Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • yesterday

Category

📺
TV
Transcript
00:00Преродена
00:30В последно време те пренебрегвах заради родителите си. Омай, случая...
00:55Ораз, те са твоето семейство. Разбира се, че ще се занимава с тях.
01:08Ти беше права?
01:11За... кое?
01:14Ами...
01:17Майкът ти и баща ти са разделени, затова не гледаше добре на идеята за брак.
01:22Дори не си го и помисляше.
01:27Пред очите си имах най-яркият пример, а аз не те разбирах.
01:32Няма щастлив брак.
01:36Но има щастлива любов.
01:39Това, от което се боиш, няма да ти се случи. Не се тревожи.
01:43Ето.
01:55До кой епизод стигнахме? Седамнайсти?
01:58Не си спомням.
02:01Я да видим.
02:01Тимур, знам, че не спиш.
02:24Защо се държиш студено с мен?
02:33Не се държа студено ренгин.
02:35Знаех, че не спиш.
02:38Тък му заспивах уморен съм. Нямам сили да помръдна.
02:42Това е.
02:44Отдавна си така.
02:45Защото ме оперираха.
02:47Ти загуби ли и страстта си към мен?
02:55Или беше по-вълнуващо преди и когато всичко беше тайна?
02:59Въобразяваш си, ренгин? Просто мисля за Азисорас и...
03:04Какво става с него?
03:06С Азисорас.
03:07Имам предвид всичките ми деца.
03:09Аурас, Омай, Парла.
03:13Проблемът на Парла е ясен.
03:16Какъв е?
03:17Ти знаеш.
03:19И тя има...
03:20И тя има право на името Явозолло.
03:23Добре, че скоро ще се оженим и проблемът ще се реши.
03:27Всичко ще е прекрасно.
03:28Щом си уморен, тогава лека нощ.
03:31Мили е и загасил...
03:33Загасил лампата, моля те.
03:39Лампата, моля.
03:41Добре, лека нощ.
03:43Добре дошла във втората част от живота си.
03:57Първата не беше лъжа.
04:00Ратеникът, който ни призова за втората, няма вина.
04:03Но той бива обвиняван най-много.
04:08Наричаме това отлагажа на живота с различни имена.
04:13Траор, незабравима любов.
04:14Криза на средната възраст.
04:17Траор, незабравима любов.
04:47Траор, незабравима любов.
05:17Какво правиш тук?
05:23Аз исках да те видя.
05:30Надявах се да поговорим, но не успях.
05:34Бахар, аз...
05:44Напуснах болницата не заради обвиненията срещу мен, а защото...
05:52Ти ме обвини.
05:58Полудях, като не те виждах седмици наред.
06:03Реших да дойда.
06:04Исках да те видя.
06:08Тихо.
06:10Тихо.
06:12КОНЕЦ
06:42Разбирам, че все още си объркана, но аз не съм търсил отмъщение.
06:53Наистина.
06:54Така ли?
06:58Аз не знам какво да мисля.
07:03Когато се събудих от живота, изпълнен с лъжи и разбрах, че...
07:07Човекът, на чиято откровенност най-много се доварявах, ме е излъгал.
07:19Аз толкова много ти вярвах.
07:21Сега, коя е истина, коя е фантазия,
07:26коя е измислица, на всичко отгоре ти изчезна. За цял месец.
07:33И сега те виждам отдалече, докато ми я чини и...
07:36Не знам какво да си мисля, Евран.
07:42Или да кажа Али.
07:48Бахар.
07:49КОНЕЦ
07:49Абонирайте се!
08:19Абонирайте се!
08:49Абонирайте се!
08:51Не може!
08:52Тя не би не дала вода дори в пустинята!
08:55Колеги!
08:57Добро утро!
08:58Добро утро!
09:29На работа!
09:30Ако има нещо, обади ми се!
09:31Добре, Ораз!
09:33Как си?
09:38Добре съм, добре!
09:40Не успях да кажа на Ораз!
09:43Както и да е, ти добре ли си?
09:46Добре съм!
09:47Е, не спах добре с нощи, но не е важно!
09:50Добре!
09:52Когато се почувстваш готова, тогава ще му кажеш!
09:58Тогава ще направиш и изследванията!
10:00Само не се тревожи за нищо!
10:03Добре, Бахар!
10:04Добре!
10:05Чакай!
10:06Прясно изцеден сок, нещо за хапване, безглутен и захар!
10:11Не съм свикнала така! Не ме притискай!
10:14Тогава свиквай!
10:15Свиквай да искаш помощ и да казваш, че имаш нужда от нещо!
10:19Нали? Свиквай!
10:20А ти свиквай да мислиш за себе си!
10:23Претърпя две сериозни операции!
10:25Трябва да се грижиш за себе си!
10:26Изпий сока и хъпни!
10:28Това е твоята втора пролет!
10:29Наслади и се!
10:31Хайде!
10:33Наслади и се!
10:34Добре, ще се видим!
10:35Да!
10:37Добре!
10:39Нека се ги разделим! Ела в кафенето!
10:42Ела!
10:50Леле, кого виждам?
10:52Професоре, върнахте ли се?
10:54Добре дошли!
10:56Благодаря! Не съм се върнал!
10:58Главният лекар иска да говори с мен!
11:00Бог да ви е на помощ, защото е много строга!
11:03Така ли?
11:04Не ме подсънявайте!
11:06Довиждане!
11:07Довиждане!
11:08Довиждане!
11:09Дорог!
11:10Дорог!
11:11Дорог!
11:12Дорог!
11:13Дорог!
11:14Защо е дошел, професор Еврен?
11:16Главният лекар го е извикал.
11:18Не знам!
11:19Струва мисля, че малко е погрознял!
11:21Всякаш нещо се е случило!
11:22Защо е дошъл професор Еврен?
11:29Главният лекар го е извикал.
11:32Не знам, струва ми се, че малко е погрознял.
11:35Сякаш нещо се е случило.
11:37Не знам.
11:38Какво? Не знам.
11:40Еврен е дошъл?
11:41Да, професор Еврен, дойде.
11:43За разследването ли?
11:45Главният лекар го е извикал.
11:48Ще си понесе последствият.
11:52Довеждане, Бахар.
11:55Довеждане.
12:03Извинете, удобно ли е?
12:08Изненада.
12:13Сиорея.
12:22Разказвай, нещо те тормози.
12:28Веднага разбра.
12:31Сиорея, трябва да ти кажа нещо.
12:35Преди всичко, съжалявам.
12:37За какво?
12:43Съжалявам, не мога да го направя.
12:45Еврен, не дойдохме ли тук, за да разпуснем?
12:52Когато се срещнахме на конференцията, бях объркан.
12:55До някъде си починах, но...
12:59Виж, прекарваме си страхотно от седмици.
13:03И аз не очаквах, но се смеем, говорим.
13:05После, изведнъж казваш, че няма да се получи.
13:12Направих ли нещо?
13:13Нищо не си направила.
13:15Тогава какво те провокира?
13:20Прекарахме си страхотно.
13:22Ти си прекрасен човек.
13:26Но не мога да ти го причиня.
13:30Не виждам нищо лошо, Еврен.
13:32Не сме в гимназията.
13:35На райско място сме.
13:38И ти си много мил човек.
13:42Има някой в сърцето ми.
13:47Как така?
13:50В живота ти има някой?
13:52Не в живота.
13:54В сърцето.
13:58Разбрах.
13:59Влизам вътре.
14:04Стана ми хладно.
14:15Сюрея?
14:16Сюрея?
14:17Ти...
14:19Как така?
14:26Една сутрин се събудих.
14:28И реших, че ще стана главен лекар.
14:30И дойдох.
14:32Изненадах се да те видя.
14:37Честито.
14:38Ръцете ми се изцапа ни извинявай.
14:42Сега ще...
14:45Да седна ли?
14:47Да, седни.
14:49Ще сменя всичко.
14:54Мокра кърпичка.
14:56Тук.
15:03Езигът ми.
15:04Доколкото знам, нямаше планове да ставаш главен лекар.
15:09Ще ти обясня.
15:11Кафе?
15:13С мляко.
15:17Помня.
15:22Не е включена.
15:24Да.
15:27Виж...
15:28Това после.
15:30Токът.
15:31Тук.
15:31Ще поръчам по телефона.
15:37Кафе с мляко за професор Еврен.
15:40Да.
15:41Благодаря.
15:44Готово.
15:47Ще я питам отново.
15:48Питай.
15:49Казвах, че доколкото знам, нямаше планове да ставаш главен лекар.
15:54И аз не знаех.
15:56Щеях да се върна отново в клиниката в чужбина, но после, когато получих предложение от фундация Перан, знаеш, че обичам да опитвам нови неща.
16:07Този път реших да служа като главен лекар.
16:11И така.
16:16Ами ти, сякаш не се радваш.
16:19Разбира се, че се радвам честито, но за разлика от теб, не мисля, че да бъда тук е сред моите идеали.
16:27Това е.
16:28Да.
16:31Знам.
16:32Най-ясно съм.
16:33Не ми се искаше да те викам при себе си по тази причина, но съм длъжна да реша проблема.
16:39Вършиш си работата.
16:40Макар, че не те познавам от толкова дълго, знам, че никога не би направил нещо подобно умишлено.
16:49Никога.
16:50Сигурен съм себе си.
16:51Искаме всички да са сигурни, затова информирах, когато трябва и бордът ще се събере.
17:00Държиш да се разчуе?
17:02Вече се разчу.
17:04Говорих с обща хирургия, ще поискам доклад от всички асистенти, които са присъствали.
17:10А ти ще отидеш да се защитиш.
17:13Добре.
17:15Млякото с кафе.
17:18Благодаря.
17:19Моля.
17:24Изгорих се, пари.
17:29Благодаря, Сурия.
17:31Знам, че нямаш много добри спомени с мен, поне така мисля.
17:37Но благодаря ти за отдадеността ти към професията и към мен.
17:42Спомените ми с теб са хубави, Еврен.
17:46За това няма проблем.
17:47Аз ще тръгвам.
17:57И без това имам работа.
18:00Поздравления още веднъж.
18:01Всичко хубаво.
18:02Довиждане.
18:03Довиждане.
18:04Глупатка, глупатка.
18:11Какво направи?
18:13Но той...
18:14Също се изненада за това.
18:19Щях да се обадя на Елем.
18:20Оставих телефона си там.
18:22Омай, добра дошла.
18:37Татко, вкъщи ли е?
18:39Не, излезе рано.
18:40Баба сигурно е тук.
18:43Бабо?
18:45Омай!
18:46Какво правиш?
18:46Колко хубава изненада.
18:50Да ми беше казала,
18:52щяхме да се срещнем навън.
18:54Не мога ли да идвам тук?
18:57Нищо подобно.
18:58Можеш да идваш по всяко време.
19:00Кое?
19:03Омай?
19:05Липсваш е ни?
19:07Не, дойдох за да си говоря с теб, Парла.
19:09Дойдох да видя баба.
19:10Моята баба.
19:11Моята.
19:12Парла, Омай е дошла да види баба си.
19:14Да ги оставим насъме.
19:16Хайде.
19:16Мама?
19:18Защо?
19:19Аз знам, че когато идвам при татко и баба,
19:21се налага да виждам и вас.
19:23Може да останете.
19:24Много мило.
19:25Имам работа.
19:26Помогни ми я, Лапарла.
19:27Моля те.
19:29Хайде.
19:31Това чиния с плодове ли?
19:33Не е много хубава.
19:35Натюрморт.
19:36Радвам се, че отново можеш да рисуваш.
19:39Да.
19:40Не ти ли харесва картината ни?
19:43Картината ни?
19:44Нарисувахме я с татко.
19:45Татко е рисувал с теб.
19:47Разбира се.
19:49Да.
19:49Жълтите тонове бяха негова идея.
19:52Много се интересува от изкуство.
19:53Много ми помага.
19:55Жълтите тонове са малко лимонени.
19:58Дай ми два лимона, дръбосък.
20:00Много си забавна.
20:01Добре, че аз съм талантът в семейството.
20:04Какво каза?
20:05Това, което чопарала.
20:07Внимавай как говориш дума ни.
20:09Добре.
20:10Може би, ако съскам, ще ме разбереш по-добре.
20:13Моля ви, Омай.
20:14Омай, спрете.
20:15Искаш ли?
20:38Какво правиш?
20:40Купих сандвич.
20:42Искаш ли?
20:43Не искам дорук.
20:46Добър апетит.
20:50Не, аз твърде много дорук.
20:53Ако Ейлем те види да ядеш тук,
20:55ще каже на професор Сюрея.
20:58Няма нужда.
21:01Колеги, лека работа.
21:03Как ти беше имато?
21:12Дорук.
21:14Дорук.
21:16Аз съм дорук.
21:18Храненето тук е забранено.
21:20Запомни.
21:21Колеги, професор Февзи от обща хирургия
21:24иска да разгледате и анализирате един случай.
21:28След това ще го разгледа и госпожа Сюрея.
21:33Мъж на 45
21:35претърпява черно-дробна трансплантация,
21:38след това сърдечен арест.
21:40А на мен?
21:42Ти няма да докладваш.
21:44Професор Сюрея те освободи,
21:46защото си в ротация.
21:49Защото не можеш да си безпристрастна.
21:52Случаят е на някой,
21:53който е работил тук.
21:59Ази Сурас е много дълго.
22:02Ко е да бъде?
22:03Идвете.
22:05Не питам те, Бахар.
22:10Ораз.
22:11Азиз.
22:12Твоят доклад е по-важен,
22:14защото си и свидетел,
22:16и жълбоподател.
22:18След това комисията ще оцени случая.
22:20Работете усилено.
22:21Лека работа.
22:23Лека работа.
22:23Доклад за напрежението между професор Тимур и професор Еврен.
22:34Приятели,
22:36това се случва веднъж в живота.
22:38Каква забава, Ур?
22:40След докладите и комисията,
22:42професор Еврен няма да може да изчисти името си.
22:45Кажи, Ренгин.
22:51Щела да ми го подари.
22:53Ще те убия.
22:54Бахар е лаведнага, моля те.
22:57Това Омай ли е?
22:59Омай е тук, Бахар.
23:01Добре, идвам веднага.
23:02Знаеш ли, ти ни завиждаш.
23:05Завиждаш, че сме щастливо семейство.
23:07Щастливо семейство ли?
23:08Ето ти, щастливо семейство.
23:11Прокляте да си.
23:12Прави се ето така.
23:15Ето.
23:16Деца спрете, моля ви.
23:17Ето, видя ли, ето така.
23:20Ела.
23:21Ще те убия, проклятница.
23:23Ще те убия.
23:28Самотно майче?
23:30Професора.
23:31Свърши ли смяната?
23:33Не, професора.
23:34Говорих с началника на отделението.
23:36Има спешни случаи с дъщеря ми.
23:38Боже, по-спешен от пациентите ли?
23:42Важен.
23:42Ако не беше, нямаше да изляза, но се налага.
23:47Много бързо започна да кръшкаш от работа.
23:51Не, не, не кръшкам.
23:52Нищо подобно.
23:54Наистина трябва да съм до нея, иначе...
23:56Важно е.
23:58Ще говори открито с теб.
24:00Кажете?
24:01Ти си слабото звено сред асистентите.
24:04Имаш две трансплантации.
24:06Възрастта ти, здравето ти, дори семейното ти положение, не позволяват да бъдеш лекар.
24:13И с тези оправдания...
24:15Не, няма, не.
24:17Няма оправдания.
24:18Няма и да има.
24:19Обещавам.
24:21Да направим така.
24:22Да подготвим документите ти.
24:24Не, моля ви, не дейте.
24:26Аз обичам работата си.
24:29Професора, аз положих много усилия за да се върна.
24:34Няма сила, която да ми попречи да работя.
24:38Ще работи още повече.
24:39Ще запълня пропуските си.
24:42Ще ви се докажа.
24:43Обещавам.
24:44Но, сега, наистина, трябва да съм до дъщеря си, моля ви.
24:49Добре, но се постави на мое място и си избери наказание, като дежурство.
24:55Дежурство?
24:56Добре.
24:58Не идва нищо с тълбите.
25:00Не ми харесва тази дисхармония.
25:22Например, креслата, тоновете по някакъв начин, също и растенията, бананово дърво.
25:28Какво е?
25:31Професор Сюрия.
25:33Свободен сте.
25:34Удобно ли?
25:35Заповядайте.
25:41Добре дошли.
25:43Здравейте.
25:44Сигурно се досещате. Защо ви повиках тук?
25:48Да, честно казано, няма голяма надежда, че жалбата ще бъде разгледана.
25:53Работата ми е да съобще на комисията какво се е случило.
25:57Комисията ще вземе решение, но аз исках да разбера от вас какво се е случило и да чуя мнението ви като ценен лекар и потерпевш.
26:08Обеден съм в фаталните последствия от риска, на който бях изложен Евренния лкън.
26:14Омишлено искаше да ми навреди.
26:19Омишлено е искал да ви навреди?
26:21По каква причина?
26:23Лични причини.
26:24Лични причини.
26:27Бихте ли пояснили какви лични причини?
26:30Ще поясня.
26:31Тоест, бих пояснил, но не би било уместно да го правя тук.
26:35Съвренния лкън никога не сме били в добри отношения.
26:39Само това мога да кажа.
26:41Щитам, че комисията ще вземе необходимото решение.
26:47Сега са ми любопитни тези лични причини.
26:51Кое?
26:52Причините ли?
26:54Личните причини.
26:57Лични са.
26:58Жалко.
27:03Бабо, ще ми дадеш ли телефона?
27:05Няма да ти го дам.
27:07Не и преди Бахар да дойде.
27:09Ето е.
27:10Бахар!
27:10Бахар!
27:11Бихте ли изчакали?
27:13Умай!
27:14Какво правиш тук?
27:15Какво търсиш тук?
27:16И още ли си тук?
27:18Какво правиш тук?
27:21Какво правиш?
27:22Чакайте, Умай!
27:23Какво правиш?
27:26Разтани!
27:27Умай!
27:28Стига!
27:30Това нямаше да се случи, ако я беше научила как да се държи.
27:33Какво?
27:34Парла дойде към нас, разкъсвайки картината.
27:37Парла!
27:37Дъщеря ти разрушава дома ни.
27:39Извинявайте си, великолепна майка.
27:42Не започвайте, Ивие.
27:43Не прекращвай границата.
27:45Не е сега момента да спорим коя е по-добра майка.
27:48Моля ви, спрете, моля ви, замълчете.
27:51Изморих се!
27:53Изморих се!
27:54Няма да нападаш майка ми, защото ти си една змия,
27:57която разрушава семейства.
27:58Внимавай, внимавай какво говориш.
28:01Искаш да кажеш нещо ли? Кажи!
28:04Моля те отведи, Парла.
28:06Моля те отведи я.
28:08Моля ви, според мен всички трябва да чуят.
28:11Скоро, Парла, ще стане я в Озоло.
28:14Омай свиквай.
28:16Или ти си знаеш.
28:17Извинете ни.
28:18Така ли трябваше да го кажеш?
28:21Наистина ли?
28:22После ще говорим.
28:23Добре ли си?
28:25Добре ли си?
28:26Разбира се.
28:27Ще ни взема ти името, както ни взеха и всичко останало.
28:30Стига.
28:31Стига вече.
28:33Трябва да се връщам в болницата.
28:35Ще те закарам вкъщи и ще говорим после.
28:37Ще се обадя на татко.
28:38Не.
28:39Първо аз ще му се обадя.
28:40Чули?
28:42Първо аз ще говоря с него, а след това ти ще му се обадиш.
28:51Професоре, радваме се да ви видим.
28:53Добре дошли.
28:54Добре заварил.
28:55Каква ви?
28:56Работим върху една тема за изследване.
29:01Каква е темата?
29:02Професоре, всъщност досието е на пациент, който много прилича на вас.
29:07Това е вашият случай.
29:09Може ли да направим интервю?
29:11Да, да, с удоволствие, но без неетични въпроси.
29:14Вие сами ще изготвите доклада, но комисията ще вземе решението и нека да е късо.
29:19Добре.
29:21Къде ще отидем сега?
29:23Къде?
29:23В стаят.
29:24Добре.
29:33Колеги, както казах, задавайте само етични въпроси.
29:37Телефонът ми е нов.
29:40Не знам как да го заглушя.
29:43Татко, какво е с това?
29:47Прекъсващ много важен момент.
29:49Както казах, без неетични въпроси, освен това, аз съм баща на ваш колега.
29:56Бащинството е много деликатна тема, затова понякога бащите са чувствителни, нали, Ораз?
30:03Да.
30:04Професоре, как се чувствате?
30:09Какво?
30:10Как се чувствате?
30:12Остави мен, ти как се чувстваш?
30:14Аз съм добре.
30:18Добре ли си?
30:19Ораз не се отделя и оцерен.
30:21Припаднала си, много не изплаши, грижи се за здравето си.
30:25Добре, татко.
30:27Не се тревожи.
30:28Добре е, професоре.
30:29Професоре, може ли да попитаме всичко, което ни интересува?
30:33Например, ненаучни въпроси, такива неща.
30:38Нямаш ли научни въпроси?
30:40Добре, ще ви задам научен въпрос.
30:42Питай.
30:43Всичко ли ви работи?
30:45Да.
30:49Всичко, професоре.
30:50Органите ви изпълняват ли функциите си?
30:52Бъбреците филтрират ли, сърцето бие ли?
30:56Какво намекваш до рук?
30:58Нищо бъбреците филтрират ли, сърцето бие ли?
31:01Що за въпрос?
31:02Какво му е на въпрос е търсен научно обяснение?
31:06Вашия отговор?
31:08Всичко ми е наред до рук.
31:10Бъбреците филтрират, сърцето бие.
31:13Здрав съм като бик.
31:14Разбра ли?
31:15Разбрах.
31:16Добре, професоре.
31:19Разбрах ви.
31:21Още един въпрос.
31:23Нали казват, че заедно с органа се прехвърлят и някои характеристики от донора на рецепиента?
31:29Да.
31:30Кои характеристики бихте искали да прехвърлите на бахар?
31:34Добре, че казах без неетични въпроси.
31:36Обърнахте го на жълта преса.
31:38Ако имате научни въпроси, питайте или си тръгвам.
31:41Добре, ще ви задам научен въпрос.
31:46Как е ситуацията?
31:48Професоре, да кажем, че е странна.
31:52Вие ще разберете.
31:54Поясни, малко.
31:58Ще поясня.
32:00Тук е като психиатрична болница.
32:02Не разбирам кой за какво говори.
32:04Нищо не разбирам.
32:05Ще полудея.
32:06И всички говорят за някакви лични проблеми.
32:09Кое е това толкова лично нещо между тях?
32:13Да.
32:13Какво е това между професор Тимор и професор Еврен?
32:16Да.
32:18Оставям на теб.
32:19Ти ще разбереш.
32:21Оставете на мен.
32:23Аз ще разбера.
32:24Добре, захарчета.
32:25Толкова от мен пазете се.
32:29Тимор, какво правиш?
32:31Аз съм твой от случай, Бахар.
32:33Ти си клиничен случай.
32:35Помогнах им с доклада за случая.
32:38Трябва да поговорим.
32:39Да говорим ли?
32:40Да ще говорим.
32:41Върви.
32:41Да вървя ли или да тичам?
32:43Какво остава?
32:44Кажи ми, Бахар.
32:48Тимор.
32:49Ох, Тимор.
32:51Да?
32:51Къде си?
32:52Тук съм.
32:53Слънцето ми блести в очите.
32:56Нали знаеш, че всичко, което ни се случи, се случи, защото ти не беше искрен.
33:02Аз винаги съм искрен.
33:04Години наред ми изневеряваше.
33:06Сега живееш с Ренгин.
33:07Все едно.
33:08Няма да...
33:09Така.
33:09Това е в миналото.
33:11Оперира се заради мен.
33:12Благодарна съм ти.
33:14Но, темата е друга.
33:16Парла и Омай са се скарали.
33:18Ренгин ми се обади.
33:19Каза, че...
33:20Парла ще вземе името и авозол.
33:23Няма такова нещо.
33:24И Омай като чу.
33:25Няма такова нещо.
33:27Моляте.
33:27Моляте, кажи ми истината.
33:29Не е толкова трудно.
33:31Моляте, бъди честен.
33:33Парла е твоя дъщеря.
33:34Нормално е да вземе името ти.
33:37Но, децата не бива да научават така.
33:40Не можем да го пуснем като бомба, Тимур.
33:42Аз не знам нищо от такова, Бахар.
33:45Добре, но сега знаеш.
33:48Вече ти казах и ти знаеш.
33:50Не се дръж сякаш нямаш представа.
33:52Тимур, трябва да сме внимателни.
33:55Синът ни, може би ще стане баща.
33:57Момичетата са тинейджерки.
33:59Претърпяха инцидент, убъркани са.
34:01Моля те, бъди искрен с децата.
34:04Моля те.
34:05Моля те.
34:06Бахар, спри да ме обвиняваш.
34:08Кой? А кого да обвиня?
34:10Добре виновен съм.
34:12Искаш да съм искрен.
34:15Изнаверих ти?
34:16Да.
34:16Но защо ти изнаверих?
34:20Като в турските филми си, за Бога.
34:23Не дей.
34:23Моля да не го прави.
34:25Не дей.
34:25Ще го направя.
34:27Защо ти изнаверих?
34:28Откакто децата се родиха, ти ме игнорира.
34:32Всякаш бях третото ти дете.
34:36Добре.
34:38Искаше да съм честен.
34:39Що ме искаш да съм честен, ще ти кажа.
34:42Аз се изгубих в онзи дом.
34:45Ти може би беше прекрасна майка и домакиня, но забрави, че съм твоят любим.
34:50Твоята искренност ме е просълзи, Етимур.
34:54Аз греших Бахар.
34:56Сгреших и си го признавам.
34:59Аз също забравих, че се задушаваш от дома и че имаш нужда от любов.
35:03Съжалявам за всичко.
35:04Не говори.
35:05Ще говоря.
35:07Съжалявам за всичко.
35:08Дори приех да се разведем, за да ми простиш и да ме обикнеш отново.
35:12Ще те спечеля.
35:13Искам те, Бахар.
35:15Не, нестина ли?
35:16И защо ме искаш, Тимура?
35:17Защо?
35:17За да съм ти под ръка, докато си издруга ли?
35:22Край.
35:23Аз не те искам.
35:24Уважавам те.
35:25Супер.
35:28Тимура, Явозолу.
35:34От твоята искренност боли повече, отколкото от лъжите ти.
35:37Но това е хубаво.
35:39Хубаво е.
35:40Тойде ми добре да видя поне веднъж как можеш да си искрен.
35:43Продължавай.
35:44Продължавай в същия дух.
35:47Явозолу.
35:47Ще те спечеля, Бахар.
35:54Чала, къде си?
35:56При уморена съм, отивам да хапна нещо.
35:59Какво?
36:00Не знам.
36:01Сигурно нещо сладко.
36:02Вземи колкото можеш от всичко и ела у нас за да хапнем.
36:07Така ли е?
36:08Да, вземи колкото можеш повече.
36:14Свободно ли е?
36:17Когато времето е хубаво, сядаме тук.
36:22Точно на тази маса, защото имаме изградена връзка с нея.
36:27Да.
36:27Благодаря, друг.
36:28Благодаря за кафето и за това, че ме разведе из болницата.
36:32Моля, няма за какво.
36:34Извинявай.
36:35Да.
36:39Болницата, в която работих преди, беше хаос.
36:43Всички лекари бяха врагове.
36:45Всеки ден се случваше нещо.
36:47И тук не е много спокойно.
36:49Тук ще видиш истински хаос.
36:53Така ли?
36:54Разкажи, какъв е проблемът между професор Тимор и професор Еврен?
36:59Малко е сложно.
37:02Ще ти кажа.
37:04И без това не е тайна.
37:06Всички знаят.
37:07И ти ще разбереш.
37:08Професор Тимор и Бахар бяха женени.
37:12Аз имах някакви чувства към Бахар.
37:15Но аз...
37:17Момент, ти...
37:19Не е така.
37:20Любовта ми беше чиста, но тогава все още не знаех, че тя е майка на Азис Ораз.
37:26Дори с Азис се скарахме.
37:28Той ме удари.
37:29Случиха се някои неща, но всичко приключи.
37:31Аз свикнах с това...
37:34Е, все още се боря, но...
37:43Омай.
37:45Омай.
37:48Заповядай.
37:49Любимото ти.
37:51Благодаря.
37:53Няма за какво, миличка.
37:54Дъжте.
37:56Дъжте.
37:57Благодаря ти, че не забрави мен и любимите ми неща.
38:01Никога не бихте забравил, дъжте. Това не е възможно.
38:05Не е.
38:06Ела.
38:10Какво има?
38:11Още ли мислиш за думите на Ренгин?
38:14Тя го каза, за да ядоса майка ти. Не е вярно.
38:18Добра е, татко, но не е само това.
38:23Много ми липсва семейството ни.
38:25И ти ми липсваш.
38:28И на мен ми липсвате.
38:29Ти и майка ти е думътна и всичко, което не оценявах.
38:34Добре, тогава направи нещо, за да спечелиш, мама, отново.
38:38Опитвам се, но майка ти е толкова наранена и ядосана.
38:42Просто не става. Не става.
38:45Направи нещо, което ще стане.
38:47Все още помниш любимия ми десерт.
38:50Знаеш, мама, какво ще цени най-много.
38:52Да си честен, открит и да не лъжеш.
38:56Права си, без лъжи.
38:57Тогава да изненадаме майка ти.
39:01Как?
39:02Имам предвид.
39:03Без лъжи.
39:04Това е.
39:06Може ли да опитам?
39:08Преди го правиха по-вкусен.
39:17Да.
39:20Не си взела с копър?
39:21Взеех.
39:22Тези долу ли са с копър?
39:25Добре.
39:26Много сладко ли си взела или соленото е малко?
39:29Не стига.
39:30Струва ми се, че има достатъчно от всичко.
39:34Достатъчно ли е?
39:35Да, добре, така е.
39:36Само аз не съм достатъчна.
39:40Само аз.
39:42Откъде ти хрумна това?
39:45Ще ти кажа нещо.
39:48Това е много вкусно.
39:49Опитай го.
39:53Аз ще ти кажа нещо.
39:57Наистина е вкусно.
40:00Донеси още.
40:04Кой ти каза?
40:06че не си достатъчна?
40:14Тимур.
40:15Тимур.
40:18Била съм прекрасна майка.
40:20но не е достатъчно добра любовница.
40:24Така ли?
40:26А той е бил достатъчен, нали?
40:29Бил е невероятен.
40:30Така ли?
40:31Ще накара и мен да ям.
40:33Ще ме накара да знаеш.
40:34Тимур е такъв.
40:37Такъв е.
40:38Хората като него те карат да ядеш.
40:41И смукват сиротонина от теб.
40:43после оставаш на масата и не можеш да спреждадеш.
40:46Науката го потвърждава.
40:49Остата ми пресъхна.
40:50Донеси нещо.
40:51Ще ти кажа нещо.
40:57Прави го, защото те загуби.
41:01Така е.
41:02Стига.
41:03Да.
41:07Защото те загуби.
41:09И не е само той.
41:11Също и...
41:13Омай.
41:14Психически е разстроена от това, че...
41:17Изгуби баща си.
41:18И там не смогвам.
41:19Ти не си виновна.
41:21А тя ще свикне.
41:23Синът ми ще става баща.
41:25Не знаем как ще реагира.
41:27Аз дали ще съм добра баба.
41:29Баба.
41:30Стига глупости.
41:31Ти ще си много добра баба.
41:36Има го Еврен.
41:37Ама, че баба.
41:43Май, мислиш най-много за Еврен?
41:46Не, няма малко или много.
41:48Не.
41:48Мисля за всички.
41:50Мисля за всички.
41:51И за това...
41:52Ще изям всичко.
41:54Яш.
41:54Яш, мила.
41:55Яш.
41:56Яш, от което искаш.
41:59Яш, колкото искаш.
42:01Няма нищо лошо.
42:03Това иска Тимур, нали знаеш?
42:05Точно така.
42:08Иска да се чувстваш недостатъчна.
42:11Иска да си нещастна, за да не продължиш напред живота си и да се върнеш при него.
42:18Негодник.
42:18Да.
42:21Не му давай това, което иска.
42:23Ти си една прекрасна, способна жена.
42:29Така ли?
42:29Да.
42:32Ти си кралица на компетентността.
42:35Ти си председател на комисията по компетентност.
42:39Ти си фестивал на компетентността.
42:41Така ли?
42:43Ештом съм професор по компетентност.
42:47Ще изявам това не по психологически причини, а по собствено желание.
42:52Много е вкусно.
42:53Аз майям заради емоциите.
42:56Възможно е.
42:57Между другото, ще ти кажа нещо.
43:00Колкото мога.
43:03Ами да.
43:04Колкото мога?
43:05Да.
43:06Колкото мога толкова.
43:08Ако не стига...
43:10Като не стига, не стига.
43:12Колкото толкова?
43:13Какво толкова?
43:16Така ли беше?
43:17Не беше не стига?
43:19Ако не стига, ще добавя.
43:21Нещо такова беше, но както и да е.
43:23Да, това е.
43:23Да, това е.
43:34Лека работа.
43:38Изолирал си се.
43:39Какво гледаш?
43:40Донесох ти кафе.
43:42Разлеждам доклада от операцията за утре.
43:46Защо?
43:46Ти не си в комисията.
43:48Защото не вярвам на Еврен.
43:50Искам да видя дали има вероятност да е проявил небрежност.
43:54Ще те питам нещо.
43:56Наистина ли вярваш, че Еврен би ти навредил омишлено?
43:59Ти не вярваш ли?
44:02Месеци наред криеше кола е.
44:04Тимор и двамата сме лекари.
44:07Ако е от небрежност, можеше да ти навреди без никой да забележи.
44:13Освен ако целта ти е друга.
44:15Искам да знам дали е проявил омишлена небрежност, ако да да си понесе наказанието.
44:23Ще ти кажа каква ти е целта.
44:25Да отпратише Еврен от болницата, за да стои далеч от Бахар.
44:29Мислиш ли, че не го разбирам?
44:30Кажи.
44:31Какво общо има с Бахар?
44:33Говорим за мен.
44:34Едва не умрях.
44:36Каква Бахар?
44:38Тимор, познавам те отлично.
44:40Знам какви са намеренията ти.
44:43Щом говорим за твоя живот, можеш ли да накараш Еврен да напусне живота ти?
44:48Ще можеш ли?
44:48Лека работа.
44:52Благодаря.
44:53Отнеми мотивацията.
45:06Значи искаш да съм искрен, Бахар.
45:08Ще бъда и искрен.
45:18Наливам чай.
45:24Добро утро, бабо.
45:26Добро утро, Чедо.
45:28Хубавицата на баба.
45:30Знаеш ли, какво ти приготвям?
45:33Най-любимото ти.
45:35Гизлеме?
45:36Да.
45:36С сирене?
45:37Разбира се.
45:38Вие започвайте.
45:40Добре.
45:41Купих от любимите ти маслини.
45:44Ще ти кажа нещо.
45:46Кажи.
45:48Разказах на татко за вчера.
45:50И той не е знаел.
45:54По въпроса с фамилията,
45:57нали знаеш, че Парла има право на това?
46:00Какво ще стане, ако веднъж помислиш само за мен?
46:03Не можем да мислим само за себе си.
46:06Допусна грешка, като отиде там и направи сцена.
46:09Добре.
46:11Но се радвам, че това с фамилията е лъжа.
46:16Идват.
46:17Маслини?
46:17Ето.
46:20Бабо ще си ги завия в салфетка и ще ги ям в училище.
46:24Закъснявам.
46:25Има още време.
46:27Ще се срещна с приятелка.
46:29Ще ти завия.
46:31Благодаря.
46:32Добре.
46:36Приятни уроци.
46:37Среди мен ли го прави?
46:43Бахар.
46:45Просто баща ѝ и липсва.
46:48Ще мине.
46:48Мамо, много е трудно да си майка.
46:54Все на мен се сърдят, а на баща си никога.
46:56дразните.
46:58Мамо, просто се глези.
47:01Миличка, и ти се поглези.
47:05Мамо.
47:06Аз ще го изтърпя.
47:08Все на майките ли се глезат?
47:10Разбира се.
47:11Не трябваше да ставаш, миличка.
47:14Седни.
47:15Аз тях да дойда да те прегърна.
47:17Аз ще дойда.
47:31Тимур.
47:33Тимур.
47:36Тимур.
47:38Защо спиш тук?
47:39Работех и съм заспал.
47:43Защо не дойде при мен?
47:46Не бях в настроение.
47:51Защо така?
47:53Казаха ли какво направиха?
47:56Аомай, каза ли ти какво направи на Парла?
48:00Ренгина, ако Парла иска да носи името ми добре, нека го носи.
48:03Но не можеш да го изкрещиш в лицето на Омай.
48:08Добре, Тимур. Разбира се.
48:11Не стига, че се крих с години.
48:14Вече ще крия и желанията си от теб, за да не ти развалям настроението.
48:18И това ще скрием. Добре.
48:20Хубаво.
48:22Хубаво.
48:22Тимур е изнаверил на Бахар с Ренгин.
48:36Нищо чудно, че и двамата напуснаха болницата.
48:39Професор е в Рене. Подкрепял Бахар.
48:45Бахар ли? Как така? Защо подкрепя Бахар?
48:49Не знам. Дорог казва, че двамата са били близки, но аз мисля, че има нещо между тях.
48:55Дорог казва, че е невъзможно.
48:58Това е всичко, което успях да науча.
49:02Обърни и внимание на въпроса с Бахар.
49:05Съмнявам се, но все пак виж.
49:07Айде.
49:20Според мен, кафенето е добра идея.
49:23Стаята ми ришеше на храна.
49:26Да, трохите от тоста надорог ми се забиваха, докато спях.
49:29Вече е чисто.
49:31Глупости, аз не обичам тост.
49:33Откъде чу, че обичам...
49:35Извинете.
49:36Откъде чу, че обичам тост?
49:38Как човек може да направи толкова конкретно изявление, като това да ли харесва тост?
49:43Аз осъзнавам какво обичам.
49:46Аз осъзнавам какво обичам.
49:48Това не е хубаво.
49:50Тук харесва ли ти?
49:52Не.
49:53Не е също тук като нашата стая.
49:55Там имаше атмосфера.
49:57Имаше някакъв вкус.
49:59И тук има.
50:05Какво има?
50:06Имаме прочуд тост с босилек и маслинова паста.
50:10Добре, добре.
50:12Обаче този приятел току-що заяви, че не обича тост.
50:15Да, така казах.
50:18Беше много конкретен.
50:20Това може да се промени.
50:21Понакога зависи от определени обстоятелства.
50:25Мисля, че ще ви хареса.
50:27Мога да добавя сос песто, маслина на паста или сиране.
50:31Ако искате.
50:32Между другото, аз съм Кирас.
50:35Наскоро отворихме.
50:36Аз съм шефът тук.
50:37Още нямаме меню, но ако искате нещо, ще го добавим.
50:41Приятно ми е, шеф Кирас.
50:43С какъв тост?
50:44С маслина на паста и босилек.
50:47А, да, ти каза.
50:49Има ли са сучук?
50:50Ами, мога да направя. Ще направя.
50:52Добре.
50:53За мен едно кафе.
50:56И за мен кафе.
50:57И за мен.
50:58Аз...
51:00Тост.
51:02Добре.
51:03Що ме настояваш толкова?
51:06И за мен кафе и тост.
51:08Може да седнете.
51:09Аз ще ги донеса.
51:10Добре, хайде.
51:11Да ядем бързо, ще закъснеем.
51:15Какво ли ще стане?
51:16Ще се сбугуваме с професор Еврен.
51:30Приятели, ще присъстваме на историческо събитие.
51:34Дори аз трепер я от вълнение.
51:37Дали професор Еврен е виновен или не?
51:39И аз наистина вече не знам какво да мисля.
51:43Как така не знаеш? Подиграваш ли се?
51:45Оръз.
51:50Защо ми викаш сега?
51:52Ти защо плачеш?
51:53Защо я викаш?
51:55Защо я викаш?
51:55Няма да я викаш.
51:56Няма.
51:57Защо?
51:57Защо ме нападате?
51:59Каквото и да става.
52:00Ти не може да я кръщиш.
52:02Всички знаете, че не е невинен.
52:04Опитвате се да го оправдаете.
52:06Върви си.
52:06Добре.
52:08Ще видите.
52:09Ще видите.
52:10Върви.
52:11Спокойно, спокойно.
52:15После как да отиде и да му кажа?
52:17Това е защото не знае нищо.
52:20Не трябва да се държи по този начин.
52:22Какво ми става?
52:23Това не си ти.
52:25От хормоните е нищо повече хайта.
52:28Спокойно.
52:29Спокойно.
52:31Добре съм.
52:41Добре съм, Бхар.
53:05Добре съм, Бхар.
53:07Бхар.
53:08Сърцето те боли, нали?
53:18Не, не ме боля.
53:19Добре ли си?
53:20Нищо ми няма.
53:21Хайде.
53:22Добре съм.
53:32Седни.
53:33Седни.
53:33Професор Еврен, добре дошли.
53:43Благодаря.
53:43Разбира се, вие знаете защо сте тук, но за да изпълним процедурата ще ви припомня отново ситуацията.
53:51На 11 юни 2024 сте оперирали Тимур Явозолу.
53:58При анафилактичен шок е трябвало да прекъснете операцията.
54:03Въпреки предупреждението на Зисорас Явозолу, вие сте настояли да продължите.
54:08Той подаде жалба срещу вас и сега сме тук.
54:13Слушаме ви.
54:13Нямам какво да кажа.
54:22Професор Еврен, наистина ли няма да кажете нещо?
54:26Когато започнахте работа тук, казахте, че обичате риска.
54:30Да, рискувахте, но и двамата пациенти оцеляха.
54:34Точно така.
54:35Докладите са на лице.
54:38Каквото и да реши комисията, ще го приема.
54:41Няма нищо, което бих искал да добавя.
54:45Щом е така, уважавам решението ви.
54:50Професор, доктор Еврен Ялкън.
54:53Разследването срещу вас беше разгледано от комисията.
54:58Спрете!
54:58Не закъсняхте, защото не сте поканен.
55:06Знам професора, но като лекар, работил в тази болница от години и като главен герой на разследването, исках да изкажа моето мнение.
55:17Тимур, какво правиш?
55:19Какво правиш?
55:21Щом професор Тимур ще говори, никой не може да спаси професор Еврен.
55:24До рук не обсъжда и сега.
55:26Татко!
55:28Добре, слушаме ви.
55:31Да.
55:32Операцията ми беше наистина тежка и претърпях много рядко осложнение.
55:40Имаше риск за живота ми.
55:43Прочетах докладите, поставих се на мястото на професор Еврен.
55:49Професор Еврен трябваше бързо да вземе част от черния ми дроп.
55:53Ако операцията беше приключила по време на анафилактичния шок, трансплантацията нямаше да се осъществи.
56:01Професор Еврен трябваше да вземе решение.
56:04Най-трудният момент.
56:07Всички сме били там.
56:10Имаше два избора.
56:11Да спре операцията и да рискува живота на рецепиента или да продължи операцията и да се опита да спаси и два мани.
56:19Вие какво щяхте да направите?
56:22А вие?
56:23А вие?
56:27Да.
56:30Професор Еврен поступи правилно и спаси живота на два мани.
56:36И моят и този на най-важният за мен човек.
56:43Браво!
56:44Браво, професоре!
56:46Във ваше присъствие бих искал да благодаря на професор Еврен.
56:53Благодаря, професоре.
56:55Вие сте ценен хирург.
57:01Какво точно целиш?
57:04Искам бахар.
57:06Ще се борим честно, както искахте.
57:08Няма да ви е лесно.
57:11Господин Тимор, ако позволите, комисията ще го обсъди.
57:15Разбира се.
57:33Благодаря, колеги.
57:35Да.
57:40Комисията реши, че професор доктор Еврен Елкън е невинен.
57:46Да! Да!
57:50Можете да се върнете към задълженията си.
57:54Добре дошли.
57:55Комисията ви поздравява.
57:59Добре дошъл.
58:01Много благодаря на всички.
58:03В тази болница има честни и много успешни лекари.
58:09Всички те са скъпи за мен.
58:11Но аз не искам да продължавам.
58:16Молбата ми за напускане.
58:25Еврен, какво правиш?
58:27Всички ти вярваме.
58:28Какво правиш?
58:30Съжалявам с Юрея.
58:31Не мога да остана в тази болница.
58:42Пази се.
58:44Приятели, благодаря ви за всичко.
58:46Беше удоволствие да работя с вас.
58:49Всичко хубаво.
58:53Азисци знаеш ли?
58:54Не знаех.
58:56Това е работа на баща ми.
59:01Подготвили сте се добре, професоре.
59:15Изпълнението ви беше прекрасно.
59:17Просто постъпих правилно, професоре.
59:20Съжалявам, че нямах възможност да работя с лекар като вас.
59:24Може би някой ден.
59:26Късмет.
59:29Какво правиш?
59:30Бях честен, нали това искахте?
59:34Да ми беше казал, поне нямаше да подам жалба.
59:38Прочетох доклада и мисля, че взеха правилното решение.
59:42Не исках да навредя на колегата си.
59:44Аз станах засрам.
59:46Добре.
59:48Майка ти къде е?
59:49Добре.
59:50Абонирайте се!

Recommended