Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Басел Хаят
00:02В серийния филм
00:09Хиляда и една нощ
00:30Скъпи приятели
00:35Не вярвай на нито дума, изречена от жена
00:38Винаги, когато дават някакви обещания
00:40Просто се усмихни
00:43И продължи напред живота си
00:46Ти си като проект за тях
00:50А проект
00:52Означава план
00:55За тях е инвестиция
01:00На време
01:03И очакват възвръщаемост
01:05Тоест пари
01:08Те говорят за любовта
01:13Сякаш им е толкова познато това чувство
01:16Така благородно
01:18Но това е пред текст, който
01:22Трябва да скрие пластове други цели
01:25Които може би
01:26Ще откриеш с времето
01:28Скъпи приятели
01:34Не вярвай на никого
01:36Дори на себе си
01:38Дори да си мислиш, че си влюбен
01:40Накрая ще разбереш, че е само
01:43Авантюра
01:45Прищявка
01:48Дори ако един ден
01:49Изпиташ истинска любов
01:51Ти ще бъдеш единственият, който ще го усети
01:54Защото ти си единственият, който иска да обича
01:59Ти си този, който иска да се влюби в някого
02:04Не се доверявай на чувствата си
02:21Защото това, което наричаш любов, не съществува
02:26Това е
02:31Просто начин
02:33Да избягаш от горчевината на живота
02:36Взели си лекарството?
02:54Не иска
02:56Ще отида да му донеса храна
02:58Здравей, скъпи
02:59Ето, ще го сложа в плодовия сок, който обичаш
03:02Гадно е
03:06Хайде, няма да го усетиш
03:12Този сок е сладък, само една глътка
03:17Браво
03:23Мамо
03:27Къде отиваш?
03:29Имам интервю за работа
03:31Пожелай ми късмет
03:32Късмет
03:35Значи отиваш да строиш къщи като мен?
03:38Ще строя къщи, фабрики и компании
03:43И какво друго?
03:45Училища
03:47Може би кули
03:49И болници
03:55Какво има, скъпи?
03:57Не дай да строиш болници
03:58Не ги обичам
04:00Прав си
04:01И аз не ги обичам
04:02Но без тях не може да се излекуваме
04:05Нали, Амина?
04:06Развира се
04:07Без болници не може
04:09Дай ми целувка да ми върви днес
04:15Довиждане
04:17Успех на интервюто
04:18Благодаря
04:33Честно казано впечатлен съм
04:35Очевидно е, че си работил усилено
04:38Не очаквах да свършиш толкова добра работа за кратък период от време
04:42Личи си старанието
04:44Не ни е за първи път да работим заедно
04:46Просто съм малко притеснен относно работата
04:49Знаете, проектът в Дубай, но
04:51След това, което видях днес
04:53Съм спокоен
04:54Добра работа
04:55Браво!
04:56Да се надяваме
04:57Знаете ли защо обичам да работя с вас?
05:00Защо?
05:01Защото сте коректен човек и перфекционист
05:04Кога започваме?
05:05Когато решите
05:06Проучихме проекта
05:08Може да го видите
05:10Когато пожелаете
05:11Но бих предпочел лично да
05:13Удобрите чертежите
05:15Когато ги завършим
05:16Много ефективно
05:17Добра работа
05:18До скоро
05:19До скоро
05:20Чао
05:21Обаждайте се
05:22Разбира се
05:23Да тръгваме
05:28Моля
05:29Благодаря
05:34Благодаря
05:35Извинете
05:36Качи ли се вече?
05:50Добре, разбирам
05:51Спри да повтариш
05:52Винаги ме поставяш в трудни ситуации
05:57Как се казва отново?
06:01Одобрена ли е от човешки ресурси?
06:05Ще видя какво мога да направя
06:07Виж
06:08Проектът в Дубай е наш
06:10Той беше изумен
06:12Какво?
06:14Да, да, да
06:16Какво?
06:17Да, да, да
06:42Добавя
06:46Абонирайте се!
07:16Та, знаех, че ще дойдеш по-рано. Е, притеснена ли си? Разбира се, че си. Как си?
07:23Добре съм. Дена, да мине добре.
07:26Разбира се. Зад тях ще е късмет да те наймат.
07:33Виждаш ли колко невероятна е компанията? Толкова се радвам, че си тук.
07:39Благодаря, че ми уреди интервюто.
07:41Ако искаш да ми благодариш, само помни какво ти казах вчера.
07:44Не знам дали я мога.
07:47Трябва. Дори и да беше Заха Хадид, нямаше да те наймат след като разберат, че имаш дете.
07:53Така, че моля те.
07:54Добро утро.
07:56Добро утро.
07:57Моля те, ако те попитат, аз съм сигурна, че ще го направят, ти си необвързана, нямаш деца и нямаш нищо против да пътуваш.
08:10Омолявам те от вчера.
08:11Как очакваш да лъжа?
08:13Ще разберат?
08:14Скъпа, няма нищо невъзможно.
08:17Моля те да го направиш заради сина си.
08:20Забрави ли какво стана на последната ти работа?
08:22И как шефа ти превърна живота ти в ад.
08:25Моля те.
08:26Дори и да беше най-добрия архитект на всички времена, ако се случи нещо подобно, ще обвинят сина ти.
08:31Така че моля те.
08:33Моля те.
08:34Край.
08:34Добре.
08:41Трябва да внесем бюджета днес.
08:43Крайна спора.
08:49Госпожо Саба.
08:50Съжалявам, ще закъснея. Господин Зейн ще я интервюира.
08:54Защо?
08:54Нямаш късмет. Където и да отидеш?
09:06Какво има?
09:07Човекът, който трябваше да те интервюира е мил, дружелюбен и отзивчив.
09:13Казва се Карам.
09:15Но другият бизнес партньор е Зейн.
09:17А той не харесва никого.
09:19Така че е скъпа.
09:21Ако каже нещо или е груп степ, не го оприеме лично.
09:24Толкова ли е лош?
09:26Дори и повече.
09:27Чакай да видя как изглеждаш.
09:29Господин Зейн ще закъснея малко.
09:31Оседнете.
09:34Сара, мила, както се оговорихме.
09:38Нямаш деца и...
09:39Нямам нищо против да пътувам.
09:41Браво.
09:42Сара.
09:44Успех.
09:46Благодаря.
09:54Здравейте.
10:11Добро утро.
10:18Добро утро.
10:19Добро утро.
10:49Добро утро.
11:03Добро утро.
11:04Архитектът.
11:05Знам, знам.
11:06автобиография те и...
11:08Влезте, моля.
11:28Сара.
11:42Извинете.
11:44Сара Алхатип.
11:46Защо стоите?
11:52Седнете.
11:52Както виждам, Тима ви е препоръчала.
12:05Тя работи с нас от дълго време.
12:08Както и архитектът Ахмат.
12:12Може ли да попитам, откъде ги познавате?
12:15Разбира се.
12:18Тима и аз бяхме колежки в университета.
12:20Колежки в университета.
12:24А с господина Ахмат сме работили заедно преди много време.
12:28Работихте заедно отдавна.
12:31Гласят ви е като ехо.
12:33Повтаряте всичко, което казвам.
12:39Повтарям всичко, което казвате?
12:41Не.
12:45Знаете ли, Сара, нали Сара?
12:48Знаете ли защо хората повтарят понякога?
12:52Защото обикновенно мислят какво да кажат по-нататък.
12:57Честно казано в моя случай, просто се опитвам да не бъда твърде директен, защото може да ви разстроя.
13:04Не обичам да не имам жени.
13:08Не съм нито старомоден, нито против прогреса.
13:12Но вие имате много проблеми.
13:15Основният проблем е, че не можете да разделите личния си живот от кариерата.
13:20И говорите твърде много.
13:23Бъбрите за всякакви проблеми, постоянно си намирате извинения, имате готово оправдание за всяка ситуация.
13:30Отпуски, закъснения за работа.
13:33Чувала съм какво ли не е.
13:35Жените винаги имат нещо по-важно от работата.
13:41Но винаги има изключения.
13:44Нали?
13:44Сама ли живеете?
13:48Имате ли отговорности, които може да повлияят на работата ви в случай, че ви найемем?
13:56Умъжи, нали сте?
13:59Винаги отдавам приоритет на работата.
14:01Интересуваме семейното ви положение, тъй като работата е взискателна.
14:07И това е работа на пълен работен ден, която често ще включва пътувания.
14:15Омъжи, нали сте?
14:16Аз съм необвързана, свободна и нямам нищо против да пътувам.
14:23Мога да работи при всякакви обстоятелства.
14:24Защо избрахте тази компания?
14:30Като всеки архитект с амбиция, сметах, че последната компания, в която работех е твърде малка за целите ми.
14:37Нямаше да сбъдна мечтите си, затова поех риска и... напуснах.
14:45Значи мислите, че ще сбъднете мечтите си тук?
14:49Все пак, това е най-голямата строителна компания в Ливан.
14:54Да, господин Зайн.
15:05Ела, моля те.
15:09Сара, надявам се, че моята премота не ви е притеснила.
15:13Не, никак, напротив.
15:15Много скоро няма да мислите така.
15:18Знам, че зад гърба ми говорят, че съм прекалено сериозен
15:23и понякога твърде строк.
15:27Изпитателният строк е три месеца и компанията не е задължена да удължи договора.
15:32Получавам ли работата?
15:33Изглежда, че е необходимо да се повтаряме понякога.
15:41Саба?
15:42Да.
15:43Подготви договора на госпожица Сара.
15:46Последвайте, ме моля.
15:51Благодаря.
15:52Няма защо, госпожица Сара.
15:55Надявам се да бъдете отдадена на работата си.
15:58Няма да приеме извинения по никаква причина.
16:03Не се е тръвожете.
16:21Сара Алхатип
16:23Толкова съм щастлива.
16:33Какво има? Аз съм щастлива, а ти не си.
16:35Какво има?
16:36Скъпа, разбира се, опитвам се да бъдеш щастлива, но знаеш колко се притеснявам.
16:41Особено за разходите за лечението на Ибрахим.
16:45Благодаря ти, Тима.
16:46За всичко.
16:48Не ми благодари.
16:49Нищо не съм направила.
16:50Нямаше да тънемат, ако не беше талантлива.
16:52кога ще го осъзнаеш?
16:55Все още съм на изпитателен срок.
16:59Забрави за това.
17:00Защото съм сигурна, че ще те не емат и тогава всичките ти проблеми ще бъдат решени.
17:07Остави на мен.
17:11Здравей, Амина.
17:12Сега може да ми честитиш.
17:13Получих работата.
17:15Честито, скъпа.
17:16Не искам да те тревожи или да ти развалям деня, но може ли да се прибареш от дома още сега.
17:23Какво има?
17:24Ибрахим, отново има температура.
17:27Добре, идвам.
17:28Какво става?
17:30Ибрахим има температура.
17:31Идвам с теб.
17:34Медицински център.
17:37Колко дълго трябва да остане тук?
17:39Госпожо Сара, вече ви обясних, че когато става въпрос за левкемия, пациентът често не реагира добре на лечението.
17:47А как трябва да реагира?
17:49Имунната система на Ибрахим е много слаба сега.
17:54Ето защо той трябва да остане в болницата още малко.
17:58Ще можем да наблюдаваме как се развива болестта и неговия имунен отговор.
18:03Иска време.
18:07Ако не се повлие?
18:11Ще трябва да намерим друго решение, като трансплантация на стволови клетки.
18:19Сара, трябва да бъдете силна.
18:26Сега той се нуждае от вас повече от всякога.
18:30Винаги има надежда.
18:32Просто трябва силно да вярваме.
18:34В положителния изход.
18:47Какво каза?
18:49Ибрахим, ще живее.
19:06Каквото и да ми струва.
19:08Ибрахим, ще живее.
19:36Господи Цесара.
19:38Да.
19:41Трябва да проверите тези скици и да напишете бележките си.
19:45Добре.
19:48Как върви?
19:51Добре.
19:58Очите ви са зачервени.
20:01Алергия.
20:02Лекувайте се.
20:08Господин Зейн, добро утро.
20:10Извинете, саба ми свободи късно през нощта.
20:12Нямах време да разпечатам копията за Dime Project.
20:16В един часа?
20:17Да, в един.
20:29Зейн е тук.
20:30Благодаря.
20:33Няма защо.
20:36Благодаря.
20:37Няма защо.
20:41И така, Хала.
20:43Кога се връща Карам?
20:45Не много скоро.
20:47Значи, в момента си сама.
20:51Как сама?
20:52Имам теб.
20:53Да.
20:54Но синът е друго нещо.
20:57Добър вечер.
20:58Добър вечер.
21:00Как си, Хала?
21:01Добре.
21:02Радвам се.
21:03Здравей, мамо.
21:04Здравей, как си?
21:05Добре.
21:05Не ни каза, че ще дойдеш.
21:07Исках да ти изненадам.
21:11Продължете да говорите, освен ако не говорихте за мен.
21:16Не.
21:19Казвах, че се надявам Карам да се върне с красива булка.
21:23Май сте нетърпеливи да се отървете от нас.
21:26Напротив, синко.
21:27Просто искаме голямо семейство.
21:30Мечта един ден тук да играят внуци.
21:33Не се тревожи, ще му кажа веднага.
21:35Ало, да, Карам?
21:37Сидя с мама и Хала.
21:40И те искат да доведеш булка със себе си.
21:42Искат също и внук.
21:45До скоро, пази се.
21:48Сега, сериозно, как си, Хала?
21:50Добре съм, слава богу.
21:52Исках да ти кажа, че аз и Сомайя разговаряхме за даренията.
21:57И какво решихте?
22:02Искахме да видим кой на кого е дарил прав.
22:07Мисля, че трябва да изчакаме Карам.
22:10Първо ще планираме сватбата му, след това ще разгледаме даренията.
22:16Искаш ли кафе, синко?
22:17Да.
22:18Добре, Фердюс.
22:21Направи ни кафе.
22:27Не знам.
22:32Мисля, че може да свържем 13 етаж към другата сграда.
22:36Какво мислиш?
22:38Може би, но се нуждаем от мнението на екипа.
22:42Имаш ли план за другата сграда?
22:44Още не работим по въпроса, но имаме готов проект.
22:48Може ли да ми го изпратиш?
22:49Разбира се.
22:49Какво е това?
22:53Госпожице Сара.
22:55Може ли?
23:00Господин Зейн?
23:02Днес има бизнес вечеря, на която искам да присъствате.
23:08Разбира се.
23:09Имате ли нужда от нещо друго?
23:11Не, благодаря.
23:12Отлично. Благодаря.
23:31Благодаря.
23:32Съднете.
23:33Благодаря.
23:34Благодаря.
23:34Благодаря.
23:42Обичам да се появявам рано на всяко събитие.
24:00Това ми е навик.
24:02Да, нормално е.
24:07Нормално е за някои хора, но не и за повечето.
24:12Закъснели сте за работа вече два пъти, нали?
24:32Може би се чудите, защо помолих вас от всички останали архитекти да дойдете, за да присъствате на тази среща, нали?
24:42Честно, казано да.
24:50Казахте ми, че Тима е ваша близка приятелка и я познавате отдавна.
24:56Очихме в един университет.
25:00Тя е най-добрата ми приятелка.
25:03Тя има работи с нас от дълго време.
25:06Тя е страхотен архитект.
25:10Имаме голям късмет с нея.
25:13Голям.
25:14Добре.
25:26Да се върне на нашия въпрос, Сара.
25:29Вие сте тук с мен на тази среща?
25:32Защото това е част от вашия изпитателен срок.
25:36Бих искал да видя как ще взаимодействате с нашите клиенти, като им представите идеите си и най-важното да ги убедите.
25:46Трудна работа е, както казах.
25:50Взискателна.
25:50Извинете, забравих да питам, какво искате за пиене.
26:06Само вода, моле.
26:08Добре.
26:12Келнър?
26:18Господина, бете тук.
26:20Подранихте.
26:21Не искахме да закъснеем.
26:23Добър вечер.
26:23Добър вечер.
26:24Добре дошли.
26:25Сара Алхати.
26:26Приятно ми.
26:27Седнете, заповядайте.
26:28Благодаря.
26:30Два месеца по-късно.
26:44Два месеца по-късно.
26:48Как си?
26:59Добре дошъл.
27:01Благодаря.
27:02Липсъщи ни.
27:07Отдавна не смете виждали.
27:08Разбира се, че ще ти липсам.
27:10Работил си с Зейн пред цялото време.
27:12Колко хора напознаха, докато мен нямаше, между другото?
27:15Всичко върви добре.
27:17Трябва да спреш по пътя за чаша кафе.
27:19Айде.
27:20Разбира се.
27:21Трябва да спреш по-късно.
27:51Имаш ли и нужда от помощта?
27:53Не, благодаря.
28:01Взели всичко?
28:02Да.
28:03Дръжме в течение.
28:04Да.
28:04Желая ти успех.
28:17Благодаря.
28:17Добро утро, господин Зейн.
28:39Добро утро.
28:40Кафето.
28:43Благодаря.
28:44А сега на къде?
28:58Искаш да се прибереш дома или към компанията?
29:02Домът или компанията.
29:05Каза ли на някого, че съм тук?
29:06Разбира се, че не.
29:08Направих точно това, което ме помоли.
29:10Чудесно.
29:12Тогава отиваме към фирмата.
29:13Добре.
29:18Има ли и друг път?
29:20Не.
29:20Оставете ме тук.
29:26Благодаря.
29:28Задръжте арестото.
29:30Благодаря.
29:41В три часа имаш конферентен разговор с господин Ричард.
29:44И господин Джамал очака отговор на имейла относно картите.
29:48Вчера му изпратих.
29:50Трябва да си оговорим среща с Мадар.
29:52Отложихме два пъти.
29:54Отложи отново и намери извинение.
30:00Добре, благодаря сега.
30:02Не закъснявай за...
30:03Благодаря сега.
30:05Няма начин сега да си буден.
30:07Освен ако не си буден от вчера.
30:10Къде беше цяла нощ?
30:12За какво говориш?
30:13Има много работа.
30:16Просто исках да говоря с теб, за да ти пожелая добро утро.
30:18Обичам да слушам гласът и сутрин толкова си ведър.
30:22Как си?
30:23Всичко е наред.
30:25Слушай, нещо успешно ли има, защото бързам за среща?
30:30Не, не, нищо.
30:31В момента съм в съвещание.
30:33Пази се.
30:34Чао.
30:45Добър ден.
30:46Добър ден.
30:48Как сте всички?
30:49Добре.
30:53Къде е Сара?
30:56Къде е Тима?
30:57Тя, тя сигурно е напът.
31:04Добре.
31:10Така.
31:11Съжалявам.
31:32Много съжалявам.
31:33Добре ли сте?
31:35Да.
31:35Момент.
31:37Благодаря.
31:37Нека помогна.
31:38Благодаря.
31:39И това е ваше.
31:40Благодаря.
31:42Вратата...
31:46Здравей, Хана.
32:05Господин Карам, радвам се.
32:07Как си? Здравей.
32:09Как си?
32:10Здравей.
32:10Господин Карам, добре дошъл.
32:12Благодаря.
32:12Как си?
32:13Господин Карам, как сте?
32:15Здравей. Благодаря.
32:15Добре дошъл.
32:16Благодаря.
32:29Съба.
32:31Информирали всички относно часа на срещата?
32:34Да, господин Зайн.
32:35Благодаря.
32:44Здравей.
32:44Здравей.
32:45Как си?
32:45Добре.
32:46Здравей. Всичко наред ли?
32:48Господин Карам.
32:49Всичко наред ли?
32:53Извинете, че закъснях.
32:54Бях в задръстване.
32:56Ти си единствената, която засяда в трафика, въпреки че всички живеем в същия град.
33:02Беше спешно.
33:03Беше спешно, разбира се.
33:07Оправдания.
33:09Може ли да побързаш?
33:12Госпожице Сара?
33:14Разбира се.
33:15Само минутка.
33:16Да си ми виждала в флажката.
33:28Колко още ще чакаме?
33:30Просто трябва да знам.
33:32Пет, десет, пятнайсет минути.
33:34Съжалявам, но...
33:35Какво, господин Лоел?
33:47Предполагам, че търсиш това.
33:50Добре е дошъл.
33:51Благодаря.
33:52Изненада.
33:53Как си?
33:56Здравей.
33:57Добре е дошъл.
33:58Хубаво е, че се върна.
33:59Очаквахме те следващата седмица.
34:01Върнах се порано.
34:02Добре е дошъл.
34:03Как си?
34:04Липсвахте ми.
34:05Добре ли сте?
34:06Всичко наред ли е?
34:07Чудесно е, че се върна.
34:08Благодаря.
34:09Как си, Тима?
34:10Здравей, добре дошъл.
34:11Благодаря.
34:12Той се си посрещат.
34:14Така ли ме посрещаш?
34:16Да отпразнуваме за връщането на господин Карам.
34:19Предлагам да направим десет минути почивка.
34:23Съгласни?
34:24Защо не?
34:28Сара, за десет до пятнайсет минути ще можеш ли да се подготвиш?
34:32Да.
34:33Добре.
34:34Да тръгваме.
34:36Кафе?
34:38Да си починем за пятнайсет минути.
34:42Нова служителка.
34:43Премери отново температурата.
34:49Добре.
34:50Той изглеждаше много уморен.
34:52Трябваше да ви се обадя.
34:53Добре, че го направи.
34:54Кажете ми, докторе, как е той?
35:01Не е добре.
35:03Влейте лекарство за понижаване на температурата.
35:06Хайде.
35:06Добре.
35:07Добре.
35:11Проектът Sky Towers включва четири кули, свързани на разстояние 55 000 кв. метра върху обща площ 75 000 кв. метра.
35:20Тази площ ни осигури възможности за разнообразни и пространствени решения.
35:28Успяхме да изпълним предписанията в меморандума и...
35:32Добре, благодаря.
35:35Срещата приключи.
35:37Тази среща трябваше да започне в 9 часа, а сега е 10.
35:41Благодаря.
35:51Презентацията и идеите ти бяха страхотни.
35:54Благодаря ви.
35:55И отново благодаря за флажката.
35:58Няма защо.
35:58Знаеш ли, може би бихме могли да изпием по чаша кафе някой ден.
36:04Искаш ли?
36:05Да, когато пожелаеш.
36:06Добре.
36:08И...
36:09И?
36:10И аз.
36:11Карам, моля те.
36:12Ще се видим.
36:20Ела.
36:22Не очаквах да се промениш за два месеца,
36:24но малко повече гъвкавост и по-любезно отношение ще бъдат по-ефективни.
36:28За компанията.
36:30Забеляза ли как говориш на новия архитект?
36:33Неуместно е.
36:35Не забелязах.
36:37Но може да окачиш огледало на лицето ми, за да забележа как говоря със служителите.
36:43Сега се шигуваш.
36:44Смешно е.
36:46Харесаха ми идеята на това момиче.
36:48Важни са.
36:48Тя е талантлива.
36:52Да, не га отричам, но не обичам да карам служителите да се чувстват самодоволни,
36:57дори ако работата им е идеална.
36:58Не са мотивирани.
37:00Това е.
37:01Разбира се.
37:02Служителите трябва винаги да бъдат стресирани,
37:06докато някой ден не открият по-хубава работа.
37:09Не се тревожи.
37:10Никой няма да напусне.
37:11Защото няма друга компания, която предлага такива заплати.
37:15На твое място ще хвде и поверя проекта.
37:18Твърде рано е.
37:20Тя работи тук от два месеца.
37:21Трябва да се възползваме от нейния ентусиазъм.
37:24Това, което показа днес, говори за изключителни способности.
37:27Нека ти кажа нещо.
37:29Годините опит не са толкова важни.
37:31Понякога изхабяват.
37:34Винаги научавам нещо от теб.
37:36Искаш ли да споделиш къде още греша?
37:38Да чуем всичко.
37:40Не, не.
37:40Достатъчно за днес.
37:42Не ти ли става скучно?
37:44Вземи си почивка.
37:45Почини си от себе си.
37:46Отпусни се.
37:47Да излезем някъде.
37:49Това ми липсваше.
37:51Добре.
38:06Той е толкова сладък.
38:10Сара!
38:12Сладък е, нали?
38:13Кой?
38:14Господин Карам.
38:15Кой друг?
38:18Честно оказана, изтощена съм.
38:21Работи през дения и не спия заради Ибрахим.
38:25Не мога повече.
38:27Не искам да те стресирам, но нямаш избор.
38:31Предлагах помощта си много пъти, но ти отказа.
38:34Как ще ми помогнеш, Тима?
38:36Ибрахим не иска да вижда никой друг освен мен.
38:39Той едва ме пуска на работа.
38:41Това е доктора Сим.
38:45Какво става?
38:46Какво пише?
38:48Трябва да отиде веднага.
38:50Ще дойде с теб.
38:52Не, господин Зейн, ще има нужда от теб.
38:55Остани, ще се опитам да се върна преди някой да забележи.
38:57Не, не, ще дойде с теб.
38:59Едва се държиш на краката си.
39:02Медицински център.
39:04Сара, знаете много добре, че...
39:07...правим всичко възможно, за да успеем...
39:11Каква?
39:14...да спасим живота на Ибрахим.
39:17Но на този етап мога да кажа, че има само един начин.
39:22Трансплантация на стволови клетки.
39:24Иначе той ще страда дълго и ненужно.
39:29Трансплантацията не е трудна.
39:31Но лечението преди и след това е непосилно за много хора.
39:36Финансово и емоционално.
39:38Честно казано, ви помолих да дойдете тук, за да ви кажа, че...
39:44...донорът е идеално съвместим с Ибрахим.
39:47Имате късмет.
39:51Но...
39:52...това е страхотна новина.
39:56Разбира се.
39:59Разговаряхме с донора и...
40:01...в случай, че се съгласим да платим разходите за лечение, тя е готова да дойде веднага.
40:06Разбира се, докторе.
40:08Оплашехте ме, помислих, че има лоши новини.
40:11Но това...
40:17Но...
40:19Какво?
40:21Има ли някакъв проблем?
40:23Проблемът е...
40:25...че парите не са малко.
40:29Поне 250 хиляди долара.
40:34Колко?
40:34И това не е единственият проблем.
40:46Трябва да се плати, възможно, най-скоро.
40:49Най-много в рамките на една седмица.
40:51Скъпа, защо си диш тук?
41:19Сара, какво каза лекарът?
41:29Нещо лошо ли?
41:32Хайде, кажи ми.
41:35Тревожиш ме.
41:36Какво каза той?
41:36250 хиляди долара.
41:50Трябва да ги намеря, възможно, най-скоро.
41:54За да спася живота на Ибрахим.
41:56�алка.
42:10Трябва да помеё ven.
42:10Пято не е щоприя, че.
42:12А fair бий.
42:13Трябва да коме presи.
42:14Че.
42:14Л mmm...
42:14Трябва да кап jedак.
42:15Ак不錯 дам.
42:16Трябва да купяе.
42:17Трябва да won.

Recommended