждаме пари по дърветата.
35:20Не сме благотворителна организация, колко грубо.
35:23Не сме виждали нито нея, нито сина и толкова години.
35:26Дано Бог да го излекува, но какво общо имаме ние?
35:31Той е единственият внук в семейството.
35:33Тя знае какво има, иначе нямаше да дойде.
35:36Какво?
35:37Какво каза?
35:39Какви са тези глупости?
35:42Защо иначе мислиш, че е дошла?
35:44Тя иска да наследи баща ми, докато още жив.
35:46Отглежда наследника на фамилията.
35:50Наследникът е тук, любов моя.
35:52Слушай, наследникът е точно тук.
35:54Това семейство има един внук. Един!
35:58Нека проверим дали е момче или момиче.
36:01Бъди търпелива.
36:02Момче, уверявам те, че е момче.
36:05Майката знае най-добре.
36:07Аз съм майка и усещам.
36:09Пък и всички жени с които говорих ми казаха, че определено ще имам момче.
36:16Добър ден!
36:17Здравей!
36:18Добър ден!
36:32Къде е Надя?
36:34Не е ли горе?
36:35Не е.
36:38Странно.
36:41Къде е свекърва ми, Умсейд?
36:43Със сигурност я казала.
36:46Госпожа Нади излезе много рано.
36:49Но не ми каза къде отива.
36:51В колко часа е тръгнала?
37:10Извинете, докторе.
37:11Добър ден!
37:13Добър ден, госпожо.
37:14Как да ви помогна?
37:16Има едно момче на име Ибрахим Матар.
37:19Попитах на рецепцията, казаха ми, че е на този етаж.
37:23Да, той е тук.
37:25Може ли да го видя?
37:27Съжалявам, но каква е вашата връзка?
37:31Просто искам да видя как е.
37:34Добре ли е?
37:36Животът му в опасност ли е?
37:38Съжалявам, госпожо.
37:40Не мога да ви дам никаква информация в отсъствието на майката на Ибрахим.
37:44Извинете ме.
37:46Благодаря.
37:56Благодаря.
38:25Алло.
38:26Кое?
38:27Слушам ви?
38:28Тествахме донора за пациента Ибрахим Матар, докторе.
38:33Надявам се да няма проблем, защото състоянието на детето е критично.
38:38За съжаление ни казаха, че има проблем, доктора си.
38:42Как така?
38:44Какъв проблем?
38:56Сара?
38:57Сара?
38:58Господин Зен е в кабинета си. Очаквате.
38:59Сара?
39:00Сара?
39:01Господин Зен е в кабинета си. Очаквате.
39:02Сара?
39:03Сара?
39:04Господин Зен е в кабинета си. Очаквате.
39:05Сара?
39:06Сара?
39:07Господин Зен е в кабинета си. Очаквате.
39:08Сара?
39:11Сара?
39:12Господин Зен е в кабинета си. Очаквате.
39:38Господин Зен е в кабинета си. Очаквате.
39:49Добре ден, господин Зен е в кабинета си. Очаквате.
40:04Дай ми секунду.
40:08Нещо за пиене?
40:13Нищо. Благодаря.
40:15Каква има, господин Зен?
40:17Сара, след много раз мисли реших да ти поверя проекта в Дубай.
40:23Нашите партньори в проекта и ние сме впечатлени от презентацията ти.
40:30Вниманието към детайлите, както и оформлението бяха впечатляващи.
40:34Честно казано, нямам никакъв проблем да ти поверя този проект.
40:40Исках да ти кажа предварително, за да осъзнаеш отговорността, която ще носиш в следващите дни.
40:45Ако това те стресира, лесно може да промениш решението си.
40:54Съвсем не.
40:57Благодаря за доверието.
41:00Надявам се, че ще оправдае очакванията ви.
41:03И аз се надявам.
41:06Исках да ти го кажа лично.
41:08Може да помислиш няколко дни преди да ни дадеш окончателния си отговор.
41:14И ако е положителен, ще обсъдя всички подробности на заседанието на управителния съвет.
41:18Абонирайте се!
41:19Абонирайте се!
41:40Господин Сейн!
41:41Може ли да обсъде нещо с вас?
41:51Да, слушам те.
41:55Имам лична моба.
41:58Слушам.
42:04Може ли да поискам аванс от заплатата?
42:08Да, може да се обърнеш към счетоводителя и да поискаш аванс. Няма проблем.
42:18Но сумата е доста голяма.
42:22Двеста хиляди долара.
42:25Седни, Сара.
42:30Моля.
42:38Честно казано,
42:49харесвам твоята работа, талантът ти и
42:53твоята упоритост.
42:56Проби много бързо в тази компания и постигаш целите си, както каза.
43:01Харесвам и смелостта ти.
43:03Дори не си работила тук три месеца.
43:08И вече имаш смелостта да поискаш такава сума.
43:11Двеста хиляди долара.
43:14Какво друго да очаквам в бъдеще?
43:17Каква сума ще поискаш?
43:21Може би ще пожелаешь да станеш партньор.
43:24Във фирмата?
43:25Съжалявам.
43:31Много съжалявам.
43:33Нека се престарим, че този разговор не се е състоял.
43:36Нали?
43:37Благодаря ви.
43:40Сара, никой уважаваща себе си компания в света
43:43няма да даде на служител, който е работил три месеца, сумата, която искаш.
43:50Да, знам.
43:55Така е.
43:56Съжалявам още веднъж.
43:59Моля ви, забравете за това.
44:02Но аз ще ти я дам.
44:15Да?
44:20Ще ти я дам.
44:29Но искам нещо вземяна.
44:40Една нощ с мен.
44:44Каква?
44:45Ролите озвучиха артистите
44:53Таня Димитрова, Татьяна Захова, Мими Йорданова, Ильян Пенев, Борис Кашев.
45:00Преводач Антония Халачева.
45:02Тон-режисьор Емил Енев.
45:04Режисьор на дублажа Михаела Минева.
45:07Студио Медиа Линк.
45:08Сака на дублажа.
45:19Абонирайте се!
45:49Абонирайте се!
46:19Абонирайте се!
46:49Абонирайте се!
47:19Абонирайте се!
47:49Абонирайте се!
Recommended
42:18
|
Up next
48:12
50:40
48:20
44:05
46:40
44:49
43:47
42:37
44:55
44:13
43:15
43:47
42:44