- 2 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:00БАСЕЛ ХАЯТ
00:21Басел Хаят
00:26В серийния филм
00:28ХИЛЯДА И ЕДНА НОЩ
00:30УЧАСТВАТ ОЩЕ
00:38РАЗАНЕ ДжАМАЛ
00:40НИКОЛАС МОАТ
00:46САРА АБИ КАНААН
00:50САБА АЛДЖАЗЕРИ И ДРУГИ
00:53ГАЛБИ САМАХМИ
00:58ГАМЛЕТ СИГО ПЕШЕБАНИ
01:01ГАЛБИ САМАХМИ
01:05Абонирайте се!
01:35Абонирайте се!
02:05Абонирайте се!
02:35Абонирайте се!
03:05Абонирайте се!
03:07Абонирайте се!
03:13Абонирайте се!
03:15Абонирайте се!
03:17Абонирайте се!
03:19Абонирайте се!
03:21Абонирайте се!
03:23Абонирайте се!
03:25Сара Алхатип, приятел ми е!
03:27И на мен!
03:28Моля, седнете!
03:29Благодаря!
03:30Абонирайте се!
03:34Абонирайте се!
03:36Абонирайте се!
03:38Абонирайте се!
03:40Абонирайте се!
03:42Абонирайте се!
03:44Абонирайте се!
03:45Абонирайте се!
03:46Абонирайте се!
03:47Абонирайте се!
03:48Благодаря!
03:49Благодаря!
03:50Какво правихте днес?
03:51Обиколихме града!
03:53Абонирайте се!
03:55И принцесата избяга от замъка и започна да търси принца.
04:00Исках мама да ми прочете приказка.
04:03Скъпи, мама ще ти прочете другата.
04:06Става ли?
04:07След това принцът яхна белия кон и препусна.
04:12Бързаше!
04:13Бързаше!
04:14Бързаше!
04:15Бързаше!
04:16Хайде да се обадим на мама!
04:18Скъпи, мама е на работа в момента.
04:22Тя няма да закъсне.
04:24Веднага, щом свърши, ще дойде тук.
04:26Нали?
04:27Може ли да изпратим съобщение?
04:33Хайде!
04:35Честно казано, подробностите и дизайнът, които сте подготвили, са новаторски.
04:40Много изпипано.
04:42Благодаря!
04:43Нямаше да се справя без Тима.
04:46Екипна работа много добре.
04:48Обсъдихме крайните срокове и...
04:54Ибрахим настоява да чуе гласа ти.
04:57Ще ти се обади.
04:58Впечатлен съм.
04:59Вие сте неудържими.
05:01Карам и Зейн са изключителен тандем.
05:05Да поръчаме още един тандем?
05:07Мислех си за квартет.
05:11Извинете.
05:12Разбира се.
05:21Извинете.
05:22Да, Уел?
05:24Кога ще имаме точен график на строежа?
05:27Точно както казахме миналия път.
05:29Движим се по план, в случай на някаква промяна ще стане ясно до седмица.
05:34Много добре?
05:35Да.
05:36Скъпи, защо още не спиш?
05:52Може би и ще закъснея.
05:57Все още имам работа.
05:59Знам, че ти дадох обещание.
06:03Веднага, щом свърша, ще се върна.
06:08Скъпи, моля те.
06:10Не ме чакай, лягай си.
06:12М bisschen на малипсите.
06:13МNIS Лъжинъ, ба път.
06:14Веднаги, го повиде, ба път.
06:15Мини, ба път.
06:16Веднага, че ти дадох бът.
06:18Веднаги, ба пътвай.
06:23Мини да се върна.
06:26Тя ба път.
06:27Тя ба път.
06:29Къпи, м
06:37Махни го от очите ми, Ум Саид.
06:50Не ти ли казах да не носиш?
07:02Не отговаря ли?
07:04Не.
07:07Убади се пак.
07:09Звъня.
07:13На къде отиваме, госпожо?
07:19Госпожо?
07:25Фирас.
07:31Извинявайте, не слушах.
07:35Какво казахте?
07:36Къде искате да ви оставя?
07:44Относно идеята, която обсъждахме за фасадата, мислях си за кварци и слюда.
07:50Страхотна идея.
07:52Ако успеем да реализираме същото и в градината, мисля, че би ви изглеждало добре.
07:56Може би.
07:57Чудесна идея.
07:58Какво мислиш, Сара?
07:59Комбинацията е естетична и енергийно ефективна.
08:02Нахочиво.
08:04Сейн обсъждахме подробности за проекта.
08:08Абдел Лахаб би искал да знае кога ще имаме груби окончателни планове.
08:12Абед, ти знаеш, че ми се иска да можех да го направя заутре, но архитектите на проекта, Тима и Сара, са тук и може би те могат да ни отговорят по-точно.
08:24Нали?
08:25Изглежда всичко е във ваши ръце. Разбира се.
08:30Сметаме, че ще отнеме приблизително два месеца.
08:33Много разумен срок. Звучи страхотно.
08:38Не, два месеца се твърде много.
08:40Работим по проекта от доста време, така че...
08:43Два месеца са много.
08:45Три седмици би трябвало да стигнат.
08:48Сигурен съм.
08:49Господин Абед, не искаме да закъснеете от релетите обратно.
08:53Закъсняваме, да, но е толкова приятно.
08:57Можем да останем още малко.
08:58Лично аз бих се радвал да останам, но се притеснявам за дамите.
09:01Те може да имат лични ангажименти, не искам да ги притискам.
09:05Нали?
09:06Разбирам, но не идваме често в Бейрут.
09:08Да останем още малко.
09:11Да.
09:13Извинете.
09:17Листът с вината, моля.
09:23Листът с вината, моля.
09:53Ключовете, благодаря Ви.
10:17Благодаря.
10:19Приятна вечер.
10:20Приятен полет.
10:20Благодаря.
10:22Беше ми приятно.
10:23Дами?
10:26Тима?
10:27Беше ми много приятно.
10:28Благодаря.
10:29Довиждане.
10:30Всичко добро.
10:32Както ти казах, искам работата да свърши в рамките на три седмици.
10:36Може да работите вкъщи, няма нужда да губите време да идвате в офиса.
10:42Както желаете.
10:44Искам да свършите работа, ясно?
10:47Добре.
10:51Да ви закараме?
10:52Не, ще хванем такси.
10:55Аз живея близо до Сара.
10:57Такси?
10:58Искаш ли да отидем, да пиенем нещо?
11:01Хайде.
11:02Господине.
11:04Секунда.
11:05Довиждане.
11:07Довиждане.
11:08Господине, ще не извикате ли такси?
11:09Разбира се.
11:16Три седмици.
11:25Как ще спазим крайния срок?
11:28Ще измислим нещо.
11:30Голи.
11:45Абонирайте се!
12:15Абонирайте се!
12:45Абонирайте се!
12:47Абонирайте се!
12:49Да?
12:51А ти?
12:53Защо си буден толкова късно?
12:55Чакам, мама!
12:57Къде отиде мама?
12:59На работа.
13:01Тя прекарва по-голямата част от времето си на работа.
13:05За да печели пари за нас двамата.
13:15Защото татко не е тук.
13:17Татко е горе, Фрая.
13:21Той не наблюдава.
13:23Татко не може да помогне на мама.
13:27когато порасне, аз ще й помагам.
13:43Мамо!
13:47Любов моя, защо още си буден?
13:51Оставиха мина да спи.
13:53чаках за да ми прочетеш приказка.
14:03Това е мама.
14:05Познавам я.
14:07Мамо, ти също ли я познаваш?
14:09Как така?
14:11Мамо, ти също ли я познаваш?
14:17Как така?
14:19Това е баба ти, миличък.
14:29Това е баба ти, миличък.
14:31Ом Саид, ти е направила супата, която обичаш.
14:51Моля те, не бива да продължаваш така.
15:01Това е направила супата.
15:20Най-накрая заспа.
15:23Сара, защо е дошла тук?
15:26А тук...
15:28Изглежда, нещата са се глушили.
15:31Напуснала е къщата.
15:35Наистина ли е толкова жесток,
15:37че да е изгони от къщата след всички тази години?
15:46Ще се върна,
15:47преди да се събуди от Рестава ли?
15:50Разбира се.
15:56Редактор субтитров А.Семкин
16:26Всички са еднакви.
16:48Започва се.
16:50Огледай се.
16:51Гледам.
16:51Не си приличат само по външен вид,
16:54но дори отвътре.
16:55Благодарение на пластичните операции
16:57станаха като клонинги.
16:59Погледни, имат еднакви носове,
17:01еднакви устни, всичко.
17:03Защото мислят еднакво.
17:05Не, не всички мислят еднакво.
17:07Може би.
17:14Но всички те обичат парите.
17:17Само това ги интересува.
17:19Прав си, само жените обичат парите,
17:21а мъжете не.
17:23Напълно си прав.
17:24Така е, да.
17:26Да не мислиш, че когато те погледне жена,
17:28тя се вълнова от красивата ти външност
17:30или от чара ти.
17:32Гледат само дали си Бога.
17:36Говори за себе си.
17:38Знам, че мен не ме гледат заради парите ми.
17:44Как разбираш, че една жената обича?
17:49Какво имаш предвид?
17:51Откъде знаеш дали
17:53една жената обича такъв какъвто си?
17:55Не заради парите,
17:57а статута или за нещо друго?
18:00Що за въпрос е това?
18:02Ще разбереш с времето.
18:03Времето ще покаже само то.
18:06Да, ще покажа.
18:09Това е много общо отговор.
18:12Крам, когато не разбираме нещо,
18:15можем да се опитаме да го разберем,
18:16а можем да се отдръпнем
18:18и да оставим времето да покажем.
18:20Казваме, че ще разберем с времето,
18:22че това ще се реши с времето.
18:24Въпреки това,
18:27повярвай ми,
18:28когато става
18:29въпрос за жени,
18:33с времето ще откриеш само едно и също
18:35и то, че се заблуждаваш.
18:38Те са празна страница.
18:41Никога няма да ги разбереш,
18:43нито ще научиш нещо за тя.
18:44когато опиташ, както каза,
18:47да разбреш с времето
18:49и когато имаш някого в живота си,
18:53на когато си гласувал доверие,
18:56си готов да дадеш шанс.
18:58По-скоро даваш шанс на себе си
18:59да бъдеш опроверган.
19:01Но знаеш ли какво
19:02ще се случи с времето?
19:05Ще бъдеш шокиран.
19:11За някоя конкретна жена ли говориш?
19:22Не, не.
19:26Говори за себе си.
19:28Да, бе.
19:36Тръгвам си.
19:37Постой още малко.
19:38Не, стига ми, забавлявай се.
19:41Добре, чао.
19:48Още едно.
19:50Здравей.
19:51Здравей.
19:54Къде се изгуби?
19:55Вече съм тук. Ето ми.
19:58И как си?
19:59Всичко нарекли?
20:00Да.
20:02На здраве.
20:03На здраве.
20:14Добре дошла е, госпожа Надя.
20:19Моля те, Блес, ще се върна.
20:28Блес, ще се върна.
20:30Абонирайте се!
21:00Татко, моля ти, слушай ме. Искам да ти кажа нещо важно. Трябва да ме слушаш. Чуй ме, татко. Татко! Татко! Какво?
21:30Татко!
21:32Татко!
21:34Татко!
21:36Татко!
21:38Татко!
21:40Татко!
21:42Татко!
21:44Татко!
21:46Татко!
21:48Татко!
21:50Татко!
21:52Татко!
21:54Татко!
21:56Татко!
21:58Татко!
22:00Татко!
22:02Татко!
22:04Татко!
22:06Татко!
22:08Татко!
22:10Татко!
22:12Татко!
22:14Татко!
22:16Татко!
22:18Татко!
22:20Татко!
22:21Надя, изглежда не си мигнала. Нещо те притеснява ли?
22:47Съвсем не е, скъпа, но събуждам се много рано, откакто децата ми бяха малки.
22:53Нека ти приготвя закуска, сигурно си гладна.
22:56Не е, скъпа. Не мога да ям сутрин. Всъщност, аз си приготвих багажа. Трябва да си тръгна, ще закъснея.
23:04Къде ще отидеш?
23:06Отивам в захле, в къщата на моя приятелка.
23:09Можеш да останеш у нас, колкото искаш. Моят дом винаги ще бъде отворен за теб.
23:17Не забравяй, че това е къщата на сина ти.
23:24Скъпа, дойдох тук, защото искам да говоря с теб. Ще ме и слушаш ли?
23:32Разбира се.
23:33Честно каза, но не знам от къде да започна.
23:39Искам да ти кажа, че изведнъж осъзнах в какво съм се превърнала.
23:44Винаги съм имала настойник.
23:48Баща ми беше ангажиран да ме образова, да харчи парите си, за мен.
23:52Той се грижеше за всичко.
23:53Същото въжи и за съпруга ми.
23:56Това беше същият ангажимент.
24:01Никога не съм мислила за това, какво искам аз.
24:05Никога не съм зависила от себе си.
24:09Не съм работила.
24:10Аз дори никога не съм спестявала пари за себе си.
24:16Така са ми възпитали.
24:18Надя, моля те.
24:20Така ни възпитаха и очевидно това беше грешно.
24:24Да бях заделила малко пари на страна.
24:28Сърцето ми нямаше да е разбито като сега.
24:32Не говори така.
24:34Прости ми, моля те.
24:36Прости ми, Сара, защото не можах да ти помогна.
24:40Ибрахим беше казал, че всичко негово е и моя, и аз му повярвах.
24:46Отидох в банката и разбрах, че не мога да тегля пари без негово разрешение.
24:53Той трябва да подпише с мен. Такъв е законът.
24:58Мислех, че съм способна да направя нещо, но не можах.
25:02Моля те, не си причинявай това.
25:07Знам какво се опитваш да направиш.
25:09Никога не съм те обвинявала.
25:17Моля те, ще приемеш ли това от мен?
25:20Това е единствената ценност, която притежавам.
25:23Беше подарък от майка ми за сватбата.
25:26Вземи го.
25:27Осъзнавам, че може да не е достатъчно, но искам да чувствам, че поне допринасам с нещо за лечението на внука си.
25:37Не мога да приема това.
25:39Моля те, приеми го.
25:41Заради Фарес, заради Ибрахим, моля те.
25:46Чуй ме, успях да намеря парите.
25:49Наистина ли?
25:53Как?
25:54Успях да събера цялата сума.
25:58Как? Откъде?
25:59Взех парите назаем.
26:05Това е голям дълг.
26:07Най-важно е здравето на Ибрахим.
26:10Слава Богу, че намерихме донор.
26:13Тя стигна до берут и Ибрахим ще се въстанови.
26:16Невероятно.
26:17Това означава ли, че Ибрахим отново ще живее нормално, като останалите деца?
26:22Днес е най-важната част от процедурите.
26:26Слава Богу.
26:27Слава Богу.
26:31Ето, защо имаме нужда да си с нас?
26:34Скъпа моя.
26:36Същност, това е твой дом.
26:57Опитах се да ѝ се обадя, но тя не вдигна.
27:02А също. Опитах се да ѝ се обадя няколко пъти, но не вдига.
27:06Може би и телефонът е изключен.
27:09Или е извън обхвата.
27:13Не знаем къде може да е сега.
27:15Мислех да се обадя на приятелките ѝ.
27:17Тогава си помислих, че само ще започнат клюки.
27:21Възможно ли е да отишла в дома на унази жена?
27:24Добре.
27:34Денят започна страхотно.
27:36Браво.
27:38Приятен ден.
27:39Скъпа, разпечатах всички планове и бележки, които бяха на дъската.
27:47Кое е чек мъдже?
27:48Първото или второто?
27:51Добре.
27:52Намерих го, да.
27:54Добре, скъпа, стягам си багажа и ще дойде у вас.
27:57Чакай ме.
27:58Това е финансовият отчет за края на годината.
28:11Виж го.
28:12Разбира се.
28:13Ще помогна на Сара.
28:15Имаш ли нужда от нещо?
28:16Не, благодаря.
28:17Добре, чао.
28:18Ти има уволни халите.
28:21Довиждане.
28:24Добро утро.
28:25Добро утро, господин Зен.
28:26Господин Джон ви очаква.
28:28Добро утро.
28:58Добро утро.
29:28Абонирайте се!
29:58Абонирайте се!
30:28Абонирайте се!
30:58Абонирайте се!
31:00Най-лошото е зад гърбани. Другата седмица всичко ще бъде страхотно.
31:05Забравя ли, че трябва да завършим задачата за три седмици?
31:07Той се сигурност прави това нарочно.
31:11Ще се справим и с това.
31:12Абонирайте се!
31:14Музиката
31:16Музиката
31:18Музиката
31:20Музиката
31:22Музиката
31:24Музиката
31:26Музиката
31:28Музиката
31:30Музиката
31:32Музиката
31:34Музиката
31:36Музиката
31:38Музиката
31:40Музиката
31:42Музиката
31:44Музиката
31:46Музиката
31:48Музиката
31:50Музиката
31:52Музиката
31:54Абонирайте се!
32:24Абонирайте се!
32:54Абонирайте се!
33:24Абонирайте се!
33:54Абонирайте се!
34:24Наистина ли си струваше?
34:26Абонирайте се!
34:56Абонирайте се!
34:58Тя ме накара да обичам всяка секунда от живота.
35:01Абонирайте се!
35:33Абонирайте се!
35:35Абонирайте се!
36:37не...
36:41не...
37:13...
37:15...
37:17...
37:21...
37:23...
37:25...
37:26...
37:27...
37:29...
37:31...
37:33...
37:35...
37:37...
37:39...
37:41...
37:43...
37:45...
38:07...
38:09...
38:11...
38:13...
38:15...
39:07...
39:09...
39:11...
39:13...
39:15...
39:17...
39:19...
39:21...
39:29...
39:31...
39:33...
39:47...
39:49...
39:53...
39:57...
40:11...
40:17...
40:21...
40:25...
40:27...
40:29...
40:31...
40:33...
40:35200 хиляди долара за син на жена, която не познаваш.
40:37...
40:39...
40:41...
40:43...
40:44...
40:45...
40:46...
40:47...
40:48това бяха твоите думи, татко.
40:50Татко през всичките тези години отказваше да се срещне с нея и синаи. Какво се случи сега? Какво?
40:59...
41:00Дете между живота и смърта.
41:02Безсърдечен си.
41:06Той е болен, но Бог ще го изцели. Това бяха твоите думи.
41:10Кога разбра, че е болен? Тази жена, която завъртя главата на Фарес се умъжи за него тайно. Не заслужава да се тревожи за нея.
41:21От кога ми говориш по такъв начин?
41:25От твоята уста излизат думите на жена ти, Фирас.
41:29Греша ли?
41:33Наистина ли, татко?
41:35Виждаш колко много работим за тези пари.
41:39Особено в тези трудни времена.
41:42Ние работим.
41:45Кога изобщо си печелил пари?
41:47Не ме карай да казвам нещо, за което ще съжалявам.
41:53Намери ли номера?
41:55Да, господине, намери го.
41:57Мери го.
42:02Эту го.
42:04Благодаря.
42:27Скъпи, чуваш ли ме?
42:32Ибрахим?
42:34Скъпи?
42:36Свободи се, хайде.
42:37Нивин.
42:38Нивин.
42:40Нивин.
42:41Нивин.
42:42Нивин.
42:43Нивин.
42:45Нивин.
42:46Нивин.
42:47Може ли някой да се обади на лекаря?
42:49Нивин, ела.
42:51Синът ми не се събужда.
42:53Какво става?
42:55Какво става?
42:56Какво става?
42:57Защо температурата му е толкова висока?
42:59Какво става?
43:00Какво?
43:01Успокой се, моля те.
43:02Къде е лекарът?
43:03Сара, какво става?
43:04Моля те, скъпи, Ибрахим.
43:06Какво му е?
43:07Ибрахим, моля те, моля те, събуди се.
43:09Успокой се.
43:10Ибрахим, събуди се, моля те, Ибрахим.
43:13Моля те.
43:14Какво се случи?
43:16Ибрахим, моля те.
43:17Излез, излез.
43:18Моля ви, докторе, моля ви, моля ви.
43:20Пулсът му е много слаб.
43:22Да го закараме в интензивното.
43:24Донесете носилка, бързо.
43:27Ибрахим, тук съм.
43:29Остани с мен, остани с мен.
43:41Ролите озвучиха артистите
43:43Таня Димитрова, Татьяна Захова, Мими Орданова, Ильян Пенев, Борис Кашев.
43:49Преводач Антония Халачева.
43:52Тон-режисьор Александър Тодоров.
43:54Режисьор на дублажа Мария Ангелова.
43:57Студио Медиа Линк.
44:10Инна Песни.
44:28Абонирайте се!
44:58Абонирайте се!
45:28Абонирайте се!
45:58Абонирайте се!
46:28Абонирайте се!
46:32Абонирайте се!
46:36Абонирайте се!
Recommended
44:05
|
Up next
42:11
44:33
50:40
49:13
48:20
42:18
1:10:31
44:37
1:00:38
41:03
41:47
48:12
44:02
1:22:20
34:52
40:39
2:00:00
43:59
56:47