Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago
САМО ТУК - ТУРСКИ ФИЛМИ И СЕРИАЛИ НАПЪЛНО БЕЗПЛАТНО!
ПРИЯТНО ГЛЕДАНЕ!

Category

📺
TV
Transcript
00:00МОИТЕ БРАТЯ И СЕСТРИ
00:02МОИТЕ БРАТЯ И СЕСТРИ
00:03МОИТЕ БРАТЯ И СЕСТРИ
00:05Да се надяваме, че ще прехвърлим активите
00:28преди да се усетят.
00:30Господине, не се съмнявам в способностите ви.
00:33Имате огромен потенциал.
00:36Браво за предценката.
00:38Благодаря за вниманието.
00:39Насладете се на коктейла.
00:42После ще продължим.
00:45Ще си вземе нещо за пиене.
00:48Добре, скъпа.
00:52Добре е дошла.
00:53Добре е заварила.
00:55Едва ли ще питаш защо съм тук.
00:56Стоя пред теб, като изпълнителен директор
00:59на Атакул Холдинг.
01:02Да, да.
01:03Чух за това.
01:05И съм в шок.
01:07Защо?
01:09Мислиш, че ще се проваля ли?
01:12Не, не, не.
01:13Не, че не е възможно,
01:15но няма да имаш време.
01:18Какво имаш предвид?
01:18Миличка, още си нова, но ще се научиш.
01:24Акиф, не казва дори здрасти,
01:26ако няма изгода.
01:28Ако ти е дал този пост,
01:31значи е намислил нещо.
01:34Планът е да си почине от бизнес-ангажименти.
01:37Обаче ти ревнуваш
01:38и не го опроумяваш.
01:40Разбирам те,
01:42за толкова години
01:43никога не е правил подобен жест към теб.
01:46И си права да завиждаш.
01:48Не, не, не.
01:50Не ми трябват жестове,
01:51както виждаш.
01:52Аз работя с талант и желание
01:55и развивам собственият си проект.
02:00Мама,
02:02Акиф е там.
02:03Да отидем при него.
02:04След теб.
02:05Акиф, достатъчно.
02:09Отснощи само ядеш.
02:10Спри със сладкото.
02:12Миличка,
02:13те не се натрупват.
02:15Сладкишите от вчера
02:16вече са минало.
02:17Вече е време за
02:18нови сладкиши.
02:21Акиф,
02:22искам да се пазиш.
02:24Не мислиш за себе си.
02:26Ето,
02:26аз мисля за нас.
02:29Искам да прекараме
02:31дълги години заедно.
02:34Да.
02:35Мама,
02:36мисли за теб.
02:38Спри със сладкишите.
02:39Остави ги.
02:41Целият си в подразахар.
02:45Май сте прави.
02:47Яш.
02:48Сюсен,
02:55защо ни повика?
02:56Да няма нови приключения.
02:58Искам спокойствие.
02:59Умръзна ми.
03:01Не искам да крият
03:02нищо от нас.
03:03Другото не ме интересува.
03:05Добре го каза.
03:07Не,
03:08не ме целувай.
03:09Прав съм.
03:10Аз винаги съм прав.
03:11И това добре го каза.
03:13Да.
03:14Ще ме слушате и толкова.
03:16Обаче аз съм най-големият.
03:21Сюсен е повикала и другите.
03:22Момчета,
03:32какво правите тук?
03:33Да няма парти?
03:36Изненадах се,
03:36че Сюсен ме вика от тях.
03:38Сега съм още по-изненадан.
03:41Какво става?
03:42Да няма пак някоя драма?
03:45Да проверим.
03:46Хайде.
03:46Страхувам се,
03:51че Емир ще отвори вратата.
03:52Не викай, злото.
03:57Сега ще разберем.
04:06Заедно ли дойдохте?
04:07Супер.
04:10Влизайте,
04:11чакахме ви.
04:12Ай, бюкей.
04:14Май, наистина има парти.
04:16Хайде.
04:26Изненада.
04:28Леле, страхотна закуска.
04:30Супер.
04:34Истински пир, Сюси.
04:37Не бях сама.
04:38Трите го приготвихме.
04:40Трите ли?
04:42Къде е моята половинка?
04:43Криете ли я?
04:44Сладката ти половинка зетко
04:46отиде до една специална пекарна,
04:49за да купи от любимия ти си мит.
04:51Има и малко търпение.
04:54Каза да сядате,
04:56да започваме преди да е изтинало.
04:58Хайде.
04:59Заповядайте, господа.
05:01Господин Дорук.
05:04Много благодаря прекрасна братовчетка
05:06на моята любима.
05:08Много сте мили.
05:08Седнете ми, лорд.
05:14Захарче.
05:19Благодаря, захарче.
05:28Скъпи.
05:30Скъпа.
05:31Господин Оголджан, братко,
05:42седнете и вие.
05:44Добра, че се сетихте.
05:51Вие много ни помогнахте.
05:55И не ни се разсърдихте,
05:57че сме скрили историята с Емир.
05:59За това решихме да ви
06:04изненадаме с тази закуска.
06:06Да ви е сладко.
06:07Много мило.
06:09Добър апетит.
06:13Помогни ми.
06:18Любимите ти яйца
06:20с соджук.
06:24За теб.
06:26Позна.
06:27Позна.
06:29Благодаря ти.
06:37Омлет с картофи.
06:39Моето лорд се пада по
06:40испанската кухня.
06:42Турската не му е по вкусът.
06:44Моята сладка.
06:46Чудех се, защо си говорихме
06:47за любими закуски по мощите.
06:50Ето и причината.
06:52Благодаря ти, миличка.
06:53Да ти е сладко.
06:54господин Дорук,
06:58за вас ме приготвили
06:59мене мен.
07:01Сигурс.
07:02Най-любимото ми
07:03слета си е.
07:04Да, знаем.
07:07Е, аз нямам гаджет.
07:08Може ли да погледна съм?
07:10Да, разбира се.
07:11За теб, любими.
07:14Ще дойде и този ден.
07:15Оглоджан,
07:19бяхме сигурни,
07:20че ще ти харесат
07:21всички закуски
07:22и за това
07:23направихме
07:24асорти закуска.
07:29Специално за теб,
07:31асорти закуска.
07:36Много ме разчувства.
07:38Благодаря ти.
07:40Вкъпият ми
07:41самотен брат.
07:42Няма да е задълго.
07:44Вие сте щастливци?
07:45И така, момчета,
07:48хапвайте.
07:49Аз ще изчакам
07:50красивата авторка
07:51на Мене Мена.
07:52Вие не е нужно
07:53да чакате с мен.
07:55Момичета,
07:56благодарим ви
07:57за закуската.
07:58Много мило.
08:00Но нека сложим
08:01край на тайните.
08:04Ясно ли е?
08:05Да.
08:08Разбрахме се,
08:08нали, захарче?
08:10Да.
08:12Разбрали, любима?
08:13Да, време е за ядене.
08:14Хайде.
08:15трябва да е.
08:20Аз е.
08:21Е, ние продължаваме.
08:28След строителството,
08:29сега се насочвате към
08:30козметиката.
08:31Поздравления, господин Акиф.
08:33Благодаря, колеги.
08:34Много сте мили.
08:35Но аз,
08:35лека по лека,
08:37се отеглям от бизнеса.
08:38Ще се радвам
08:39на пенсионерския живот.
08:42А,
08:43кое ще ви замени?
08:45Оставям фирмата
08:46в ръцете
08:46на моята съпруга,
08:48Сузана Такул.
08:49Вече тя е
08:50изпълнителния директор
08:51на Атакул Холдинг.
08:53Доколкото разбрахме,
08:55Небайля е
08:56независима компания,
08:57така ли?
08:58Точно така.
08:59Както се разбира
09:00и от името,
09:01фирмата принадлежи
09:02на госпожа Небахат
09:03и на госпожа Айля.
09:05Те я управляват.
09:06Разбира се,
09:07ние сме едно
09:08бизнес семейство.
09:10Да кажем,
09:11като
09:11доведени бизнес сестри
09:13или близки
09:14приятелки.
09:15Нещо от такова.
09:16Може ли да снимаме
09:18това бизнес семейство?
09:21Позволявате ли?
09:21Разбира се.
09:22Що за въпрос?
09:23Заповядайте.
09:25Заповядайте.
09:27Елате момичета.
09:28Идваме.
09:29Хайде, хайде снимай.
09:30Глупава идея,
09:31но щом държите.
09:34Къде да гледаме?
09:43Добър ден.
09:44Какво става?
09:47Снимай, снимай.
09:49Какво става?
09:51Идваме от финансова полиция.
09:53Коя е?
09:54Сузан Атакул?
09:57Извинете,
09:58но защо търсите
09:59госпожа Атакул?
10:02Мама?
10:04Сузан Атакул съм аз.
10:07Арестуваме ви
10:07за непогасени
10:08публични задължения.
10:10Трябва да дойдете с нас.
10:14Моля.
10:20Акиф, какво става?
10:23Скъпа,
10:24знам, че
10:25имаме дългове,
10:26но
10:26чак да те арестуват.
10:29Нещо не схващам.
10:30Как така?
10:32Имаме дългове.
10:33Какви ги говориш,
10:34Акиф?
10:35Скъпа,
10:36това е търговията.
10:37Понякога даваш заеми,
10:39понякога задължняваш.
10:40Понякога печелиш,
10:41друг път губиш.
10:43Губиш ли?
10:45Какви ги говориш,
10:46Акиф?
10:48Ти.
10:50Ти.
10:50Ти ме постави начало
10:53на фалирала компания,
10:54така ли?
10:57Направи ме директор,
10:59за да отървеш затвора,
11:00така ли?
11:01Кажи.
11:04Моля.
11:05Това не е вярно,
11:10нали?
11:11Аз какво и казах.
11:13Излязох права.
11:14Имала изгода.
11:16Поверила е фалиралата фирма,
11:17сега тя ще отговаря.
11:19Какъв ужас.
11:22Я, замалчете,
11:24вие.
11:24Не дрънкайте глупости.
11:25Не разпалвайте огъня.
11:27Не задълбочавайте клюките.
11:29Аз ще се погрижа.
11:30Ще се погрижа.
11:31Всичко е под контрол.
11:32Не се тревожи, скъпа.
11:34Спокойно.
11:34Проклед да си, Акиф.
11:37Да на Бог те накаже, Акиф.
11:40Не викай, не викай.
11:41Излагаш семейството пред медиите.
11:44Аз ли да вляза в затвора?
11:45Ако вляза аз,
11:46ти как ще ме измъкнеш?
11:48Сега ти отиваш в затвора
11:49и аз ще мога да те изкарам.
11:51И имай ми доверие.
11:53Спокойно, без нерви,
11:54спокойно.
11:55Спокойно ли?
11:56Да те чакам, така ли?
11:58Да на да пукнеш, Акиф.
12:00Да на да пукнеш още утре.
12:02Какво ти е направила, мама?
12:04С какво ти е навредила?
12:07Как можа да ни предадеш?
12:11Моля ви, успокойте се.
12:13Всичко е под контрол.
12:14Защо не ми вярвате?
12:15Всичко ще се нареди.
12:16Спокойно, обещавам.
12:19Заповядайте с нас,
12:20ще говорим в участъка.
12:21имаме заповед за арест.
12:25Не, няма да отведете, мама.
12:27Идвате с нас.
12:28Да ще.
12:29Харика, почакай.
12:33Да ще, успокой се.
12:35Ще се върна.
12:35Не може така.
12:41Не и пред хората.
12:42Имам план.
12:44Да се прибираме.
12:45И ще ти обясня.
12:47Хайде.
12:48Идавай с мен.
12:48Да тръгваме.
12:49Хайде.
12:49Къде да се прибера?
12:50Къде?
12:51Аз не съм ти никаква.
12:54Ти.
12:55Ти ни съсипа.
12:56Ти ни разори.
12:59Как може да предадеш мама?
13:01Проклет да си.
13:03Нещастник.
13:06Буклук.
13:14С тега сте снимали.
13:16Достатъчно.
13:16Спрете със снимките.
13:25Беше страхотен ден.
13:28Да.
13:28Наистина беше забавно.
13:30Аз изобщо не се събавлявах.
13:33Говорете от собствено има.
13:35От сега ви казвам.
13:36Ако ще се правите на Болтрон,
13:38аз няма да участвам.
13:39Излишен съм.
13:40Аз да не съм промоция или пак трето колело.
13:43Стига глупости.
13:44Не искаме да те изолираме.
13:46Не ми е приятно.
13:48Какъв ти е проблемът?
13:50Стига глупости, Огълджан.
13:51Само ти ли нямаш гаджет?
13:53Вреди на имиджа ми.
14:04Огълджан, ти наистина ли забрави
14:06Wonderful?
14:06Няма ли връщане назад?
14:11Може би ще я забравя,
14:12ако не ми е пред очите.
14:14Едва ли ще я виждаме често.
14:16Вчера ни каза, че няма търпение
14:18да харчи парите на Атакул.
14:20Така че...
14:21Умира от кеф, че е богата.
14:24Сто процента.
14:26Пак ще започне да ни се подиграва.
14:28Бързо забрави дните си в квартала.
14:32Като каза пари, се сетих.
14:34Всюсен копи продуктите.
14:36Не мога да и дам сега, но трябва да се издължим.
14:39Няма проблем.
14:42Идеята беше нейна.
14:44Тя не очаква пари.
14:45Права си.
14:49Мама е отишла при сестра си.
14:52Заедно с Емел.
14:53Елат е при нас.
14:54Ще си и говорим.
14:57Хайде.
14:59Идвай.
15:00Времето е хубаво.
15:01Влизай.
15:09Ако имахме пари,
15:24щехме да бъдем като Сюсен.
15:27За вас не знам, но
15:28аз щех да бъда щедър.
15:30Щех да каня приятелите си
15:32на партията.
15:34Постоянно.
15:35Ние нямаме храна за трима.
15:37Как да храним и гости?
15:38Не, че и на мен не ми се иска, но...
15:42Купих продукти на Вересия
15:44за един сотляш.
15:46Нямах пари за мляко и захар.
15:49Да платим на бакалията,
15:50щом си вземеш парите.
15:53Няма да забравя.
15:56Останахме без нищо.
15:58Дано, хазяинат не си поиска
15:59найема по-рано.
16:02Няма да поиска.
16:04Дано, иначе ще закъсаме.
16:07Асие, няма ли новини?
16:08от Гунджа?
16:10Не, нищо.
16:12Трябва да ѝ кажа,
16:13че мога да работя и вечер.
16:14Ако е късно,
16:15ти ще ме посрещаш.
16:16Може да има повече работа.
16:17Не се тревожи.
16:19Трябва да търся втора работа.
16:21Каква работа?
16:22Каквато идея.
16:23Само с частни уроци
16:24няма да стане.
16:26Уроците не стигат.
16:27Имаме разходи за сметки,
16:29както и за найема.
16:31останахме
16:32без нищо.
16:39Сигурно е, Леля.
16:42Отвори!
16:43Харика?
16:53Какво ти е?
16:54Йомер стана нещо ужасно.
17:00Какво е станало?
17:04Мама.
17:08Нашата майка
17:09е в ареста
17:11заради онзимразник.
17:15Какво?
17:16Не исках да се прибирам при него.
17:26Няма къде да отида.
17:31Нямам си никого.
17:41Може ли да остана при вас, батко?
17:46Нямам си никого.
18:16Благодаря ти.
18:23Не е за вярване.
18:25Наистина.
18:26Значи Екиф е прехвърлил
18:28фирмата на Сузан
18:29за да се отървел дълговете.
18:31Така ли?
18:32Да.
18:33Точно така.
18:35Какво дволичие е?
18:37Нали той ни защити
18:38на педагогическия съвет.
18:40Мислехме, че се е променил.
18:41А сега какво?
18:42Какво е променил?
18:43Какво?
18:44Да не говорим за промяната на Акиф.
18:49Той съсипа живота ни.
18:52Проклет да е.
18:53Успокой се.
18:55Ще оправим нещата.
19:03Благодаря, че не ме изгонихте.
19:06Не говори глупости.
19:08Да, може и да си не търпим,
19:09но...
19:10си моя сестра.
19:15Може да останеш колкото искаш.
19:20Благодаря.
19:20Йомер, какво ще правим с мама?
19:26Ще оставим фареста ли?
19:28Къде я отведоха?
19:29Казаха ли нещо?
19:30Споменаха нещо за финансова полиция.
19:34Сигурно е там.
19:36Не знам.
19:37Добре, да отидем при нея.
19:40Ще разберем какво е положението.
19:41Добре, става.
19:44Ще видим мама.
19:45Да дойда ли аз?
19:46Може да помогна с нещо.
19:48Не, Асия, няма нужда.
19:49Остани приемел.
19:50Ще се чуем по-късно.
19:52Йомер, може ли да минем
19:54през онази къща,
19:55през...
19:57дома на Акиф?
19:59Всичките ми дрехи са там.
20:01Нямам нищо.
20:03Добре, ще минем на връщане.
20:05Няма проблем.
20:06Добре, обадете се, тревожа се.
20:08Разбира се.
20:11Не мога да повярвам,
20:23че ми е мъчно за Харика.
20:25Събраха и се доста удари.
20:27Първо глупакът е Мир,
20:28а сега измам ни кът Акиф.
20:30Аз не съм я проклинал.
20:32Доно не е заради мен.
20:33Доно да не е.
20:35Я дори не се сеща за теб.
20:37Доно си права.
20:39Явно ще поживеете заедно.
20:40Така се очертава, да.
20:43Сега се прави на Мила.
20:44Благодари ти.
20:45Но това е Харика.
20:47Няма да се разберете много лесно.
20:49Най-вероятно.
20:50Но тя все пак е сестра на Юмер.
20:53Нямаме избор.
20:55Лоша работа.
20:58Акиф ни провали презентацията.
21:00Много съм ядосана.
21:02Направо съм бясна.
21:04Не се ядосва, Емиличка, не дей.
21:05Ще направим по-хубава и ще е само наша.
21:09Но положението с Сузан ме притеснява.
21:12Няма, наистина ти е мъчно за нея?
21:15Мъчно ми е, да.
21:16Не искам да те лъжа.
21:18Да, тя ми отмъкна, Акиф.
21:20Не съм ми го простила.
21:21Това е ясно.
21:22Но пък той наистина я измами и е против затвора.
21:27Не прости му е.
21:29Да, така е.
21:30Права си.
21:31И как ще я измъкне?
21:34Може да не я измъкне.
21:36Ужас.
21:39Нищо не се знае.
21:41Знаеш ли какво си мисля?
21:42Добре, че Акиф ме махна от управителния съвет.
21:46Иначе щеях да съм затвора.
21:48При Сузан, представиш ли си?
21:50Ужас.
21:51Да, все едно о не го мисли.
21:54Имаме собствена фирма, не сме част от фалиралия холдинг.
21:58Нали, Миличка?
21:59Много си права, така е.
22:02Този мъж е като вирус.
22:04Съсипва всеки, докогото се докосне.
22:07Не е за вярване.
22:09Направо.
22:10Здравейте, госпожо Набахат.
22:12Госпожо Айля.
22:14О, Шенгил, здравей.
22:16Казахте ми да дойда в офиса.
22:18Обещахте да ми намерите работа.
22:20Пратихте ми локацията, а после нищо.
22:22Реших, че сте зета и дойдох на място.
22:25За да видя как са нещата.
22:27Да, спомних се, Шенгил.
22:29Извинявай, но днес имахме много напрегнат ден.
22:33Забравих за всичко останало.
22:36Шенгил ще работи за нас.
22:37Нямаш нищо против, нали?
22:39Не, разбира се.
22:40Да заповяда.
22:42Много благодаря.
22:43Бог да ви поживи.
22:44Много сте, Мили.
22:45За нищо, не ни благодаря.
22:47Ще се грижиш.
22:49За офиса, ще ни носиш чай и кафе, ще почистваш.
22:52Това са ти задачите.
22:53Ще бъда отличен и примерен служител.
22:57Надяваме се.
22:58Добре дошла сред нас, Шенгил.
23:01Благодаря, госпожо Айля.
23:03Вече имаме първия си служител, Небахат.
23:06Точно така.
23:07Акиф, нека да се пръскалтят, че не повярва в нас.
23:11Дано ни върви по вода.
23:13По вода, дай Боже.
23:15Добре го казахте.
23:17Да и Боже.
23:26Благодаря.
23:27И пак да дойдете.
23:39Орхан.
23:40Какво има?
23:46Изглеждаш тъжен.
23:48Нищо ми няма.
23:53Добре, няма да крия.
23:55Няма смисъл.
23:57Подписах молбата за развод и ми е малко криво.
24:02Стана ми мъчно наистина.
24:03Орхан.
24:09Не си първият човек, който се развежда.
24:11Нормално е да ти е мъчно.
24:18Няма нужда да го криеш.
24:20И все пак много ми е тежко.
24:23С един подпис сложих край на 20 годишен брак.
24:27Нормално е да страдам, нали?
24:28Напълно нормално, да.
24:32Нека ти напомня, че Шенгил те тромозеше.
24:36Правеше те нещастен.
24:38Не е ли така?
24:40Помисли си?
24:42За това си права, да.
24:44Не си взел това решение просто така?
24:46Крумна ми нещо.
24:56Седмици наред, само работим.
24:58Уморени сме.
25:00Искаш ли да се поразходим, да излезем някъде?
25:03Да седнем в някое заведение?
25:06Добра идея.
25:08Не помня кога за последно съм вечерял навън.
25:10Добре, тогава.
25:11Да тръгваме.
25:13Може да гледаме залеза някъде?
25:15Отлична идея, Юниол. Хайде.
25:18Аз ще прибера масите.
25:20Ти приключи касата и тръгваме.
25:21Хайде.
25:26Така.
25:34Време е да завоювам новата си територия.
25:41Супер.
25:45Пускам ви само за малко.
25:54Благодаря.
25:55Харика.
25:56Юмер.
25:58Мамо.
26:02Мамо.
26:06Много съжалявам.
26:07Не се е тревожете, деца.
26:10Ще изляза от тук.
26:11Сигурна съм.
26:13Казаха ли нещо?
26:15Адвокатите ще те измъкнат ли?
26:17Да.
26:18Първо дойде Екиф,
26:20а после и адвоката.
26:21И двамата твърдят, че ще изляза скоро.
26:25Арестът бил само процедура.
26:28Така казаха.
26:29Защо не арестуваха него?
26:32Защо те е поставил в подобно положение?
26:34Това не разбирам.
26:36Акиф е искал да намери
26:39начин да плати дълговете.
26:42Ако бяха арестували него,
26:46ние нямало да се справим.
26:48Това е версията му.
26:49Такова е обяснението.
26:54Обяснението не струва.
26:56Кога е делото?
26:57Утре сутринта.
26:59Не искам да идвате.
27:00Не искам да идвате.
27:02Имате часове.
27:03Те са по-важни.
27:04Ще наваксаме с уроците.
27:06Няма проблем.
27:07Правете каквото казвам.
27:08Моля ви.
27:11Освен това,
27:14не искам да викам злото, но...
27:17Ако нещо се обърка,
27:19грижи се за сестра си.
27:25Мамо, какви ги говориш?
27:28Какви са тези глупости?
27:30Да ще.
27:31Нищо не казвам.
27:32Просто трябва да бъдем готови.
27:37Синко,
27:39знам, че не сме много близки,
27:44но само на теб мога да я поверя.
27:49нямам друго семейство.
27:53Само ти ми остана.
27:54не се тревожете.
28:02Харика не ме приема за брат,
28:03но аз
28:04няма да я оставя.
28:06Благодаря ти.
28:13Да ще.
28:15Слушай, брат си.
28:17Той знае по-добре.
28:18Ако искаш да съм спокойна.
28:20Моля те.
28:21Слушай само него.
28:24Моля те.
28:24Тайланд.
28:36Има ли развитие?
28:38Госпожа Сузан даде правилните показания,
28:40господине.
28:41Все още е в ареста.
28:43Знам, че е в ареста.
28:44Това е ясно.
28:45Ти да нямаш амнезия,
28:46нали бях там?
28:47Питам за делото.
28:49Ще ѝ оправдаят ли?
28:51В затвора ли ще я пратят?
28:52Това те питам.
28:53Не разбирам.
28:54Кажи ми.
28:56Господина Киф,
28:57аз се успокоих,
28:58че ще излезе бързо,
29:00но прегледах документите
29:01и това е слабо вероятно.
29:04Съжалявам.
29:06Как така слабо вероятно?
29:08Какви ги дрънка, Штайлян?
29:10Размерът на дълговет е огромен.
29:12Ако не започнете да плащате,
29:14Сузан ще се задържи
29:16в затвора с години.
29:18Висши адвокатче,
29:20не ме нервирай.
29:21Няма да се задържи.
29:23Не позволявам.
29:24Жена ми няма да лежи в затвора.
29:27Ти си ми надеждата.
29:30Ти трябва да я измъкнеш.
29:32Аз ще мисля варианти,
29:33а ти изгради в солидна защита.
29:35Ясно ли е?
29:36Това ти е работата, Тайлян.
29:38Да, господине.
29:39Ще направя всичко по силите си.
29:40Ще направиш, човече.
29:42Ще направиш каквото е нужно.
29:44Хайде.
29:45Чао.
29:55Харика,
29:56къде се губиш?
29:58Къде беше?
29:59Притесник се.
30:00Какво ще кажа на майка ти,
30:02ако пита за теб?
30:03Млъквай!
30:03Не споменавай името на майка ми.
30:08Дойдох да си взема нещата.
30:10Няма да остана тук.
30:12Тръпни се.
30:15При вас ни ще остане.
30:17Да, при нас.
30:19Добре.
30:19Поне няма да я мисля.
30:23Влез,
30:23не стой на вратата.
30:24Как можахте да предадете госпожа Сузан?
30:45Още един.
30:47Извинете, господин прокурор.
30:49Удари ми и ти един шамар.
30:52Хайде, давай.
30:53Удрей.
30:54Това не е моя работа.
30:57Обещал си да изкараш госпожа Сузан от затвора.
31:00Честно казано, не вярвам.
31:03Не вярвам, че няма и други решения.
31:06Нали така?
31:07Ти да видиш.
31:10Значи ще трябва да се обяснявам и на теб, така ли?
31:13Какво става?
31:14Я те, че ли глата ти се натресе?
31:17Това ли е?
31:18Кажи ми.
31:19Тя ми е сестра.
31:21Ей, аз па казвам.
31:22Бог здраво те е наказал с нея.
31:25Госпожа Сузан каза, че адвокатът е оптимист.
31:29Вярно ли е?
31:31Има ли вероятност утре да я пуснат или ще остане там задълго?
31:36Какви ги говориш?
31:38Как не те е срам?
31:39Сузан ми е жена.
31:41Разбрали.
31:42Ще направя всичко, за да я измъкна.
31:44Йомер, аз се казвам Акифата Кул.
31:49Може да съм фалирал, но скоро пак ще забогатея и ще изкарам жена си от затвора.
31:58Скоро Сузан ще бъде на свобода и ние, тримата схарика, ще си живеем щастливо в този дом.
32:06Разбрали?
32:07Надявам се.
32:09Надявам се да сте прав.
32:14Най-добре за теб ще бъде да ускориш този процес.
32:28Да тръгваме, батко.
32:30Днешната младеж не си мери приказките.
32:45Много са нагли.
32:47Постоянно се заяждат с хората.
32:50Боже!
32:51Боже!
32:52Да танцуваме, хайде.
33:09Браво на теб, Гюнио. Много се радвам, че ме доведе. Благодаря ти.
33:13И аз се радвам. Слушай, май скъпи. Няма да съжаляваш. Уверявам те.
33:18Виж ги само. Животът кипи, хората се забавляват.
33:27Точно така.
33:29От време на време трябва да се отпускаме.
33:33Когато се фокусираме върху една точка, животът губи цветовете си.
33:39Права си. Много мъдро.
33:41Трябва да се радваме на живота.
33:43Да. Радвай се на живота, Рухан. Не се вкисвай за нищо. Още си млад, красив. Ти си прекрасен човек.
33:54Защо се смееш?
33:56Моята песен е изпята.
33:58Не, не е вярно. Ти си най-младоликият, най-красивият мъж, когато познавам.
34:03Да пием за младежките години, които ще посрещнем с усмивка.
34:10Става ли?
34:13На здраве.
34:15Добър вечер и на здраве. Какво да изфирим за вас?
34:19Не знам. Ти сещаш ли се за нещо?
34:23Да, да, да, да. Хрубна ми една.
34:24Ада са хиллерин да беклийорум.
34:30Какво?
34:31Чудесна.
34:32Мекъде.
34:32Мекъде.
34:32Мекъде.
35:02Мекъде.
35:03Мекъде.
35:04Мекъде.
35:05Мекъде.
35:06Мекъде.
35:07Мекъде.
35:08Мекъде.
35:09Мекъде.
35:10Мекъде.
35:11Мекъде.
35:12Мекъде.
35:13Мекъде.
35:14Мекъде.
35:15Мекъде.
35:16Мекъде.
35:17Мекъде.
35:18Мекъде.
35:19Мекъде.
35:20Мекъде.
35:21Мекъде.
35:22Мекъде.
35:23Мекъде.
35:24Мекъде.
35:25Мекъде.
35:26Мекъде.
35:27Мекъде.
35:28Мекъде.
35:29Мекъде.
35:30Мекъде.
35:31Да ви е сладко, момичета?
35:39Благодаря.
35:45Да идохме на време.
35:46Умирам от глад.
35:47Ще ти сложа, чакай.
35:56Какви са новините?
35:58Като че ли добри.
35:59Говорила е с адвокат, твърдят, че ще излезе скоро.
36:03Дай Боже.
36:06Е, какво друго има за вечеря?
36:09Само макарони ли?
36:12Да, само макарони.
36:16Може ли едно кисело мляко?
36:19Нямаме кисело мляко.
36:21Как така? Само макарони ли ще ядем?
36:24Няма ли поне сос, болонезе?
36:27Готвачът е в отпуск.
36:30Имаме само това.
36:31Ти си знаеш, може да гладуваш.
36:34Не, не, ще ям.
36:36Дано се нахраня.
36:39Какоха рика, вземи от моите.
36:42Добре.
36:43Това е друго нещо.
36:45Не, миличка.
36:46Яш си вечерята.
36:48Вземи от мен.
36:49Няма значение от кого.
36:53Само да не гладувам.
36:59Юмер, не си ли гладен?
37:01Не съм гладен.
37:02Вие я ще.
37:02Не ни чакат добри дни.
37:17Лудото момиче вече живее при братовче, едите ви.
37:21Така да знаете.
37:22Не е дошла без причина.
37:24Ако имаше друго решение, нямаше да поиска помощ от тях.
37:28Права си да ще.
37:30Так му се зарадва, че е богата, а сега се връща.
37:33Полудява от злоба.
37:34Така е, ще се спукълтят.
37:36Мадър добре разбира.
37:38Хора.
37:47Хората ли, животните ли, Огуджан.
37:50Пусни го този телефон.
37:53Приличиш на някой робот.
37:55Какво видява в нето?
37:56Аз ли...
37:59Нищо, нищо.
38:01Покажи ми.
38:02Нищо важно, Айбюке.
38:05Не бъди го, покажи на сестра си какво става.
38:07Няма нищо за показване, мада.
38:09Распокой се.
38:10Огуджан, ще ти взема телефона и ще видя какво криеш.
38:13Хайде, дай ми го.
38:14Айбюке.
38:14Пусни звука.
38:25Пусни, пусни, пусни.
38:33Срамота.
38:33Виж ги само.
38:36Не те ли е срам от децата.
38:42С унази уличница.
38:45Нещастник.
38:47Безсранни хора.
38:50Празнува развода ни.
38:51Мадър, телефонът не е виновен.
38:55Ще се изплюе в лицето на баща ви.
38:58Не посрамва ли сега и вас?
39:00Какво е написала кучката?
39:02Не чети.
39:03Айбюке, не ме е досвай.
39:04Ще обиколя всички механи и ще ги намеря.
39:07Какво пише?
39:08Чети.
39:10Бай Кост Централ.
39:12Добре, близо е.
39:13Ще видят те сега.
39:17Мадър, идваме и ние.
39:18Безсрамници.
39:19Нещастници.
39:21Време е да се е намесим.
39:43Мадър, идваме и ние.
40:13нямат край.
40:14Как ще се справим с нея?
40:16Нямаме избора сие.
40:17Обещах на Сузан.
40:18Ще я изтърпим.
40:20Ще я изтърпим?
40:21Но на каква цена?
40:23Ще видим.
40:25Що за дете си ти?
40:26Един ден ще спиш на земята.
40:28Каква толкова?
40:29Карат ли се?
40:31Мили Боже.
40:32Каква искаш?
40:33Не ми пипай нощницата.
40:35Не дей.
40:36Какво става?
40:37Карате ли се?
40:40Тя ме вдигна от легото.
40:42Какво става, Харика?
40:44Искам да спя в по-мекото легло.
40:47Долното е много твърдо.
40:49Искам да спя тук.
40:50Тя не ми позволява.
40:53Горе е леглото на Емел.
40:56Нищо да е.
40:57За една вечер.
40:59Ще спим долу, миличка.
41:01И преди сме го правили.
41:02Добре.
41:05Добре.
41:16Батко.
41:19Ще ми донесеш ли чаша вода?
41:23Много ожъднявам през нощта.
41:26Нали може?
41:27Ще ти донеса, добре.
41:30Благодаря.
41:31Служи резенче Лимон.
41:33Помага ми да заспя.
41:36Разбира се, не може без Лимон.
41:38Ще ти донеса.
41:39Благодаря ти, лека нощта.

Recommended