Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Опасни улици
00:30Да ви е сладко
00:32Благодаря, много е вкусна
00:34Да ви е сладко
00:36Няма защо
00:37Непрекъснато се моля за вас
00:42Бог да ви дава сили
00:43Бог да дава сили
00:45На всички служители на полицията
00:47Дай да се подпиша
00:49Къде?
00:52Тук
00:53Такия да видя
00:55Готово
00:59Комисар, да тръгвам ли?
01:00Вие не си взехте
01:01Ти се разписа, какво правиш тук?
01:03Казаха да чакам
01:04Няма нужда, тръгвай
01:05Добре
01:06Да ти е сладко
01:09Всеки ден ли ще идвам така?
01:18Задължително е
01:19Подписът ми е много лесен
01:21Можете и вие да ме разпишете
01:23А, това не може
01:25Донесох ви баница
01:27Донесох ви кекс
01:29Направете едно изключение за мен, де
01:32Готов ли си?
01:38Жената, която стреля, е оттатък
01:40Наистина?
01:43Дошла е да се разпише
01:45Нека я проследим
01:47А после?
01:49После ще се разплатим
01:51Няма да ни избяга
01:52Джавдет е познат в отдел тероризъм
02:03Има много дела
02:05Събирал е пари за групировката
02:08Извършвал е престъпления
02:09Близо от 4 години лежал в затвора
02:11Възможно е да е убиецът на нашите
02:14Така ли мислиш?
02:16Тогава станахме приятели
02:18Всеки клиент ли посрещаш с уражие?
02:21Не всеки
02:21Само такива като вас
02:23Мери си думите, ей!
02:27Мери си думите!
02:28Мери си думите!
02:30Задаваме ти нормални въпроси
02:33Отговаря нормално
02:34Бейме колкото искаш
02:36Колегите ти от отдел тероризъм
02:39Ме познават
02:39И смачения не проговорих
02:41Нека ти разкажат
02:43И твоите хора ме познават
02:45Ако излезеш от затвора
02:47Попитай ги
02:47Нека ти разкажат
02:49Докато 4 наши коли
02:51Са били на ремонт
02:52Ти си доставил частите
02:54И си поставил
02:54Скрити камери
02:56Постави ги
02:58Да съм жив и здрав
02:59Защо?
03:01Платиха ми добре
03:02Кой ти плати?
03:03Кой?
03:04Няма да ви кажа
03:05Щях да го направя и без пари
03:07Но те ми платиха в долари
03:09Да са живи и здрави
03:10Браво на тях, Штом
03:12Толкова ви е заболяло
03:14Браво
03:15Ще те смачкам
03:17Шефе, спри
03:20Стига вече
03:21Ще те убия, е!
03:22Стига вече
03:22Стига, стига
03:23Успокой се
03:24Пак прави същото
03:25Не може така
03:27Добре е да приключим
03:30Ще се справя с него
03:33Дайте ми половин час
03:34Изключете камерите
03:36Не може така
03:37Защо да не може?
03:39Ако те бяхме оставили
03:41Щеше да го убиеш
03:42Видяхме те
03:43Трябва ни жив
03:44Не мъртъв
03:45Е?
03:46Що толкова знаете
03:48Правете каквото искате
03:49Сега какво ще правим?
04:00Дай ми пистолета
04:01Заповядайте
04:06Господин Месот
04:15Шукран
04:17Станало ли е нещо?
04:19Нищо не разбрах от новините
04:20Дойдох да ви попитам
04:22Успяхте ли да намерите обиеца?
04:26Ще го намерим
04:27Ти как си?
04:30Дъщеря ти как е?
04:32След погребението
04:33Не останахме в Юзгат
04:34Върнахме се
04:35Надявахме се
04:36Да научим нещо
04:37Но всички мълчат
04:39Кандемир така си отиде
04:42Кой е убиецът?
04:43Трябва да научим
04:44Така ли ще потънат нещата?
04:48Така ли ще свърши всичко?
04:51Къде е правосъдието, комисар?
05:00Благодаря
05:01А тие толкова са красиви
05:03Много хубаво се сетихме
05:05Всичко на ръка ли е правено?
05:09Разбира се
05:09Мама ме научи да шия
05:11А Леля да плета дантели
05:13Браво на те пъти е
05:16Ще разкръся от заведението
05:18Ето ме
05:19О, Леля, добре дошла
05:22Оцелила си от 30 метра
05:25Ела дате целуна
05:27Къде е коне ти? Не видях коне ти
05:30Я не се подигравай
05:32Какво е станало?
05:35Миличка
05:35Голяма работа си
05:37Благодаря
05:38Така е, какво да правя?
05:41Какво си направила, госпожо Назике?
05:43Не можахме да повярваме
05:45Синко
05:46За каква ме мислите вие?
05:49Боже, колко са красиви
05:51А ти, а ти ли ги направи?
05:53Аз да
05:54Един момент
05:56Ето го конят
05:58Конят
05:59Това е специален подарък за вас
06:03Боже
06:04Много е красиво
06:06Много
06:07Направо страхотно
06:10Много ти благодаря
06:11Много ме развълнува
06:13Благодаря ти
06:14Озвайте го със здраве
06:16С коня ми
06:17Заедно с коня
06:19Ще те науча аз
06:20Доста хора са
06:22Много ми харесват
06:23Не са в проблем
06:24Ще ги свалим с два удара
06:26Тръгвай
06:27С пистолет в ръката
06:29Добър ден, госпожо Назике
06:34Ти пак откъде се появи?
06:38Не вярваше, че ще ми видиш повече, а?
06:42Ти кой си?
06:43Не се обаждай
06:44Ние говорим
06:45Виж ти
06:46Заради теб се провалих
06:48До един месец ще ми вкарат в затвора
06:51И защо да е заради мен?
06:53Не открадна ли ти чантата?
06:55Лесно е да стреляш зад гърба
06:57Сега съм пред теб
06:58Няма полицаи
06:59Такво ще направиш, а?
07:01Ти какво говориш?
07:02Чакай, чакай
07:03Синко
07:04Спри
07:05Спри
07:06Писах на баща
07:07Ти ще дойде
07:08Зеки, къде отиваш?
07:13Да обядвам
07:13Да ти е сладко
07:15Стига вече
07:17Какво е това?
07:20Какво е станало?
07:21Зеки, ела
07:22Какво е станало?
07:24Зеки, тръгваме
07:25Отивам да обядвам
07:26Тичай, тичай
07:27Все да тичам
07:28Докладът от съдебна медицина
07:34Дай го
07:35Какво пише в доклада?
07:40Намерили са следи от кръвта на убиеца
07:42Направили са и ДНК експертиза
07:45Но резултатът е много странен
07:47Чия е кръвта?
07:51Наистина странно
07:52Сообщете на Месот
07:54Намерете кого къде е
07:55Хайде
07:56Слушам
07:57Зеки, Зеки, спри
08:06Успокой се
08:07Как да се успокоя?
08:08Жените ни са вътре
08:10Мъжете са тук, заплашват ги
08:11Нищо
08:12Ти се успокой
08:14Възможно е у нези да са въоръжени
08:17Дръж ръка на кръста
08:18Бъди готов за всичко
08:19Но първо
08:20Се успокой
08:22Добре, да влизаме
08:26Оха
08:31Какво е това?
08:35Татко, добре дошли
08:37Хайде
08:38Какво сте направили?
08:41Справихме си
08:43А ти е?
08:46Не питай, Зеки
08:47Не казвай нищо
08:51Аз ще разкажа
08:52Седяхме си тук
08:54И те
08:54Разбойници
08:56Дойдоха
08:57Вчерашният случай
09:00Много ще ни и навреди
09:02Може да влезем в затвора
09:04Вие трябва да сте там
09:05Защо ви пуснаха?
09:07Леоче
09:08Пускат дори убийците
09:10Не съм ти, Леоче, а кака?
09:12Вярно е
09:13Вярно е я
09:14Кака съм?
09:16Кажете, какво искате?
09:19Петстотин хиляди за наказание
09:21Наказание ли?
09:23Нещо като десятък
09:24Петстотин?
09:25Направи ги милион
09:26Много хубаво заведение сте си направили
09:31След някой ден може да пламне
09:33А?
09:34Всичко да се превърне в пепел
09:36Разбрахте ли ме?
09:37Кои сте вие?
09:39Метин, чакай
09:40Не дай така, моля те
09:41Какво става, младеж?
09:43Не ти ли харесва?
09:44Послушай, а
09:44Стой, Миран
09:45Посни ме, посни ме
09:47Чакай, Метин, стой
09:54Какво става?
09:57Не го оставяйте
09:58Хвани го
10:00Дръж го, дръж го
10:01Естра, хвани го
10:03Тръгвай
10:05Тръгвай
10:06Не ме бутай
10:07Пусни ме
10:07Нещастници
10:10А ти е
10:13Браво на теб, скъпа
10:14Но и вие помъгнахте
10:17Е, направихме нещо, да
10:20Вие съвместно сте набили двамата бандити
10:23Основно се проявиха жените
10:26А вие какво правихте?
10:28Еми, Хюсню
10:30Те поискаха откуп
10:31Какво да правим?
10:33Не, не
10:33Добре, сте се справили
10:35Браво
10:36Значи, изчупи стола в главата на човек
10:39Хареса ли ти?
10:41Хареса ми
10:42Браво на теб
10:43Леле, май пак ще ходиш в полицията
10:48Леле ти е свикнала, сине
10:51Постоянно е вадим от полицията
10:53Чеснио, нямам никакъв късмет
10:57Няма ли най-после да се усмихна?
10:59Аз, назик е
11:00Аз?
11:03Аз?
11:03Отивам в централата, ти в къщи
11:07Не тревожи мен, себе си и детето
11:09Чули, скъпа
11:10Разбира се
11:12Но не забравяй, че те чакам
11:14Идеята за Измир няма нищо общо с теб, така ли?
11:27Не, няма, Татко
11:28Както ти казах, проблемът е свързан с Хакан и Каан
11:31Аз достатъчно време работих в Измир
11:34Нямам намерение да се връщам там
11:36Ако Хакан замине, ще замине сам
11:41Аз съм доволна от екипа и от работата си
11:45Докато ти не ме изгониш, съм тук
11:47Никъде няма да ходя
11:48Добре, така да бъде
11:52Добре, разбрах
11:53Благодаря
11:54До скоро
11:55Бързаш ли?
12:17Не
12:17Липсват няколко подписа
12:20Разследването продължава
12:22Говоря за Измир
12:23Бързаш ли?
12:25Питам какво правиш
12:27Говорил си Статко Раза за преместване в Измир
12:30Осъзнай се
12:32Какво правиш пред всички
12:35Зарежи хората
12:37Отговори ми
12:39Отговори ми
12:40Говорих Статко Раза
12:43И какво толкова
12:44Проверих какво е мнението му
12:46Ти си проверил мнението му
12:49Внимавай той да не провери твоето
12:51Нека се държим прилично
12:53Какво е това поведение?
12:55Според мен си играеш в търпението ми
12:56Проверяваш моето настроение
12:58Страхта е да се разделиш с мен
13:01Говориш за Кан, за Измир
13:03За Назначение
13:04За Назначение и за други измислици
13:06Искаш
13:07Да си прав, когато си тръгнеш от мен
13:10Така ли?
13:12Така
13:12Правилно
13:14Ти най-добре знаеш как да си тръгнеш
13:17Не те интересува
13:18Кой е прав и кой не
13:20Заминаваш и не се обръщаш
13:22Аз поне съм почтена
13:25Браво на те
13:28Браво
13:28Сядай, сядай
13:39Виж какво ще ти покажа
13:44Сърджан
13:51Брат ти е, нали?
13:53Да
13:53Това какво още има
13:55Защо ми го показваш?
13:56Успокой се
13:59Защо трябваше да ходиш до там?
14:02Ако ме беше питал, щеях да ти кажа, че брат ми е починал
14:05Аз какво общо имам с брат ти?
14:08Знаеш ли защо отидох там?
14:10Защо?
14:12Попаднах на личната му карта
14:13Как така?
14:15Как попадна на нея?
14:16Слушай, глупако
14:18Типовете, които прикриваш
14:20Разполагаме с ДНК проба от единия
14:23Проверихме в системата и попаднахме на личната му карта
14:26Ясно
14:27Проверихме Джевдет и попаднахме на личната карта на брат ти
14:32Как е възможно?
14:34И аз те питам същото, как е възможно?
14:38Момчето умира на 17 години
14:40Паднало от строежа, където работало
14:42Няма връзка с нашия случай
14:44Искали са да не объркат
14:46Сети ли се се, че ще открием Джевдет?
14:50Но за да го направят, трябва да влязат в системата на съдебна медицина
14:55Мислиш ли, че не могат да го направят, Селин?
14:58От дяволите
14:59Кои са тези хора?
15:01Пазиш, хората, които са ти го причинили
15:05Харесва ти, че ние страдаме
15:07Не си първият
15:08Виждал съм много като теб
15:10И винаги ще има такива
15:12Браво!
15:13Но знай, че тези хора нямат морал
15:16Изпратихаме на гроба на брат ти
15:19Починал е едва седемнайсет годишен
15:21Не са го направили
15:23Направиха го
15:24Погледни
15:25Искаха да ни объркат
15:28И ни изпратиха на гроба на едно отдавна починало момче
15:31За да прикрият собствените си следи
15:33И да хвърлят вината върху терористична групировка
15:36Не само към нас
15:37Нямат уважение към ничия смърт
15:39Кои са тези хора?
15:41Само си писахме
15:43Изпращаха ми съобщения
15:45Разбрахме се и за парите
15:47Аз сложих камерите в колите
15:49И ми изпратих съобщения да ви наблюдават
15:51Готово
15:59Ето това е
16:01Линкът дойде
16:03Изпрати ми го
16:04Само толкова ли?
16:14Селин?
16:15Тунч?
16:21Татко, няма ли го?
16:22Не е
16:23Централата е
16:24Има работа, ще закъсне
16:26И аз трябваше да съм там, но
16:28Дръбосъчето днес не ме слуша
16:31Не послушко ли ще бъде малкото?
16:35Наистина не знам, но за сега е така
16:37Само да е живо и здраво
16:39Да, но
16:40И ти също
16:41Вечерело ли си?
16:42Носи я нещо
16:43Не, сега щеях да приготвя
16:45Да хапнем заедно
16:46Дай това
16:46Добре
16:47Вкъщи съм
17:04Всичко е наред
17:06Благодаря, момчето ми
17:11Две
17:13Пет
17:13Девет
17:14Осем
17:15Шест
17:16Едно
17:17Две
17:17Три
17:18Какъв е този код?
17:31Ей, така, младежи
17:33Има ли нещо ново?
17:34Съобщете ми хубава новина
17:36Мисля, че има комисар
17:38Какво?
17:39Проследихме сигнала на камерите до някъде
17:42От тук нататък сте вие
17:43Къде е това?
18:13Директор е
18:16Мисля, че намерих свърталището на хората
18:20Ще остана на пост
18:23Няма проблем
18:23И тира виждам
18:30Използвам при убийствата
18:31Мисля, че са издирваните лица
18:33Бях много малък
18:38Когато останахме
18:39Сами с татко
18:40Живеехме в Бейлув, Хан Африка
18:42Вкъщи имаше висок прозорец
18:45Гледаше към входа
18:46Беше по-висок от мен
18:48Всяка вечер слагах стол пред него
18:51За да гледам спокойно навън
18:53Всякаш бях на стража
18:55Чакал си баща си, нали?
19:00Скъпи
19:01Идваше си
19:04Макар и късно, макар и трудно
19:07Идваше си
19:09Аз не се издавах, че съм го чакал
19:13Веднага се мушках в креват
19:16А той идваше и ме целуваше
19:19Галише ме
19:20Едва тогава можех да заспя
19:23Колко трудно ти е било да си сам
19:27Не бях сам
19:30Татко винаги беше с мен
19:32Тръгваше, но се връщаше
19:34Върна се и след най-дългото отсъствие
19:39Така е
19:41Слава Богу
19:43Галип беше с мен
19:44После Фидан
19:46После ти
19:48Но бебето ще е най-големия късметлия
19:53Ще расте и с майка и с баща
19:56От мен ще излезе добър батко
20:01Нашито маниче няма да остава само
20:06Обещавам
20:06Тунч
20:08Толкова бих искала да имам брат като теб
20:11Бебето ще е голямо късметлийче
20:15Кърик
20:27Кърик
20:28Приспал си нашите хора
20:30Момчето ми
20:33Момчето ми
21:03Момчето ми
21:32На кого оставя автоморгата
21:35Мелихи
21:36Зеца там
21:37Ще звън на тако има нещо
21:39Ясно
21:39Много добре
21:41Селин
21:42Остановихме, че тези, които са наредили да се поставят камерите
21:47Са от автоморгата
21:48Собственици са
21:50Куркут и Сейд Умурхан
21:52Куркут е известен като Тасма
21:54А момичето?
21:55Пелин Бахчаджи
21:58Не знае много за нея, но е компютърен инженер
22:01Мислим, че камерите и Дип Уеб се ръководят от нея
22:05Излезе съдебно решение
22:08Подслушваме телефоните и на тримата
22:10Месот
22:11Другия проблем
22:13Чакам новини, татко
22:15Добре
22:16Какво ще правим?
22:17Ще се навъртаме и ще събираме доказателства или ще ги арестуваме?
22:21От министерството настояват да разплетем връзките им с международните организации
22:27Да не бързаме
22:28И аз така мисля
22:29Трябва да действаме планирано и с голямо търпение
22:32Но хората се измъчват
22:36Семействата на Кандемир и на другите жертви чакат новини от нас
22:41Разбирам, но трябва да разберем докъде се простира този проблем
22:46Аз ще разбера
22:48Ще ги вкарам на разпит и ще ги накарам да пропеят
22:51Ще направим каквото кажете
22:53Ще вкараме наши хора или директно ще нахлуем
22:56Но аз нямам повече търпение
22:58Да знаете
22:59А също
23:01Какво ще кажеш, тъпко?
23:07Директора За
23:08Попаднах на нещо от съобщение на Пелин
23:10Какво?
23:12Тази вечер излиза навън
23:13Пелин е маргинален тип
23:15Маргинален тип?
23:17В клуба ще се срещне с най-на приятелка
23:19Тоест?
23:21Говори за приятелка, говори за гадже
23:23Не разбирате ли?
23:25С какво?
23:28Ще ни е полезна тази информация?
23:31Може да послужи
23:32Кое от вас не беше там, когато намерихте камерите?
23:37Мисля, че само Айлин не беше
23:39Айлин?
23:44Добре
23:44Аз съм готов
23:53Очаквам нощта
23:55Псист
23:57Как съм? Хубава ли съм?
24:05Страшно парче си
24:07Охоу
24:11Пазиснаха си
24:16Бъде спокоен
24:18Как е ситуацията там?
24:20Справям се
24:21Вие се пазете
24:22Ще бъде прекрасна нощ
24:28Заповядайте
24:30Съжалявам
24:38Съжалявам
24:40Нищо не помръдва
24:46Няма никой
24:46Не се ли обадиха?
24:55Не
24:55Момичето
24:58Няма се ли да излиза?
24:59Сигурно е някъде другата
25:10Кажи и четин
25:14Работата е много кофти
25:16По-кофти отколкото предполагахме
25:18Трябва веднага да дойдеш
25:19Какво говориш?
25:21Имам работа
25:21И аз не умирам за теб
25:23Казвам да дойдеш
25:24Не ме поставя
25:26Предсвършен факт
25:27Извинявай
25:28Би ли дошъл, моля те
25:29Идвам
25:31Донеси от хапчетата от онзи ден
25:34Страхотни са
25:35Глупак
25:36Затваряй телефона
25:38Добре дошли
25:57Благодаря
25:59Благодаря, приятел
26:08Тук се парат големи пари
26:13Пари ли?
26:14За откраднатите полицейски коли ли говориш?
26:18Шедуваш ли се?
26:19От тях нищо не става
26:20За какво говориш?
26:23Обясни ми
26:23Най-отвратителното нещо, което съм виждал
26:27Не съм виждал и чувал за нищо по-гадно
26:30Международна организация за залози
26:32Са седалище в Лондон
26:34Правят залози
26:35За лов на хора
26:36Това е жива фантастика
26:39Ти добра ли си?
26:42Я погледни
26:43На пръв поглед това е сайт на строителна фирма
26:52Само членовете могат да влязат, но това не е пречка за мен
26:58Както виждаш?
27:07Четин
27:07Сериозно ли говориш?
27:09Може да звучи странно, но това е новото течение в подземния свят
27:13На времето бяха истории от глупови акшен филми
27:16А сега вече са реалност
27:19И какво правят?
27:22Залози за убийствата на различни хора ли?
27:25Представи си го като ловна експедиция
27:28Залаганията се правят за времето
27:30Ще умре ли цялта и за колко време?
27:32Цялта?
27:34Тоест полицайта?
27:36Тоест ние?
27:38Последният инцидент
27:39А също и предишните
27:41Фигурират в залаганията
27:44Здравей!
27:55Здрасти, как си?
27:56Здравей!
27:56Здрасти!
27:58Сега дойдоха
27:59Сиите с нея
28:00Пелин
28:01Здравей, скъпа
28:03Пак сте излезли на лов?
28:06Какво да правим?
28:07Намерих си трофей
28:08Вие му мислете
28:09Виж ти
28:10Какво ще пиеш?
28:13Аз ще си взема
28:13Сиит седи на друга маса
28:17Разчитаме на теб, Паелин
28:19Интересно, че дойде са Сиит
28:23В какъв смисъл главен комисар?
28:25В съобщението пишеше
28:27Че излиза с момиче
28:30Така е
28:32Но
28:32Не знам
28:33Изед
28:39Не свали поглед от Сиит
28:40Слушам комисар
28:43Приятни забавления
28:46Здравей!
28:56Здрасти!
28:56Може ли един коктейл?
29:00От това в зеленото шиче
29:14Извинете
29:17Май падна на ръката ви
29:19Стана ли нещо?
29:20Добре ли сте?
29:21Няма нищо, случва се
29:22Как се казваш?
29:26Пелин
29:27Пелин
29:28Хубаво име?
29:32Много хубаво
29:33Това е от мен
29:36Съгласна ли си?
29:44Шофирай ти
29:45Искам да те гледам
29:47Добре
29:48Как се отваря?
30:00Ето така
30:01Заповядай
30:02Благодаря
30:03Къде е изчезна тази?
30:26Айлин тръгна с момичето
30:38Айлин тръгна с момичето
30:38А си?
30:43Тръгна след тях
30:44Остройството за проследяване на Айлин
30:47Активирано ли е?
30:49Да, активирано е
30:50Изет, дай газ
30:53Слушам главен комисар
30:55Еха
31:04Думът ти е много красив
31:06Благодаря
31:09Вино?
31:11Вино
31:12Може
31:12Искам
31:13Ще си пеш ли на мен?
31:28Добре
31:28Често ходят там
31:33Но
31:34Те виждам за първи път
31:35И аз
31:36Ако бях видяла такава красавица
31:39Нямаше да я забравя
31:40Благодаря
31:41Влизам вътре
31:43Нещата са по-зле отколкото го предполагат
31:58Какво говориш, Вико?
32:00Тези са банда
32:01Договорили са се с организация за залози в Лондон за убийства на хора
32:06Какво говориш?
32:07Какви убийства на хора?
32:09Нали има сайт в Дип Уеб
32:11В този сайт
32:12Комисар
32:14Какво има?
32:20Предават на живо
32:21Твико
32:22Говори бе
32:24Какво става?
32:25Айлин
32:26Това е Айлин
32:27Имам изненада за теб
32:33Вие на кого се лагате, Капан?
32:40Ти не видя ли какво направихме с полицаите?
32:42Що за дързост?
32:43Глупачка
32:44Над теб говоря
32:45Глупачка
32:46Айлин?
32:49Опряла е пистолет в главата
32:51И пуснаха я в сайта за залагания
32:53Беднага блесте
32:53Подяволите
32:56Хакан бързо влез вътре
33:00Айлин е в опасност
33:01Изед оставящо към
33:02Меди Хеденор с мен
33:03На теб говоря, чуваш ли?
33:06След малко ще умреш
33:07Изненада
33:08Ти не кога говориш
33:10Стой!
33:27Стой, ти казвам
33:28Пусни ме
33:29Затваряй си устата
33:30Играта свърши
33:34Айлин
33:51Спокойно
33:53Вече си
33:54Добре, добре си
33:55Изплачих се
33:55Много се изплачих
33:56Добре си
33:57Спокойно от тук съм
33:59Не се бой
34:00Не бой се
34:02Избяга
34:04Айлин
34:05Добре ли си?
34:07Айлин е добре
34:08Но
34:08Момичето избяга
34:09Избяга
34:10Пилин избяга
34:19От задния вход
34:20Вървете след нея
34:22Какво става?
34:26Защо си тръгна?
34:28От дяволите
34:30От дяволите
34:33Сърверът се деактивира
34:35Госпожа, добре ли сте?
35:01Не, не съм добре
35:01Никак не съм добре
35:02Какво правиш?
35:05Спри
35:05Ей
35:06Казах ти, че не съм добре
35:07Спри
35:10О, Боже
35:12Никой ли няма тук
35:14Помогне
35:15Те откраднаха ми колата
35:16Госпожо, какво стана?
35:20Една жена ми открадна колата
35:22Помислех, че е станало нещо
35:23Тя се качи и замина
35:25С дълга коса и чарни дрехи, нали?
35:27Да, да
35:28Кажете номера на колата
35:3134
35:32ГХА
35:341365
35:35За подозраната е откраднала кола и е избягала
35:39Давам ви номера
35:41Трябва да тръгваме
35:42Изете латук
35:45Хайде, колеги
35:48Хакам
35:52Отново ми спаси живота
35:54Винаги ще съм до теб
35:58Любов моя
36:12Алло, Куркот
36:13Дойде полиция
36:14Какво говориш?
36:16Каква полиция?
36:17Точно, ще чак да ѝ пръсна мозъка и всичко се обърка
36:21Аз вид?
36:23Къде е брат ми?
36:24Простреляха го
36:25Не знам дали е умрял
36:27Трябваше да избягам
36:28Брат ми
36:30Брат ми
36:31Под дяволите е
36:32Събирай всичко
36:34Ще избягаме
36:36Има движение
36:52Слушам
37:08Пелин избяга
37:09А или не сложила предавател с чантата ѝ?
37:12В момента я седим
37:13Вероятно ще дойде тук
37:16Внимавайте ме суд
37:17Ясно
37:18Тежково оръжени са
37:22Ще бъде дълга нощ
37:23Обади ли се на Атия?
37:26Обадик се
37:26Добре
37:28Куркот
37:47Куркот
37:49Любов моя
37:56Много съжалявам
37:59Бях принудена да избяха ми да оставя сиит
38:02Приготви си чантата
38:05Знаеш от къде да излезеш
38:07А ти?
38:09Няма ли да дойдеш?
38:11Тръгвай Пелин
38:12Имам сметки за уреждане
38:14Не, няма да тръгна без теб
38:15Казах да тръгваш
38:16Тръгвай
38:17Единственият вход е през вратата
38:28Няма друг
38:29Явно чакат нас
38:31Не познаваме мястото
38:34Трябва да внимавате
38:36Влизаме в капан, колеги
38:38Имайте го предвид
38:40Всички готови ли са?
38:43Готови сме
38:43Готови сме
38:44Готови сме
38:45Готови сме
38:45Хайде
38:46Да влизаме
38:48Готови сме
39:18Готови сме
39:48Готови сме
39:50Тюргер
39:51Ела
39:52Вие пазете наоколо
39:55Слушам
39:56Отвари
39:57Готови сме

Recommended