- yesterday
САМО ТУК - ТУРСКИ ФИЛМИ И СЕРИАЛИ НАПЪЛНО БЕЗПЛАТНО!
ПРИЯТНО ГЛЕДАНЕ!
ПРИЯТНО ГЛЕДАНЕ!
Category
📺
TVTranscript
00:00МОИТЕ БРАТИЯ И СЕСТРИ
00:30МОИТЕ БРАТИНИ ПРОБЛЕМ ДА БЯХА КНИГИТЕ
00:31КОЙ ЛИ НЕ ИДВА В ФИРМАТА
00:39ТРЯБВА ДА ПОМИСЛЯ НА СПОКОЙСТВИЕ
00:42ПИТАХ СЕ КЪДЕ ДА ОТИДА И СЕ СЕТИХ ЗА БИБЛИОТЕКАТА
00:46МАЙКА МИ МИ КАЗА КАКВО СЕ Е СЛУЧИЛО
00:50НАИСТИНА МНОГО ТЪЖНО
00:53КОЛКОТО Е ТЪЖНО ТОЛКОВА И СРАМНО, СИНКО
01:00ТИ НЕ СЕ ТРЕВОЖИ
01:03НЕ СЕ ПРИТЕСНЯВАЙ
01:05АЗ САМ АКИФАТА КУЛ
01:06ЩЕ СЕ СПРАВИМ
01:08ВЕРОЯТНО, ЩЕ СЕ СПРАВЯ
01:10ТАКА Е, ДА, ДА, ДА, ЩЕ СЕ СПРАВИМ
01:13Свидетел съм, че ВИНАГИ СИ СЕ СПРАВИЛ С ВСИЧКО
01:16И СИ ЗЛИЗАЛ ОТ ВСЯКА СИТУАЦИЯ
01:18УБЕДЕН съм, че ПАК ЩЕ СЕ СПРАВИШ
01:23МОЯТ СТРАХОТЕН СИН
01:26ЕСТЕСТВЕНО, ЧЕ ЩЕ УСПЕЕМ
01:29ЩЕ УСПЕЕМ
01:31ИМАШ ЛИ ПАРИ В СЕБЕ СИ?
01:36Сигурно, колко ти трябват?
01:39Не на мен, на теб ти трябват
01:41Штом фирмата е гръмнала и картите ти са изгорели
01:45Ето, да си имаш пари
01:53Даваш ми да си имам джобни пари
02:00Може би ще ти потрябват
02:01Боже
02:03Вземи ги, вземи ги
02:07С 500 лири няма да си реша проблема
02:10Не се притеснявай
02:12Не се разстройвай
02:13Ще се справя момчето ми, наистина
02:16Сигурен ли си, татко?
02:19Мама има спестени пари
02:20Може би няма да ти даде на теб, но
02:24На мен ще даде
02:26Ако се притесниш за пари, кажи ми
02:28Само теб си имам
02:33Разбира се, че ще ти каже
02:35Не се безпокои
02:37Добре
02:39Ще тръгвам
02:43Часовете свършиха
02:45Хайде
02:45Внимавай
02:47Ти също
02:48Боже
02:54Порасна и дава пари на баща си
02:58Моят прекрасен син
03:01Господин Накив
03:08Двама кредитори дойдоха в училище
03:11Питат за вас
03:12В училище ли?
03:17Откъде са научили, че съм тук?
03:19Издирват ви
03:19Видели са колата ви в училищния двор и са решили, че сте тук
03:23И вече са вътре
03:25Леле
03:26Как не се сетих за колата
03:29Как не се сетих
03:30Как не се сетих
03:32Сега, какво ще правите?
03:38Не знам
03:38Не знам
03:41Но ще измисля нещо
03:42Момичетата отиват на работа, нали?
04:01Да, в супермаркета
04:02Където ще работят
04:04Защо не ги закараме?
04:06Къде е този магазин?
04:08Предложих им, но Айбюкия ми отказа
04:10Опитах къде се намира
04:12Не ми отговори, аз я знаела
04:14Спрях да питам повече, за да не се усъмни
04:17Да се усъмни ли?
04:20Ако бях попитал, нямаше да повярва, че съм отишъл случайно, като ме види
04:24Как така?
04:27Сега ще отидеш в супермаркета и ще се направиш, че случайно си отишъл там, така ли?
04:32Точно така ще направя
04:34Любопитно ми е, братлейка, какво е това място? Как ще работят там?
04:38Защо? Ревнуваш ли Айбюкия?
04:40Не, защо да я ревнувам? Това е работа, но откъде? Откъде да знам?
04:45Дали...
04:46Дали не се изморяват?
04:50Могат ли да се хранят и да си почиват?
04:52Ще се успокоя, когато ги видя
04:54За това ще отида
04:55Абсолютно си прав
04:58Да тръгваме
05:01Какво става? Къде?
05:04На случайна среща с момичетата
05:06Да вървим
05:07Лешоядите ме чакат навсякъде
05:17Я, вижти!
05:21Идолът ми е дошъл, добре дошъл
05:23Какви ги говориш за Бога?
05:26Имам толкова много работа
05:27Не ме задържай, момче!
05:29Не ме задържай!
05:30Тогава, какво става?
05:32Маймаш големи неприятности
05:34Имаш проблеми
05:36Имало арести, така чух
05:38Вярно ли е?
05:39Не мога да повярвам
05:40Как така наличаваш абсолютно всичко?
05:44Каква е тази способност?
05:46В момента нямам възможност да ти изнеса
05:48Репортаж
05:49Разбрали ме?
05:50Имам огромен проблем, който ме задушава
05:52Не ме задържай!
05:53Точно по този въпрос аз мога да ти помогна
05:56Ако искаш, разбира се
05:58И как ще стане това?
06:02Господин Акиф
06:04Сам знаеш, че зад гърба на всеки лош човек
06:07Стои едно лошо човече
06:09Аз съм това човече
06:10Тоест твоят бъдещ наследник
06:12Ние с теб сме главните герои на тази история
06:15Защо не разбираш, господин Акиф?
06:20Разбери го
06:20Вече не се опитвам да разбера
06:23Аз се предадох, уморих се
06:26Уморих се от тази твоя настойчивост
06:29Момчето ми
06:30Сикопат Джуниър
06:31Тук има хора
06:32Със сигурност има
06:33И отзад
06:34Трябва по някакъв начин да изляза от тук
06:36Кажи ми
06:37Как да изляза?
06:39Как да излезеш от тук ли?
06:41Ще излезеш като ми се довериш
06:43Нямаш друг избор
06:45Това е единственият ти шанс
06:56Добре
07:15Не мога да се въздържа да не ти го кажа
07:19В момента се изпълняват всичките ми мечти
07:22Изживявам невероятни приключения с моя идол
07:26Забелязваш ли?
07:27Какви ги говориш?
07:29Какво говориш за Бога?
07:30Някакъв си идол
07:31Ще ти се разсърдя, но не мога
07:33Веднъж да изпадна в беда
07:36И ти ме спаси
07:37И за това не мога да ти се разсърдя
07:39Благодаря ти
07:40Супер
07:41За мен е чест да получа одобрение от идола си
07:44Много добре го знаеш
07:45Не, не, ти си психопат
07:50Ти наистина си голям психопат
07:52Зарязв всичко
07:53Защо си ме взел за пример?
07:55Ако ще вземаш пример от някого
07:56Вземи пример от някой учен
07:58От някой спортист
08:00Какво има в мен?
08:01Защо вземаш пример от мен?
08:02Ти си умен
08:04Може би не си го забелязал, но си много умен господин Акиф
08:09Изцяло гърло крещиш за злините, които си направил
08:13И останалите съзнателно се хвърлят в злото
08:16Много ми харесва тази твоя черта
08:19Болен съм
08:20Какво да правя?
08:22Как да не съм забелязал, че съм умен?
08:25А ти какъв психопат си?
08:27Бог да те вразуми
08:28Какво да ти каже?
08:29Бог да те вразуми
08:30Амин
08:31Спешно трябва да намеря спокойно място
08:34Ще остана там и ще си направя план
08:38После е лесно
08:40Ще видим
08:41Добре
08:42Тогава ще те заведа в нашата контролна зала
08:46Каква контролна зала?
08:49Какво говориш?
08:50Пален психопат
08:51Казвам господин Акиф
08:52Че ще те заведа на място, където ще си починеш
08:56И ще успееш да си събереш мислите
08:58Мастър психопат
08:59Боже
09:01Добре, да тръгваме от тук
09:03Хайде, заведи ме където искаш
09:05Остави на мен
09:06Ще е добре, ако не полудея от вълнение
09:09Успях да те спасен, али така?
09:32Здравейте
09:40Искате ли да опитате?
09:41Заповядайте
09:42Сочуците как са?
09:44Много са вкусни
09:45Здравейте
09:46Прекрасен е
09:48Ще взема
09:49Да ви е сладко
09:54До рук
09:54А, а си е?
10:00Берг
10:00А, скъпа
10:02Вие какво правите тук?
10:05Каква случайна е среста?
10:07Как така? Не знаехте ли, че сме тук?
10:09Не? Откъде да знаем?
10:12Боже, боже
10:12Това наистина е много странно
10:15Така е, странно е
10:16Но колко хубаво се получи
10:18Какво правите?
10:19Е, гладни ли сте?
10:21Сити ли сте?
10:21Всичко наред ли е?
10:23Можете ли да почивате
10:24Когато поискате?
10:25Ако сега сте изморени
10:26Можете ли да поседнете?
10:28Например
10:28Няма къде?
10:30Така е, няма
10:31Добре сме, добре сме
10:34Искате ли плодов сок?
10:41Благодарим
10:41Това са Егемен и Джем
10:45И те за първи ден са тук
10:47Колко хубаво
10:55Намерихте си приятели
10:56Още първия ден, нали?
10:58Не сме приятели
10:59Сега се запуснахме
11:00Вие защо пазарувате тук
11:03Някой е тук ли живее?
11:05Кой живее тук?
11:06Кой живее?
11:08Тук живее...
11:10Кой живее тук?
11:13Леля Йлдъс
11:14Леля Йлдъс
11:15Да, Леля ми Йлдъс живее тук
11:16Помоли да ѝ купим нещо
11:18Какво да правим?
11:19Нямаше как да ѝ откажем
11:20Тя е възрастна жена
11:21Доидохме в супермаркета
11:23Да пазаруваме
11:24Леля ти Йлдъс е поискала чипс
11:28Мъжки дезодоранти
11:30И енергийна напитка
11:31Така ли?
11:33Не се очудвай, Леля Йлдъс е бомба
11:36Бомба!
11:38Наистина ми даде странни поръчки
11:40Но какво да правим?
11:41Дойдохме и напазарувахме
11:42Напазарувахме
11:44Желаем ви успех в пазаруването
11:48Ние ще се върнем към работата си
11:50Разбира се, да, върнете се към работата си
11:53Не се заглеждайте по плодовите сокове
12:00Не пиете много плодов сок
12:03Ще трябва да ходите до туалетната
12:06И да оставите щанда без надзор
12:07Не го оставите без надзор
12:09Не дайте
12:10Добре, ще се справим
12:13Това е за
12:15Леля Йлдъс
12:17Може да и се доеде
12:18Леля Йлдъс много обича сучук под кова
12:21Да, да, слагай
12:21Ако ги изяде бързо, ще дойдем да вземем отново
12:28Нали?
12:29Ще дойдем да вземем още сучук
12:31Със сигурност ще го изяде
12:33И всеки ден ще идвате да вземате, да
12:35Ще идваме всеки ден за сучук
12:37Хайде, лека работа
12:39Ние после...
12:41Там са колбасите
12:43Тя не иска
12:44Ние взехме достатъчно
12:45Да погледнем насам
12:47Добре, добре, лека работа
12:48Благодарим
12:49Тези момчета, хубави ли са?
13:08Не, братлее
13:09Какво става?
13:13И ти ли ревнуваш любимата си?
13:17Защо да я ревнувам?
13:19А си я не поглежда към друг, освен към мен?
13:21Да, така, естествено, че е така
13:23Но ти сякаш се върза за това, момче, а?
13:28Погледни го, Берко
13:29Изглежда хубаво, момче
13:32Косата му е хубава
13:34Не е ли така?
13:37Но аз няма да си развалям настроението
13:40Тук е марката на Дору Катаку и Берг Кьос Кая, нали?
13:44И ние сме хубави, момчета, не е ли така?
13:46Да, да, хайде тръгвай
13:47Да пуснем пас
13:48Хайде, тръгвай
13:49Не сме за изхвърляне
13:50Добре, тръгвай
13:52Нали?
13:52Хайде, де, време е да тръгваме
13:54Сюсе, много ти благодаря
14:07Виж колко неща взе за вкъщи
14:09А тоест
14:11За кокошерника
14:13Моля ти се, мила
14:15Изобщо не го казвай
14:16Искаш ли малко да поседнем?
14:27Добре
14:29Ох
14:44Истанбул е много красив
14:50Поглъща всичките ти проблеми
14:53Истанбул е много красив
15:04Но
15:06Не ме кара да забравя нито един проблем
15:10Само каса
15:15Пълна с пари
15:17Може да реши
15:19Моите проблеми
15:21Тогава
15:25Веднага щеях да спася мама
15:29Двете щеяхме
15:32Да започнем
15:33Съвсем нов живот
15:35И ще ще да бъде хубаво
15:42Не знам какво да кажа
15:56Ако имах поне малко шанс
15:58Веднага щеях да си тръгна тук
16:02Щеях да отиде другъде
16:07Един
16:11Съвсем нов
16:14Богат
16:16И различен живот
16:20Щеше да е хубаво
16:24Надявам се
16:29Един ден да постигнеш мечтите си
16:32И всичко да бъде така, както искаш
16:36Надявам се
16:44Леле, много е студена
16:54Помислих си, че си огладнял
17:23Трябва ти адреналин
17:25Донесох ти вечеря
17:27Кюфтета, пиолав, кисело мляко
17:31Не е точно като за теб, но типична момчешка вечеря
17:34Защо да не е като за мен
17:38Аз обожавам кюфтетата
17:40Знаеш ли, гладен съм като вълк
17:44Велик си и толга бърчан
17:47Боже, боже, какво чуват ушите ми
17:51Да знаеш, че благодарение на теб, господин Акиф
17:54След малко ще достигна нирвана
17:56Спри да преувеличаваш
17:58Стига, боже
17:59След като съм с идола си
18:02И с твое позволение
18:03Мога ли да обезсмъртя този микс
18:06Моя идол?
18:08Ако няма да го споделяш наляво-надясно
18:10Снимай
18:11Не, господин Акиф
18:13Защо да го споделям наляво-надясно?
18:15Но може би ще си направя татуировка на гърба
18:18Какво ще кажеш?
18:20Ти не си нормален
18:21Какво друго да кажа?
18:22Ела, ела и прави каквото искаш
18:24Боже, мъката ми няма край
18:26Какво стана?
18:33Какво направи?
18:34Подготви ли чудния си план?
18:38Помислих за някои неща
18:39Тишината тук ми подейства
18:41Добре, вечерета също
18:42Благодаря ти
18:44Благодаря ти, Тулга
18:46Господин Акиф
18:47Ти само виж сутрешната ми закуска
18:50Обещавам да ти направя шоу
18:53За каква сутрин говориш?
18:56Забрави за закуска
18:57Нищо подобно
18:57След малко си тръгвам
18:59Добре, но ти
19:02Сам ми каза, че кредиторите са дошли до вратата на дома ти
19:06После ще те притиснат
19:09Така да знаеш
19:10И кредиторите са хора, Тулга
19:12И кредиторите са хора
19:14И те огладняват
19:15Доспива им се
19:16Ходим се до туалетната
19:18Все някога ще си тръгнат
19:19И тогава аз ще вляза в дома си
19:21Толкова е просто
19:22Не ме мисли
19:23Нямаше да е зле
19:26Да останеш
19:27Щяхме да си правим компания
19:29Щеше да ми разкажеш за приключенията си
19:31Аз щеях да прихвана нещо от теб
19:33Няма никакви приключения
19:37Всичко свърши
19:38Това е последното приключение
19:39Няма повече
19:40Боже и
19:41Каквото и да е, няма значение
19:43Все пак
19:44Акифата Кул беше ли в тази къща?
19:47Беше
19:47Излегнали се на леглото ми
19:49И подготвили страхотните си планове
19:52Направи го
19:52Аз бях ли
19:54Заедно с моя идол
19:55Бях
19:57И от това съм доволен
19:59Нали?
20:00Ти започваш да ме напрягаш
20:02Много си изнервящ
20:04Не дай така
20:05Много ти се моля
20:07Не ме гледай, де
20:12Нека си изям вечерята
20:13Добре
20:17А ще ли те боли?
20:21Боли ме
20:22Защо не ти минава?
20:25Можехме да отидем до здравния пункт
20:27Къде те боли?
20:30Тук
20:30И тук
20:32Изтърпи днес
20:34Утре ще отидем въстъче
20:36Добре
20:37Не, идваме
20:42Сюсен
20:42Добре дошла
20:44Добре заварила
20:45Какво става?
20:47С Харика
20:49Напазарувахме
20:50Докараха
20:52И минах да ви видя
20:53Какво?
21:00Нещо лошо ли направих?
21:01Не, не
21:02Добре си направила, но
21:03Какво сте пазарували?
21:05Харика
21:06Поиска някои неща
21:07Вижте
21:09Копихме
21:10Най-любимите ми неща
21:11Невероятно хубави
21:13Скъпата ми приятелка
21:15Копи всичко за мен
21:16Но
21:18Ще ги изедем заедно
21:20Харика
21:23Ти добре ли си?
21:24Накарала си
21:25Сюсен да ти купи храна
21:26Ами да
21:30Какво от това?
21:32Това е много грозно
21:34Харика
21:35Не, не
21:37Няма проблем
21:38Направих го с удоволствие
21:40И заради вас
21:41Исках да ви помогна
21:43Не сме искали да ни помагаш
21:46Не само от теб
21:48Не сме искали помощ от никого
21:50Я не говори глупости
21:52Може ли четири човека
21:54Да се нахранят с 100 грама сирене
21:56И един стар хляб?
21:57Купи ги
21:58И ще ги
21:58И седем заедно
22:00Но
22:00Ние все някак се справяме
22:03Казах, че днес ще имам частен урок
22:05И с парите ще не пазарувам
22:07Защо молиш хората за помощ?
22:10Аз не съм чущ човек
22:12Не става въпрос за теб
22:13Ти какво ще напазаруваш?
22:16Какво ще купиш с парите от урока?
22:19Аз се погрижих за всички и напазарувах
22:21Погледни, взех кюфтета
22:23Крем вирши
22:25Дори купих и авокадо
22:27Ще ги изедем заедно
22:29Ще си ги разделим
22:30Ще умреш ли, ако не едеш авокадо?
22:33Не разбирам, каква е тази гордост
22:35Така е
22:37Ще умра
22:38А ти?
22:41Ще умреш ли, ако не проявиш гордост?
22:43Ти какво разбираш?
22:45Сиосен, вземи ги
22:46Няма менъж да от тях
22:47Постъпвате много глупаво
22:51Юмер, приеми ги и сега
22:53Аз няма да ги взема обратно
22:55Молете
22:56Нека този път да е така
22:59Един път не стойте гладни
23:00Заради харика
23:01Сиосен, ела смен навън
23:07Добре
23:09Постъпвате много глупаво
23:13Какво е, Масия?
23:17Опитвам се да издържа в кокошарника
23:20И каква е тази гордост?
23:24Какво толкова съм направила?
23:25Не мога да повярвам
23:28Знаеш колко съм чувствителен на тази тема?
23:31Не допусках, че толкова ще се ядосаш
23:33Харика поиска нещо от мен
23:36Не можах да й откажа
23:37Знаеш го много добре
23:39Защо изпълняваш прищевките й?
23:41Очите й никога не могат да се наситят
23:43Използвах харика като претекст
23:45За да помогна на теб и сестрите ти умер
23:47Ние не сме ли гаджета?
23:50Няма ли да сме заедно и в добро и в лошо?
23:53Разбирам те, но съм чувствителен на тази тема
23:56Не го прави друг път
23:57И то без да ме питаш, моля те
24:00Добре, но...
24:04При едно условие
24:06Няма да ми връщаш нищо от покупките
24:09При едно условие
24:13Ще ти дам парите
24:14Добре
24:17Разбрахме се
24:19От вчера си мълча
24:24Ти се оплакваш, Харика, а не аз
24:26Какво става?
24:27Ти тръгвай, аз ще се погрижа
24:30Добре
24:31Карай внимателно
24:35До скоро
24:36До скоро
24:57Кръстът те болял
24:58Тук не ти било удобно
24:59Там не се чувстваш добре
25:01Насила ли сме те довели?
25:02Дойде по свое желание
25:03Ти какво се опитваш да кажеш?
25:06Какво ми говориш?
25:08Дотежах ли ти?
25:09Един ден не ме изтърпя
25:10Или се опитваш да ме изгониш?
25:13Какво правиш?
25:14Не съм казала такова нещо, но непрекъснато се оплакваш
25:17Условията тук са такива
25:19Трябва да ги приемеш
25:20Какво става?
25:22Ела и умер
25:23Твоята скъпа сестра ме изгони от къщи
25:26А си е?
25:31Не е умер
25:31Не съм гонила никого
25:33Харика не спира да се оплаква
25:34И да мрънка казах
25:35И да престане
25:36Само това
25:37Така ли ми каза?
25:39Майка ми е в затвора
25:40В тежка ситуация съм
25:41Защо ме притискаш?
25:43Защо искаш да ме изриташ?
25:45Харика, никой не иска да те изрита
25:46Да, прав си
25:50Аз съм единственият ви проблем
25:54Ако си тръгнаш, те сте щастливи
26:01Няма да останаш
26:04Дом не ме искате
26:05Не говори глупости
26:06На кого му пука?
26:10Аз си тръгвам
26:11Ще намера къде да живее
26:13Харика е латук
26:14Батко, кака нищо не ѝ каза?
26:21Кака Харика се измисля?
26:22Знам, момичето ми
26:23Аз я не я вземай толкова на сериозно
26:27Обещах на госпожа Сузан
26:28Добре, Юмер, добре
26:31Отивам да я намеря
26:32Да не се случи нещо
26:33Харика
26:40Харика
26:40Харика
26:43Харика, спри
26:46Юмерас
26:52Няма да спра
26:53Не искам да спра
26:55Дори
26:56Асие
26:57Ме гони
26:58Не мога да го понеса
27:00Не мога така
27:01Не мога
27:01Никой не те гони Харика
27:03Не е искала да го каже
27:04Проблемът не е в Асие
27:13Не е и в теб
27:17Проблемът е в мен
27:21Единственият проблем
27:26Тук съм аз
27:27Защото не се справям
27:29Вие си живеете много добре
27:32Аз не мога така
27:35Тази бедност
27:36Този кокошарник
27:37Какво да правя тук
27:38Какво не съм свикнала
27:39Не се справям
27:40Не мога да се справя
27:41Добре, разбирам те
27:42Разбирам те
27:43Но обещах на майка ти
27:44Да се грижа за теб
27:46Не мога да направя повече
27:47Толкова са мисилите
27:49Сама виждаш
27:50Това е
27:52От дяволите
27:54Виждам
27:55Това
27:58Не е свързано с теб
28:00Виждам
28:01Че се опитваш да направиш
28:02Някои неща
28:03Разбирам
28:03Но не зависи от теб
28:04Не зависи и от мен
28:06Какво да правя тук
28:08Не съм за това място
28:12Какво търсе тук
28:14Не разбирам
28:14Разбирам
28:15Ела
28:17За нас не е сигурно
28:22Но за теб всичко ще се нареди
28:25Вярвам в това
28:28Наистина ли вярваш?
28:37Да, да, вярвам
28:38Нека се приберем вкъщи
28:40Легни и си почини
28:41После ще решим какво да правим
28:43Хајде
28:46Хајде
28:48Хајде, деца
29:07Бог да бде над вас
29:08Благодаря
29:09Благодаря, мадър
29:10Добро утро
29:11Добро утро
29:12Къде е принцеса Харика?
29:18Или чака колата си с шофьора?
29:20Излязе по-рано
29:20Не иска да се бута в автобуса
29:22Скарахме се и не си говорим
29:25Нищо не може да се направи
29:27Голямо изпитание е да си между двете си сестри
29:30Не, Питри
29:32Между двете си сестри?
29:35Сложил си ни на едно ниво?
29:37Не, хубава работа
29:38Няма такова нещо
29:39Скъпа моя
29:41Аз ви сложих
29:42Кај е това?
29:48Кај идва?
29:52Фадара, много се е подмладил
29:54Сънувам ли?
29:56И аз сънувам същия сън
29:57Добро утро, деца
30:04Добро утро, татко
30:09Какво става?
30:12Младежката ми енергия се върна
30:14Това лошо ли е?
30:17Приличаш на клоун
30:19Редно ли е така да се обличаш на тази възраст?
30:25Не, те питах теб
30:26Двайсет години ти ме правиш на маймуна
30:29Сега по свое желание
30:31Се превърнах на клоун
30:32Не съм дошъл тук за да се караме
30:37Вземи това
30:39Какво е това?
30:41Получих си за платата
30:42Ще платите наема
30:43Върни му гайбюке
30:44Не ти искам парите
30:52Аз ще си гледам децата
30:53Какво говориш?
30:54Какви ги говориш?
30:55Те са и мои деца
30:56А, така ли, господин Урхан, сега ли се сети?
31:01Вземи си парите и тръгвай.
31:03Върви при приятелката си.
31:05Мога да гледам сама всеки под моя покрив.
31:08Имам сили.
31:08Колко странна жена си. Давам ти пари, не искаш.
31:11Като нямам пари, искаш да донеса.
31:12Наистина, колко странна жена си.
31:14Айде, тръгвай. Махни си колата от тук.
31:17Не искам да те виждам. Не те искам тук.
31:19Оп, оп, оп, я почакай, чакай.
31:21Те са и мои деца. Аз ще идвам, когато поискам.
31:24Боже, боже.
31:26Добре, аз ще платя найма.
31:28Чичо, много си хубав.
31:30Благодаря, принцесо.
31:31И колата ти е много хубава.
31:35Така е, Чичо.
31:37Да ти е честита колата.
31:39Не е моя, колата е на шефката.
31:43Вие на училище ли?
31:44Емела има болки ставите.
31:46Отиваме, здравния пункт.
31:48Добре, хайде. Ще ми закарам.
31:51Не знам сега.
31:54Лека по-лека, без мама да забележи, ще стане спокойно.
31:59Няма да се обръщаме назад директно, ще запрашим.
32:01На нея ли да се обяснявам? Аз съм ваш баща.
32:04До вечера пак сме тук.
32:05Да му мислим ние.
32:07Ние сме тия, доса ни.
32:08После ще говорим.
32:10Ела, принцесо, сядай отзад.
32:13Емела, ти мине отзад.
32:14Скочи отзад. Не ме занимаве.
32:15Момичета, много се притисних за вас.
32:18Не допусках, че валитът на холдинг,
32:19Атакул няма да завлече и вас.
32:22Ние също не повярвахме.
32:24Оказа се, че Акиф ни е пожалил
32:26и по някакъв начин се спасихме.
32:30Всичко се струпа на втората му съпруга.
32:32Така е.
32:33Представете си, омъжваш се за някого
32:35и той ти почерня живота.
32:37Точно така е.
32:39Оказа се, че се спасих благодарение на Сузан.
32:43Естествено.
32:45Акиф, няма никакви акции във фирмата за кремовете, нали?
32:48Нула.
32:50Не, не, няма.
32:51Няма.
32:53Записане е като служител.
32:54Няма акции, но следи финансовите операции.
32:58Сметките са в него.
32:59Само той има право на подпис.
33:02Това е най-лошото.
33:03Как така?
33:04Най-лошото ли?
33:06Какво може да направи без нас?
33:08Махнал те от холдинга, в който имаш акции, без никой да разбере.
33:12Кой знае сега какво може да надруби с това право на подпис?
33:15Наистина, изобщо не помислихме за това.
33:19Така е, не помислихме.
33:21Какво би могъл да направи?
33:23Може да изтегли огромен кредит от ваше име и да задлъжнеете.
33:27Или да направи така, че фирмата да задлъжнее и без да се усетите да нямате нищо.
33:32Правата са от него.
33:33Боже, боже, боже.
33:37Какво говориш?
33:38Сега какво ще правим?
33:40Помогни ни, посочи ни някакъв изход.
33:42Да запазим спокойствие.
33:44Сега ще звънна на моя финансов директор.
33:46Ще го помоля да проучи фирмата за кремове.
33:48Да видим дали са тегляни кредити, има ли дългове и ще преминем към действие.
33:53Добре, добре. Ще бъде много добре.
33:55Благодаря.
33:57Да, но не сме закъснали, Гюзде.
34:00А Кив няма да пожали никого.
34:02Никой не го интересува.
34:03Ина ще не бутне в затвора заради интересите си.
34:08Допуснали сме голяма грешка.
34:11Така е.
34:12Всеки може да е щастлив от живота си, но не прави напукна мама.
34:17Боже, такива тънки сметки ли си правя аз?
34:21Това съм, което виждаш.
34:22Открит човек съм.
34:24Жената предложи да излезам и да подишаме чист въздух.
34:26Това е всичко.
34:27Какво съм направил?
34:29Излязоха.
34:30Какво става? А какво има?
34:32Лекарят каза, че е слаба.
34:36Взехай кръв. Чакат резултатите.
34:38Милата Емел.
34:41Нали няма нищо сериозно?
34:44Най-вероятно няма.
34:46Аз я ще остави телефона ни.
34:48Ще ни се обадят да ни съобщят резултатите.
34:50няма нищо, няма.
34:51Не си мислете лоши работи.
34:54Научилище ли отиват?
34:56Ще закарам Емел при Сабахат.
34:58Искам да закарам и вас, но трябва да се върна в заведението.
35:00Добре, няма проблем.
35:01Хайде, принцесо.
35:03Фадър, ще дадеш ли едно кръкце?
35:05Ще видим, ще видим.
35:09Ако се качиш в тази кола, мама ще се качи на камион и ще те прегази.
35:16Опа, колата е автоматик.
35:18Хайде, лек път.
35:22Не, дай да си изправяш.
35:24Аз бих станал, бих се станал. Ето така.
35:26Ало, Харика, дъжде.
35:41Мамо!
35:44Мамо!
35:45Как си? Добре ли си?
35:47Всичко наред ли е?
35:49Все още ли си приумер?
35:51Не си го напуснала, нали?
35:53Не съм го напуснала, мама.
35:56Ще се справя, докато излезеш от затвора.
36:00При теб какво става?
36:01Казаха ли нещо?
36:03Кога ще те пуснат?
36:05Все още нищо не се знае.
36:08Нищо не казват да ще.
36:10Ще стане ясно в съда.
36:12Утре е ден за свиждане.
36:14Нали ще дойдеш?
36:17Добре, мамо.
36:19Ще дойда.
36:21Толкова много ми липсваш.
36:23Скъпа моя.
36:24И ти много ми липсваш.
36:27Хайде, да не те съдържам.
36:29Знам, че си на училище.
36:32Целувам те.
36:33Добре, мамо.
36:34Утре ще дойда.
36:36До скоро.
36:36Не се нервирай розички от кокошарника.
36:54Усмехни се, хайде.
36:55Йомер, плащам ти за двата урока.
37:16Ще ти извънна, ако отново имам нужда.
37:20Винаги, когато поискаш.
37:21До скоро.
37:22До скоро.
37:25Добро утро.
37:26Добро утро.
37:27Точно щеях да проверя дали си дошла.
37:28Да не си ме съновъл?
37:31Жалко, че не.
37:33Парите за вчерашния пазар.
37:35Йомер, има ли нужда от това?
37:37Така се разбрахме.
37:40Караш ме да съжалявам, че съм го направила.
37:42Така ще те лиша от парите, които си спечелил.
37:46Нали, това беше условието.
37:49Не знам, стигат ли.
37:51Ако трябва ще добавя.
37:54Вземи ги.
37:55Вземи ги.
38:01Стигат.
38:02Достатъчно са.
38:04Йомер, аз исках да ви помогна.
38:06Не помислих, че ще реагираш така.
38:08Помогна ни, благодарение на теб, имахме царска закуска.
38:11Ако парите бяха останали у мен, щеях да ги похарча.
38:14Нямаше да яма авокадо.
38:16Йомер, стига, моля те.
38:19Хайде в клас, да видим как се очи след авокадо.
38:22Момент.
38:26Да, кажи, мамо.
38:29Много поздрави от мен.
38:31Ставята съм.
38:35Добре.
38:37Разбрах, благодаря ви.
38:39До чуване.
38:40Какво каза?
38:41Емел има липса на фосфор.
38:45Получава се при нередовно хранене.
38:47При недостатъчно хранене.
38:51Трябва да започне прием на фосфор, да яде много риба.
38:55Да купим риба за детето с парите от двата урока.
38:58Аз ги похарчих.
39:01Похарчи ги?
39:03Платих вчерашния пазар.
39:06Разбирам.
39:07Да.
39:07Нямаме нужда от пари за риба.
39:13Морето е пълно с риба.
39:15Морето е пълно с риба.
39:15Имаме нужда от въдица.
39:16Аз имам.
39:17Как така?
39:20Ами така.
39:21На излизане от училище отиваме за въдиците и ще налови много риба за малката ни принцеса.
39:28Чакаме всеки, който ни има доверие и иска да се присъедини.
39:33Да заповяда.
39:34Нямам доверие в себе си.
39:37Ние ще дойдем.
39:37Ще дойдем.
39:38Аз няма да дойда.
39:39След училище имам частен урок.
39:41Но пърженето ще бъде от мен.
39:45Разбрахме се.
39:49Излезе ми малко работа.
39:51Аз ще измия чиниите.
39:53Не трябваше да го казвам.
39:55Прекалих.
39:56Но все пак ще измия чиниите.
39:57Значи се разбрахме.
Recommended
38:47
|
Up next
57:18
39:02
39:43
39:28
40:51
46:47
38:45
41:51
1:59:02
1:15:35
59:37
48:54
29:34
37:40
44:05
43:20
47:14
36:30
48:28
40:25
59:28
1:52:35
1:58:58