Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • yesterday

Category

📺
TV
Transcript
00:00Връжда
00:02Ето полицай, погледни
00:08Стреляха по къщата, виж прозореца
00:12Да
00:13Ето, един, два, три, четири, пет
00:16Късме, че е нямало никой
00:17Спокойно разбрах, да не се пипа ще снимаме
00:20Хайде е Миронос
00:22Поне няма пострадали
00:30Правят го, за да ни накарат да се махнем
00:32Историята с Стефанис не мина, а сега и това
00:35Тактика за сплашване
00:38Очевидно е
00:39Трябва да изпратя хора, да ви пазят
00:43Не ни изпращай хора, а ги намери и ги арестувай
00:47Да, Дина, кажи
00:54И двамата ли?
00:58Добре е ясно
00:59Братия Стаматакис
01:04Били са в кафенето
01:06Имат свидетели
01:09Не са билите
01:09Не е ли са някого?
01:15Ще разследваме
01:16От начало до край
01:17Добре
01:19Пората ми ще дойдат
01:21И ще ви уведомим
01:22Ако имаме нужда от нещо
01:23Миронас
01:26Направи снимки
01:27Марина
01:30Ти държиш ли се?
01:38Добре съм
01:39Очаквам да решиш този случай
01:42Не се съмнявай
01:46Давам ти дума
01:48Стрелпата пред къщата на семейство Врулакис
02:09Разстрои селяните
02:10И събуди спомена за старата вендета
02:12За враждата
02:13Предавана от поколения на сам
02:14Добрата новина е
02:16Че няма пострадали
02:19А полицейските власти
02:20Наретимно
02:21Незабавно
02:22Са започнали
02:23Разследване с цел
02:24Да открият
02:26И задържат
02:26Отговорните
02:27За това нападение
02:29Това е
02:31Не казват нищо ново
02:33Не са написали и думичка
02:35За нашите проблеми
02:36Това е половината истина
02:40Какво искаш?
02:41Да стане още по-зле ли?
02:43По-зле?
02:44А зле ли е да гръмнеш убиец?
02:47Лично аз бих била благодарна
02:49Знаеш ли кой го е направил?
02:53Имаш ли представа?
02:54Само ние сме мъжете Стаматакис
02:56Те не пощадиха никого
02:59Обаче знаете, че братовчет ви е от силен народ
03:03Да почива в мир
03:05Силни мъже по майчина линия
03:08Няма да се предадат
03:10Видяхте ги на погребението
03:12Облечени в черно
03:13И какво?
03:14Веднага са грабнали оръжията ли?
03:18Майко
03:19Надявам се, че нямаш нищо общо
03:23Как да имам?
03:25Мисля, че е било предупреждение да си знаят
03:30Раздават правосъдие с собствените си ръце
03:39Тръгвай по-бързо, качи снимките в системата
03:42Ако сме не нужди, просто да се закрием
03:45Дина!
03:47Трябва да подсилим патрулите
03:48Да арестуваме някого
03:49Да покажем, че полицията в района работи ефективно
03:53Престани, не дрънкай
03:55И не носи тази жилетка вътре
03:58Салихия, шефе
04:00Добра новина
04:02Фатина ли го местят?
04:04Добра идея, имам няколко връзки
04:06Какво е положението в дома на Авролакис?
04:10Тежко е, разбира се
04:11За тях или за теб?
04:13Извинявай
04:14Имаме съдебна заповед за разпечатката на Стефанис
04:17Отрещения изпратят
04:19Най-после
04:20Залогът е висок
04:23Каквото посееш, това ще поженеш
04:29Кръв се измива с кръв
04:31Това е традиция, точка
04:33А трябва ли да страдат невинни хора?
04:36Които нищо не са направили
04:38Чуй се, умразата те е заслепила
04:41Кои са невинни?
04:42Врулакис ли?
04:44Наранили са всички ни
04:45И те са платили
04:46Това не е наша работа, а на полицията
04:49А, полицията
04:51Арестуваха баща ви
04:53Натикаха го в затворе
04:54И не го опазиха
04:55Няма да говорим
04:57Стига, спри
04:58Да спра ли?
05:00Обиха родния ви баща в затвора
05:02Очаквах го от брати
05:06Но не от теб
05:08Мислех, че си като баща си
05:12Но ти си дължен да вземеш страна
05:16Имам дълг
05:19Към семейството на Стефанис
05:22От крепата и от ехата
05:28Са просто думи
05:30Нужни са дела, Матиос
05:35Ако баща ви беше жив
05:46Щеше да ги унищожи
05:47Да разруши този дом
05:49Камък по камък
05:51Докато вие само говорите
05:56Отешавате
05:58Ти си най-хубавото, което ми се случвало в живота
06:16Ти
06:17Няма да заправя
06:22Какво преживяхме заедно
06:25Беше
06:26Дар и за мен
06:32Не
06:54Невъзможно е
06:57Не
06:58Не
06:59Невъзможно е
07:29Ник
07:30Ало
07:43Да, Ники Форос
07:45Здравей
07:46Добре ли си?
07:47Да
07:48Всичко е
07:49Наред
07:50Сигурна ли си?
07:53Тръгна си толкова бързо
07:55Мислех, че нещо се е случило, но явно съм се объркала
07:59Промени се
08:01Що получи онова съобщение?
08:05Не се тревожи
08:06Имаш други проблеми
08:08Хайде
08:09Добре ли си?
08:39Мантарина, ела. Ела, момиче, ела. Ето, айде хъпни си. Напоследък ми изглеждаш прекалено тиха. Добре или е зле?
09:09Ти ще си заминеш. Ще ни се обаждаш и ще ти казваме всичко е наред. Но аз ще съм тук и сам ще защитавам мама, баба и цялата къща. За всичко ще се грижа само аз. Разбираш ли? Само аз.
09:39Искам да я подплатиш с това и да свиеш деколтето. Да е по-затворена, за да мога да я нося. Разбираш ли?
09:48Ще стане добре.
09:49Харесва ми, да. Виж, имам и тези. Ето.
09:56Носиш джинси?
09:57Когато работя в градината, ако си с голи крака, не става да знаеш. Може да ги облека и вкъщи да скандализирам попа.
10:06Премерих ги и съм отбелязала докъде. Само да ги подкъсиш. Ето, до тук. Нали?
10:16Ето, оставям ти ги. Кажи. Чува ли си последната клюка?
10:22За разведената Хара Ламбус.
10:24Ааа, тя е красива.
10:26Красива, ама опасна. Скорпион. Видели са я Фагия Галини да си пие питието.
10:33Познай с кого. С Захариодакис.
10:36Той не е ли женен?
10:38Именно. Женен е. Има дъщеря и внучка. Трябва да проверя дали жена му знае.
10:46Възможно е да е напълно безобидно.
10:48А защо ще ходят чак там, а? За да са сами и да я съблазни.
10:52Но знай, че Бог вижда всичко.
11:00Каква хубавица си станала. Виж се същински модел.
11:04Не преувеличавай.
11:06Самата истина е. Пудене ти е у руки.
11:09Ако по-път чуе това за верие, ще побесне.
11:14На къде си тръгнала?
11:15Изкочи нещо в ретимно. Добра новина е.
11:19Сигурно. Щом си се наконтила така, върви.
11:23Върви, хайде.
11:24Тръгвам. Няма да се бавя много.
11:26Здравей, Калиопи.
11:55Защо ни повика?
11:57За да ви благодаря.
11:59Добре се справихте.
12:01Дадохте им ценен урок.
12:03Ако разчитахме на полицията...
12:05Те прекалиха.
12:07Беше и малко.
12:08Трябваше да убием някого.
12:10Не желая смъртта им.
12:13Само да се отрва от тях, да си отидат.
12:15И повече никога да не се върнат.
12:18Това ли ще ги прогони?
12:20Един щупен прозорец.
12:22Схванаха намека.
12:23Изплашени са.
12:25Да бяхме убили момчето.
12:27Дължим го на Стефанис.
12:28Не може преди да сме сигурни, че е убиецът.
12:32Ако някога се окаже, че е бил невинен, ще ми тежи на съвеста.
12:36И момичето, което се върна от Австралия, не носи никаква вина.
12:42Освятен хляб.
12:53Ще чистира цели си.
12:54Чисти са.
12:55Дай на брат си.
12:58Бог да ни прости греховете.
13:01Хайде вървете.
13:03Внимавайте по пътя.
13:04Много е опасен.
13:06Всички карат като луди.
13:07Бог да ви пази.
13:10Я ми кажи, какво стана с момичето с нощи?
13:25Изплаши ли се? Разстроена е.
13:27Зле е.
13:2820 години я забравила и си спомни за една нощ.
13:32Горкото, момиче.
13:33Съпак за вас е друго.
13:35Свикнали сте с порядките ни.
13:38Погледнах я в очите и сърцето ми се сви.
13:42Мисля, че е по-добре да напусне това място преди да стане още нещо.
13:47Нищо няма да стане.
13:48Не говори така.
13:50Исках да те посетя по-рано, но по-път не ме пусна.
13:53Казах му, че точно сега имаш нужда от мена.
13:56Кой ли ме слуша мен?
13:59С него нямаме нищо общо.
14:00Не знам защо се омъжих за него.
14:04Ти помниш ли Маки, с който също ми искаше ръката?
14:08Правеше ми се Ренади.
14:12Имаше ужасен глас.
14:14А този на попа вълшебен.
14:30Аргиро.
14:53Върви си, някой ще ни види.
14:54Трябва да говорим.
14:56Ела с мен.
14:57Сега не мога.
14:57Тогава ме чуй.
15:00Трябва да знаеш, че семейството ми няма нищо общо с нападението.
15:05Повярвай, не сме такива хора.
15:07Кълнати се.
15:09Майка ми наистина е корава.
15:11Брат ми е твърд, но не сме бандити.
15:17Изплаших се.
15:18От страх не можех да дишам.
15:20Знам.
15:21Знам, любима.
15:23Цяла нощ мислих за теб.
15:24Плодявам при мисълта, че ще си тръгнеш.
15:29Не е моментът.
15:30Върви си.
15:31Да, обаче ще се видим до вечера.
15:35Колко си красива.
15:36Не са спешни, когато имаш време.
15:58Нямам работа.
16:00След убийството никой не иска услугите ми.
16:03Благодаря ти за подкрепата.
16:08Знам, че можеш сама да си ги решиш.
16:11Катерина.
16:13Хората не са лоши.
16:14Плашат се, мързи ги, извръщат очи.
16:18Спокойно, Марина.
16:20Борята ще отмине.
16:22Мислиш ли?
16:22Никой не вярва, че Петрус е способен на това.
16:26Чули?
16:27Никой.
16:29А тогава защо с нощи ни нападнаха?
16:32Не се впечатлява и вдига чум.
16:34Знаеш какви са.
16:36Кръвта им кипи и след няколко чашки изстрелят в небето.
16:40Не, стъмата Кис са злопаметни.
16:43Не са билите.
16:44Вчера се натъкнах на Петрус Врулакис.
16:50Искаше да говорим.
16:52Неистина?
16:54Какво ти каза?
16:57Че той не е убил баща ми.
17:02Вярваш ли?
17:06Не знам.
17:08Не знам.
17:11Закле се в паметта на баща си.
17:14Убили са баща му пред очите му, когато е бил дете.
17:21До тогава мислех, че ако го видя, ще го разкъсам на парчета.
17:26Но сякаш каза истината.
17:31Само това намерих от юни.
17:34Разходите от панаира.
17:35Добре. Ще се погрижа.
17:38Ще проверя и тук.
17:44Пази се от майка им.
17:46Лоша и злъчна жена е.
17:50Калиопи, да.
17:52Да знаеш, че е най-опасната от всички.
17:56Хайде.
17:57Да сложа масата преди попът да си дойде, че иначе ще ми опява.
18:02Сготвих спанаксорис да много хареса.
18:04Малко смукини за теб и отеца.
18:09Благодаря.
18:10Ще намина пак да си поприказваме двете.
18:13Добре, Катерина.
18:14Довиждане.
18:15Хайде, много здраве.
18:16Довиждане.
18:17Довиждане.
18:18Не си намирам място.
18:35Постоянно мисля за татко.
18:38Какво искаше да ми каже преди да издъхне?
18:44Нямам представа.
18:45Може би име.
18:51Ако беше дошъл малко по-рано, щеше да го видиш.
18:55Може би и щях да го види.
18:58Може ли да е бил Петрос?
19:00Откъде да знам?
19:02Способен ли е?
19:04Изглежда свестен.
19:06Не им го пише на челата.
19:10Може да е бил всеки друг.
19:14Дори някой близък.
19:15когато мислим за приятел.
19:17Почакай.
19:20Какво намекваш?
19:22Обясни.
19:24Нищо не намеквам.
19:26Но не знаем кой е способен на убийство.
19:31Намерих и тези.
19:33Други няма.
19:34Добре, че Никифорос има с кого да споделя.
19:40Сма нолис още от малки и са като братя.
19:42Но не забравяй, че има и мен.
19:49И най-важното
19:50има теб.
19:52Искам всеки милиметър от тялото ти.
20:08Убитят е бил лаком.
20:12Купил съм ти малък дар.
20:13Още тази вечер ще усетиш моя чар.
20:18Пише в Рими.
20:19Типичен мъж открит.
20:21Така...
20:22Какво има нататък?
20:24Вървя напред, но в мислите си нося теб.
20:28Романтично е?
20:29А, ето.
20:31Има и серенада.
20:32Сърцето ми сковано е от лед и ме боли.
20:35Но щом за теб мисля, той бавно се тупи.
20:39Това ще разтупи разведеното ми сърце.
20:43Така трябва да се говори на жените.
20:45Записвай си.
20:46Защо аз не съм срещнала такъв мъж?
20:48Не яй, играй сега, забрави ли?
20:54Играй тази.
20:56А така.
21:01Ози, отира клюн.
21:03Постоянно се навърта.
21:05Не се ли научи?
21:08Виж го какво иска.
21:09Кой?
21:11Защо аз?
21:12Това ще предизвика клюки.
21:15Хайде върви ти.
21:16Аз мога да си изпусна нервите.
21:25Здравей.
21:26Какво обичаш?
21:27Здравей.
21:28Искам две ракии.
21:30И да си поговоря с мъжа ти.
21:38Иска да говорите.
21:39С мен?
21:40Защо?
21:41Не знам.
21:42Поръча ракия.
21:43Има вкус.
21:45Всички ли го зяпат?
21:47Иска просто да поговорите.
21:49Виж какво иска, може да е за добро.
21:52Да не сте замислили нещо с дъщеря ти.
21:54глупости.
21:55Какво?
21:57Сервирай му ракията.
22:06Трябвало е да води семинари.
22:08Ще закъснея вечера и без мен.
22:11А на нея умирам от глад.
22:12А нещо друго до аспа?
22:14Очакай, става все по-активен.
22:16Ето.
22:19Когато мъжът ти го няма, ми напиши и мигом ще долетя при теб.
22:24Подписал се ракетата.
22:28Не се смейте.
22:29Това е много сериозно.
22:30Ако всички омъжени изневаряват, няма да остане никой за нас.
22:37Нима го намирате засмешно.
22:38Ало.
22:45Още нищо ли?
22:46Ясно.
22:47Някой от вас да минава периодично.
22:50Да наглежда.
22:57Никаква следа
22:58за нападението
23:00на къщата на Врулакис.
23:08Заповядай.
23:16Благодаря.
23:17На здраве.
23:34Моля, седни.
23:35Да поговорим.
23:38Ще бъда директен.
23:46Имам сериозни намерения към дъщеря ти.
23:50Все още не съм и казал.
23:52Първо идвам при теб.
23:54Значи си дошел да искаш благословие.
23:57Да заявя намеренията си.
23:59Сериозно.
24:00Искаш я за жена.
24:02Ако и тя ме иска.
24:03Ако не те иска, не биваше да ви виждат заедно и да клюкарстват.
24:09Това не ме интересува.
24:11Мен ме интересува.
24:13Важно е нейното мнение.
24:15Само от това.
24:16А защо дойде при мен?
24:19От уважение.
24:21Знам, че тя държи на теб и те уважава.
24:23Виж, пан Телис.
24:28С мен нищо няма да й липсва.
24:31Знам за разликата във възрастта.
24:34Но аз ще се грижа.
24:37Знам какво правя.
24:38Имам бизнес.
24:39И моти тук и в Ираклион.
24:42Няма да се налага да мисли за прехраната си.
24:47Виждам, че всичко сте измислили.
24:49Ще повторя, че тя още не знае.
24:51Понеже се тревожиш,
24:54исках да те успокоя.
24:58Добре, де.
25:01Ще го обсъдя с жена си и ще ти кажа.
25:04Да сме наясно.
25:05Не съм дошъл за разрешение,
25:07а да изясня позицията си.
25:10Искаш да кажеш, че моята дума не въжи?
25:14Въжи, разбира се.
25:15Но ако дъщеря ти реши да създаде собствен дом,
25:19последната дума ще намъже й.
25:21И сам го знаеш.
25:24Хайде сега.
25:27Да пинем заедно.
25:31На здраве.
25:35На здраве.
25:36Това си е направо 350 нюанса, Сиво.
25:54350 ли?
25:56Ако са ти много, научи половината.
25:58Да, он ни е твърде много материал.
26:02Новото поколение да се учи,
26:04а старото има нужда да преговаря.
26:07Не разбирам защо ви е толкова весело.
26:09Сега е важно да действаме дискретно.
26:15Мъжът на аспа е избухлив човек.
26:18Така е.
26:19Ще стана страшно, ако научи.
26:21За това трябва да внимаваме.
26:23Ако я повикаме и той научи причината,
26:26способен е да разбие вратата.
26:27Но да си пази рогата.
26:30Трябва да я разпитаме.
26:31Да я доведа ли?
26:33Какво ще кажеш на мъжа й?
26:34Трябва да я разпитаме за любовника й.
26:36Това ли предлагаш?
26:38Няма да останеш жив,
26:39дори с бронежилетката си.
26:41Ще му помогна.
26:43Стига, мачизъм.
26:45Няма да стане така.
26:46Не научихте ли, че тук се стреля бързо?
26:48Добро утро.
27:05Добро утро.
27:07Господин Маркакис.
27:08Аз съм господжица Авролакис.
27:11Да.
27:12Приятно ми е.
27:13Аз път ви препоръча горещо.
27:15Много мило.
27:16Господин Контаракис ви очаква.
27:19Ще ви заведа.
27:20Чудесно.
27:26Заповядайте.
27:27Благодаря.
27:38Здравейте, госпожице.
27:40Здравейте.
27:41Имам новини за мебелите ви.
27:43Утре ще пристигнат от етина.
27:46Да, бях забравила.
27:48Да ги пренесем ли в новата къща?
27:50Ще бъдете ли там?
27:52Трябва да призная, че напоследък плановете ни малко се объркаха.
27:56Да говоря с годеника си да ви се обадя?
27:59Не е спешно.
28:01Искам само да ви информирам.
28:03Да, разбирам.
28:05Ще потвърдя и ще ви се обадя.
28:07Благодаря.
28:08И аз.
28:13Предвид младостави, госпожице,
28:16сивито ви е впечатляващо.
28:19И виждам, че имате богат опит в обслужването на вип-клиенти в Австралия.
28:24Да, при нас основният приоритет беше пълното удовлетворяване на клиентите ни.
28:31Организирахме престоя им от пристигането до деня на заминаването.
28:35Обмисляхме всичко до последния дребен детайл.
28:38Как третирахте резервациите?
28:41Вярвам, че е важно да се посветиш лично на всеки гост от начало.
28:46Ако не изграждаш благоприятни взаимоотношения с клиента, не предоставяш качествена услуга.
28:52Правилно.
28:53За нас качеството на обслужването е първостепенно и задължително изискване.
28:59Може ли да попитам, кое ви накара да се върнете в Гърция?
29:04Семейни причини.
29:06Да, разбирам ви.
29:07Туризмат в Крид се развива бързо, а с това расте и конкуренцията.
29:12Ние вдигаме летвата високо, както по отношение на нивото на клиентите си, така и за качествата на нашите служители.
29:21За мен беше истинско удоволствие да се запознае с вас.
29:25Удоволствието е взаимно.
29:27Първото ни впечатление е отлично.
29:29Скоро ще ви се обадим, тъй като сме на финалния етап в подбора на кадри.
29:35Е?
29:37Благодаря ви, че дойдохте.
29:39Благодаря за поканата.
29:40Позволете да попитам, как се узувахте в Австралия?
29:43Със семейството си ли бяхте там?
29:46Не, там имам други роднини.
29:49Добре.
29:50Това е всичко, нали?
29:51Да.
29:52Аз ще ви изпратя.
29:54Благодаря.
29:54Объв ден.
30:01Трябва да решим...
30:04Манусо.
30:06Да, изпратихи ги.
30:10Най-добрите са.
30:11Ти само избери цвета.
30:14Да.
30:15Да, добре.
30:17Тогава първо виж мострите и ми звънни.
30:21Но ще ми трябва поне седмица.
30:22Добре.
30:24Хайде.
30:25До скоро.
30:27Извинявай, извинявай.
30:29Да беше си изключил телефона?
30:32Да, но...
30:34Знаеш как е.
30:36Прости ми.
30:38Какво казваше?
30:40Това, че мебелите отре пристигат от Атина.
30:44А, да.
30:46Да ги докарат ли или да отменя поръчката?
30:49Защо ме питаш?
30:51Ти се занимаваше.
30:53Да.
30:54Грешката ми е, че се занимавах.
30:59Какво става?
31:00Ти ми кажи, Астерис.
31:02Виждам, че от известно време си се променил.
31:06Влюбена съм, но не съм глупачка.
31:10Исках да поговорим.
31:12Очевидно се налага, но постоянно го отлагаме.
31:16Трябва да разбереш, че си задавам въпроси.
31:22Добре.
31:25Какво да кажа на търговеца, да достави ли мебелите или не?
31:28Не знам.
31:33Ясно.
31:34Добре.
31:36Схванах.
31:37Извинявай.
31:37Госпожо Манолакис.
31:41Да, да, да, ще дойда.
31:43Извинете за неудобството.
31:45Да, да, да.
31:45Да.
31:46Вчера съм я заправила, тя е чакала.
31:52Трябва да вървя, съжалявам.
31:54Напрегнато ми е.
31:55Няма да те задържам.
31:57Нищо.
31:57Ще говорим друг път.
31:58Трябва да вървя, съжалявам.
32:28Здравейте.
32:32Стела към Ариотаки се.
32:36Да, а вие?
32:37Може ли да се срещнем?
32:41Нестина е спешно.
32:43Добре.
32:44Ще дойда.
32:47Много благодаря до чуване.
32:48Това за мен ли е?
32:59Знам, че не е за мен.
33:04Сънувам ли?
33:06Предложение ли ми правиш?
33:07Е, ти направи първата крачка.
33:11Вчера говорихме, днес получаваш пръстен.
33:13А след месец ще се сгодим официално.
33:17Ще го пробвам.
33:19Широк е.
33:21О, не.
33:22Добре.
33:23Ще дам да го свият.
33:24Не, не дей.
33:25Ще го нося така.
33:26Мама би казала, че е на лошка смет,
33:29но не вярвам в Суеверия.
33:30Мама би казала, че е на лошка смет.
34:00Мама би казала, че е на лошка смет.
34:06Заповядайте.
34:10Благодаря, скъпа приятелка,
34:12че ме прати при братовчеда на Костас.
34:14Как да не те пратя?
34:16Ако това е шансът да останеш тук,
34:18как мина?
34:20Добре.
34:21Бяха много любезни.
34:22Казаха, че ще се обадят.
34:26Супер!
34:27Ще те вземат.
34:28Имам предчувствие.
34:29И аз така мисля.
34:30мина добре.
34:32Защо размисли?
34:33Беше решила да заминеш.
34:34Стреляха по дома ми аз, па.
34:37Бяхме три жени,
34:38а брат ми беше готов
34:39веднага да грабна уръжието.
34:41Как да изоставя семейството?
34:44Ще остана до тях?
34:46За това ли?
34:48А защо?
34:49Не мога да бъда с Астерис.
34:55Мразата е голяма.
34:57Не е.
34:58Времената се менят.
35:00Ако искате да сте заедно,
35:01ще бъдете.
35:03А Стела?
35:04Сгоден е.
35:06Ще се оженят.
35:07Не е виновна.
35:08Как да я нараня?
35:09Не мога да я го причиня.
35:11Не говори, а се вслушай в сърцето си.
35:14Сгоден е.
35:44Сгоден е.
36:14госпожица към Арио Сакис.
36:19Всичко наред ли е?
36:22Притеснихте ме по телефона.
36:24Да, всичко е наред.
36:27Бойя се, че все пак няма да наеме мимота.
36:30Благодаря ви.
36:32Но какво се случи?
36:34Нищо.
36:35понякога събитията взимат неочаквана посока.
36:40Все пак помислете.
36:41Така ще изгубите депозита.
36:43Не е важно.
36:44Моментът това е най-малката ми грижа.
36:48Приятен ден.
36:49Благодаря.
36:49Извинявай.
36:57Ало.
37:03Да, аз.
37:04Добре, ще дойда.
37:10Благодаря.
37:10Какво има, пребледня?
37:16Полицията.
37:17Искат да ме разпитат за Стефанис.
37:20Как са научили?
37:22Последното му обаждане е до мен.
37:24Ако са прочели съобщенията, край.
37:27Обречена съм.
37:28Ние постоянно си звъняхме и си пишехме.
37:31Ами и сега?
37:33Първо се успокой.
37:34Знаеш, че Костас ще ме убие.
37:36Може би искат само да потвърдиш онова, което каза Антонис.
37:40Не, знаят всичко.
37:41Разкрили са ме.
37:43Боже.
37:43Ще измислим нещо.
37:45Как ще отиде в ретимно?
37:47Какво да кажа?
37:48Не се тревожи.
37:49Ще измислим нещо.
37:51Ще кажа, че ми трябваш за пазар.
37:53Хайде успокой се малко.
37:56Дишай.
38:10Здравейте, госпожо Калиопи.
38:33Добър ден, Стела.
38:35Как си?
38:37Нали няма да се отметнеш?
38:40Очаквам те.
38:41Ще ви направя лозови, сърмички.
38:44Скопър.
38:45Майка ти ги обича.
38:47Обещах и ги.
38:47Няма да успея днес.
38:50Имам работа.
38:51Не можеш да отказваш на свекърва си.
38:55Ще намериш малко време за мен, нали?
38:58Ще те чакам.
39:01Не ме карай да те моля.
39:02Нали?
39:03Добре.
39:19Не се беспокой.
39:20Ще ги подготвя заутра.
39:25Чакай, Петрос.
39:26Искам да знаеш.
39:34Не повярвах, че си убил Стефанис.
39:36Между нас има напрежение, но не повярвах нито за миг.
39:42Благодаря.
39:44Аз е мейството ти.
39:45Не слушай майка ми.
39:48Тя е наранена.
39:49Не е само тя.
39:50Вече цялото село ме е осъдило.
39:53Не говоря за другите, за себе си.
39:55Лично аз не вярвам, че ти си убиецът, Петрос.
40:00Добре.
40:01Благодаря.
40:02Ще вървя.
40:03Почакай.
40:05Относно стрелбата по къщата ви, те уверявам, че не съм замесен.
40:09Нито Матиос.
40:11Гледай.
40:12Астерис говори с Рулакис.
40:14Какво ли му казва?
40:16Скоро ще затрещят и стрели.
40:19Да, да.
40:19Щом калиопи научи.
40:20Знаеш ли кой е бил?
40:27Не.
40:29Аз не те засрешавам.
40:30Вярвай ми.
40:32Добре.
40:33Благодаря.
40:34Благодаря.
40:36Благодаря.
40:37Благодаря.
40:38Абонирайте се!
41:08Абонирайте се!
41:38Абонирайте се!
41:40Абонирайте се!
41:42Абонирайте се!
41:44Абонирайте се!
42:16Абонирайте се!
42:18Мебелира ли я?
42:19Да, напредваме!
42:22Няма да те затрудни?
42:24Ти си адвокат, срещала си по-големи препятствия.
42:28Да, справям се!
42:32Астерис, верен ли ти е?
42:34Слуша ли те?
42:34Да му се скарам ли?
42:35Няма нужда.
42:41Какво има?
42:44Днес си притеснена, не отричай.
42:47Кажи ми, все едно съм ти майка.
42:49Ще се разделим.
42:59Той ли реши?
43:01Не, не го е решил.
43:04А кой?
43:05Аз сама реших да се разделим.
43:08Но защо?
43:09Не ме обича.
43:10Какво говориш?
43:11Не е вярно?
43:12Кой ти го каза?
43:14Никой.
43:15Виждам го.
43:18Не се отказвай от него.
43:21Толкова е объркан след смъртта на братовчеци.
43:24Всичко това му дойде в повече.
43:27Проблемът не е от сега.
43:30От известно време се отдалечава от мен.
43:34Той те обича и те иска.
43:36Мъжете не разбират чувствата си.
43:40Не се тревожи.
43:43Тежко ми е.
43:46Наистина съжалявам.
43:49Но повече няма да се само залъгвам.
43:52Ще вървя.
43:54Благодаря за всичко.
43:56Благодаря от сърце.
44:10Каквото е да правиш, остави го и ела веднага.
44:17Не, веднага.
44:19Стига ли?
44:29Да.
44:30Да, напълно.
44:32Любимия ти.
44:34Бог да те богослови.
44:36Добра, дошъл.
44:39А, здравей.
44:40Ще ядеш ли?
44:41След малко.
44:43Сблъсках се с Терис.
44:45Стаматакис.
44:47И?
44:47Скарахте ли се?
44:49Напротив.
44:51Поговорихме.
44:52Каза, че не вярва, че съм убийецът.
44:54И му е все едно какво казват другите.
44:58Предполагам, че по-скоро се преструва, за да ти забие ножа.
45:02Той не е такъв.
45:04Стаматакис е син на Калиопи.
45:07Не го забрави.
45:09Учеше ни да не бързаме да съдим хората.
45:12Не сте живели достатъчно дълго.
45:15От теб очаквах да си по-умен.
45:19Какъв е този Астерис?
45:21Добър човек е.
45:21Възпитан, образован, работлив.
45:24Не е като другите грубияни.
45:27Все едно не общувай с него.
45:30Нито с другите от семейството им.
45:32Знаеш, че са те нарочили.
45:35Хич не им вярвай.
45:36Майко, какво ядеш?
45:39Не й давай шоколад с диабете.
45:41Веднага го махни.
45:42Сига.
45:43Бабо, не я шоколад.
45:45Сто пъти ти казах.
45:47Хайде, дай го.
45:48Ще го хвърля на буклука.
45:51После ще ти го дам.
46:04Какво търсиш?
46:05Всичко ще разбъркаш.
46:06Търся къскета на татко.
46:08В цвят, каки, с воената шарка.
46:11Мрътни и ще го намеря.
46:12Този ли?
46:18Да.
46:21Благодаря.
46:22Василики?
46:35За нас ли са?
46:37Да.
46:37Ще ги занесам.
46:40Добре дошъл.
46:41Как си?
46:43Ще режем ли дърва?
46:45Може.
46:45Кайде.
46:46Какво има?
47:03Срамота.
47:05Аз така ли съм те възпитавала?
47:07Какъв мъж си?
47:09Защо?
47:10Стела дойде тук.
47:11Беше съсипана.
47:14Не искаша да ми каже, но успях да я накарам.
47:17Какво каза?
47:18Че късът е.
47:20Че тя те напуска.
47:22Каза ли го?
47:23Дума по дума.
47:25Очите ѝ бяха пълни и със сълзи.
47:28Чакай.
47:29Защо не е казала на мен, а е говорила на теб?
47:32Кога да ти каже?
47:33Като непрекъснато си в движение.
47:35Нищо чудно, че сподели с мен.
47:37В движение.
47:38Аз.
47:39А какво ще кажеш на родителите ѝ?
47:42Тя положи толкова усилия да те приемат.
47:45А ние?
47:46За нас мислиш ли?
47:47Как ще го обясним след като я представихме на всички?
47:51Какво ще кажат хората за нас?
47:53А, там е проблемът.
47:55Това е важно.
47:56Какво ще кажат хората?
47:58Важното е, че си дал дума.
47:59И че не е редно да я нарушаваш.
48:02Майко, какво ще правя с тела си е моя работа.
48:05Ти не ми се бъркай.
48:07Да не се бъркам.
48:09Това щеше ли да го кажеш на баща си?
48:12Да не ти се бърка.
48:17Познавам този поглед.
48:20Има друга жена.
48:21Коя е?
48:23Презнай, коя е.
48:25Ако баща ти беше жив.
48:33Така, резервуарът се пълни ето тук.
48:55проверяваш спирачката и дръпваш рязко с дясната ръка.
49:01Ето така.
49:04Двигателят запали.
49:06Освобождаваш спирачката и режеш.
49:09Ясно.
49:12Пробвай.
49:14Проверявам спирачката.
49:16Да.
49:18Браво.
49:20Добре, давай.
49:21Вече той ще ти реже дървата.
49:30Мислиш ли?
49:34Спри, за да чувам.
49:36Ало.
49:41Къде си?
49:42При Никифорус.
49:43Пак ли си в къщата на Василики?
49:45Какво има?
49:47Веднага си ела у дома.
49:49Нещо случило ли се?
49:51Случи се.
49:52Ела да чуеш какви ги върши брат ти.
49:56Калиопи ли беше?
49:58Какво има?
50:01Знаеш каква е.
50:03Преовеличава.
50:05Трябва да отида.
50:06Ти продължавай.
50:07Благодаря.
50:10Довиждане.
50:30Ало.
50:32Госпожа Кристулакис.
50:34Другият четвъртък в 12 часа удобно ли вие?
50:40Чудесно.
50:41Ще ви очаквам.
50:43Дочуване.
50:44Ето това е храна.
50:48С чисти, пресни продукти разликата се усеща.
50:53Благодаря на свекърва си.
50:55Използвай вилица на ящ ръце и вземи чиния.
50:58Хайде.
50:59Хайде.
51:00Разкъс.
51:12Разкъс.
51:12Да.
51:14Чудесни са.
51:15Въпреки различията ми с тази жена, вготването е не надмината.
51:19Признава ми го.
51:20Трябва да видим как да ѝ се отблагодарим.
51:26И а кажи, ти кога ще ходиш там?
51:30Не знам, мамо.
51:32Но няма нужда от нищо.
51:35Остави на мен.
51:36Ще избера нещо и ще го занесеш, когато идеш при Астерис.
51:40Казах, няма нужда.
51:41Стига.
51:47Астерис е вдигнимо.
51:51Ще почака.
51:53Добре ли си?
51:54Какво има?
51:56Мамо, остави ме.
51:58Заеда съм.
52:07Май са се скара ли?
52:09Често се случва.
52:11Не знаем ли.
52:14Това е минало.
52:16Дано не е нещо сериозно.
52:19Сигурно е дреболие.
52:20Ще се сдобрят.
52:22Ммм, вкусни са.
52:24Има тайна съставка.
52:26Не бъди толкова сигурен.
52:29Греш е от щастие, но е помръкнала.
52:32Познавам я.
52:36Мамо.
52:39Как е възможно?
52:55Очакваше ли го от него?
52:57Майко,
52:58Астерис е зрел мъж.
53:00Сам си решава.
53:01Ти сериозно ли?
53:05Животът е негов.
53:07Той решава.
53:08Не му се бъркай.
53:11Наговори ли сте се?
53:12Той каза същото.
53:15Толкова ли уважавате майка си?
53:17Отгледах ви и ви направих мъже.
53:19Забравихте ли какво съм ви очила?
53:23Ние те обичаме и те уважаваме.
53:25Но за нашия живот ще решаваме сами.
53:29Ако баща ти беше жив да те чуе.
53:31Майко, разбери, че Астерис е размислил.
53:36Не можем да го уженим на сила.
53:38На сила?
53:39Доскоро тя беше самото съвършенство.
53:43Ангел.
53:44Какво се промени?
53:49Какво каза?
53:51Че вече не я обича.
53:57Има ли друга?
54:03Пак си измислиш.
54:07Има друга.
54:08Сигурна съм.
54:13Въпросът е, коя е.
54:16Това си питам.
54:38Мамо, остави ме.
54:48Изморена съм.
54:51Какво става?
54:53Не ми казвай, че е нищо.
54:55Нямам какво да кажа.
54:57Скарахте ли се?
55:00Остави ме.
55:01Умолявам те.
55:02Спри.
55:02Той обиди ли те с нещо?
55:09Разделихме се.
55:11Ще ми кажеш ли защо?
55:14Кажи.
55:15Нима е важно.
55:19Изглеждаш ужасно.
55:20Радвай се.
55:25Опита се да провалиш годежа ни и ето.
55:28Сега е моментът.
55:29Да се радваш.
55:33Това ли мислиш?
55:35Че мъката ти ме радва.
55:39Цял живот съм искал единствено да си щастлива.
55:46Бях против тази бръзка, защото мислех, че е най-нат.
55:51Боях се да не вземаш решение, за което ще съжаляваш.
55:56Исках да видя очите ти светнали от радост.
55:59И астерис го постигна.
56:02Изкряха.
56:05Но сега са помръкнали.
56:07Като небето след залез.
56:11Не дей да страдаш, миличка.
56:15Не се тревожи за нищо.
56:18За нищо.
56:20Ще видиш.
56:21Всичко ще се оправи.
56:24Каквото и да се е случило, има изход.
56:26Повярвай ми.
56:28Аз винаги ще бъда до теб.
56:31Не мога, мамо. Обичам го.
56:36Знам, скъпа.
56:38Не плачи.
56:40Ще видиш.
56:41Ще се върнай.
56:42Изгуби го.
56:43Вече не ме обича.
56:44Знам го.
56:45Успокоя се, мила.
56:48Спокойно.
56:54Има ли друга?
56:56Не знам.
57:08Не мисля, едва ли.
57:26Здравей.
57:41Здравей.
57:42Здравей.
57:42Радвам се, че си говорил с Петрус.
57:53Че мислиш, че е невинен.
57:55Сега обеди ли се?
57:57Че не ме познаваш.
57:59Че не знаеш какъв съм.
58:01Времето не стигна.
58:03След няколко дни си отиваш.
58:06Астерис.
58:08Съедно отношенията ни бяха обречени.
58:10и си сгутен.
58:13Може да е така, но принадлежа само на теб.
58:17Само теб искам.
58:19Аз съм само твой.
58:21Помолих те за малко време, за да ме опознаеш.
58:24Да ти покажа мястото, което обичам и където станах този, който съм.
58:29И когато сякаш, пресваш.
58:33Един ден ще ми го покажеш.
58:35Обещавам.
58:37Кога?
58:38Заминаваш.
58:38Давам ти честна дума.
58:42Мислиш ли, че не искам да видя планините, в които...
58:45се чувстваш...
58:46свободен, да вдишаме заедно въздуха и да бъдем сами?
58:51Само двамата?
58:52Само ние?
58:54Не ми давай неиспълними обещания.
58:59Очакай, ще видиш.
59:02Времето не изтича.
59:03Преградката ти те успира.
59:16Поетесо моя.
59:18Ох, поетесо моя.
59:20Cannot но of доки да бъдем.
59:22можем можете да сега, ще твъде.
59:25Время, bizа.
59:27Время, я ничие.
59:28Время, Eliza.
59:29바 expresses voi, че у предапа защищо.
59:39Время.

Recommended