- yesterday
САМО ТУК - ТУРСКИ ФИЛМИ И СЕРИАЛИ НАПЪЛНО БЕЗПЛАТНО!
ПРИЯТНО ГЛЕДАНЕ!
ПРИЯТНО ГЛЕДАНЕ!
Category
📺
TVTranscript
00:00ПРЕДАТОЛСТВО
00:30Каза ми, да. Вчера ми каза.
00:34Добре, благодаря.
00:37О, здрава. Заверихте ли всички подписи в нотарията?
00:40Да, Войчо.
00:41Всичко изглежда наред. А ви?
00:45Да, да. Нищо не липсва.
00:47Добре.
00:48Господинът преведе парите, както се разбрахме.
00:51Тоест, оставащото след капарото?
00:53Да. Сумата, за която се договорихме. Више ти, Войчо.
00:56Добре.
00:57Отдавна си мечтах за този модел, господин Тарък. Като попоръчка.
01:02Точно така. Добре се получи.
01:03Тогава заповядайте и честито.
01:05Благодаря. Създраве да я карате.
01:07Благодаря. Ако няма проблем, аз ще тръгвам.
01:10Не, не, не. Няма проблем. Може да тръгвате.
01:12Благодаря.
01:12Войчо, готово?
01:28На Войчо, момичето, добре се получи.
01:30Да, веднага ти превеждам парите.
01:32Преведи ми ги.
01:35Готово.
01:35Добре.
01:39Още веднага съвчастито.
01:40Войчо, това е готово.
01:44А с другото, какво ще стане?
01:46Какво ще правиш с Ешим?
01:48Какво да правя?
01:49Тя тероризира всички вкъщи.
01:52Знаеш как се държи с мен?
01:55Права си, Азрая. Права си.
01:57Хайде мен ме остави, но с теб как се държи?
02:00Как говори с теб в твоята къща?
02:02Да, може би не е моя работа, но
02:04трябва да я поставиш на място, Войчо.
02:08Права си.
02:10Ще изкарам през носа всички фасони.
02:13Как?
02:14Имам план.
02:16Чакам момента, Азрая.
02:19Ишим скоро ще види.
02:22Ще види.
02:23Гузи де?
02:51Сезай, имаш ли време?
02:55Може ли да поговорим?
02:57Да, влез.
02:58Влез.
03:04Заповядай седни.
03:05Благодаря.
03:11Има чай да ти донесе ли?
03:14Първо седни.
03:18Седни, моля те.
03:21Как си?
03:27Добра съм.
03:30Какво правиш, Сезай?
03:34Какво правя?
03:37Защо се държиш така?
03:43Държа се както обикновенно.
03:45Какво съм направил?
03:45Кажи.
03:47Сезай,
03:49от колко години се познаваме?
03:53Трисет.
03:54Трисет и четири,
03:56трисет и пет.
03:57Не можеш да ме залъжеш,
04:02предлагайки ми чай.
04:03Знаеш.
04:04Ако съм те обидила с думите си за дъщарят и съжалявам.
04:11Но, Сезай,
04:13Ипек е странна.
04:15Има нещо притеснително, странно.
04:19Разбираш ли?
04:20И исках да го знаеш.
04:21Това с колата, например,
04:24не е ли странно?
04:26Аз проучих въпроса.
04:28Колата не е била на Ипек.
04:30Тя няма на две коли.
04:33Видях с очите си.
04:34Колата е записана на друго име.
04:37На нейна приятелка.
04:39Понякога си
04:40разменят колите.
04:45И че, Чуноман и ти
04:46сте разбрали погречно.
04:49не бяхте справедливи към дъщеря ми.
05:00Но ти продължаваш да държиш на своето.
05:02Изиде. Добре.
05:05И на ме ли не вярваш?
05:07Казвам ти, че видях талона.
05:10На друго име.
05:13Да, може
05:15да не вярваш на Ипек.
05:18Според теб тя е Лъшкиня.
05:20Съмнителна е.
05:22Но моите думи,
05:24те са...
05:25Татко?
05:27Ела Ипек.
05:30Точно
05:31си говорим с госпожа Гюзиде.
05:34Чух.
05:36Чух за какво си говорите.
05:39Чух, че госпожа Гюзиде
05:41ме нарича Лъшкиня.
05:42И че ме смята
05:44за странна и съмнителна.
05:46Не, те не го е казала.
05:48Аз го казах.
05:49Тоест...
05:49Лелю Гюзиде,
05:50защо се опитвате
05:51да ме скарате с татко?
05:54Какво съм ви направила?
05:57Опитвам се да те скарам с бащатия?
05:59Да.
06:00От както се върнах,
06:02от както се запознахме,
06:03това правите.
06:05Искате да ни скарате?
06:07Ипек, достатъчно.
06:08Искам да ви скарам ли?
06:10Добре, може да не ме харесвате,
06:12разбирам.
06:13Но поне накрийте чувствата си,
06:15ако обичате.
06:16Не се дръжте по един начин
06:18пред баща ми
06:19и по друг начин с мен.
06:21Ипек, стига да ще...
06:22Момент, татко.
06:23Един момент, Сезай.
06:27Кога съм се държала различността?
06:31Не мога да повярвам.
06:32Лъжите без да ви мигне окото.
06:35Ипек, какво правиш да ще...
06:37Един момент, Сезай.
06:38Ако искате да ви припомня
06:40вечерята у вас,
06:42нали останахме сами в кухнята,
06:45вие ми казахте
06:46защо се върна от Канада.
06:50Казахте защо се върна от Канада?
06:52Да.
06:53Да, госпожо Гизиде, казахте го.
06:56Татко, когато идвам да те видя,
06:58казвам добър ден на госпожа Гизиде,
07:00а тя не ме поглежда.
07:03Не ме ли игнорирате?
07:08Ако обичате госпожо Гизиде,
07:10бъдете честна.
07:12Така и така отворихме темата.
07:14Сига Ипек достатъчно.
07:15Татко!
07:16Сезай, чакай.
07:20Нито съм ти казала
07:22нещо такова,
07:23нито съм се държала
07:25различно, Ипек.
07:26жалко, че не можете да бъдете честна.
07:30Мислех, че поне ще застанете за думите си
07:34и няма да отръчете.
07:36Да, нямаше да ви разбера,
07:39но щеях да уважа честността ви.
07:41Жалко, много жалко.
07:42Стива, Ипек.
07:43Татко!
07:44Ипек.
07:45Тя дойде вкъщи,
07:46докато те нямаше.
07:47Дойде вкъщи и каза
07:49заради теб не можем да бъдем щастливи
07:51с Сезай, връща и се в Канада.
07:54Не го ли казахте?
07:55Моля ви, признайте си,
07:56проявете малко честност.
07:58Не ми ли казахте така,
07:59не казахте ли да си замина?
08:00Ипек!
08:01Сезай.
08:04Тя има нужда от помощ.
08:10Ще полудея.
08:11Довиждане.
08:12Мълчак, за да не нарушаш щастието ти,
08:14татко, но не издържам повече.
08:15Ти жде.
08:16Татко!
08:16Татко, къде отиваш?
08:18Ипек, представи.
08:20Аз познавам ги за дел толкова години.
08:22Не би го направила, никога.
08:23Е, значи, вярваш на нея.
08:26Не вярваш ли на мен?
08:27Добре?
08:27Ипек.
08:28Добре, ти че измед нея.
08:29Къжи, че вярваш на нея, че избираш нея, татко, ти че.
08:32Ипек, къде ще?
08:33Добре, ти че.
08:41Абонирайте се!
09:11Абонирайте се!
09:41Абонирайте се!
10:11Абонирайте се!
10:41Абонирайте се!
11:11Абонирайте се!
11:13Абонирайте се!
11:15Абонирайте се!
11:17Не, не, полицията няма да ме открие тук!
11:20Спокойно!
11:21Ти намери ли кола?
11:22Абонирайте се!
11:26Абонирайте се!
11:28Добре!
11:30Абонирайте се!
11:32Ела да ме вземеш с колата!
11:34Добре!
11:35Абонирайте се!
11:37Абонирайте се!
11:39Абонирайте се!
11:41Абонирайте се!
11:43Абонирайте се!
11:45Абонирайте се!
11:47за два дни!
11:49Абонирайте се!
11:51Абонирайте се!
11:53Абонирайте се!
11:56Абонирайте се!
11:59Абонирайте се!
12:00Абонирайте се!
12:01Имам, имам. И спален човал, и палатка. Всичко имам.
12:06Добре. Добре, добре. Говори с момчетата и ми се обади.
12:11Добре, до скоро.
12:14Зейнеп! Вкъщи ли си?
12:20Зейнеп!
12:23Озан, тук ни си?
12:26Сега се върнах. Ти от пазара ли?
12:28Не, бях до магазина. Купих много хубаво кафе. Искаш ли?
12:32Не, сега не искам. После ще пием.
12:35Добре.
12:37Зейнеп! Нещата ми за къмпинг, спален човал, палатката. Къде са?
12:44В мазето. Ако ти трябват спешно, ще ги донеса.
12:48Не, дай. Добре, аз ще сляза.
12:50Озандолу не е подрадено. Ще погледна и ще ти кажа.
12:54Добре, добре, но не ги носи горе. Тежки са. Чу ли? Извикай ме.
12:57Добре, само доставя покупките.
13:00Добре.
13:27Не ги кай, иначе ще те убия.
13:46Хозъл!
13:49Зейнеп!
13:52Зейно!
13:56Не викай!
13:58Не викай!
14:00Не викай, ще те убия. Разбрали?
14:04Добре, ще си махна ръката.
14:06Викнеш ли си мъртва?
14:09Спокойно.
14:10Спокойно.
14:11Спокойно. Не викай.
14:13Не дей да викаш тихо.
14:16Тихо.
14:21Зейно!
14:22Има ли...
14:23Назад! Назад не доближавай!
14:26Знаеш си. От самото начало знаех, че си мърсник.
14:29Назад!
14:29Назад веднага!
14:31Озан назад!
14:31Свали ножа.
14:33Ще я пусна. Ще я пусна, щом си свърша работата обаче.
14:36Пусни я!
14:36Не доближавай!
14:37Пусни я, вземи мен!
14:38Озан назад!
14:39Добре, добре, пусни я.
14:41За теб е все едно дали ще бъде Зейна пиляс. Пусни я.
14:43Ако искаш заложник, вземи мен.
14:45Отстъпи назад, ще я заколя.
14:46Зейно не се бой. Тук съм.
14:47Млъкни! Назад!
14:49Зейно не се бой. Спокойно, не бой се.
14:50Тук съм. Нищо няма да ти направи спокойно.
14:53Да ти виждам ръцете. Ръцете!
14:54Добре.
14:55Не говори, само върви.
14:57Добре, добре.
14:58Млъкни и върви.
14:59Добре, спокойно. Полицията ще те хване. Не можеш да избегаш?
15:02Ще видим. Не се дърпай.
15:04Върви.
15:05Хайде върви.
15:08Така.
15:10Бавно, бавно.
15:13Назад.
15:14Отстъпи.
15:15Добре, спокойно, спокойно.
15:16Назад.
15:17Спокойно, спокойно.
15:18Назад!
15:19Върви!
15:20А ти крутувай!
15:22Озан.
15:22Не се бои, тук съм. Не се страхувай.
15:25Не се страхувам.
15:26Не, то не се страхува. Сега млъкнете.
15:30Върви, ти казвам. Хайде, Озан.
15:32Чуй, свали ножа. Успокой се. Чу ли? Спокойно.
15:38Озан, върви!
15:39Хайде!
15:40Добре, спокойно. Добре, добре, добре.
15:46Добре, спокойно.
15:46Не се търпай. Върви.
15:48Добре, спокойно. Добре, добре.
15:49Не прави глупости.
15:51Добре, добре, добре.
15:52Хайде назад!
16:02Добре!
16:04Надясно!
16:05Хайде, върви!
16:10Дай ми ключа!
16:14Дай го!
16:15Хайде!
16:18Озан не си играем!
16:20Дай ключа от колата!
16:21Добре, дай, добре!
16:23Добре, добре!
16:24Виж, ето!
16:26Оставям го, ето тук!
16:28Бавно!
16:29Добре, оставям го!
16:30Бавно, отдалечи се!
16:31Добре!
16:32Отдалечи се!
16:33Ня, нарънявай!
16:33Насад!
16:34Добре, спокойно!
16:36Обърни се!
16:36Добре!
16:37Обърни се, коленичи!
16:39Не гледай насам!
16:41Искам само Зенеб да не пострада!
16:43Хакан!
16:43Млъкни, ти казвам!
16:47Мръсник!
16:47Крутовай!
16:55Крутовай!
16:55Не гледай!
17:07Бръсник!
17:08Добре ли си?
17:09Добре ли си?
17:09Добре съм!
17:10Нищо ти няма, нали?
17:12Добре, обади се на полицията!
17:14Кажи им номера, бързо!
17:22Спри, спри, спри, спри!
17:24Каква има?
17:25Моторът ми трябва...
17:26Не!
17:27Как ще ти дам моторът?
17:28Слизай!
17:29Върни ми каската!
17:31Дай ми каската!
17:31Ще ти върна мотора!
17:33Ще ти го върна!
17:36Бате!
17:37Бате, чакай!
17:38Чакай!
17:39Ей!
17:40По си направила?
17:43Отишла си, докато се зайго е нямало
17:45и си казала
17:45на Ипек да се връща в Канада?
17:48Да!
17:50Вечерта, когато дойде на вечера,
17:53отишла съм при нея в кухнята
17:55и съм я питала, защо се е върнала.
17:59После била дошла в кантората,
18:01а аз не съм я поздравила.
18:03Боже!
18:04Да?
18:04Много интересно!
18:05Да!
18:07А ти какво каза?
18:08Опитах се да кажа нещо, но
18:12момичето има нужда от помощ.
18:15За това не исках да говоря.
18:18А Сезай какво направи?
18:20Той се опита да каже нещо, но...
18:25Ясно е, че Сезай вярва на дъщереса.
18:28Вярвай!
18:29Вярвай!
18:31Значи Сезай вярва.
18:34Но ако положението е такова...
18:37Тя има нужда от помощ, категорично.
18:40И Ипек не е добре.
18:42Но това е голям проблем.
18:44Проблем е?
18:46Да.
18:47Защото момичето е лудо.
18:49Луда е?
18:50Не, да не я наричаме луда.
18:52Защо?
18:52Не, не да е.
18:54Тя е...
18:55Болна.
18:56Ясно.
18:58Добре.
18:59Значи е болна.
19:00Проклят негобник.
19:23Проклят негобник.
19:30Редактор субтитров А.Семкин
20:00Корректор А.Кулакова
20:30Корректор А.Кулакова
21:00Корректор А.Кулакова
21:01Корректор А.Кулакова
21:30Корректор А.Кулакова
21:32Корректор А.Кулакова
21:37да избягаш. Пусни ме!
21:39Така ли, щеше да заколиш,
21:41Жейнеп, а? Щеше да я убиеш?
21:43А аз да те заколя ли сега, а?
21:45Да те убия ли? Да те убия ли?
21:46Пусни ме, иначе ще съжаляваш.
21:48Какво ще стане, а? Какво ще направиш?
21:50Какво ще направиш? Щеше да я му убиеш, нали?
21:52Сега ще видим кой, кого.
21:54Блудлец.
21:55Бръсник.
21:58Бръсник.
22:01Тук са!
22:03Спри!
22:03Ледей!
22:07Спри! Спри!
22:08Успокой се! Спри!
22:11Мусник!
22:12Дай си ръцата! Дай!
22:13Мушеник!
22:14Спокойно, спокойно!
22:17Хайде!
22:19Дай!
22:19Дай!
22:20Мушеник!
22:30Измамник!
22:33Мурбей!
22:41Дай!
22:42Мурбей!
22:43Мурбей!
22:43Какво е, ма?
23:09Що за въпрос?
23:10Първо да беше...
23:11Както искам, така ще ти говоря.
23:13Казвай каквото ще казваш и затваряй.
23:15Ако ще се извиняваш, не си прави труда.
23:18Защо да се извинявам?
23:20Коя си ти, че да ти се извинявам?
23:23Искам да ми докараш колата.
23:24До два часа веднага.
23:25Няма да стане.
23:27Азра, какво говориш?
23:28Ще ми докараш колата.
23:31Няма да ти я докарам.
23:32Заедта съм, извинявай.
23:34Азра...
23:34В момента няма връзка с този номер.
23:46Моля, опитайте по-късно.
23:47Благодаря.
24:03Чакай, включи го да се зарежда.
24:06Вземи.
24:06Добре, госпожо.
24:08Благодаря.
24:12Добре, дошълка, Храман.
24:13Искаш ли чай?
24:14Току-що е западен.
24:16Добавих малко и карамфил.
24:18Не искаш ли, синко?
24:20Хайде.
24:20Не искам.
24:21Какво има пак?
24:26Защо ме гледаш на криво, Храман?
24:28Да поговорим, Леля.
24:30Боже мой, ще поговорим ли?
24:33Живеем под един покрив.
24:34Винаги си говорим.
24:36Сякаш не разговаряме.
24:40Добре е да поговорим.
24:43А за какво?
24:44За какво ли е?
24:46Хубав въпрос.
24:47Например, как щеше да съсипеш кешифолу?
24:53Разкажи ми.
24:55Какво съм щела да направя?
24:57Да съсипя кешифолу, али?
25:00Как Храман, да размяваме.
25:03Оправим и настроението.
25:04Леле.
25:06И как точно щях да съсипя великите кешифолу?
25:11Мисля, че ме наценяваш, момчето ми.
25:13Леле, отдавна минахме фазата,
25:15в която ти се правеше на невинна аменна глупак.
25:18Тази фаза я минахме.
25:20За това бъди откровена.
25:21Как Храман?
25:22Знам всичко.
25:24Чули?
25:25Знам за планът и с корейците.
25:27Всичко ми е известно.
25:29За това не се преструвай и не ми губи времето.
25:33Разказвай.
25:34Кой ти каза?
25:37Назан.
25:38Тази назан.
25:39Напоследък не си държи устата затворена.
25:41Чуя ли нещо, веднага тича да ти го каже.
25:45Защо се държиш така?
25:47А?
25:48Защо го правиш?
25:50Защо, Леле?
25:51Защо настрояваш хората срещу нас?
25:53Без причина.
25:54Без причина?
25:55Без причина, да.
25:57Ние искаме толка да стои далече от нас,
25:59да не се занимаваме с кешефолу.
26:01Искаме всеки да си върви по пътя далече от нас,
26:04а ти се опитваш да го вкараш в затвора.
26:07Защо, Леле?
26:08Защо?
26:08Какво целиш?
26:09Исках толка и баща му да имат лични проблеми.
26:13Докато спасяваха фирмата си,
26:15толка щеше да забрави за Оилюм,
26:17да я остави на мира.
26:18Това беше целта ми.
26:20Това ли?
26:20Да, това.
26:21Това ли?
26:22Избра да постъпиш така, за да далечеш толка от Оилюм.
26:26Това ли измисли?
26:26Срамота, Леле?
26:28Да, това.
26:30Няма в друг избор.
26:31И ти го знаеш.
26:33Пребихме тога.
26:35Отвлякохме го.
26:36Заплашихме го.
26:37Затворихме Оилюм вкъщи.
26:39Отделихме и от детето ѝ.
26:40Но тога отказа ли се?
26:42Не се отказа.
26:43Не се отказа.
26:45Затова го направих.
26:46Исках да влезе в затвора
26:47и да остана безпукната пара.
26:49Стига вече, Леле.
26:51Всеки път си казвам, че повече няма накъде,
26:53но ти все успяваш да ме изненадаш.
26:56Правиш все по-големи глупости.
26:58Как Раман?
26:59Наистина, Леле, спри се.
27:01Стига вече.
27:03Вече няма да правиш нищо.
27:06Нито на Оилюм, нито на толга.
27:09Разбрали.
27:11Иначе?
27:12Иначе какво?
27:14Пак ще заминеш и ще ме изоставиш ли?
27:17Или ще ме убиеш?
27:18Какво ще направиш?
27:19За да защитиш Оилюм?
27:21За да я предпазиш?
27:22Ти предаваш мен, Леля ти,
27:24и твоята кръв, сестрата на майка ти.
27:27Стига.
27:32Стига си ми говорила за кръвни връзки.
27:35Стига.
27:36Бладе толката насъртата зенуре.
28:01Како?
28:14Сигурна ли си?
28:16Сигурна съм.
28:17Ако искаш, пак си помисли.
28:18Не, няма какво да мисля.
28:20Ще поговоря очи в очи и с него.
28:23Хайде, Ла.
28:25Еладе.
28:25Како?
28:30Настояваш да говориш с него очи в очи, но...
28:33Това момче е голям измамник.
28:36Може е пак да започне да те омайва с мили думи.
28:38Не се подвеждай.
28:40Бъди внимателна.
28:41Добре, Юмит.
28:44Како?
28:46Како послушай ме?
28:48Да си вървим.
28:49Ами, ако ми е син, ако този измамник и мушеник е малкият ми син, тогава какво е, Юмит?
29:01Добре, Юмит.
29:31Поръчахте.
29:32Резултатът е...
29:36Добре, благодаря.
30:01Войчо.
30:16Войчо, бях принуден.
30:19Кълна се бях принуден.
30:23Имах висящ дълг.
30:25Казаха ми, че ще ме убият, ако не го платя.
30:33Принудих се да потърся изход в бягството.
30:36Ако ви бях казал, щеяхте да се оплашите.
30:40Щях само да ви въвлека в неприятности.
30:42Войчо, много съжалявам.
30:51Наистина съжалявам.
30:52Майко.
31:02Много съжалявам.
31:05Много ме е срам от поступката ми.
31:06Но, кълна се, кълна се, исках да ви предпазим.
31:15И със Зейне постъпих зле.
31:17Моля ви, предайте искрените ми извинения.
31:25Ще ми простите ли?
31:27Не знаеш дали си мой син.
31:42Не си мой син.
31:49Без да знам истината,
31:53бях готова да те обикна.
31:57Но сега ми олегна.
32:05При толкова много греши,
32:09ако имах и син като теб,
32:11щеях да бъда съсипана.
32:16Защо ни причини това?
32:19Виж, Юмит, те прие като свой.
32:22Приотихмете в дома си.
32:24не те ли беше неудобно да ни обереж?
32:31Защо ни го причини?
32:36Жалко.
32:37да бяхте поне малко съобразителни.
32:45Моля да бяхме съобразителни.
32:58Какви ги говориш тебе?
33:04Какви ги говориш?
33:06Юмит.
33:06Успокойте се.
33:07Псе.
33:08Спокойно.
33:09Нахалник.
33:11Приехме те като свой,
33:12защото те мислихме за нашия кръв, момченце.
33:15Спокойно.
33:16Така ли ни се отплащаш?
33:17господине.
33:20Приехте за свой племеник.
33:22Не те делях от Озан.
33:23Бях твой вуйчо.
33:24За това ли?
33:25Стига.
33:26Това ли ти е благодарността?
33:27Стига.
33:28Достатъчно.
33:28Нахалник.
33:29Успокойте се.
33:30Стига.
33:30Долен крадец.
33:32Той ме удари, видяхте.
33:33Ще подам жалба.
33:34И аз ще подам жалба.
33:36Безобразник.
33:36Успокойте се.
33:37Нагляд!
33:38Успокойте се.
33:42Парите, които открадна от нас.
33:46Не си мечтай за тях.
33:49Разбрахме къде си ги внесъл.
33:52Запорирани са.
33:55Да знаеш.
33:57Хайде, Ла.
34:00Благодаря.
34:06До кога ще ме лъжиш?
34:09До кога ще ме правиш на глупак, Селин?
34:12Кажи.
34:13Тога мога да ти обясня, Кълна се.
34:15Мога да ти обясня.
34:16Никаква милост ли нямаш?
34:18Аз мислех, че ще имаме дъщеря.
34:21Слушахме сърцето и...
34:22Измислици!
34:23Какво е това?
34:25Не тога.
34:26Щяхме да имаме дъщеря, но я загубих.
34:29Кълна се.
34:29Това ли е дъщеряне?
34:30Загубих я.
34:31Това ли е дъщеряне?
34:32Не.
34:33Не.
34:34Вземи отвратителните си лъжи и се махай от живота ми.
34:38Разбрали?
34:38Вече не съществуваш за мен.
34:40Няма те.
34:41Разкарай се.
34:42Тога аз многото обичам.
34:43Многото обичам.
34:44Няма да те пусна.
34:45Госпожо Селин.
35:03Госпожо Селин, какво правите?
35:05Аз.
35:06Елате, върнете се в леглото.
35:08Не, не.
35:09Добра съм.
35:11Спомних си.
35:11Всичко си спомних.
35:20Извикайте, полицаите.
35:23Ще дам показания.
35:24Многото обичам.
35:54Многото обичам.
35:58Абонирайте се!
36:28Абонирайте се!
36:58Какво е Малелё?
36:59Ако сте свършили, трябва да говорим.
37:02Важно е, господа.
37:04Има ли и нещо друго?
37:06Не, господин Кахраман.
37:08Това беше всичко.
37:09Благодаря ви.
37:11Внимавайте, господа.
37:13Закани ли се господин Кахраман?
37:15Ще иска обяснения.
37:17Приятен ден.
37:18Подобно.
37:19Благодаря ви.
37:49Какво е това?
37:52Защо го донесе и ми го даде, Кахраман?
37:58Познай.
37:59Да позная.
38:02Искаш да кажеш, че се появи отново ли?
38:04Какво искаш?
38:06Ако иска пари, ще платим.
38:09Или пък не.
38:11Както ти кажеш.
38:14Но защо ми донесе това?
38:16Каква е цялта ти?
38:17Цялта ми е Ойлюм.
38:22Ще се държиш добре с Ойлюм.
38:27Лошо ли се държа с Ойлюм?
38:30Лелю, умираш да се правиш на Нилук Яла Нилук Мерисова.
38:35Ти почерни животе.
38:38А сега ме питаш дали се държиш лошо с нея.
38:42Ойлюм не е видяла лошо отношение.
38:45Ако бях се държава лошо с нея, дори ти щеше да се изненадаш от резултатите.
38:50Лелю,
38:52дръж се добре с Ойлюм.
38:56Иначе ще си понесеш последствията, както се досещаш.
38:59Но и ти ще си понесеш последствията.
39:05Не е толкова просто.
39:07Ще си ги понеса.
39:09Готов съм, с удоволствие.
39:11Но ти си тази, която държи народа.
39:15Леле.
39:16Значи, до тук стигна.
39:21Стигнах.
39:23Ти ме докара.
39:26Ще се държиш добре с Ойлюм.
39:30Разбрано?
39:32Ти си влюбен в Ойлюм.
39:35Нали?
39:35Да.
39:36В жената на Бехран.
39:47В жената на брат ти.
39:54Да.
40:03Добре.
40:06Заповядайте.
40:24Благодаря.
40:25Моля.
40:27Да ви помогна?
40:29Не, не, не е тежко. Благодаря.
40:30Благодаря.
40:31Лека работа.
40:40Благодаря.
40:55Боже мой.
40:56Къде е тога?
41:02Тога ли?
41:03Джан.
41:05Къде е Джан?
41:05Джан.
41:07Юс Нур го изведе на двора да вземе въздух.
41:10В това време?
41:11И кога попитахте преди това?
41:13Да вземал въздух.
41:14Боже мой.
41:15Мили Боже.
41:20Нарече детето тога.
41:26Юс Нур.
41:28Не виждаш ли какво е времето?
41:30Защо извеждаш детето навън?
41:31Ще се разболее.
41:35Навън е зверски студ.
41:37Госпожо Селин, добър ден.
41:43Добър ден.
41:45Спомнили сте си?
41:47Да.
41:48Съпругът би господин Толгали би блъсна по столбите.
42:00Умираш от страх, че каляската на пепеляшка ще се превърне в тиква.
42:03Нали, сера?
42:04Ще се върнете към предишния си живот.
42:09Към бедността.
42:11Към мизерията.
42:14Неправедно се страхуваше.
42:17Дори Толга да се раздели с Селин.
42:21Аз ще продължа да помагам на сестра ти, докато съм жив.
42:26Значи сте сигурен, че Селин ще каже, че Толга ни я е блъснал?
42:31Не. Не съм сигурен.
42:32Но ако има съвест, ще каже истината.
42:37Знам.
42:38Селин е свесно момиче.
42:41Но това е истината, че чултан.
42:44Толга блъсна Селин.
42:46Толга ки е шифъл, овикът те.
43:11Кой ме вика?
43:11Директорът.
43:13Блес.
43:29Тълга.
43:39Честито, синко.
43:41Освобождавате.
43:44Излизам ли?
43:45Да, господин Тълга. Честито.
43:49Благодаря.
43:50Благодаря, но...
43:52Как така?
43:54Селени си спомни всичко.
43:57Каза, че не си е блъснал, че е паднала сама.
44:00Утре след дялото излизаш.
44:02Селин каза, че е паднала сама.
44:04Да. Честно каза истината.
44:27Глупачка.
44:30Защо даде показания?
44:32Можеше да измъчиш Тълга.
44:34Беше ти паднал в ръцете.
44:35Защо каза, че не те е блъснал Селин?
44:38Да беше казала, че не помниш.
44:40Под дяволите!
44:41Жалко, че паметата ти се възвърна.
44:45Не се е възвърнала.
44:48Моля, не помня.
44:50Моля, не помня.
44:54Как така не помниш?
44:56Не си спомням.
44:58Не помня нищо след скандал.
45:02Ще е полудея.
45:06Ще се побъркам.
45:07Ще е полудея.
45:08Защо каза, че не те е блъснал?
45:10Що ме не помниш?
45:11Защо пазиш този човек?
45:13Тълга те блъсна.
45:14Блъснате по стълбите, за да те убие.
45:18Разбра.
45:18Сърам лъкни.
45:20Той ти изневери.
45:21Каза ти в очите, че обича Оилюм.
45:23Обиди те, унижи те.
45:25Сърам лъкни.
45:26Изневери ти, нараните.
45:27Защо продължаваш да го защитаваш?
45:29Защото го обичам.
45:32Все още обичам.
45:33Тълга, разбрали.
45:35Обичала го.
45:39Спомни си, кого обича той.
45:41Няма значение.
45:47Как да няма?
45:49Как да няма значение?
45:51Той ще разбере.
45:53Ще разбере колко много го обичам.
45:55Ще се върне при мен.
45:56Ще каже Селин, ти наистина ме обичаш.
46:02Селин.
46:05Съжалявам, но това няма да се случи.
46:08Ти загуби бебето.
46:09Завинаги загуби и тълга.
46:12Разбрали?
46:14Тълга вече го няма.
46:16Само веднъж.
46:18Веднъж в живота си направи нещо правилно.
46:22Но го съсипа.
46:24Предостави мъжа си на Оилюм.
46:27Како?
46:33Чуй.
46:37Селин.
46:39Може би
46:40преувеличих малко.
46:42Може...
46:42Може да не стане така.
46:44Ти...
46:45Може да?
46:45Ти...
46:46Може да?
46:47Селин.
46:47Може да?
Recommended
43:20
|
Up next
39:02
48:54
40:11
39:28
40:51
40:27
58:49
57:46
59:08
43:13
40:10
43:43
38:47
56:19
47:53
38:28
40:42
44:23
50:14
45:34
40:05
44:43
43:04