Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 7/4/2025
САМО ТУК - ТУРСКИ ФИЛМИ И СЕРИАЛИ НАПЪЛНО БЕЗПЛАТНО!
ПРИЯТНО ГЛЕДАНЕ!

Category

📺
TV
Transcript
00:00ПРЕДАТЕЛСТВО
00:02Как си бате Вахид? Добре ли пътува?
00:25Ага. Ще ме наричаш Вахид Ага.
00:29Вахид Ага?
00:30Пътувах добре. Полетът беше лек.
00:40Влез.
00:48Вика ли сте ни, господинка Храман?
00:50Видяхте ли видеото?
00:52Да, господине.
00:53Да, видяхме го.
00:54И какво направихте?
00:57Предприяхте ли нещо?
00:58Вие, госпожо Седда, направихте ли нещо?
01:02Без разпоръждане от вас ние не...
01:05Ясно.
01:06Вие не сте ли адвокати на семейство, Диджлили?
01:09А?
01:09Някаква жена говори глупости за съпругата на Бехрам Диджлили, сипе клевети, грозни лъжи, които се излъчват по телевизията, а вие чакате спореждане, за да предприемете нещо?
01:22Прав сте, господине.
01:25Съжаляваме.
01:26Сега веднага...
01:27Да, веднага спрете излъчването.
01:28Искам видеото да изчезне и от телевизията, и от интернет.
01:33Добре, господине.
01:34Подведете каналите под отговорност.
01:36Заведете дела.
01:37Дайте ги под съд.
01:38Каквото е нужно.
01:40Хайде вървете.
01:41Довиждане.
02:01Само това липсваше назад.
02:03Боже, не мога да повярвам.
02:08Знаех си.
02:09От самото начало си знаех, че ще стане така.
02:13И точно от това се страхувах.
02:16Кога се промени така това, момиче?
02:18Беше разумна, възпитана, добра студентка.
02:22Как можа да поступи така?
02:24Значи това е всъщността и назад.
02:27В нея е дремел дявол.
02:28И се събуди, когато женската и чест беше засегната.
02:32Знаех си.
02:33Знаех си.
02:35Затова непрекъснато го повтарих.
02:36Ако Ойлюн не се беше срещала с тога,
02:40това нямаше да се случи.
02:41Лелё, Лелё, за Бога.
02:42Не спираш да повтаряш едно и също.
02:45Стига.
02:46Ето.
02:47Това е резултатът.
02:49Виждаш, че не съм говорила без причина.
02:52Ако бяхме усмирили Ойлюн, нямаше да се стигне до тук.
02:55Какво ще ще да направиш да я оковеш ли?
02:58Ти почти го стори.
02:59Промени ли се нещо?
03:02Ако бе хран беше добре, нямаше да допусне това да се случи.
03:06Никога.
03:08Лелё,
03:10дали са видели видеото в Диарбекир?
03:14Видели са го.
03:15Всички са го видели.
03:17Но Джелял ме успокои, че ще затвори устите на хората.
03:20Как ще ги затвори?
03:21Видеото незабавно трябва да изчезне.
03:25Кахрамана е говорил с адвокатите,
03:28а Джелял се е погрежил за регионалните канали.
03:35Ящте, ящте, момчета, ящте.
03:37Вие ни пазите денъм и нощен в стути пек, нали?
03:41Трябва да имате сили.
03:44Направила си кекс, Лелё?
03:45Нужна ви енергия, да.
03:47Кексът е много вкусен.
03:49Да ви е сладко.
03:50Ящте, ящте.
03:51Златнияти реце?
03:53Да ви е сладко.
03:54А Енсар къде е?
03:56Енсар е долу, Лелё.
03:57Проверява сметките.
03:59Не го видях.
04:00Не можете да ужените този Енсар.
04:03Кажете ми, има ли приятелка, годаница, любима?
04:06Има, ама нищо не казва.
04:08Дискретене.
04:09Не казва.
04:11Хайде, ящте, ящте.
04:12Да ви е сладко.
04:13Замете, ето.
04:14Аз влизам, хайде.
04:15Аз влизам.
04:16Аз влизам.
04:17Аз влизам.
04:21Съобщете, че е пристигнал Вахит Ага от Диарбекир.
04:36Иска да говори с госпожа му аля.
04:38Кой е Вахит?
04:40Мелче е.
04:42Кажи, че е дошъл Вахит Каракас.
04:44Вахит Каракас.
04:45А, ясно.
04:48Почакай.
04:59Госпожо.
05:01Имате посетител.
05:02Кой е?
05:04Ами...
05:05Вахит Каракас.
05:07Да.
05:08Вахит Каракас.
05:10Кой е той?
05:10Лелё?
05:19Вахит?
05:20Добър ден, госпожа му аля.
05:22Лудия Вахит.
05:24Ти кога стана Вахит Каракас?
05:28Хайде, ти влезе без покана.
05:30Да кажем, че ти прощавам.
05:32А другите?
05:34Да излязат навън.
05:35Да чакат на двора.
05:36Отпрати ги навън.
05:37И кога ти им занеси чай.
05:41Добре, госпожо.
05:42Госпожо.
05:44Няма нужда, няма нужда.
05:46Ела, седни.
05:49Помниш ли госпожа Назан?
05:51Как да напомня госпожа Садейката?
05:53Чести почитания.
05:54Добре, добре. Благодаря.
06:01Казах ли ти да седнеш?
06:02Добре.
06:07Добре е дошъл.
06:13Но защо си дошъл?
06:14Госпожо, моля, съжалявам, но не съм дошъл за добро.
06:18Вижти.
06:19Какво значи това?
06:21Жената на Бехрамага.
06:23Хората говорят.
06:25Станахме за срам и позор.
06:28Името ни и честа ни са опетнени.
06:29Достойството ни е потъпкано.
06:33Агата стана за срам и позор.
06:35Честа му е осквернена.
06:37Сафет?
06:53Какво ти е на ръката?
06:57Изгори ли се?
06:58С какво си я намазал?
06:59С паста за зъби.
07:00С паста за зъби?
07:02Инфектирала се.
07:02Не виждаш ли, Боже?
07:04Иди в болницата.
07:04Значи, аз, госпожо, дойдох тук за честа на Бехрамага.
07:10Нямам намерение да те обиждам.
07:13Тя всички те познават.
07:14Ти би преобърнал на света заради едната чест.
07:18Аз дойдох само да те попитам.
07:20Ти ли ще изчистиш петното от името ни?
07:23Или аз да го изчистя?
07:26Лелё, какво говори този човек?
07:29Няма никакво време.
07:30Няма.
07:32Позволи ми да реша въпроса кардинално.
07:35Вземи си внука.
07:37Снахата дай на мен.
07:38Е, не мисли за друго.
07:39Аз те направя необходимото.
07:41Бъди спокоена.
07:43Вахид.
07:45Луди Вахид.
07:47Кой си ти, че да се грижиш, за че стана Бехрамага?
07:51Кажи ми.
07:53А?
07:53Ти кога стана от лут нормален?
07:57Кой ти каза, че можеш да нахълтваш така в дума на господарката?
08:03Какво си позволяваш?
08:05Възползваш се от добро намереност там и за да влизаш в холъм или?
08:09Кой си ти?
08:10Кой си ти?
08:11Без умецо.
08:12Госпожо, ти си майка на Агата.
08:16Някога да не съм те уважавал или да съм те обиждал.
08:19Не съм.
08:20Но тази ситуация...
08:22Знай си мястото.
08:24Знай си мястото.
08:25Ще съжаляваш.
08:26Госпожо.
08:26Ще съжаляваш.
08:29Енсар.
08:30Къде си?
08:32Един лут на хълтва в дома ми.
08:34В салона.
08:36И ми държи тон.
08:37А ти къде си?
08:38Къде ходиш?
08:40Госпожо, аз...
08:41И още говори.
08:42Изведи го от тук.
08:44Изведи го веднага.
08:48Чуй ме, Вахид.
08:50Познавам майка ти.
08:53Обичам я.
08:54Много добра жена е.
08:56Този път, само заради нея, няма да наредя да ти строчат кокалите.
09:02Ако отново кажеш нещо за Агата, за жената на Агата, за честа на Диджлили,
09:10ако си отвориш устата,
09:13ще те убия с голи ръце.
09:20Чули, сега се махай от тук.
09:22Махай се!
09:23Върви.
09:31Ти какво правиш?
09:33Идваш тук да се правиш на мъж ли, а?
09:36Тя си истински лекар, госпожо.
09:38Отиди в болницата, отиди.
09:40Енсер.
09:41Чуй ме, върви.
09:45Хайде.
09:46Бате, какво стана?
09:56Не съм ти, бате.
09:57Наричай ме Агат.
09:58Какво да правим сега, бахе тега?
10:01Какво ще правим ли?
10:05Ще изпълним дълга си.
10:07Кой е този?
10:21Никой не е важен.
10:28Има ли нещо в колата?
10:30Момчетата ще вземат, ако...
10:31Не, няма нищо.
10:33Съфет спешно трябва да отида в болница.
10:34Ръката му е зле.
10:35Веднага, Енсер, веднага.
10:39Какво има, какво ти е?
10:42Боже, съвсем са се разпасали.
10:45Овце без овчар!
10:47Трябва да им припомня, ако я съм.
10:49Лелю, спокойно.
10:51Този е лут.
10:52Ненормален.
10:53Всички знаят, че е лут.
10:55Кой ще се вслуша в думите му?
10:58Не, Назан, не.
11:01Трябва да отида до Диарбекир.
11:03Трябва да ги стегна малко.
11:04Време е...
11:06Добре стегни ги.
11:08Но Селин вся този смут.
11:10Как можа да го направи?
11:12Не знае ли какво още предизвика?
11:16Явно не знае, Назан.
11:17Иначе ще ли да говори така?
11:19Кой?
11:19Какво е говорил?
11:21Какво става?
11:22Кои бяха у нези хора отвън?
11:23Жената на Толга кеши фоло.
11:28Обърна всичко с главата надолу.
11:30Създаде бъркотия.
11:33Селин?
11:35Селин ли?
11:36Тя ли е направила нещо?
11:37Какво?
11:38Какво е направила?
11:40Публикува видео.
11:42Говори разни глупости.
11:43Селин говори глупости?
11:45Какво е казала?
11:46За кого?
11:46Покажи Назан.
11:48И без това ще разбери.
11:50Моля, за мен не говори.
11:52За Толга?
11:52Какво казваш за него?
11:53Момент спокойно.
11:55Сега ще видиш.
11:59Боже мой.
12:02Семейства като диджелели държат на честа и достоинството.
12:07Как приемат снаха, която се вижда с бившето сега, чето като мъжът и е на прага на смърта?
12:13Моля?
12:13Ако не за друго, не мисли ли за честа на сина си?
12:18Не се ли замисля, как ще се почувства сина ти, ако гледа тези новини?
12:22Тя е полудяла.
12:24Полудяла е.
12:24Не, не, не, не дей.
12:26Не дей.
12:27Как така?
12:27Не дей.
12:28Не разбирате ли, какво е направила?
12:30Успокой се, моляте.
12:31Какво, какво, какво?
12:32Как да се успокоя?
12:33Как да се успокоя?
12:34И за Джан сме е да говори.
12:35Как може?
12:36Някой трябва да я постави на място.
12:38Да я попита какви ги върши.
12:40И какво ще стане после?
12:41Ще се извини и ще признае, че е сбъркала ли?
12:45Не се занимавай с нея.
12:47Ще се побъркам.
12:49Как може да говори такива неща?
12:51А вие защо сте толкова спокойни?
12:54Аз, аз ще, ще, ще се побъркам.
12:56Ще полудея.
12:57Ще полудея.
12:58С лудите е луда ли?
12:59Ще бъдеш да ще.
13:00Ако се доближиш до нея, ще те опръска скал.
13:03Да ме опръска.
13:04Аз съм по-луда от нея.
13:06Иска да бъда гадна ли?
13:07Аз съм по-гадна от нея.
13:08Оилюм, Селин това иска, не разбираш ли.
13:12Ти ще се ядосаш, ще реагираш,
13:15а после тя ще заяви, че си е нападнала
13:17и ще настрои хората срещу теб.
13:19Не се подвеждай.
13:21Ще полудея.
13:23Ще се побъркам, ще се побъркам, ще полудея.
13:25Игнорира я, не ѝ обръщай внимание.
13:28Това ще бъде най-добрият ти отговор.
13:31Запази спокойствие.
13:32Чу ли?
13:34Чу ли, Оилюм?
13:35Добре.
13:36Добре, добре, добре, добре, добре.
13:38Добре, добре, добре.
13:40Вие с приятелката би седяхте и си говорихте.
13:51Съпругът Битолгак и Шифолу дойде
13:53и започна да би удрия, така ли?
13:55Бракът ни не върви добре.
13:59Мъжът ми има връзка с друга жена.
14:02Сомъжена жена.
14:03Тя се опитва да ни раздели, но аз не искам да се разделям.
14:10С мъжа си много го обичам.
14:13Какво се случи?
14:16Ние с приятелката ми си говорихме.
14:20Мъжът ми се прибра, започна да ми крещи, защо не се развеждам.
14:24Аз се опитах да му кажа, че не искам да се сипваме брака си заради друга жена, но...
14:30Но...
14:32Искате ли вода?
14:33Дайте вода на жената.
14:39Благодаря.
14:49Да, продължете.
14:52Молих го да опазим брака си, но той...
14:55Ми искреща да млъкна и се нахвърли върху мен.
14:58Започна да мълдря.
14:59Той полудя, господин комисар, нахвърли се върху нея,
15:02риташе я, блъскаше я.
15:03Беше страшно.
15:05Значи, вие бяхте свидетел?
15:07Да, да, видях, свидетел съм.
15:09Опитах се да спра толга, но той блъсна и мен.
15:13И спочупи всичко.
15:14Ето, вижте, имам снимки.
15:15Аз го молих, а той спочупи всичко.
15:26Госпожо Селин, ще подадете ли жалба?
15:28Не се притеснявай.
15:33Ако сега му простеш, той пак ще те удари.
15:36Трябва да получи урок.
15:38Нали, господин комисар?
15:39Решението е на госпожа Селин.
15:40Но ако ще подавате жалба, първо си изведете медицинско от болницата.
15:46Тя има, покажи го.
15:47Значи, да подам жалба?
15:52Ако не искаш да преживееш отново същото, да.
16:00Права си, Азра.
16:03Ето, господин комисар.
16:05Ще подам жалба срещу съпруга си.
16:17Изпрати един екземпляр в канцеларията.
16:24Вече го изпратих.
16:26Добре, ще следим делото.
16:27Имаше и друго.
16:29Господин Кая, трябваше да изпрати ново пълномощно.
16:33Изпрати, но е.
16:34Утре ще пристигне.
16:35Добре, много добре.
16:37Има ли още нещо?
16:38Не, това е всичко.
16:39Добре, благодаря.
16:43Пиеш им?
16:45Гюзи, дай дойдох без предупреждение.
16:46Може ли да вляза?
16:47Да, вляз. Какво ще пиеш?
16:49Нищо не искам.
16:51Добре, Джанан, благодаря.
16:52Ела, седни.
16:55Дойдох, за да помогна, ако мога.
16:57Ти сигурно си предприяла нещо,
16:59но и аз съм готова да направя каквото кажеш.
17:02Аз не знам за какво говориш.
17:05Какво е станало?
17:06Не си видяла.
17:09Не съм?
17:11Какво?
17:12Жената на Тулгаса Лин.
17:14Пуснала е видео по телевизията.
17:18Нещо лошо ли казва?
17:20Виж сама.
17:23Снахата на Диджелели преследва мъжа ми.
17:26Диджелели, щозаклан също,
17:28все още приема такава жена за снаха.
17:31Жена, която се среща с чужд мъж,
17:33докато съпруга ти е напрага на смърта.
17:35и явно са широко скроени.
17:43Не разбираш ли, Боран?
17:45Първо разбери каква е офертата на конкуренцията,
17:47после ще вдигнем цената.
17:50Да не съм благотворително дружество.
17:52Защо да давам пари за нищо?
17:54Разбери и до час ми кажи.
17:56Да, до час.
17:57На какъв ези говоря, Боран?
17:58На какъв ези говоря?
18:00Да, до един час.
18:02Хайде, затвари.
18:03Какво има?
18:11Нищо, господин Толга.
18:13Не, не, има нещо. Казвай.
18:15Малко, сте нервен.
18:17Не, не съм нервен.
18:18Така ли изглеждам?
18:31Толга ке ще воло?
18:33Аз съм.
18:34Трябва да дойдете с нас в участъка за показания.
18:38Защо?
18:40Има жалба срещу вас.
18:41Пребили сте жена си?
18:43Моля, какво съм направил?
18:44Селин Кешеф, Оло е подала жалба за нанесен побой.
18:48Да вървим?
18:49Моля ви, няма такова нещо.
18:51Тя лъже.
18:52Лъже.
18:52Господин Толга, ако обичате я.
18:54Ще обяснете в участъка.
18:55Да вървим.
18:55Господин Толга, какво става?
18:58Пребил съм Селин.
18:59Така е казала.
19:01Подала е жалба срещу мен.
19:02Добре, хайде да вървим.
19:06Не се тревожете.
19:08Ще се обадя на адвоката и ще дойда в участъка.
19:10Не се беспокойте.
19:15Още колко става?
19:16Почетин стигнахме, господине.
19:18Кажи, Ипек.
19:24Алло, господин Алтан, извинете за безпокойството, но случият е с Пеншен.
19:28Какво има?
19:30Полицаите.
19:31Отведоха господин Толга в участъка.
19:34В участъка, Рин?
19:35Защо?
19:36Не знам.
19:37Жена му е подала жалба.
19:38Селин?
19:40Този път защо?
19:41Казала, че е нападнал и пребил.
19:44Ипек?
19:45Как така?
19:46Да е нападне и пребил?
19:48Ти пребие.
19:48Чегували се.
19:49Преди малко в офиса дойдоха полица и отведоха господин Толга.
19:54Жена му наистина е подала жалба.
19:56Но не се тревожете.
19:57Аз се обадих на адвоката.
19:58Ще дойда директно в участъка.
20:01И аз сега тръгвам от офиса.
20:02Отивам при господин Толга.
20:04Добре, Ипек.
20:05Благодаря.
20:09Връщаме се на летището.
20:11Веднага.
20:12Добре, господине.
20:18Ако не за друго, не мисли ли за честа на сина си?
20:33Коя е тази?
20:35Коя е?
20:36Селин ли е?
20:38Аз не я познавам.
20:39Как?
20:40Как?
20:41Стигна до тук.
20:42Не мога да я позная.
20:43И аз не мога.
20:44Полудяла е.
20:46Загубила си е ума.
20:49Диджили ли, щозаклан също.
20:51Все още приемат такава жена за снаха.
20:54Жена, която.
20:55Пак ли, изключете го.
20:56Стига вече.
20:58Спри това видео.
21:00Спри го.
21:01Цела година живях заедно с Селин.
21:03Знам да ще.
21:04Една година.
21:05Бяхме в една квартира.
21:07Тя знае всичко за мен.
21:08Беше ми като сестра.
21:10Защо не мога да разпознавам хората?
21:12Какво не успявам?
21:13Къде бъркам?
21:14Колко пъти е идвала в дома ни.
21:17Сядала е на масата ни.
21:18Хранила се с нас.
21:20Срамота.
21:21Не се излага и сметка за храната ли?
21:23Ще правим сега.
21:25Моля, како ти чули?
21:27Видя ли?
21:27Видях.
21:28Хиляда пъти я гледах.
21:29Опитва се да насеска клана.
21:31Да го настрои срещу Оилюм.
21:33Моля, знае ли?
21:35Знае.
21:35И назъж знае.
21:37Казаха да не реагирам.
21:39Да не обръщам внимание.
21:40Как така?
21:41Нищо ли няма да направят?
21:43Селин няма ли да си плати?
21:44Какво да направят?
21:45Кахраман е спрял излъчването.
21:48Само толкова ли?
21:49А какво повече?
21:50Но како...
21:51Какво повече?
21:52Да убият селин ли?
21:53И аз не ги харествам, но те за първи път поступат правилно.
21:57Така е.
21:57Не се е сърдият населен.
22:06Съжалява ме.
22:07Ако е нещастна в брака си, с мъжа си, разведи се и да се свършва защо са нужни тези циркове.
22:15Видето свалено ли е от сайтовете?
22:26Добре, подготвяхте ли опровържение?
22:29Кога ще бъде разпространено?
22:31Добре, господин, невзад. Следете случаи.
22:36Да, да. Да, заведете дело за обещатение. Морално и материално.
22:41Добре, уведомете ме, ако има някакво развитие.
22:44Лека вечер.
22:46До тук, добре.
22:49Видеото е свалено от сайтовете. Ще има и опровържение.
22:53Чух. Много добре.
22:56Отпратихме Лудия в Ахит, но в провинцията всички се разбраха.
23:01Гледали се от телевизия.
23:03И сега всички говорят.
23:06Някой обади ли ти се?
23:08Не, кой да се обади?
23:10Някой от Дярбикер.
23:12Заради видеото.
23:16Ти защо си толкова спокойна, Лелё?
23:21Откъде знаеш, че съм спокойна?
23:25Може би сърцето ми кърви.
23:27Може би в душата ми бушува буря.
23:29Откъде знаеш?
23:31Ако не си спокойна, няма да стоиш така.
23:34Ще викаш, ще крещиш, ще чупиш.
23:37За това го казвам.
23:38Боже мой.
23:40Ако вика ми и крещя, ми се сърдиш.
23:43Ако си мълча и крутувам, пак се сърдиш, защото съм спокойна.
23:46Аз вече не знам какво да правя.
23:48Как да ти огодяках, Раман?
23:50Ти шегуваш ли се, Лелё?
23:53А?
23:54Не съзнаваш ли какъв сериозен проблем имаме?
23:57Дярбикер ври, екипи.
23:59Всички говорят.
24:00Говорят за Бехрам, за Ойлю.
24:02Трябва да затворим устите на клюкарите, да ги окрутим.
24:06Трябва да намерим начин да го направим.
24:08Разбираш ли, Лелё?
24:09Има един начин.
24:11Знам как да спасим честа и достоинството си.
24:15Какъв е начинът?
24:22Ще ти кажа, когато му дойде времето.
24:25Когато му дойде времето, ще ти кажа.
24:29Нестина ли това е начинът?
24:31Това ли е?
24:32Да.
24:33Така е най-добре.
24:35Най-добре за всички момчето ми.
24:39Лелё, Ойлюм, дали ще се съгласи?
24:45Това вече зависи от теб.
24:48Ойлюм, знай колко много я обичаш.
24:53Промъкни се.
24:54Откръдни сърцето й.
24:57Нека Джан да расте спокойно до нас.
25:00Нали?
25:03Моля.
25:05Момент.
25:07Нарече Берхан.
25:09Джан?
25:11За мен е Берхан.
25:14Но ако това ще помогне, ще го наричам и Джан.
25:17Няма проблем.
25:22Ойлюм все още е съпруга на Бехрам.
25:26Така е.
25:28Но времето на Бехрам изтича.
25:31И апаратите не помагат.
25:33трябва да се сгодите преди Бехрам да си отиде.
25:36Иначе, Ойлюм ще си отиде с детето.
25:42Никой няма да я спре.
25:43Както и да е.
25:51Сега не ме се говори за това.
25:53Чули?
25:53Стига.
25:54Добре, зашли господин оттам.
26:14Добре, заварил.
26:15Тога вътре ли?
26:16При комисаря.
26:17Гледа ли блестящото видео на Селин?
26:38Гледа го.
26:39Видях.
26:40Знам.
26:42Но...
26:42Ти какво си направил тога?
26:44Как е възможно това?
26:46Какво съм направил?
26:48Уделял си жена си.
26:49Как можеш да вдигнеш ръка на жена тога?
26:52Какво съм направил?
26:53Татко не говори глупости.
26:55Никога не съм удрял.
26:56Изпочупил си всичко.
26:58Къщата ти е разбита.
26:59Да, изпочупих всичко.
27:00Разбих къщата, вярно е.
27:01Но не съм я удрял.
27:04Това са глупости.
27:05Ако вярваш, че мога да ударя жена, върви си.
27:07Върви си.
27:08Вземи и адвоката.
27:09Аз ще се оправя сам.
27:10Върви.
27:11Тога има свидетел.
27:12Свидетелката на Селин, Азра, е видяла как е удреж.
27:18Тя е лъже.
27:21Защо някаква непозната жена ще те е клевети?
27:24Откъде да знам?
27:25Момент, момент.
27:27Момент, господин Олтан.
27:28Свидетелката Азра ли е?
27:30Азра Янар?
27:37Азра е способна на всичко.
27:40Тя е лъжкиня, измамница.
27:44Ти познаваш ли Азра?
27:46Да.
27:47Изпечена лъжкиня.
27:50Вие не я ли познавате?
27:52Азра е племеница на търък и енерсой.
27:56Племеница на търък?
27:58А ти откъде я познаваш?
28:01Докато бях в Канада, тя дойде при мен.
28:05Настани се в дома ми.
28:07Живя на мой гръб месеци наред, без да плаща нищо.
28:11Тя е паразит.
28:12Тоест?
28:15Тоест,
28:17ако има лична изгода,
28:20може да даде фалшиви показания срещу господин тука.
28:28господин Толга, взехме показанията ви, може да тръгвате.
28:35Не значи просто да си тръгна.
28:36Случаят е предаден на прокурора.
28:38Вероятно, утре ще ви извикат за разпит.
28:42Хайде да тръгваме.
28:47Благодаря, господин комисар.
28:48Лека вечер.
28:50Лека вечер.
28:58Лека вечер, господин Олтан.
29:00Лека вечер.
29:02Спри се.
29:03Спри се, Селин.
29:05Как ще се спре? Защо да спре?
29:07На нея клеветенето и стана хобби.
29:10Ай, нали има подкрепата на Олтан Кеш и Фулу?
29:13Толга стига.
29:13Стига.
29:14Не стига, татко. Не стига.
29:16Кога ще видиш истинските им лица?
29:18Сигурно са го планирали с сера.
29:21Селин е съжалила, че не излага, че съм я буднал по столбите,
29:24а затова сега измисли, че съм я пребил.
29:26После сигурно ще я отвлека.
29:28Както и да е.
29:29Истината винаги излиза наяве.
29:31Към за?
29:32Да, господин.
29:32Закарай Толга в хотела, в апартамента ми.
29:34И стой до него.
29:36Татко, да не съм детече да ме пази.
29:38Ще те пази Толга. Извинявай.
29:41Никъде да не излиза.
29:42Толга, си не стига.
29:44Стега вече.
29:44Нямам ти довери.
29:46Не съм сигурен, че няма да направиш нещо на Селин.
29:48Какво да направя на Селин?
29:51Добре е да тръгваме.
29:53Ако така ще се успокоиш, да тръгваме.
30:02Ипек, ти с кола ли си?
30:04Или хъмза да те закара?
30:05Не, няма нужда, господин.
30:06Оттан с кола. Аз съм благодаря.
30:08Добре.
30:08Ипек, наистина много ти благодаря.
30:28Благодаря ти.
30:29Няма нужда, господин.
30:31Оттан нищо не съм направила.
30:33Няма защо да ми благодарите.
30:34Направи.
30:35Направи.
30:36Утър ще се видим в офиса.
30:39Довиждаме.
30:57Зави го.
30:58Да не настине, Джан.
31:00Пак да дойдеш на баба.
31:01И е мъчно за теб.
31:02Много рядко идвате.
31:04Вярно е.
31:04Вече ще идваме по-често. Обещавам.
31:06Добре, шофира и внимателно.
31:08Добре.
31:09Пиши ми, ще му пристигнеш.
31:10Добре, мамо, спокойно.
31:12Хайде, ще дойда до колата.
31:13Добре.
31:14Хайде.
31:14Целувки на всички.
31:15Довиждане.
31:16Бързо, бързо, бързо.
31:18Да не настине.
31:19Леле, много е студено.
31:21Видео.
31:22Да не настине.
31:22Да не настине.
31:23Да не настине.
31:24Да не настине.
31:25Да не настине.
31:26Видеото е свалено от всякъде.
31:31Нищо.
31:32Който трябваше да го види, го видя.
31:36Защо ме гледаш така?
31:42Не мога да повярвам.
31:45Не мога да повярвам, че направи тази глупост в комбина с Зра.
31:48Селин.
31:50Извинявай, защо да е глупост?
31:53Тога дойде, разкръщя се.
31:55Изпочвам и всичко.
31:56Трябваше да преглътна ли?
31:59Кой е сега?
32:02А?
32:03Да не е тога?
32:05Не.
32:05Той има ключ.
32:07А и днес няма да дойде, сигурно е Зра.
32:11Значи другата глупачка се появи.
32:18Татко?
32:23Татко, видя ли какво направи Толга с мен?
32:25Видя ли?
32:26Селин, какво се опитваш да постигнеш, а?
32:38Нищо не съм направила.
32:39Само казах на Толга, че няма да се разведа.
32:42Че няма да се откаже от него, а той ме...
32:44Лъкни!
32:45Лъжеш, Селин.
32:46Татко, не лъжа.
32:49Ти лъжеш.
32:50Ти и твоята приятелка, Азра, наклеветихте сина ми.
32:55Не, Татко, не.
32:55Клевета Кълна се Толга дойде и спочупи всички вещи и...
33:00Стига с тези глупости.
33:03Селин, аз не бях ли винаги до теб, а?
33:06Не заставах ли винаги до теб?
33:09Така ли ми се отплащаш?
33:11Като клеветиш сина ми?
33:12Като го правиш за срам?
33:14Пред медиите ли?
33:15Татко, Кълна се аз.
33:16Чуй, Меселин.
33:18Ако пак направиш същото,
33:21ако пак излъжеш за Толга,
33:23ако направиш още една грешка,
33:25ще се окажеш на улицата.
33:27Чули, няма да те съжаля.
33:29Ще те изхвърля от тук.
33:40Татко!
33:42Татко!
33:43Татко!
33:46глупачка!
33:48Плачи, плачи, плачи!
33:50Що направиш глупости?
33:51Сега ще плачеш!
33:53Млъкни, Сара, млъкни!
33:55Защо да млъкна?
33:56Защо?
33:56Ти си пълна идиотка!
33:59Как можа да направиш такава глупост, Селин?
34:02Как можа?
34:03Сара, млъкни, млъкни!
34:05Защо?
34:05Няма да млъкна!
34:07До сега Чичо оттам винаги те защитаваше.
34:10Стояше за теб.
34:11А ти какво направи?
34:12Превърна го в свой враг!
34:15Защо?
34:15Защото си глупачка!
34:17Сара, стига!
34:18Стига!
34:18Не стига!
34:19Не!
34:20Що мъв вършиш глупости?
34:21Не стига!
34:23Чу какво каза, нали?
34:25Каза, че ще те изхвърли от тук.
34:27Чуй!
34:28Ако не се вразумиш, ще се окажем на улицата без пукната пара.
34:32Чули ме?
34:32Да се окажем!
34:34Не ме е грижа!
34:35Аз мисля за тълга, не за парите като теб!
34:38Не!
34:38Край!
34:40Тълга е мъртъв!
34:41Забрави за тълга!
34:42Чули!
34:43Сега се вземи в ръце!
34:44И ако не искаш да загубиш колата, къщата и кредитните карти, гледай да се вразумиш!
34:51Чули!
34:53Тъпачка!
35:00Джан?
35:02Джан Пиленце!
35:09Ще се изкъпем ли в къщи?
35:13Ще се изкъпем и ще спим, а?
35:16Ти е и заспали?
35:38Кажи, добре, мамо, да си изкъпем?
35:47Ей, минавай!
35:54Какво правиш?
36:00Какво правиш?
36:01Слизай, казвай нещо, ще слушаш!
36:05Добре, добре, спокойно!
36:08Синът ми е в колата, момент!
36:09Чакайте, синът ми е в колата, малък е!
36:10Върви!
36:11В колата е!
36:12Чуи ме!
36:13Качвай се!
36:14Добре, добре, добре!
36:15Не прави нищо!
36:17Добре, добре, добре!
36:18Добре, добре!
36:19Спокойно, Джан!
36:19Кои сте вие, какво искате, къде ме водите?
36:36Лаквей!
36:39Дай газ, момче!
36:40Това не е каруца!
36:43Кола е, дай газ!
36:45Дай!
36:45Ако ми кажете, какво искате, мога да помогна...
36:52Не ти ли казах да млъкнеш?
36:55Виж!
36:57Или ще млъкнеш?
37:00Или ще те накарам да млъкнеш?
37:03Да, добре, млъквам!
37:05Млъквам!
37:06Джан, няма нищо, няма нищо!
37:08Спокойно, спокойно, спокойно!
37:13Млъквам!
37:15Кахраман!
37:18Да, Лелё!
37:20Мисля да поканим министъра на туризма за откриването на хотела ни в Диарбекер.
37:26Няма ли да е добре?
37:27Така приляга на дидж, Лели!
37:29За това ли мислиш, Лелё?
37:31Ти нали свали видеото от всички сайтове?
37:33Минало за минало, нали?
37:35Ей, нищо не каза.
37:46По кой въпрос?
37:47Не, Лелё!
37:56Ольом не ме обича.
37:58Не си мечтай на празно.
38:00Открадни сърцето ѝ.
38:02Да, можех.
38:06Кахраман, ти не се ли виждаш?
38:10Какво трябва да видя, Лелё?
38:11Ти си красив, снажен, надежден си, имаш характер, умееш да обичаш.

Recommended