Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 6/23/2025

Category

📺
TV
Transcript
00:00Преродена
00:30Не е така, Бахар, от 20 години сме заедно. Всеки ден с теб е важен за мен.
00:38Виждаш ли ли, че Алла, приятелката ти постоянно се заяжда с мен?
00:42Да, миличък, нека кажем, че си извадил късмет с това. Радвай се, че си прави труда да се заяжда с теб.
00:51Нали виждаш, направиха си коалиция срещу мен. Някой ден и че Алла ще говори така за теб.
00:57Щом те имат женска солидарност, ние трябва да имаме мъжка.
01:03Не искам.
01:04Добре. Нали виждаш, че Алла, доктор Еврен, е бунтар. Независим.
01:12Е.
01:18Вашата история как започна? Разкажете.
01:23Миличък, Тимур, нали ти казах, че няма история?
01:26Май не съм успяла да ти обясня.
01:30Бахар ни запозна.
01:32Бахар ли ви запозна? Чудесно, чудесно.
01:35Както се казва, да създадеш семейство е благословия, а доктор Еврен е готов за женене.
01:40Универсална шега.
01:44Да, да разгледаме ли менюто.
01:48Какви шеги, какво чудо.
01:52Голямо шоу.
01:53Фестивал на шегата.
01:56Голяма забава.
01:58Как измисляш тези шеги, Тимур?
02:01Да не би да си ги подготвил от вечерта?
02:04Кажи.
02:04Изобщо не си се променил.
02:09Преди 20 години правяше същите шеги.
02:11Не си се променил.
02:12И ти не си се променила.
02:13Все още си необвързана.
02:16Може този път да улучиш право в целта.
02:19Пази си очите професора.
02:21Един и същи випуск.
02:26Да.
02:28Понякога човек няма избор.
02:31В болницата има много лекари от Чапа.
02:34Например, доктор Ренгин.
02:37Същата година.
02:39И тримата познаваме Ренгин.
02:42Да.
02:44Същност пазим много тайни.
02:47Да, тайни.
02:48Как е доктор Ренгин?
02:53Не беше много добре как е сега.
02:55Не знам защо.
02:56Питате мен не разбрах.
02:58Опитах всички, но вие сготшихте.
03:02Това, което преживя, не е леко.
03:06И никой в болницата не знае за това.
03:12Защо всички ме питат за Ренгин?
03:15Защо ли всички питат теб?
03:17Не знам, Тимур.
03:19Пребледня, когато чуи името ѝ.
03:22Пребледнял ли съм?
03:25Какво ово?
03:26Ще си наплискам лицато и ще проверя дали съм блед.
03:39Два ашница, ламоля.
03:40Ще изляза начин с въздух.
03:45Добре.
03:46Да дойда ли?
03:47Не, но не.
03:48Какво пропускам?
03:55Темата с Ренгин е като табул за нас.
03:59Тоест?
03:59Ренгин е бившо гаджа на Тимур.
04:05Разделиха се и след това Тимур се събра с Бахар.
04:08Сложна история.
04:10Най-добре, не споменавай името на Ренгин.
04:14Имай го предвид.
04:25Мамо, добре ли си?
04:29Добре съм, Мила.
04:31Добре съм.
04:36Искаш ли да хапнеш нещо?
04:39Не съм гладна.
04:41Но ти хапни.
04:43Но днес не си яла нищо.
04:46Не съм гладна.
04:49Искаш ли да правим нещо заедно?
04:54Само двете.
04:56Или да гледаме филм?
04:59Нищо не ми се прави.
05:02Друг път обещавам.
05:03Става ли?
05:06Добре.
05:10Ако имаш нужда от нещо,
05:13в стаята съм.
05:14Добре.
05:14Кой друг мога да повикам?
05:16Така е.
05:18Хапни нещо.
05:20Добре.
05:22Благодаря, Миличка.
05:23Благодаря.
05:28Благодаря.
05:29Абонирайте се!
05:59Абонирайте се!
06:29Абонирайте се!
06:59Мама е много зле.
07:03Имаме нужда от теб.
07:06Можеш ли да дойдеш в Турция?
07:08Абонирайте се!
07:18Ами, поне десерта не ни разучарова.
07:22Нали така?
07:23Казваш, че е смекчи напрежението.
07:26Да кажем, че ни разсея.
07:28Унякога човек просто иска да се разсее.
07:32Какво ядеш?
07:37Чудесно е!
07:38Жена ми винаги избира най-доброто.
07:42Все пак е избрала мен.
07:50Е, че Алла, досега си правила лоши избори, но днес избра страхотен десерт.
07:57Ай, доктор Еврен.
07:58Стига, Тимур.
07:59Требиян.
08:00Стига вече, стига.
08:01Казаха, че между тях няма нищо.
08:03Добре, стига.
08:04Разбрах, само не разбрах защо това те притеснява.
08:08Какво?
08:08Да ме притеснява ли?
08:10Защо?
08:13Тимур, ще ти намажа остата с люта чушка.
08:16Да знаеш.
08:17Добре, млъквам.
08:30И сега никой не говори.
08:33Конфлектите тръгват от теб.
08:35Супер.
08:40Да поискаме сметката.
08:42Достаточно.
08:44Това е.
08:45Да.
08:47Извинете.
08:49Между другото, заставам зад изборите си и Тимур.
08:59Боже.
09:00Направих няколко шеги.
09:19Защо аз да съм човекът, който е със си по вечерта?
09:22Тимур, защо отидохме в този ресторант?
09:24Харесвам мястото и готвят вкусно.
09:28Изведнъж реши да ме заведеш на вечеря и случайно се оказахме в един и същи ресторант с Чаала и Еврен.
09:34Не е наех агент, който да следи Еврен и той ми докладваше всяко негово движение.
09:42Защо се съмняваш във всяко мое действие?
09:45Не знам.
09:45Може би слушам вътрешния си глас.
09:50Може би той ме подвежда.
09:53Лека на ощ.
09:54И на теб, Бахар.
09:57Опитай интуицията си дали иска да дойда.
10:05Добра е.
10:06Така, трябва да се вземе повторно кръв, а на 103 ще му се направи томография.
10:25Трябва да прегледаме още един пациент.
10:30Вечеря са Зисорасия в Узолу.
10:32Какво мислите за този пациент?
10:34Навлякох си, Беля.
10:37Защо изведнъж Тана, толкова романтичен?
10:40Постоянно ме канеш на вечери.
10:43Какво става?
10:44Да кажем, че ми липсва да вечерям насаме с теб.
10:49Отворих си работа.
10:51Тази седмица нямам време дори да спя.
10:54Може би другата седмица.
10:55Добре, спете колкото си пожелаете.
10:57Ще го оставим за другата седмица.
10:59Става. Заслужихме си го.
11:00Заслужихме си го.
11:01Професоре, после ще говорим.
11:05После ще дойда.
11:06Добре.
11:06Добре.
11:10Сдобрили сте се.
11:12Сдобрихме се.
11:14Извинете, че ви надух главата.
11:15Говорихме си с Бахар.
11:18Тя ми каза.
11:20Мама ли ви каза?
11:21Виж ти.
11:24Не идвай, само когато страдаш от любовна мък.
11:27Имаш място и в сърцето ми.
11:29Може да отидем на тенис.
11:31Добре, професоре.
11:33Много благодаря.
11:34Ще тръгвам, че иначе ще се кара.
11:36Да, да, тичай.
11:38До скоро.
11:39До скоро.
11:39Докторе.
11:46Доктор Тимур.
11:47Виждам, че се интересувате от асистентите си, от образованието до любовния им живот.
11:53Да кажем, че съм заинтересован от тях, за разлика от някои хора.
11:58Вместо да се занимавате с техния любовен живот, обърнете внимание на своя.
12:03Между другото, според мен, че Алла е страхотен избор.
12:07Докторе, защо сте толкова вманиечен по тази тема, въпросителен?
12:13Как е?
12:14Попитах ви очтиво, нали така?
12:16Да попитам ли грубо?
12:18Защо ви пук?
12:29Защо ми пук?
12:31Каза, защо ти пука?
12:35Можех да отвърна.
12:36Както вие се занимавате с любовния живот на асистентите, така аз се интересувам от вашия любовен живот.
12:42Добре, че не съм го казал.
12:44Звучи ужасно.
12:48Какво гледаш, Захарче?
12:51За пръв път ли виждате човек, който си говори сам?
13:08Може да я смъкнете?
13:10Благодаря.
13:13Госпожа Зенеп дойде в спешното хранително натравяне.
13:17Досието?
13:18Добре.
13:26Здравейте.
13:27Бахар, остани тук, да ми помагаш.
13:30Добре.
13:32Докторе?
13:34Да.
13:35Благодаря.
13:36В 24-та седмица на бременно стали сте.
13:44Да, докторе.
13:45Какви са оплакванията ви?
13:48Имам болка в корема от часове.
13:51Вчера ядох пилешко.
13:53Всъщност не ядох много, но ми е разбута стомаха.
13:56само няколко хапки, но цял вечер ми беше зле.
13:59Добре, че сте яли малко.
14:01Сутринта бях добре.
14:03Но сега усещам болка.
14:06Каква е болката?
14:07Опишете ми я.
14:09Всякаш...
14:11нещо е заседнало в корема ми.
14:13От часове ме боли.
14:15Разбирам.
14:15Да погледнем.
14:16Повдигнете блузата.
14:23Имаш лошо предчувствие.
14:25Всичко изглежда наред.
14:47Вижте.
14:49Бебето вие ето тук.
14:50Можете да погледнете.
14:51да погледнем и тук.
14:56Бебето е здраво.
14:58Очаквате момиче?
15:00Да.
15:01Нямам търпение да се роди.
15:03Да, нормално е да се вълнувате.
15:05Да, много.
15:09Да.
15:10Виждам, че се развива нормално.
15:14Няма проблем.
15:17Мисля, че болката е от натравянето.
15:21пиете много вода.
15:24Ще ви помогне.
15:25Благодаря.
15:27Скорошно оздравяване.
15:30Благодаря.
15:31Заповядайте.
15:32Благодаря.
15:34Доктор Ингин.
15:35Да, Бахар.
15:37Доктор е...
15:40Доктор Ингин.
15:41Да.
15:41Тя има тумор.
15:45Какъв тумор?
15:46Няма тумор.
15:47Доктора,
15:49изглежда
15:50като лезия.
15:51отравянето не бива да ни подвежда.
15:56Тя е малезия.
15:58Ако имаше, щеях да я видя.
15:59Щом казвам, че няма, значи няма.
16:02Боже мой.
16:03Ще ви помогна.
16:11Благодаря.
16:12Моля.
16:14Благодаря ви.
16:15За нищо.
16:16Изхвърляте го.
16:17Ето тук.
16:17Билата ми майка.
16:18Дорук.
16:24Дорук.
16:27Дорук, това сърми ли са?
16:29Много обичам сърми.
16:31Не, не, не.
16:31Една, не.
16:32Само една, Дорук.
16:33Една.
16:34Само една.
16:35Моля те.
16:36Добре, но само една.
16:37Една.
16:39Добре.
16:39Стига.
16:42Брутле.
16:45Здравейте.
16:46Какво ядете?
16:46Майка ми ги е изпратила.
16:49Опитайте си по една.
16:52Първо яще от соленото,
16:54после от сладкото.
16:56Добро утро събрание ли има пиршество?
16:59Мама ми ги спрати, но ури зад е всичко.
17:02Иди се опитай.
17:06Много е вкусно.
17:12Професора.
17:14Тимур.
17:16Тимур.
17:21Тимур.
17:23Трябва да ти покажа нещо много важно.
17:25Трябва да го увидиш.
17:26Какво да видя?
17:28Спешно е.
17:29Не можеш да влизаш, когато си поискаш.
17:31Те станем зарезил.
17:33Професоре, свързано е с работа.
17:35Погледни, моля те.
17:36Захарче.
17:37Преди малко дойде една бремена пациентка.
17:39Утровила се и малезия, но ренгин не я вижда.
17:44Млада асистентка вижда това, което професор с 20 годишен стаж не вижда.
17:48Така ли?
17:49Тимур, ако погледнеш, ще видиш.
17:51Жената е изморена, за това не я вижда.
17:53Погледни.
17:54Захарче, стани от стола ми.
17:56Не можеш да седнеш на стол на професора.
17:59Хайде, хайде.
18:00Добре, дръпни се.
18:02Защо изобщо искам помощ от теб?
18:04Боже.
18:04Боже.
18:04Да видим какво става.
18:17Бахар.
18:20Бахар?
18:21Бахар.
18:34Добре ли сте?
18:38Помогнете.
18:40Добре ли сте?
18:41Не съм.
18:42Госпожа Зейнеп.
18:44Госпожа Зейнеп.
18:45Добре ли сте?
18:46Помогнете.
18:46Донесете носилка.
18:47Донесете носилка, бързо.
18:50Помогнете.
18:51Бахар.
18:52Бахар.
18:57Права си.
18:59Има лезия.
19:01Какво стана?
19:02Не, дей.
19:02Къде е пациентката?
19:05Долу е.
19:06Професор Онемял.
19:10Тръгвай.
19:12Какво стана?
19:14Замръзна?
19:15Вцепених се, да.
19:17За това те нарекох така.
19:21Не тръгва.
19:22Не тръгва.
19:23Ето така по-надолу.
19:25Как?
19:28Как можах да направя това?
19:31Как можах?
19:31Ти ме предупреди, Бахар.
19:34Как можах?
19:36Зейнеп е добре.
19:38Встаята е.
19:39Стабилизирана е.
19:41Бъдете спокойна.
19:44Не мога да се прибера вкъщи.
19:47На работа не се справям.
19:50Нищо не се получава с нищо.
19:52Не се справям.
19:56Оплесках всичко.
19:57всичко.
20:00Всичко.
20:02Добре.
20:02Спокойно.
20:08Бахар.
20:08Защо не ме докладваш?
20:12Това е златна възможност за асистент.
20:17Ще те обявят за герой, ще станеш легенда.
20:22Възможност ли?
20:23Но най-важно е здравето на Зейне.
20:27Ако ти не беше в това състояние,
20:30нямаше да допуснеш такава грешка.
20:32Знам го.
20:34Наказваш ме с добротата си.
20:37С добротата си ли?
20:41Много добър подход.
20:44Ако искаш го наречи наказание или пък глупост,
20:49наскоро загуби баща си.
20:51Какво се очаква да направя?
20:53Аз не мога да постъпя по друг начин.
20:55Това съм аз.
20:57Какво да направя?
21:00Не мога да реагирам по друг начин.
21:03Това е.
21:06Съжаляваш ли ме?
21:08Не, не те съжалявам. Разбирам те.
21:12Бахар, виж.
21:13В момента, една млада жена чака отговор от нас.
21:18Да се фокусираме.
21:20Добре.
21:21Добре.
21:22Добре.
21:23Така.
21:24Хайде.
21:26Напискай си лицето.
21:26И когато се почувстваш по-добре, ела.
21:33Как мушах да го направя?
21:35Как?
21:36Как?
21:37Как?
21:38Здравей, Зенеп.
21:47Знам, че очакваш обяснение от мен.
21:57за съжаляваме.
22:04За съжаление, коремната ти област има лезия.
22:08Лезия ли?
22:09Влъкачествена.
22:11Влъкачествена.
22:16Ами, бебето?
22:19Добре ли е?
22:20Засегнато ли е?
22:21Ситуацията е сложна.
22:26Лезията е засегнала черния дроп.
22:29Но имаме добра новина на повърхността и може да бъде отстранена.
22:35Ще те запозная с онколога ни, но трябва да побързаме, защото тумора може да засегне важни кръвоносни съдове в черния дроп и да затрудни работата ни.
22:45Какво ще стане с бебето ми?
22:54За съжаление, трябва да прекратим временността.
22:58Трябва да те оперираме и да започнем химиотерапия.
23:05Няма ли друг вариант?
23:08Няма.
23:10Не отнемайте бебето ми.
23:12Зейнеп, времето напредва.
23:17Можеш да уведомиш бащата на бебето или твой близък, за да те придружат.
23:22Нямам си никого.
23:25Затова искам да го запазя.
23:29За да ми даде сили.
23:31Спри, спри.
23:32Тръгвам си.
23:33Къде? Ще извади шабоката.
23:35Не ми взимайте бебето.
23:36Спокойно.
23:36Не ми го взимайте.
23:38Зейнеп, няма да направим нещо, което не искаш.
23:41Ако искаш, ще останеш.
23:43Ако искаш, ще си тръгнеш.
23:44Успокой се.
23:46Добре, добре.
23:46Спокойно, спокойно.
23:53Спокойно.
23:55Добре.
23:56Права си.
23:57Това е сложно решение.
23:58Права си.
23:59Няма нужда да решаваш веднага.
24:02Е, да.
24:03Нямаме много време, но първо
24:04ти трябва да се успокоиш.
24:07Спокойно.
24:07Спокойно.
24:08Поплачи си.
24:09Отпусни се.
24:10Ще вземам най-правилното решение.
24:25Леле.
24:26Много е добро.
24:28Да, Парло.
24:36Омай.
24:37Виж поста, който ти изпратих.
24:39Много е добро.
24:40Много.
24:41Какво ще кажеш?
24:42Ще участваме ли?
24:43Ще участваме, но не сме ли скарани?
24:47Ако сме се издобрили, съм окей.
24:49Не сме се издобрили, но...
24:51Можем да се позабавляваме.
24:53Затова Рям трябва да го столкна.
24:55Бай.
24:57Добра.
25:00Ей, използвал си рисунката ни.
25:03Ало, татко.
25:12Кога идваш?
25:20Ела.
25:21Ела, ела.
25:22Казвай, каквото ще казваш, нямам време.
25:33Не се ядосва и веднага.
25:35Релакс.
25:36Този път няма да се бием, а ще си говорим открито.
25:41Ай, на твое място...
25:45Не бих се държал толкова агресивно.
25:47Ясно.
25:48Повикал си ме, за да ме заплашваш.
25:50Да те заплашвам?
25:51Не.
25:51Защо да те заплашвам?
25:53Просто ще разкажа това, което знам.
25:56А може да ти разкажа и това, което ти не знаеш.
26:00Изненада.
26:21Нямаме друг избор, нали?
26:37Де да имахме?
26:39Иска ми се.
26:40Има нужда от бебето си, за да се захвальне за живота.
26:48Но, за да живее, трябва да се откаже от него.
26:51Бължи, много е трудно.
26:52Бължи, много е трудно.
26:54Много е трудно.
27:00Иска да задържи бебето, да черпи сили от него.
27:03няма си никой.
27:05Дори бащата не е наоколо.
27:07Много е трудно.
27:09Много.
27:10Ние сме жени.
27:20Обичаме котките без причина.
27:24Обичаме ги.
27:26Имаме вътрешен инстинкт.
27:30А това оставя малки брачици по лицата ни.
27:34Чудя се...
27:36Татко, моля те, не искай това от мен.
27:40Не мога да махна бебето.
27:42Татко, моля те, прости ми.
27:45Не мога да се откажа от бебето.
27:48Прости ми, татко.
27:50Не мога.
27:52Не мога.
28:10Ренгин?
28:22Какво правиш тук?
28:36Дойдох, за да те видя.
28:39Дошел си в Америка, за да ме видиш.
28:41А може би е заради конгреса.
28:43Търсете от месеци, Ренгин?
28:46Търсихте навсякъде и на краята намерих.
28:48И съм на обучение за три месеца.
28:52Защо ме търсиш?
28:53Вече си женен мъж.
28:56Нали?
28:56Как върви Тимур?
28:58Как е Бахар?
28:59Бахар е добре.
29:01Вкъщи си е.
29:03Не работи.
29:03Гледа детето.
29:05Да, чух.
29:07Казва се Азис, нали?
29:08Бахар го кръсти.
29:12Има две имена.
29:13Наричам го Ораз.
29:14Не Азис.
29:15Вярно.
29:16Бахар е длъжница на бащата ти, Тимур.
29:19Ренгин?
29:22Любима?
29:27Тимур, приятел от университета.
29:30Здравей, Тимур.
29:32Турският ми не е добър.
29:33Приятелят ми?
29:34Джам, приятно ми е.
29:36И на мен.
29:38Тимур, винаги си е бил такъв.
29:41Няма проблем.
29:46Да.
29:48Поправяме нещата чрез разговори.
29:51Подреждаме хаоса.
29:53Цилуваме децата си, когато можем.
29:56Мамо, баба пита, къде са лекарствата на дядо.
30:00Мили чак, има още половин час.
30:02Ще ги дам.
30:03И съм гладен.
30:04Добре, мили чак, почакай, маничко.
30:07Какво има за ядене?
30:08Има спанак, има и супа.
30:10Не се доближавай, горещо е.
30:12Аз искам макарони.
30:15Макарони!
30:16Бахар, трябваше да изгладиш ризата.
30:18Да, мамо, сега ще донеса, мили чак.
30:20Не може всеки път да едеш макарони.
30:22Сготвила съм много вкусни неща.
30:24Има спанак.
30:25Ти обичаш, ще преместя това.
30:28Добре ли си?
30:32Бахар, какво щупи пак?
30:34Много си не похватна.
30:36Много ще се погрижи, Алла.
30:37Да не се нараниш.
30:39Мили чак, миналият път много хареса спанака.
30:42Дори каза, че готвя най-хубавият спанак на света.
30:45Добре, мамо.
30:46Миличкият ми.
30:50И аз ще те целуна.
30:53Изчакай тук.
30:54Мама ще почисти, а после ще хапнем заедно.
30:56Добре, мамо.
30:57Добре, добре.
31:00Ще почисти.
31:01И все пак знаем, че
31:04всички ние, всички ние
31:07сме уморени
31:08и сме на прага да се изчерпим.
31:14Много е студено.
31:15Наистина е студено.
31:18Престигнахме.
31:20Това ли е мястото?
31:21Това е.
31:23Добре излежда.
31:25Да.
31:27Добре.
31:29До скоро.
31:32Грижи се за себе си.
31:37Какво има? Защо ме гледаш така?
31:39Хубаво е да те видя, Ренгин.
31:41наистина много ми липсваше.
31:51Тимор, аз...
31:52Знам.
31:55И аз ти липсвах.
31:56Не трябваше да става така.
31:58искам да остана.
32:05Да те докосвам.
32:06Да бъда до теб.
32:10Мога да умра тук.
32:18Ръцете ти са студени.
32:19Да, студено е.
32:20Как ги топлихме?
32:24Ето така.
32:26Не си забравил.
32:30Ще ти стопля ръцете.
32:32А после ме чака път.
32:34Ще тръгвам.
32:37Не знам.
32:37Много ми липсваше.
32:38Много ми липсваше.
33:07Само това липсваше, Бахар.
33:16Сякаш можеш да се грижиш за едно дете.
33:19Сега си бремена с второ.
33:22Аз ще кажа на Тимор.
33:24Отида на обучение в Америка
33:26и ти отново намери начин да го спънеш.
33:31А учители?
33:32Страничени в тавана.
33:34Разграбен сият, пожар.
33:36Всичко е в пепел.
33:39И тази пръзнина.
33:41Тунели.
33:43Ями.
33:46Тази пръзнота.
33:48Така и не можахме да я запълним.
33:50Нито с гората.
33:52Нито с планините.
33:54Нито с вселената.
33:56Добро утро, Ренгин.
33:59Добро утро.
34:00Защо си станала толкова рано?
34:18Все още е четири часа.
34:19Ренгин?
34:25Ренгин?
34:37Ренгин, много съжалявам.
34:38Ако пак съм те наранил, ако пак си преживяла същото, много съжалявам.
34:48Не исках да става така.
34:52Този път мислех, че можем да сме заедно.
34:56Ти шегуваш ли се?
35:01Ние не можем да сме заедно.
35:03Ти си женен.
35:04Имаш и дете.
35:06Да кажем, че сме си прекарали хубаво.
35:08Забавлявали сме се.
35:09Минало свършено.
35:11Толкова.
35:12Не провеличавай.
35:15Толкова ли?
35:16Да.
35:17Наистина ли?
35:18Ти как мислиш?
35:19Аз имам гаджет.
35:21Ти си мъж жена.
35:22Спомнихме си от миналите дни.
35:24Това е всичко.
35:25Нали?
35:26А сега си тръгвай.
35:27Джан ще дойде.
35:29Хайде, Тимур.
35:31По това време?
35:32Да, по това време.
35:34Хайде.
35:34дявол да те вземе.
36:00Дявол да те вземе, Тимур.
36:03Дявол да те вземе.
36:05Дявол да те вземе, Тимур.
36:08Дявол да те вземе.
36:12Не питайте.
36:13Не питайте.
36:15Несъзнателно оставяме вратите от крехнати.
36:18Мамо, тази супа не ми харесва.
36:19Миличък, в ней има много витамини.
36:22Вземи си хляб.
36:24Отчупи си.
36:25Бахар.
36:25Татко, татко се прибра.
36:32Добре дошъл, татко.
36:33Добре заварил, сине.
36:39Добре дошъл.
36:40Добре заварил.
36:43Татко, ще си имам братче или сестриче.
36:47Ето тук е.
36:48Знам.
36:51Знам, сине.
36:53Знам.
36:55Несъзнателно чакаме.
36:57Несъзнателно спим до зори.
37:01Любими.
37:12Татко, не плачи.
37:18Истина е.
37:23Защо да го крием?
37:25Всички го правим.
37:27Поправяме щупаното в мига,
37:29щом се погледнем.
37:30Госпожо Ренгенчевик,
37:32без какъвто и да било натиск
37:34по собствена воля и желание,
37:37ли искате да сключите
37:39този брак?
37:41Да.
37:43Пожелавам ви
37:44вечно щастие.
37:46Благодаря.
37:48Поздравление.
37:58Благодаря.
37:59Благодаря.
37:59Благодаря.
37:59Благодаря.
38:14Хайде, Бахар.
38:15Още веднъж.
38:16Хайде.
38:17Главичката се вижда.
38:18Хайде, Бахар.
38:20Благодаря.
38:21Ето го! Едно прекрасно момиченце!
38:38Ето я! Ето я, Омай Бахар!
38:43Много е мъничка!
38:45Да?
38:51Добре дошло, Бепче! Добре дошло!
39:16Вече сме само двете!
39:21Колко странни създания сме!
39:30Уязвими, крехки, търсещи отеха.
39:36И най-добрият начин да умрем е да живеем.
39:43Знам го. Лъжа ли е? И вие го знаете.
39:51Какво става? Защо спря?
40:05Върти ми се нещо в главата.
40:08С мен ли сте?
40:11Елвате.
40:12Ще го направим. Ето тук.
40:25Все още ли сме, Кайзен?
40:27Не знам. Предполагам.
40:30Кайзен!
40:31Означава прераждане, нали?
40:34Леле е...
40:35Значи си интелигентен.
40:37Може да се каже.
40:39Но този...
40:40Кепенк, тази улица...
40:44Казвате, че името ви е Кайзен, но не сте го обмислили.
40:48Казвам го от артистична гледна точка.
40:51Честно казано, ние действаме както ни дойде отвътре.
40:54Не се тревожи.
40:59Добре.
41:01Аз пускам музиката.
41:03Добре.
41:04Пусни нещо.
41:06От тук ли да започнем?
41:08Тази страна ще е цветна, а тук ще е в по-тъмен нюанс.
41:17Имаш добър вкус.
41:19Така е.
41:24Кажета Кайзен.
41:26Кайзен!
41:27Кайзен!
41:57Ти ма и само си почиваш.
42:05Добре, само си така. Продължавайте.
42:09Научих се.
42:10Така ли?
42:11Вече го мога.
42:12Кайзен.
42:13Какво гледаш?
42:29Ти да молчиш.
42:30Татко?
42:31Омай, какво правиш тук?
42:34Татко, не правим нищо лошо.
42:37Наскоро претърпя инцидент.
42:38Какво ти казах?
42:39Погледни тази стена.
42:41Събери си нещата.
42:42Тръгваме си.
42:44И то веднага.
42:45Бързо казах.
42:46Парла, ти също.
42:47Благодаря, че, Чу Тимур.
42:49Бащинското мъмране за днес ми беше достатъчно.
42:51Казах вече.
42:52Омай, събери си нещата.
42:53Парла, тръгвай.
42:54Ще те закарам.
42:57Няма да дойда.
42:58Обаво не дей.
42:59Хайде, Омай.
43:00Тръгваме си.
43:01Събери си нещата.
43:01Хайде.
43:07Обади се.
43:09На теб ли ще звъни.
43:13Бързо качвай се.
43:17Чакайте две минути.
43:21Останаха ли такива мъжа?
43:24Последен екземпляр.
43:43Сдранен човек.
43:48Омай.
43:50Без разправи.
43:51Донеси всички материали за рисуване и ги сложи тук.
43:58Омай, чакам.
44:00Омай.
44:02Не ме карай да викам.
44:04Къде ги скри, кажи.
44:07Къде ги скри?
44:08Къде са материалите за рисуване?
44:10Къде са материалите за рисуване?
44:10Татко, поне тях остави.
44:24Мама ми ги купи.
44:25Всичко това е заради майка ти.
44:27Погледни.
44:28има от всички цветове.
44:32А обикновено художниците нямат пукнат грош.
44:35Омай.
44:36Къде са останалите?
44:37Моля те.
44:38Татко, не съм направила нищо лошо.
44:41Не съм.
44:42Няма да ги пипам.
44:51Нека остана за спомен.
44:52Не си направила нищо лошо.
44:54Всеки баща си мечтае за дъщеря като теб.
44:57Да обикаля с безделници и да рисува по стените.
45:00Татко, остави аз да реша кое е добро и кое е лошо за мен.
45:03Да те оставя да се мутаеш по улиците.
45:05Последния път стигна до болницата Омай.
45:09Къде са?
45:11Къде?
45:12Татко!
45:16Дръж това, Омай.
45:19Дръж.
45:21Татко, моля те.
45:23Омай, дръж това.
45:31Така ли си взе поука?
45:33Не ти ли казах още тогава?
45:35Какво ти казах?
45:37Ще спреш с рисуването и няма да излизаш с парла.
45:40Добре, няма повече.
45:42Ще спра.
45:43Наистина ще спра.
45:44Обещавам, татко.
45:46Моля те.
45:46Вече говорихме.
45:48Спираш с рисуването.
45:49С работата си ли ще се занимавам или с теб.
45:52Хайде.
45:52Татко, моля те.
45:53Стига.
45:55Омай.
45:55Не ги хвърляй.
45:56Омай.
45:57Добре.
45:58Пропиля този шанс.
45:59Край.
46:01Няма да станеш художник, като рисуваш по стените.
46:05Омай.
46:07Хайде.
46:07Дай това.
46:23Татко, моля те.
46:35Остави ги.
46:35Какво става?
46:36Какво е това?
46:38Това е целият ми живот, татко.
46:40Това е същността ми, моля те.
46:43Какво става?
46:45Какво става?
46:46Не ме манипулирай.
46:47Какво става?
46:48Какво е това?
46:48Бахар, не се меси.
46:49Какво е мовчантата?
46:51Открих скритото ви съкровище.
46:53Мама, оттатко ще изхвърли материалите ми за рисуване, моля те.
46:57Тимур, какво правиш?
46:58Бахар, дръпни се.
46:59Не може да ги хвърлиш.
47:00Остави ме, ще ги изхвърля.
47:01Няма.
47:01Напротив.
47:02Не може да правиш каквото решиш.
47:04Бахар, ще събудиш целият квартал?
47:05Да се събудят.
47:06По този начин ли се опитваш да убедиш децата си?
47:09С насилие.
47:10Като хвърляш нещата им, така ли?
47:12Стига.
47:13Не ме вбесявай.
47:14Вбеси се, Тимур.
47:15Давай.
47:15Вбеси се, давай.
47:17Виж какво направи.
47:18Стига, бабо.
47:20Бахар, не разбирам.
47:21Не разбирам защо криете всичко от мен.
47:23Аз баща ли съм или какво?
47:24Какво става тук?
47:26Аз поред теб защо крием от теб?
47:28Защото когато ти кажем, ти ни унижаваш и забраняваш.
47:31Защо ли крием от теб?
47:33Така ли?
47:34Що ми искаш да бъдеш като Пикасо, приключваме с частните уроци.
47:37Край, това е.
47:39Започна се.
47:40Тък му се чудех кога ще започнеш да ни заплашваш.
47:43Добре, спри частните уроци, спри курсовете.
47:46Накажи ни с парите си.
47:48Не говори глупости пред децата.
47:49Това е истината.
47:51Трябва ли да правим всичко, което искаш само защото печелиш пари?
47:54Ума иска да учи изкуство, ще учи.
47:57Край, аз ще покрия разходите.
47:58Така ли?
47:59Да.
48:00Трябва да знаеш какво прави дъщеря ти днес.
48:02Какво?
48:03Разхождаше се с преяв ръка и рисуваше по стените.
48:05Ами, ако и се беше случило нещо?
48:07Ако се притесняваш за дъщеря си, поговори с нея.
48:10Но децата не заслужават такова отношение.
48:13Говорих с нея.
48:13Казах и, че няма да рисува.
48:15Казах и, че няма да се вижда с парла.
48:18Заедно с тях беше някакъв странен тип.
48:20Моля те говори нормално.
48:22Парла е на възрастта на дъщеря ни.
48:24Те са приятелки.
48:25Защо си се вмъничил по парла?
48:27Бахар?
48:28Мамо, моля те, спри.
48:29Спри, моля те, спри.
48:30Защо искаш да унищожиш всичко, което ни правиш, щастливи?
48:34Обясни.
48:35Бахар, младвай вече.
48:37Какво правиш?
48:38Той не ти е враг.
48:40Той е баща на децата ти.
48:42Прави го за тяхно добро.
48:43Мамо, моля те, моля те.
48:45Явно съм им враг.
48:48Така го разбирам.
48:49За Бога Тимур, до сега винаги съм била до теб и винаги съм те подкрепела.
48:54Но този път няма.
48:56Няма.
48:58Няма да ти позволя да си играеш с неното бъдеще.
49:01Няма да живее живот, който не иска да живее.
49:04Омай, дете, не знае какво иска.
49:06От пет годиш не иска да е художничка.
49:08Питал ли си я изобщо?
49:10Аз съм зад сестра си.
49:13Майка ми е права.
49:14Добре.
49:15Добре.
49:16Омай, вземи си нещата.
49:18Вземи ги.
49:19Качете се горе с батко си.
49:32Не си отмъщавай на децата за шансовете, които ти не си получил.
49:44Господинчото искало да рисува.
49:46Добре.
49:46Ще зареже медицината.
49:48Ще си сложи едно шал, че и ще стане артист.
49:52Край с рисуването.
49:53Не искам да чувам за това.
49:56Не дай, мамо.
49:58Не дай.
49:58Бахар се държи нагло.
50:11Не стига това, но и подстрекава децата.
50:15А ти мълчиш и нищо не правиш.
50:18какво, какво искаш да направя?
50:22да изгоря боите ги, да изгоря боите ги, да изгоря боите ги.
50:28Аз не можех да направя сине.
50:33не можах да спра баща ти.
50:36но бахар го прави.
50:38Тя прави всичко за децата си.
50:41Какво?
50:42Мен ли обвиняваш?
50:44А кого да виня?
50:46Разбит съм на парчета.
50:48Кого да виня?
50:50Ти обвиняваше баща ми.
50:52Винаги.
50:54Казваше, че е избухлив, че е груб, че не ти обръща внимание.
50:59Обвини го дори когато се разболя.
51:02Тимур, ти...
51:04Какво?
51:05Любовта, която не получи от баща ми, се опита да я получиш от мен.
51:10Опитвах се да бъда мост между теб и него, но загубих себе си.
51:17Не дей.
51:18Не дей.
51:19Не бъди неблагодарен.
51:21Виж, имаш хубав живот.
51:24Стана успешен лекар.
51:26Какво повече искаш?
51:29Не бях щастлив.
51:32Търсех щастието там, където ме няма мен.
51:36От дете, особено тази къща.
51:40Тази къща.
51:42Когато не съм тук, когато съм далеч.
51:44От тази къща съм толкова щастлив.
51:47Знаеш ли?
51:48Ти...
51:50Ти също имаш пръст в това, неврасотан.
52:00Ти...
52:01Ти...
52:02Ти...
52:03Ти...
52:04Ти...
52:05Ти...
52:06Ти...
52:07Ти...
52:08Ти...
52:09Ти...
52:10Ти...
52:11Ти...
52:12Ти...
52:13Ти...
52:14Ти...
52:15Ти...
52:16Ти...
52:17Ти...
52:18Ти...
52:19Ти...
52:20Ти...
52:21Ти...
52:22Ти...
52:23Ти...
52:24Ти...
52:25Ти...
52:26Ти...
52:27Ти...
52:28Ти...
52:29Ти...
52:30Ти...
52:31Ти...
52:32Ти...
52:33Ти...
52:34Ти...
52:35Ти...
52:36Ти...
52:37Ти...
52:38Ти...
52:39Ти...
52:40Ти...
52:41Ти...
52:42Пий ни си вода.
52:57Добре, отрадихме всичко.
53:01Благодаря.
53:04Мамо, съжалявам.
53:05Заради мен се скарахте.
53:07Няма защо да се извиняваш.
53:09Ти нищо не си направила, миличка.
53:11Аз съжалявам, че всичко това се случи пред очите ви.
53:17Съжалявам.
53:18Добре.
53:23Но ще си поговорим за графитите.
53:26Да, Омай. Трябва да знаем къде си и какво правиш.
53:30Добре, но не съм направила нищо лошо.
53:33Добре.
53:34Всички го правят.
53:35Добре.
53:37Добре, ще го обсъдим.
53:41А сега ще си измия децето и ръцете.
53:49Изморена съм.
53:51После ще говорим.
53:53Добре, спокойно.
53:54Ти остани.
53:55Добре.
53:55Миличките ми.
54:04Добре, стига вече.
54:06Спасихме ги.
54:10Ще нарисуваш ли нещо за мен?
54:14Добре.
54:15Така ли?
54:16Браво, усмихни се.
54:17Какво е това?
54:18Защо са две?
54:19Ела.
54:23Ела, малко ела.
54:25Ето така.
54:26Усмихни се.
54:32Бахар.
54:33Бахар.
54:34Не смей, Тимур.
54:35Не дей.
54:36Не се извинявай.
54:38Винаги.
54:40Винаги съм се опитвала да те разбера.
54:42Но вече не те разбирам.
54:44Всеки път.
54:46Когато изградим връзка между теб и децата,
54:49ти успяваш да съсипеш всичко.
54:53Браво на теб.
54:55Лека нощ.
54:56Бахар.
54:59Благодаря ти.
55:03Благодаря, че пазиш децата от мен.
55:05Офи-я.
55:16Офи-я.
55:18Офи-я.
55:20Офи-я.
55:21Офи-я.
55:35Офи-я.
55:36Офи-я.
55:37Офи-я.
55:38Офи-я.
55:39Офи-я.
55:40Офи-я.
55:43Офи-я.
55:44Офи-я.
55:45Офи-я.
55:46Офи-я.
55:47Офи-я.
55:48Офи-я.
55:49Офи-я.
55:50Офи-я.
55:51Офи-я.
55:52Офи-я.
55:53Офи-я.
55:54Офи-я.
55:55Офи-я.
55:56Офи-я.
55:57Офи-я.
55:58Офи-я.
55:59Офи-я.
56:00Офи-я.
56:01Офи-я.
56:02Офи-я.
56:03Офи-я.
56:04Абонирайте се!
56:34Абонирайте се!
57:04Абонирайте се!
57:34Абонирайте се!
57:48Благодаря!
57:56Здравейте, докторе!
57:58Свободно ли е? Може ли да седна?
58:00Разбира се!
58:03Бахара?
58:04Може ли две кафета?
58:07Защо две? С кого ще го пиеш?
58:10Какво? Аз, сама, ще изпия и двете.
58:14Много си отиват, нали?
58:16Кой?
58:17Госпожа Ренгин и господин Джандаш.
58:20Много си отидат.
58:21Също, какво имаш предвид?
58:24Изглежда, че не са само приятели.
58:26Очите им светят.
58:28Оше, мой друг!
58:30Не може ли двама души да седят един срещу друг
58:33и да си говорят?
58:35Как успя да видиш очите им?
58:37Ами, не знам, може би така ми се е сторило.
58:39Права си, напоследък всичко ми се струва много романтично.
58:43Няма нужда.
58:44Нека не е романтично.
58:46Благодаря.
58:47Няма нужда.
58:48Напишете ги на името на Бахариус Ден.
58:50Благодаря.
58:53Добро.

Recommended