- yesterday
Category
📺
TVTranscript
00:00Преродена
00:30Трисет минути са много
00:31Няма да ми остане никаква смелост
00:34Ще стигна по-лесно, ако вървя
00:36Съжалявам
00:37Създадох вие работа
00:39Извинете
00:40Вие си знаете
00:42Заповядайте, задръжте арестото
00:44Благодаря
00:44Така
00:48Спре тук
01:00Еврен
01:01Сиурея
01:05Вероятно, очакваше някой друг
01:10Не се зарадва
01:11Когато
01:16Се разделихме
01:18Те попитах
01:19Дали има някой в живота ти
01:21И аз казах не
01:23Защото има някой в сърцето ми
01:25Бахарли
01:27Бахар
01:33Толкова, че да напуснеш работа
01:37Добре
01:40Може би нямаше смелоста
01:43Или желанието да имаш връзка с мен
01:45Но поне
01:48Можеш да се влюбваш
01:49Сиурея, това
01:51Няма нищо общо с теб
01:53Но жените са любопитни
01:55Коя е жената в сърцето ти
01:58Защо тя, а не аз
02:00Това, което преживяхме
02:05Това, което преживяхме
02:06Беше кратко
02:07Беше хубаво
02:09Но свърши
02:10Аз не говоря за това
02:12Говоря
02:12За кариерата ти
02:14Ако
02:15Бахар е приоритетът в живота ти
02:18И дали си е приоритет
02:21Не мисля
02:22Не я виждам тук
02:23Явно и аз не съм
02:26Тогава
02:27Толкова от мен
02:32С Богом
02:34Еврэн
02:58Бахар
03:02Трябва да ти кажа нещо
03:06Оттам ли ще ми кажеш?
03:13Ела
03:14Внимавай
03:17Не си тръгвай
03:23Защо?
03:28Ти си добър хирург
03:29Само заради това ли?
03:34Защото си добър хирург
03:36Заради и другите
03:40И заради мен
03:41Чувствам се
03:55Много добре
03:56Когато съм с теб
03:58Бахар
03:59Много
04:02Много се вълнувам
04:04Когато те видя
04:05И в същото време
04:06Ме изпълва
04:08Странно успокойствие
04:10Въпреки
04:11Че се страхувам да обичам
04:13Аз съм тук
04:15Бахар
04:17Да
04:17Кажи
04:18Замалчи
04:51Не мога да плача
04:52Абонирайте се!
05:22Какво ли? Ще ти покажа. Какво?
05:27Ще си... Ще си вървя.
05:29Не можеш.
05:30Имам работа.
05:31Лъжеш, нямаш работа. Ела с мен.
05:33Аз...
05:34Не по този начин. Ще те отвлека за два часа в морето.
05:38Юнга, ела. Хайде.
05:43Ще оставим страховете си на страна. Не го ли заслужаваме?
05:47Да. Заслужаваме го.
05:49Да. Чакай там.
05:52Или ела, ела. Ела да ми помогнеш.
06:01Какво да правя?
06:02Ето това.
06:04Така.
06:05Сега минава от тук.
06:09Добре.
06:09Точно така.
06:13Заповядай.
06:15Влез, влез.
06:18Готова ли си?
06:19Да.
06:20Да.
06:20Готова ли си?
06:43Погледни ме.
07:02Няма.
07:03Погледни ме.
07:04Няма.
07:05Погледни ме.
07:07Тогава ще го кажа.
07:08Какво ще кажеш?
07:09Ще го кажа.
07:10Ще го изкрещя на целия Истанбул.
07:12Недей.
07:13Морета, риби, хора.
07:16Преди малко целунах жената, в която съм влюбен.
07:20Не.
07:21И искам още една от вселената.
07:24Още една целувка.
07:26Недей.
07:27Тогава ме погледни.
07:31Погледни ме.
07:42Добре дошли.
07:54Какво ще желаете?
07:55Нещо, с което ще забравя това, което видях.
07:58Моля.
08:00Колко е часът?
08:01По това време не може, нали?
08:04Не разбрах.
08:05Но разбрах какво да ми дадеш, нали?
08:09Да.
08:19Когато прескочим едно препятствие, независимо дали е чудо или катастрофа,
08:25ние го отричаме, защото отричането е предвестникът на промяната.
08:39Какво?
08:41Първи етап.
08:43Отричане.
08:45Дали това, което правим, не е грешка?
08:51Да забравим.
08:53Няма да забравим.
08:55Този път няма да бягаме.
08:58Няма да отричаме.
08:59Тух сме.
09:01Заедно сме.
09:02И останалият свят не ни интересува.
09:06Ела.
09:09Ела.
09:10Ела.
09:10Ела.
09:39Абонирайте се!
10:09Абонирайте се!
10:39Абонирайте се!
11:09Абонирайте се!
11:11Абонирайте се!
11:13Абонирайте се!
11:15Абонирайте се!
11:17Слушай!
11:19Абонирайте се!
11:21Абонирайте се!
11:29Серен, тръгваш ли?
11:30Да, довиждане!
11:32Може ли да поговорим?
11:34Добре, какво?
11:35Абонирайте се!
11:41Какво става?
11:42Абонирайте се!
11:46Абонирайте се!
11:48Нали аз дадох кръв вместо теб?
11:53Да!
11:56Бременна ли си?
11:58Дорог!
11:59Бременна си!
12:00Дорог!
12:00Бременна си!
12:01Да, но не казвай на никого!
12:03Моля те!
12:05Добре, добре!
12:06Не се тревожи!
12:07Не!
12:07Аз още не съм го обмислила!
12:09Бъди спокойна!
12:10Няма да кажа на никого!
12:11Но трябва да кажеш на Азиз!
12:14Моля те!
12:14Знам, знам, знам!
12:16Трябва да му кажа!
12:17Но не успях да помисля за това,
12:19защото не мога да го понеса!
12:21Не мога!
12:22Не мога!
12:23Какво не можеш да понесеш?
12:25Какво става?
12:27Какво има?
12:27Ти защо плачеш?
12:30Заради работата в Англия!
12:33Какво ще стане, когато заминем?
12:35Как ще се разделим?
12:39Значи, ако изберат теб,
12:42ще ме зарежеш, така ли?
12:44Шегувам се, шегувам се!
12:47Не се шегувай така!
12:49Спокойно, спокойно!
12:51Все някак ще се справим, нали?
12:53Нали?
12:53Дишай, дишай, дишай, дишай!
12:56Точно така!
13:05Мамо, какво правиш?
13:07Новите възглавници пристигнаха!
13:10Толкова са цветни и красиви!
13:12Много ми харесват!
13:14Думът ни е заприличена дума на Бахар!
13:17Какво общо има?
13:19Мамо!
13:20Да!
13:22Мамо, моля те, моля те, спри да се опитваш да го накараш да те обикне!
13:28Осъзнаваш ли какво говориш?
13:31Това, което трябва да чуеш!
13:32Съчини и лъжата за името, за да вкареш гол на Бахар, но ти знаеш, че аз не го искам!
13:39Парала, не отричай!
13:42Ти наистина искаш баща ти да те приеме!
13:45Мамо!
13:46Да, скъпа!
13:47Аз не искам неговото име, ясно!
13:50И престани да ме използваш в твоите игри!
13:53Някога наистина прекрачваш граница!
13:55Правиш!
13:56Всичко това, за да накараш Тимур да те обича, но няма да стане!
14:00Защото той не обича това, което има!
14:03Губиш си времето!
14:06Говориш пълни глупости!
14:09Глупости!
14:15Как си?
14:16Сама ли си?
14:18Да, опитвам се да гледам филм.
14:21Кога ще оправиш интернета?
14:22Утре ще се обадя...
14:26Какво ядеш?
14:28Пукънки.
14:29Баба си тръгна преди малко.
14:31Остави храна.
14:33Утре пак ще дойде.
14:34Не съм гладен.
14:36Къде е мама?
14:39Сложно е.
14:41Не, това е мое.
14:43Добре да е.
14:45Не чак толкова.
14:49Къде е мама?
14:51Сложно е.
14:53Какво?
14:56Татко дойде на събранието.
14:59Татко ли?
15:01И?
15:03Оправда, професор Еврен.
15:06Как така?
15:08Дойде, каза, че професор Еврен е поступил правилно.
15:13Професорът напусна и мама тръгна след него.
15:16Мама е тръгнала след Еврен?
15:21Да.
15:24Защо се хвана за това?
15:28Мама и...
15:29Еврен.
15:32Батко, не искам да виждам друг мъжто мама.
15:35Ума и между тях не може да има нищо.
15:38Така ли?
15:39Да.
15:40Добре.
15:41Унази нощ, друго видях.
15:44Какво?
15:44Това Тимур, ли?
15:56Когато наистина загубим или спечелим,
16:00ми изпълва една безпричинна празнина.
16:03Наричаме я гняв.
16:04Тимур?
16:09Втория етап.
16:10Гняв.
16:13Връщаш се...
16:14рано от кораба на любовта.
16:20Какво правиш тук?
16:22Какво правя тук?
16:24На времето това беше и моя дом.
16:26Тимур?
16:28Щях да те питам, какво правеше на яхтата на Еврен?
16:32Кажи ми.
16:34Ти...
16:36Ти...
16:38За какво говориш?
16:39Видях ви.
16:41Видях ви, Бахар.
16:43Бях тръгнал след теб.
16:44Опитвах се да те спрано на празно.
16:48Много ме заболя.
16:49Сега осъзнавам на какво те подложих.
16:52Разбирам каква болка ти причиних и колко много те нараних.
16:58Това не е нещо, което можем да обсъждаме сега.
17:02Да поговорим, моля те.
17:03Искам да кажа само едно.
17:05Каквото и да става.
17:06Не можеш да ме забравиш, Бахар.
17:09Не можеш.
17:11Да не говорим за това сега.
17:13Пиян си, не знаеш какво говориш.
17:15Върви си.
17:16Децата са...
17:17Защо го направи?
17:18Защо?
17:19Моля те.
17:20Защо го направи?
17:21Оправдаха онзи човек само защото ти поиска да съм честен и да започнем отначало.
17:27честността не е такова нещо.
17:31Какво общо има това?
17:33Ти направи това, което трябваше.
17:36Постъпи правилно.
17:38И каква връзка има това с мен?
17:40Моля те.
17:42Тимур, моля те.
17:44Не си в състояние да говорим.
17:46Моля те.
17:46Върви си.
17:48Децата са вътре.
17:49Моля те.
17:50Защо?
17:51Ще изтичаш обратно в обятията на капитана ли?
17:53Не прекрачвай границата.
17:55Ти не прекрачвай.
17:55Ти си майка.
17:57Ти си майка.
17:58Как смееш?
17:59Как ще погледнеш децата в очите?
18:01Ей!
18:01Какво става?
18:03Успокойте се.
18:04Стига?
18:05Няма нищо.
18:06Няма нищо.
18:06Всичко е наред.
18:08Спрете е край.
18:09Щом няма от какво да се срамуваш,
18:11кажи на децата.
18:12Хайде.
18:13Не смей.
18:13Мислех си, че имаме шанс, но съм грешал.
18:18Мама, татко е зле да говорим вътре.
18:21Няма място за мен в този дом.
18:23Няма.
18:23Искаш да разстроиш децата.
18:25Не се тревожете деца.
18:26Баща ви ще се справи.
18:28Нарочно го правиш.
18:29Не е честно.
18:31Виж, Бахар, аз ти...
18:34Нищо не мога да ти кажа.
18:38Лека нощ.
18:39Да влизаме.
18:40Лека нощ.
18:41Лека нощ.
18:41Лека нощ.
18:42Лека нощ.
18:43Лека нощ.
18:44Не векайте.
18:46Хайде, Омай.
18:47Омай.
18:48Омай, ела.
18:50Хайде, влизай.
18:56Мамо.
18:59Мамо, защо татко говореше така?
19:02Какво става?
19:03Омай, ще ме извиниш ли докато се съвзема?
19:06Мамо, къде беше?
19:08Омай, омай.
19:09Омай, оморена съм.
19:12Да поговорим пасле.
19:16Не крий от нас.
19:17Скарахте се заради Еврен, нали?
19:19Омай.
19:20Чакай.
19:21Нали не обичаш Еврен?
19:27Моля те, кажи ми, че няма нищо между вас.
19:30Или какво?
19:32Ще се разсърдите ли?
19:33Наистина ли питаш, мамо?
19:37Този човек ни излъга.
19:39Чули, татко се изнесе едва преди няколко дни.
19:43Омай, ще ме изслушиш ли?
19:44Не искам да слушам повече.
19:46Нито искам да разбирам.
19:47Ти ни чуй и ни разбери.
19:50Мамо, заслужаваш да си щастлива,
19:54но не с професор Еврен.
19:56Зисораса.
19:57Тайни време на мен и на Омай.
20:02Но най-вече на себе си.
20:05Не сме готови.
20:06Тайни време.
20:09Имате право да си дадем един на друг време.
20:14Затова не ми дръжте сметка.
20:16Мамо!
20:16Омай, нека си дадем време, моля те.
20:25Прекалихме ли?
20:27Чудо или катастрофа?
20:52Няма значение.
20:53Не можеш да вземеш правилно решение с огъня горящ в теб.
20:56И гнева, който не знаеш къде ще удари.
21:00Мамо!
21:01Тайни време.
21:02Абонирайте се!
21:32Еврен, много съжалявам. Не мога да го направя. Прости ми.
21:47Тимур, къде беше до сега?
21:50Тук съм.
21:52Какво става?
21:54Ренгин, за Бога, спри!
21:56Какво значи спри? За това ли чаках години наред? За да не се отнесеш с мен като човек.
22:02За това ли подтъпках гордостта си?
22:04Заради теб загубих работата си.
22:06Ренгин.
22:07И дома си загубих. Какво?
22:11Да се оженим.
22:13Какво?
22:15Да се оженим.
22:16Да се оженим час по-скоро.
22:20Какво става?
22:40Къде съм?
22:41Лелосевим?
22:46Какво правиш тук?
22:48Дойдохме да те порицаем.
22:50Не те ли е срам?
22:51Имаш големи деца.
22:53Трябва да се засрамиш.
22:55От кого?
22:56От хората.
22:57От нас.
22:58Не се ли замисли какво ще кажем?
23:00И имаш млада дъщеря?
23:04Не можеш да бъдеш серген.
23:07Нищо няма да кажа, Бахар.
23:09Молете, Тимур.
23:10Лелосевим.
23:11Вижте сега.
23:12Бахар, не слушай хората.
23:15Аз те подкрепям.
23:16Професор Еврен е истински мъж.
23:19Не мога да повярвам.
23:21Нямаш ли срам?
23:22Синът ми ти даде черния си дроб.
23:25Ти си неплагодарница.
23:27Нищо няма да кажа.
23:30Остави ги.
23:31Дай ми целувка.
23:32Не мога.
23:33Хората са тук.
23:34Срамота.
23:35Срамота ли?
23:36Слушай, май скъпа.
23:37Трябва да се приготвиш.
23:39Ставай.
23:39Хайде.
23:40Ставай.
23:41Искам татко.
23:42Сдобри с него.
23:43Еврен не е правилният.
23:45Ако забелязваш аз нищо, не казвам.
23:47Знаеш ли, че съм бременна?
23:49Знам, но ти ми каза, че...
23:52Не знаеш.
23:52Това е третото.
23:54Идва още едно.
23:55Идват още няколко.
23:57Боже, кога се родиха?
24:00Кой ще ги гледа, Бахар?
24:02Кой?
24:03Сдобри с татко.
24:06Спокойно.
24:08Спокойно.
24:09Спокойно.
24:14Не, не мога.
24:16Как стана?
24:17Трябва да се събуди.
24:18Не благодарница.
24:19Нещо става с децата.
24:22Какво става?
24:24Какво става?
24:25Нещо мирише.
24:30Памперси дали напълниха?
24:32Какво правят тези деца?
24:34Какво става?
24:35Ко е друг?
24:42Ко е друг?
24:45Ко е друг?
24:46Идвам.
24:48Идвам.
24:54Идвам.
24:57Идвам.
24:59Блеса.
25:06Бахар.
25:07Чала.
25:08Оплаши ме.
25:09Звъня ти не вдигаш.
25:11Не отваряш вратата.
25:13Не се събуждаш.
25:14Какво правиш?
25:15Направих нещо лошо.
25:22Какво?
25:28Нещо много лошо.
25:31Какво?
25:39А, ще ти кажа.
25:41Тимур?
25:42Тимур, събуди ли се?
25:49Боже.
25:51Какво направих с нощ ти?
25:56Да не се бях събуждал.
26:01Какво си направила?
26:02Отишла си и си целунала Еврен?
26:05Не викай.
26:06Добре, че децата ги няма.
26:07Кажи ми всички подробности.
26:09С какво беше облечене?
26:10С каква прическа беше?
26:11Нали ти казах?
26:13Браво на теб, браво.
26:15Браво на теб.
26:16Ти си лъвица.
26:18Знаеш ли, лъвица.
26:21Преодоляла си трудностите и си се втурнала след любовта си.
26:25Скъпа.
26:26Ти си една свободна птица.
26:28Не говори така.
26:29Казах на Еврен, че не мога да го направя.
26:33Какво не можеш?
26:36Знаеш какъв е Тимур?
26:38Децата поискаха време.
26:41Разказах ти в съня си.
26:42Бахар.
26:47Скъпа.
26:48Това са оправдания.
26:51Мислиш си, че не ти подхожда подобно щастие?
26:54Не ми подхожда.
26:56Или е твърде голямо, или е твърде малко.
26:59Не ми подхожда.
27:03Ядосана съм.
27:04На какво?
27:06Просто съм ядосана.
27:07На своята безпомощност.
27:09На това колко съм страхлива.
27:12Защо сънувам хората?
27:13Това е малко.
27:18Според мен минаваш през петта етапа.
27:22Евет.
27:22Да.
27:24Възможно ли е да си в траур заради брака си,
27:27който завърши по този начин?
27:29Не.
27:30Не съм в траур.
27:32Тимур е в траур.
27:33Твоят траур завърши?
27:34Не знам как ще живея.
27:36Живота си от тук насетне.
27:43След като се целунахте, отричаш, е ли?
27:46Да.
27:48А сега съм ядосана.
27:49Отричане?
27:50Гняв?
27:51Да.
27:53Преговори?
27:53Преговори.
27:54Депресия?
27:55Приемане.
27:56Остават само три?
27:58Остават три.
27:59Добре, добре.
28:00Аз съм до теб.
28:00Остава много малко.
28:03Не знам.
28:04стига да продолея гнева.
28:07Скъпа, първо погледни.
28:09Погледни ме.
28:10Не си длъжна да разказваш всичко на децата.
28:12Спокойно.
28:13Няма нужда да бягаш от чувствата си.
28:16Не бива.
28:17Спокойно.
28:20Не знам.
28:25Има нужда.
28:28Трябва.
28:29Трябва да бягам.
28:31Не трябва.
28:32трябва.
28:32Трябва.
28:33Еврен е отпред.
28:36Колко романтично.
28:38Романтично ли?
28:39Аз живея в един филм, а ти в съвсем друг.
28:42Иди при него.
28:43Целони го.
28:44Не.
28:44Целони го.
28:45Чуй ме.
28:46Той чака долу.
28:47Аз ще се скрия.
28:48Ще се скрия.
28:50Ще се скрия.
28:51Боже, притеснах си пръстите.
28:54Ще се скрия, а ти ще го разсеваш.
28:56Не, няма начин.
28:57Няма да стане.
28:59Погледни ме.
28:59Няма да го направя.
29:01Погледни ме.
29:01Ако ме обичаш,
29:03а ти ме обичаш.
29:05Обувките ми са долу.
29:06Бахар, да не го правим.
29:08Иди.
29:09Иди да го целунеш.
29:11Хайде.
29:21Не може да бъде.
29:36Еврен.
29:37И ти ли си тук?
29:38Ти беглец такъв.
29:40Беглец?
29:41Ела.
29:42Ти си беглец.
29:44Липсваше ми.
29:45Добре ли си?
29:47Добре съм.
29:48Ти как си?
29:49Добре.
29:50Добре.
29:51Какво правиш?
29:53Знаеш как е.
29:54Дойде при Бахар ли?
29:56Да.
29:56И аз дойдох при Бахар.
29:58Дойдох да закусим.
30:00Но я няма.
30:01Няма я.
30:02Закусих с ума.
30:03Току-що закусих.
30:06Изпуснахме Бахар.
30:09Изпуснахме ли я или избяга?
30:13Изпуснахме я, защото избяга.
30:19Извървя дълъг път.
30:20Нека да й дадем време.
30:22Знам, знам, че ала.
30:24Време е да избяга.
30:26Да, да.
30:26Ще малко.
30:32Като спомене мотор, знаеш ли, че ме наричаха мотористката чала.
30:37Това е най-хубавият мотор, който съм виждала.
30:41Страхотен е.
30:42се отваря.
30:44Тръгвай.
30:44Да бягаме.
30:45Тръгвай, тръгвай.
30:47Накъде бягаме?
30:48Бягам от чувствата си, не от друго.
30:51Няма страшно.
30:52Бързам.
30:53Тръгвай.
30:55Накъде?
30:55Бягаме към болница Аперан.
30:59Така да е, тръгваме.
31:00Всичко наред ли?
31:01Да.
31:02Няма от какво да бягам.
31:03Добре.
31:04Да караме.
31:05Рътите не се отварят.
31:10Никога не се отварят, когато ми трябва.
31:15Бахар, знам, че бягаш от мен.
31:18Ако не си сигурна в чувствата си, имам право да знам.
31:25Тимур, добро утро, бъдещ съпроже.
31:28Добро утро.
31:30Не ме ли чу?
31:31Преобличах се.
31:34Тимур.
31:35Ти брак ли ми предложи с нощи?
31:38Да, май така стана.
31:42Предложението можеше да е малко по-романтично, но нищо.
31:46Приготвих ни прекрасна закуска.
31:48Добре.
31:58Сутрин първо пия.
32:00Добро утро на всички.
32:02Добро утро.
32:03Ела, скъпи.
32:04Какво е това вълнение?
32:09Сутрешно вълнение.
32:09Да, всъщност имаме прекрасни новини за вас.
32:14Скъпи, първо да съобщим новините.
32:17Служи го в чинята.
32:19Ние.
32:25Ще се оженим.
32:29Какво?
32:31Госпожо Невраж, ще се женим.
32:32Сигурно се ешегувате.
32:35Това е това шега ли е?
32:37Не.
32:38Не ви ли умръзна хаоса?
32:40Ние всъщност искаме това, за да сме спокойни.
32:44Спокойствие.
32:45Кога?
32:45Не знам.
32:46Ще започнем с подготовката, възможно най-скоро.
32:49Бързата ли?
32:50Не.
32:51До две седмици.
32:52Няма да ви затруднявам.
32:53Ще направим едно малко тържество.
32:56Нали?
32:57Не може малко тържество за такава голяма любов.
33:01Поканете всички.
33:02Знаете ли, на кого трябва да кажете?
33:05Наомай.
33:06Ще унищужи всичко.
33:08Може би този път ще й помогна.
33:09Успокой се.
33:11Няма да се успокоя.
33:12Никога няма да приема името Явузолу.
33:15Нараняваш баща си.
33:17Парла.
33:19Можеш да се ожениш за майка ми,
33:20но никога няма да станеш мой баща.
33:23Добър репетит.
33:29Боже.
33:34Не се разстройвай, Тимур.
33:36Моля те.
33:37Моля те.
33:38Парла е права.
33:39Трябва ни малко време.
33:41Нека не прибързваме.
33:43Скъпи, загубихме достатъчно време.
33:48Не се тревожи.
33:49Аз все някак ще я убедя, Парла.
33:51Не се разстройвай.
33:53Моля те.
33:54Не дей.
33:55Добре.
33:58Ще наляя чай.
34:05Тимур.
34:06Какво си направил?
34:08Мамо, моля те не се меси.
34:10Всичко е под контрол.
34:12Как ли пък не?
34:13Може ли и кафе за мен?
34:16Няма да пия чай сега, Ренгин.
34:19Може ли и кафе?
34:20Ще направя след закуска.
34:22Ако беше бахар, ще ще на момента да ми донесе кафе.
34:26ще ни се качи на главите, щом са ужените.
34:34Добро утро.
34:35Добро утро.
34:36Сбадемо бомляко.
34:38Изготвих списък с хирурзите, които биха могли да вземат мястото на професор Еврен.
34:43Знаете, че той напусна работа и трудно ще намерим добър хирург на негово място.
34:51Ей, Ле, ми сглежда все още не ме познаваш.
34:54Мислех, че след случилото се с бахар няма да го искате тук.
34:58Аз помислих за бахар.
35:01Направи ли това, което ти казах?
35:03Да, обадих се на професор Тимур.
35:06Ще дойде.
35:07Сега се обади и на професор Еврен.
35:10Кажи му, че искам да поговорим.
35:11Добре, както кажете.
35:14Така да бъде.
35:23Как да спечелим обратно бившата си?
35:26Какво? Пет начина да забравите бившата?
35:30Ага.
35:32Осем стъпки да преодолеете бившата.
35:36Не.
35:36Не, аз искам бившата.
35:40Искам я четири начина да почините бившата.
35:44Все още ли мислите за бившата?
35:46Не мислехте, че ще си тръгне.
35:50Тръгна си.
35:52Тогава сте на правилното място.
35:56Това е.
36:04Чакай ме, Бахар.
36:07Отчакай.
36:12От тук надясно.
36:13Как ще се измъкна от тук?
36:35Госпожа Невра, времето за кафе е сега.
36:41Значи дойде време за кафе.
36:45Всичко ли правите по точно определен график?
36:49Опитвам се да поддържим някаква дисциплина.
36:52Прекрасно. Много хубаво.
36:54Госпожа Невра, извинете поведението на Парла.
36:58Тя всъщност обича баща си.
37:02Разбира се, млади са.
37:04Кръвтаймки пи.
37:06А и новината беше внезапна.
37:08Реакцията й беше нормална.
37:10Но за вас новината не е изненадваща.
37:13Вие ни подкрепехте от самото начало.
37:15Нали?
37:16Разбира се.
37:18Само, че времето, моментът беше малко.
37:22Когато платих първата ипотека, вие ми дадохте дума.
37:25Чудесно е, че спазвате обещанието си.
37:30Да.
37:32След кафето може да отидам заедно на пазар.
37:35Можем да потърсим нещо за сватбата.
37:39Имаш предвид магазини за сватбени рок или така ли?
37:43Ще разгледаме и това, но също и нещо за вас.
37:46Трябва да изглеждате стилно.
37:49Чудесно решено е.
37:51Разбира се.
37:51Да, чудесно.
37:53Чудесно.
37:55Тук има разни бобулечки и пчели, или поне така ми се струва.
38:01От есента е.
38:03Есента?
38:04Есента.
38:05Вероятно.
38:07Дали пролета или есента?
38:10Професор Сюреа.
38:12Професор Тимур.
38:13Искали сте да поговорим?
38:16Чера си тръгнах набързо.
38:21Не успяхме да поговорим.
38:22Сигурно бързахте.
38:23Имах работа.
38:25Говорих с председателя на фундацията.
38:28Вашите заслуги към болницата са известни.
38:31След като видяхме реакцията ви към професор Еврен...
38:35Нека познае иската да се върна.
38:38Абсолютно.
38:40За нас ще бъде чест да работим отново с лекар като вас.
38:45Стига и вие да искате.
38:47Много мило.
38:49Любопитно ми е, професор Сюреа, това има ли нещо общо с вчера?
38:53Да, отношението ви към вашия колега, професор Еврен.
38:58Малкият ни сблъсък с професор Еврен.
39:03Вчера бяхте ли на пристанището?
39:10Възхищавам се на вашия ум.
39:12Да кажем, че искам да работя с колега, на когото се възхищавам и да оставим другото на времето.
39:19Добре.
39:21Вашият отговор?
39:32Събравих си шапката в таксито.
39:36Това Еврен ли е?
39:39Еврен ли беше...
39:41Това Тимур ли е?
39:51Тимур?
39:53Тимур?
39:54Тимур?
39:55Бахар, ти тук ли си била?
39:58Гледаше ме в очите.
39:59Видяме.
40:00Стига.
40:00Наистина не те видях.
40:02Ако си дошъл да говорим за случилото се вчера, не искам да го обсъждаме в болници.
40:08Вчера ли?
40:09Вчера?
40:09Ах, да, зле поставихте, извинявай. Права си.
40:13Официално сме разведени.
40:15Имаш право да си живееш с живота.
40:18Няма никакъв проблем.
40:19Ти ли го казваш?
40:22Да, има и още.
40:24Не ми пука за снощи.
40:27Какво правиш?
40:29Казвай каквото ще казваш.
40:30Трябва да погледна списъка с операции.
40:33Какво означава това?
40:35Какво означава?
40:36Върнах се на работа.
40:37Главният лекар ме възнагради за честността ми.
40:40Не се тревожи и ти си като останалите сладурчета.
40:45Професор Тимур, кабинетът ви е готов.
40:48Ако искате...
40:49Искам.
40:50Дори веднага.
40:51Спешно.
40:51Добре се престорих, че не ми пука.
40:57Много добре.
40:59Все още трепери.
41:00Не ми пука.
41:02За какво не ли пука?
41:13Замразнах на място.
41:17Застинах като статуя.
41:19На къде отивах?
41:21Приятели, откривам залозите.
41:26Според мен, този от нас, който ще замине за Англия, е Серен.
41:32Залагам 500.
41:33Всъщност, 1500.
41:35Кой ще вдигне?
41:37Аз.
41:372000.
41:38Да, две.
41:39Всъщност, май, по-добре е да не заминава.
41:44Защо?
41:45Ти ли ще отидеш?
41:46Защо не?
41:47Оценките не са единственият критерий.
41:50Не знам за критериите, но според мен ще бъде Серен.
41:54Ако сте приключили, да прочитем записките.
41:57Добре.
41:59Скъпа, добре ли си?
42:01Всичко наред ли е?
42:02Да, да.
42:03Добре съм.
42:03Защо не се вълнуваш?
42:06Когато кандидатствахме, ще ще да ни убиеш от притеснение.
42:10Вече не съм толкова ентусиазирана.
42:13Не разбирам.
42:15Защо ти си толкова ентусиазиран да ме изпратиш в Англия?
42:19Аз това ли казах?
42:21Аз те подкрепям.
42:21Мисля, че и баща ми ще се зарадва.
42:24Добре, Ораз, добре.
42:26И без това съм напрегната.
42:27След малко ще разберем.
42:29Стига.
42:30А, защо си напрегната?
42:32Отглад.
42:33Яде за два.
42:35Защото се вълнува.
42:37Серен е развълнувана.
42:39Вълнуваш се.
42:40Нали?
42:41Нали?
42:42Тостовете.
42:42Точно навремеки раз.
42:45На всеки по един.
42:46А на мен два.
42:48Всъщност, може ли три?
42:51Нали?
42:52Ле-ле.
42:53Три.
42:54В емоционална дупка съм.
42:56Опитвам се да пазя тайна.
42:59Какво?
43:01Каква тайна?
43:03Стрес.
43:04Стресиран съм.
43:06Уроки, щети, загуби.
43:08Не съм добре.
43:09Наистина.
43:10Не съм добре.
43:11Не викай.
43:13Хъпни един тост.
43:15Няма да правя три.
43:16Към обяд ще ти приготвя хубава здравословна салата.
43:21Как ти се струва?
43:22Добре.
43:23Добре.
43:24Към обяд ще ви приготвя здравословна салата с семена и десерт.
43:29Десерт.
43:30Да ви е сладко.
43:34Десерт.
43:36Кусно.
43:37Не говори глупости.
43:39Нищо подобно.
43:40Искаш ли и захар?
43:41А?
43:43Захарче?
43:45Така, така, така, така, така, така, така, така, така, така, така.
43:47Да ви поръчам ли по-още едно кафе или искате сами да си поръчате от професор Сюрея?
43:53Идваме.
43:55Вие?
43:57Ние!
43:58Нямате ли работа в спешното?
44:00Имат.
44:04Ей, Лем.
44:06Изпратих ти докладите от вчера. Видя ли ги?
44:10Видях ги.
44:11Не пълни са.
44:13После ще говорим.
44:14Пригответе се за визитация.
44:16Добре, ще поговорим.
44:18Когато пожелаеш.
44:29Какво?
44:31Защо ме гледате?
44:32Не разбирате.
44:34Кое?
44:34Кое не разбираме?
44:35Че се разтопи като масло.
44:37Имам план.
44:42Ела, Теде.
44:46Спешен план за действие.
44:49Малко по-малко ще я накарам да се влюби в мен.
44:52Тогава Ейлем ще мине на наша страна.
44:55Я стига.
44:57Глупости.
44:58Тя ще бъде заслепена от дивия ми чар.
45:02Когато е изгори в лапите на любовта,
45:08ще ни остави на мира.
45:11След седмица самият той ще се влюби.
45:14Определена.
45:15Мога да я накарам да се влюби в мен.
45:18Не можеш.
45:22Мога.
45:22Не можеш.
45:25Мога.
45:26Тогава го направи.
45:28На какво?
45:28Загубилият ще си изправи косата.
45:33Добре.
45:34Ти какво ще направиш?
45:36Аз ще си боядисам косата.
45:39Вдигам залога.
45:40Загубилият ще си изправи косата и ще я боядиса.
45:43Добре.
45:44Приятели, снимайте.
45:46Снимай.
45:48Снимай ги.
45:49Имаме работа.
45:54Загубилият ще си изправи косата и ще се боядиса.
45:56Съгласен съм и се подписвам.
45:58Добре.
46:00Глупак.
46:01Ще видим.
46:02Хайде, момчета.
46:05Селен, ако заминеш, ще идвам всяка седмица.
46:09Много неща трябва да се обновят.
46:11Запишете какво ви липсва в гинекологията и го дайте на Елем.
46:16До вечера ще го прегледам.
46:18Сингъл мам.
46:21На ме ли говорите?
46:22Да, има ли друга самотна майка?
46:25Може ли да го забравим?
46:27Според мен е много хубаво, но бих предпочела нещо друго.
46:34Прякорите не се избират.
46:36Просто се лепват.
46:38Ако искаш друг прякор, изпъкни с нещо друго.
46:41Например, успех.
46:43Правя всичко по силите си.
46:45Ако говорите за излизането ми, няма да се повтори.
46:49Професор Тимур се върна в болницата.
46:52Дано този път емоциите не попречат на работата ви.
46:55Тогава ще ми лепнете нов прякор ли?
46:59Ако знаете с какво съм се борила в тази болница, няма да ме следите така.
47:04Професор Сиурия, вика ли сте ме?
47:07Заповядайте в офиса ми.
47:08Не бягай от мен да поговорим.
47:16Правиш ако изберат теб.
47:19Вече трябва да му кажеш.
47:20Чакам правилния момент.
47:22До тогава ще се пръсна.
47:24Знаеш, че не мога да пазя тайни.
47:26Не си личи.
47:27Напрегнат съм.
47:28Не се изпускай.
47:29Докторе, може ли да го подръжите за малко?
47:34Много благодаря.
47:35Не мога да се съвзема.
47:37Благодаря.
47:40Не плачи, не дей.
47:41Мама е там.
47:42Виж, виж.
47:43Мама е там.
47:44Къде е мама?
47:45Къде е...
47:46Не се наспаза.
47:47Това е кисъл.
47:49Сега ще те взема, миличак.
47:50Добре.
47:54Добре, мама е там.
47:56Мама е там.
47:59Спокойно.
48:01Само да прибъра това.
48:02Спокойно.
48:03Сиренка, кво правиш?
48:05Дай на мен.
48:06Дай.
48:06Дай не се напрягай.
48:08Ела, припадко.
48:11Боя кисел кой.
48:13Тук сме.
48:14Тук.
48:15Да покажем на каката, как се успокоява дете.
48:19А?
48:20Благодаря ви, докторе.
48:22Вече мога да го взема.
48:24Помахай на доктора.
48:26Довиждане, маниче.
48:27Благодаря ви.
48:28Приятен ден.
48:34Досиетата.
48:35Благодаря.
48:37Бебетата усещат всичко.
48:39Плачеше, защото беше напрегната.
48:42Освен това, главата му беше в нищото.
48:44Центърът му за равновесие не е развит.
48:47Трябва винаги да има опора.
48:50Така ли?
48:51Аз не разбирам от нежност и обич.
48:54Това е твоята специалност.
48:56Дори не мога да държа бебе.
48:57Не казах това.
48:59Защо е толкова емоционална?
49:01Случва се, понякога хормоналният баланс на жените се променя, но...
49:05В последно време повишаваш тон.
49:07Няма нищо.
49:08Нищо.
49:09Не съм повишил тон.
49:11Добре, Ораз, добре.
49:13Заповядайте.
49:14Стаята изглежда много хубава и просторна.
49:22Почти е завършена.
49:23Да ви е сладко.
49:27Благодаря.
49:30Хубаво е да ви видя отново тук.
49:33Професоре.
49:35Професор Сюрей, а вие ме извикахте.
49:37Ходиш при всеки, който те извика ли?
49:42Видях ви с Бахар.
49:46Не е проблем.
49:47Ти вече ми беше казал, че си влюбен в нея.
49:50Нали така?
49:52Много се радвам за теб.
49:53Да, но съжалявам с теб.
49:56Няма да го обсъждаш.
49:57Няма да говорим за това.
49:59Няма нужда.
50:00Най-важното за мен е да останеш тук.
50:03Като лекар.
50:04Не искам да губя ценен лекар като теб.
50:07След като ситуацията се успокои,
50:10ми се иска още веднъж да обмислиш оставката си.
50:15Сюрея, преди всичко искам да ти благодаря за това,
50:19че ме защити при това разследване и беше до мен.
50:22Няма проблем.
50:23Добре.
50:25И аз искам да се върна.
50:28Но, ако ще работим заедно,
50:31трябва да кажа на Бахар за това, което преживяхме.
50:36Защо?
50:37Преживяхме нещо, но не бяхме гаджета.
50:40Не му сложихме етикет.
50:43Тогава, защо трябва да ѝ казваш?
50:46Да, но трябва да съм честен с Бахар.
50:50Не искам да крия от нея.
50:52Ти си честен човек.
50:53няма проблем с това, но ако Бахар научи, ще се разстрои.
50:57Аз също ще изпадна в неприятна позиция, като главен лекар.
51:01няма нужда.
51:02Трябва да кажа на Бахар.
51:05Трябва да кажа на Бахар.
51:08Разбирам те, но и ти ме разбери.
51:11Ако Бахар научи, няма да е добре за никой от нас.
51:15Ти ще си въобразиш нещо, а аз ще изпадна в лоша ситуация.
51:19Не се тревожи.
51:20Аз няма да кажа на никого за това.
51:23Мисля, че заслужавам поне това.
51:30Благодаря за разбирането.
51:32Моля.
51:33Сега, нека да се отървем от молбата ти за напускане.
51:39Късъм.
51:41Добре е.
51:43Добре дошъл.
51:45Благодаря.
51:47Били е изхвърлил.
51:49Сам ще си изхвърля молбата.
51:52Довиждане.
51:52Довиждане.
51:53Боже.
52:00Бахар.
52:01Сарен.
52:02Ти от кого бягаш?
52:04От себе си.
52:06От въпросите в главата ми.
52:08Опитвам се да не полудея.
52:11Миличка.
52:14Не съм добре.
52:16Никак не съм добре.
52:18Опитвам се да съм добре.
52:20Опитвам се да го игнорирам, но не става.
52:22Или очите ми се пълнят за глупости.
52:26или искам да кръщя с цяло гърло.
52:30Много си ядосана.
52:31Ядосана.
52:32Ядосана е меко казано.
52:34Дори не знам защо и на кого съм ядосана.
52:37Не знам.
52:38Ядосваш се на момента.
52:41Ядосваш се на изненадата, която живота ти поднесе.
52:44на Зисорас.
52:46На Англия.
52:48На мечтата на баща ми.
52:50На очакванията на майка ми.
52:57Бахар.
52:58Ами ако изберат мен за Англия.
53:00Мила.
53:02Най-голямата възможност в кариерата ми.
53:04ще се откажа от себе си, така ли?
53:08Или
53:08ще се откажа от бебето си?
53:13Животът повтаря ли се?
53:19Явно животът се повтаря.
53:21И аз се чувствах така, когато забременях.
53:27От една страна
53:28исках да кръщя на целия свят.
53:32А от друга
53:32исках да се скрия от всички.
53:38В мен
53:38растеше едно сърце.
53:41Мислите ми ме тормозиха.
53:44Как ще кажа на баща ми?
53:46Тимур, ще бъде ли добър баща?
53:48Какво остава?
53:52Трябва ли веднага да се омъжа
53:54кариерата ми?
53:57Как?
53:58Как се справи?
54:00Как намери отговорите на всички въпроси?
54:05И ти знаеш отговора.
54:08Ти искаш това, бебе.
54:18Искаш го.
54:22За това
54:22вече трябва да кажеш на Азисорас.
54:27После,
54:28ако остане това с Англия,
54:31ще се намери решение.
54:33Тогава ще се намери решение.
54:35Когато се случи,
54:37ще се намери.
54:39Но първо
54:39трябва да кажеш на Азисорас.
54:43Дойде моментът, нали?
54:52Да.
54:54Дойде.
54:57Благодаря ти.
54:59Миличка.
55:01Благодаря ти, че си до мен.
55:03Ще се справим, нали?
55:05Ще се справим.
55:06Ще се справим.
55:07Няма нещо с което да не се справим.
55:10Ще видиш.
55:10С радост
55:13ще се справим.
55:23Върнал си се?
55:24Да, отново съм на работа с Ладури.
55:27Честито.
55:27Добре дошли.
55:28Благодаря.
55:29Дистанция.
55:31Не само професор Тимор се върна.
55:34Професор Еврен също.
55:35Добре дошли.
55:36Професор Сюрия е убедила и вас.
55:39Да, нещо такова.
55:45Ще ти откъсна устните.
55:47Имам ли нещо?
56:01Екипът на болницата се събира отново.
56:04Тигрът и драконът се върнаха.
56:09Азисорас?
56:10Може би би искал да се извиниш на професор Еврен?
56:13Не.
56:15Той направи това, което трябваше.
56:18Няма нужда от извинение.
56:20Както казахте, направих това, което смятах за правилно, но все пак съжалявам.
56:28Не го приемам, защото не съм обиден.
56:30Азис, бързо ела.
56:36Какво стана?
56:37Ти спечели.
56:38Заминаваш за Англия.
56:39Какво?
56:40Заминаваш за Англия.
56:42Англия ли?
56:43Азисорас ще завладее Англия.
56:45Бързо.
56:47Наистина ли?
56:49Тръпни се.
56:50Болница, фундация.
56:55Ти спечели?
56:56Да!
57:10Какво празнувате?
57:12Азиса минаваш за Англия.
57:13Поздравление.
57:16Заслужаваш го.
57:17Благодаря.
57:19Защо гледате така?
57:21Не се ли радваш?
57:22Разбира се.
57:24Изненадък се.
57:26Изненадък се.
57:27Поздравление.
57:29Много се радвам.
57:31Гордея със теб.
57:33Поздравление, Азисорас.
57:35Благодаря.
57:36Председателят е взел добро решение.
57:39После ела да обсъдим подробности.
57:41Добре.
57:41Ако се специализираш там, никой няма да може да те спре.
57:46Извинявай, Серен, и ти ще отидеш.
57:48Ще отиде.
57:50Или Азис ще остане.
57:52Все пак имат нещо общо.
57:53Какво?
57:55Твоето...
57:56Любов?
57:58Честито вече е на английски.
58:01Любовта им с времето расте.
58:02Любовта им е взаимна.
58:03Голяма любов.
58:05Нали?
58:05Голяма...
58:07Любов.
58:08Не се ли радваш, Серен?
58:11Разбира се.
58:12Радвам се, скъпи.
58:14Чаках до рук да млакне, за да ти е честития.
58:20Честито, честито.
58:26Честито.
58:28Да вървим.
58:28Нека да си поговорят.
58:30Хайде.
58:31Първо в спешното, после по етажите.
58:33Към спешното.
58:37Хайде, Сладури, колко струва един паунд?
58:4148.
58:42Защо се намръщи?
58:46Не, не съм се намръщила.
58:48Това е...
58:49Това е чудесна възможност за теб.
58:52Страхотно.
58:54Страхотно.
58:55Една година.
58:56Ще мине бързо.
58:58Разбира се, да.
58:59Ще мине.
59:01Честито.
59:03Ела.
59:03Натъжи се, защото заминавам ли?
59:09Нищо подобно.
59:12Не.
59:13Значи можем да го отпразнуваме.
59:16Сами сме.
59:18Ще празнуваме, да.
59:20Но не сега.
59:20Сега?
59:21Сега не може.
59:22Трябва да отида в спешното.
59:24После ще...
59:25Да.
59:26Честито.
59:27Благодаря.
59:33Благодаря.
Recommended
59:54
|
Up next
58:29
58:42
38:55
42:04
41:47
55:18
42:11
57:04
59:35
45:08
40:18
58:31
2:16:28
42:02
42:04
41:32
59:53
1:02:43
42:10
44:18
44:53
40:02