- 2 days ago
САМО ТУК - ТУРСКИ ФИЛМИ И СЕРИАЛИ НАПЪЛНО БЕЗПЛАТНО!
ПРИЯТНО ГЛЕДАНЕ!
ПРИЯТНО ГЛЕДАНЕ!
Category
📺
TVTranscript
00:00Предателство
00:30Театърът. Помниш ли го?
00:33Да, помня го. Смътно.
00:36Но той какво общо има?
00:39Обадих му се за ИПЕК,
00:42тоест за лечението й.
00:44Но после помислих, че ако е заведен при него,
00:48тя може да се ядоса.
00:51Исках да се срещнат
00:54и Сердар се съгласи.
00:56Добре, а Чичо се заи знае ли за това?
00:58Беше ли му казала?
01:00Да, да. Не бих направила нищо по този въпрос,
01:04без да кажа на Съзай,
01:05защото ИПЕК е негово от дете.
01:08Разбирам. А поканихте ли Чичо Сердар на вечерята?
01:13Съзай не искаше да го каним на вечерята.
01:17Каза, че ИПЕК ще се обиди, ако разбере.
01:21Сердар предложи да се срещнем,
01:23уж случайно, докато се разхождаме по крайбрежната
01:27и решихме да направим точно така.
01:31Но не стана точно така.
01:34Не стана така.
01:36Не стана така.
01:39Момичето така се развика.
01:41Оказа се, че познава Сердар.
01:43Познава го от интернет.
01:45Сердар е известен,
01:46тя знае и фамилията му.
01:47Така ми се развика.
01:50Заяви, че всичко е било по моя идея.
01:53Море, сериозно?
01:54Да, да, каза, че баща и ме слуша
01:56и че сме решили да я пратим в болница.
02:01Стига.
02:02Ужас.
02:03Това момиче наистина е лудо.
02:05Побъркала се е.
02:07Нямах лоши намерения.
02:09Исках да помогна и на нея, и на се заедно.
02:14Мамо, успокойно, успокой се.
02:16Няма нищо.
02:17Защо се тормозиш толкова много?
02:19Не дай.
02:20Имаш работа с болен човек, знаеш?
02:23Да, да.
02:23Нали?
02:24Да.
02:24И то теско болен?
02:25Да.
02:27Молете за напред.
02:28Стой далеч от нея.
02:29Молете.
02:30Как да стоя далеч, Озан?
02:33Сезай ни помогна толкова много.
02:36И на теб, и на Оилюм, и на мен.
02:39Как да му кажа, че не се интересувам от дъщеря му?
02:43Не, не мога да го направя.
02:44Не мога.
02:45Трябва да бъда до него, сине.
02:48Мила мамо.
02:50Скъпа мамо.
02:51Толкова си внимателна.
02:52Не, ти стега твоите деца, а сега трябва да се занимаваш и си пек.
02:56Само тя те липсваше, нали?
02:57Значи, само вие можете да ме тормозите.
03:02Казвам, че ние сме ти достатъчни.
03:04Не дей да се тревожиш и да страдаш за други го.
03:08Не дей, ревнувам.
03:09Моето сладко, ревниво момче е.
03:13Така да, смей се, смей се.
03:15Никой да не се сърди, но усмивката приляга най-много на моята майка.
03:19Скъпи мои, мунчето ми.
03:22Мамо.
03:23Хайде, хайде, хайде.
03:24Вземи листа, хайде.
03:26Хайде.
03:26Да чуем ръчтати.
03:27Ето, виж, имаш преуспял син.
03:29Да, учи лата.
03:30Готови ли сме?
03:31Готова съм, чакай.
03:32Концентрирай се.
03:33Чакай момент, един момент.
03:36Готова съм, да.
03:36Добре.
03:38Стой изправен.
03:41До къде стигнах?
03:43Ръстът на строителството.
03:45Добре, хайде.
03:49Ипек, държте.
03:59Може ли да влязе за пет минути?
04:00Влез, Садко, влез.
04:01Къщата си е твоя.
04:03Ипек, какво правиш?
04:05Държте, какво правиш?
04:06Това, което искате.
04:07Правя това, което искате.
04:09Няма да ви се пречкам повече.
04:10Нали, това искате?
04:11Държте, успокой се.
04:13Да поговорим, моля те.
04:14За какво да говорим?
04:16Има ли за какво?
04:17Ти оставили нещо за обсъждане, а?
04:20Ти си мой баща, а, мой баща.
04:22Защо се водиш за всичко по унази жена?
04:25Ипек, държте, само се успокой.
04:27Помисли логично.
04:28Ще разбереш, че нищо не е каквото ти изглежда.
04:32Нищо.
04:32Да, да, и вие, като азра.
04:34Открихте слабото ми място.
04:36Нападайте сега.
04:37Държте, никой не те напада.
04:39Ние не сме ти врагове, моля те.
04:40Да, татко, да.
04:42Гюзиде е мой враг.
04:43Так не го виждаш.
04:45Още ли не си разбрал какво се опитва да направи тя?
04:49Тя иска да те отдели от мен.
04:52Иска да ни раздели.
04:54Направи същото и с майка ми.
04:56И успя раздели ни.
04:57Разпиля ни.
04:58Разби ни.
04:59Разби семейството ни.
05:00Но не се спира.
05:01Не изтига.
05:02И мен ще откъсна от теб.
05:04Не, държте, не е така.
05:08Моляте, моляте, успокой се.
05:10Моляте.
05:11Пусни ме, татко.
05:12Няма да ме видиш повече.
05:13Бъдиш щастлив.
05:14Сгизи, ге.
05:15Аз и отивам.
05:16Не дай.
05:16Пусни ме.
05:17Устани, държте.
05:18Тръгвам си.
05:18Не дай.
05:19Пусни ме.
05:19Моляте, държте.
05:20Татко, пусни ме.
05:21Пусни ме, отивам си.
05:23Държте, успокой се.
05:24Държте.
05:27Държте.
05:28Моляте, държте.
05:42Моляте, успокой се.
05:58Извинете.
06:01Извинете.
06:03Къде са ранените при пътната катастрофа?
06:06Вие близка ли сте?
06:07Да.
06:08Къде са?
06:08Може ли да ги видя?
06:10В операция ли са?
06:11В интензивното ли са?
06:12Къде са?
06:12Моля, седнете.
06:13И искам да ги видя веднага.
06:15Къде са?
06:15Кажете ми, ще отида да ги видя.
06:18О, вие загубихме и двамата.
06:21Моите съболезнования.
06:22Много съжалявам.
06:24И двамата бяха в тежко състояние.
06:26Лекарите ще ви кажат повече.
06:28Какво?
06:33Съднете, госпожо.
06:34Съднете.
06:35Кахраман.
06:39Мъртъв ли е?
06:41Мъртъв ли е?
06:42Мъртъв ли е?
06:58Много е хубаво, нали?
07:05Много е хубаво.
07:07Усещането е странно.
07:10Когато го гледаш, се страхуваш, но и те кара да се чувстваш жив.
07:20Бахид.
07:21Бахид.
07:28Бахид.
07:29Не дай.
07:30Бахид.
07:31Джан.
07:32Олюм.
07:33Олюм.
07:34Олюм.
07:35Олюм.
07:36Олюм.
07:37Какво ще правя?
07:47В какъв смисъл?
07:48Как ще продължа живота си?
08:00Не разбирам.
08:01Разбираш.
08:09Много добре разбираш, но се преструваш.
08:13Знаеш чувствата ми.
08:16Наясно си, но се преструваш, че не знаеш.
08:22Ще остана ли тук?
08:24Ще замина ли?
08:28Ако остана тук,
08:31трябва да чуя нещо от теб.
08:34Някаква дума.
08:36Трябва да видя нещо.
08:41Кажи ми нещо.
08:44Кажи ми нещо.
08:46Да, да, да.
08:47В болницата съм.
08:55Боже.
09:01Олюм.
09:19Олюм.
09:25Казаха, че си мъртъв.
09:27Добър вечер.
09:42Влез.
09:42Какви танци, какви танци.
09:46То не бяха песни, то не бяха танци.
09:50Ти се представи много добре, не слеза от дансинга.
09:53Ех, боже, това е клевета.
09:56Изиграх само две хора на зама.
09:57Да, да, само две хора.
09:59Е, срамота е да не станеш на зама.
10:01Какво е това?
10:04Парен локомотив.
10:09Заспала е тук.
10:11Много хърка.
10:15Да я събудим, че да си легне в леглото.
10:17Не, не я буди сега.
10:19Този съм е най-сладък.
10:20Ела, ела.
10:21Потеглих обаче.
10:28После се сетих, че бях дал пълномощно на момчетата в Дярбекир.
10:32Обадих се, намериха го.
10:34Оказа се валидно и реших да не пътувам.
10:39Значи се върна?
10:40Върнах се някъде от Пендик.
10:42Мустафая и Селямет продължиха.
10:45После разбрах за катастрофата и веднага дойдох.
10:50Това е всичко.
10:51А те ли загинаха?
10:53Не.
10:55Станала е още една катастрофа.
10:58Кола се е блъснала в мантинелът.
11:00При нея си загинали хора.
11:03Как, Раман Сарполо?
11:04Да, аз съм.
11:05Операцията на близките ви продължава.
11:07Докторът каза да ви е уведоми.
11:09Добре, какво е състоянието?
11:10Нищо не мога да кажа.
11:11Операцията ще бъде по-дълга.
11:13Ясно.
11:14Благодаря.
11:15Моля.
11:15Моля.
11:21Много се оплаших.
11:32Тук съм.
11:33Добре съм.
11:42Моля.
11:43Моля.
11:44Моля.
11:45Моля.
11:46Моля.
12:16Моля.
12:46Моля.
13:16Сезаи, притесних се за теб.
13:27Извинявай, че се обаждам чак сега, Гюзиде.
13:30Не се извинявай.
13:32Какво стана?
13:33Мина ли?
13:34Мина, мина.
13:36Мина, обаче...
13:37И през мен сякаш мина в Валяк.
13:43Да, прав си.
13:44Какво прави сега?
13:46Успя да заспи.
13:51Ги жи да е много съжалявам.
13:54За всичко.
13:56За думите на Ипек.
13:59За това, че те оставих на улицата.
14:01Извинявай.
14:02Защо ме се извиняваш?
14:04Да не съм дете?
14:05Добре, че тръгна след нея и Ипек беше зле.
14:10Не знам какво ще правя.
14:12Не знам какво ще правя.
14:14Не спира да се заяжда с теб.
14:16А ти си имаш достатъчно грижи.
14:18А сега и Ипек.
14:23Не знам какво ще правя.
14:26Пак вика, кръщя.
14:29Каза, че ще замине.
14:32Започна да се събира багажа.
14:35Утри дох.
14:36Прегърнах я.
14:39Морих я.
14:42Започна да плаче.
14:44Много ми е мъчно ги взида.
14:47Много се притеснявам.
14:50Много се страхувам.
14:51не знам какво да правя.
15:02Сърцето ми се къса.
15:04Боже, много коридори, много нещо.
15:12Ела, ела.
15:13Насам ли?
15:14Не, е последващия.
15:17Да, да, там е.
15:18Ела.
15:19Много се умури, Ольо.
15:21По-добре да си тръгнеш, но и да шофираш в това състояние...
15:24Добре съм.
15:27Слава Бога и ти си добре.
15:29Добре съм.
15:30Какво е това място?
15:40Лабиринт.
15:47Ти видя ли това, което видях и аз?
15:50Видях, видях.
15:52Работата е станала.
15:54Остава само да ги оженим и...
15:57нататък е лесно.
15:58Каква работа е станала, Лелю?
16:01Не мисли веднага за женитба?
16:03Нима, не виждаш, Назан.
16:05Виж как го е прекърнала Ойлюм.
16:08Готово е.
16:08Сега една бляскава сватба.
16:10Сватба?
16:12Щеяхме да вдигнем, ако Ойлюм не беше умъжена за Бехрам.
16:16Но нищо.
16:18Пак ще вдигнем.
16:19Да защо да не вдигнем?
16:20Има време.
16:21Лелю, Бехрам е жив.
16:25Жив е.
16:26Нали го заведа в Швейцария за да живее?
16:29Да, право си.
16:34Хайде, Ела.
16:36Хайде, къде са?
16:37Ааа, тук били.
16:38Ела.
16:41Лелю.
16:41Тук са.
16:42Нямаше нужда да идвате.
16:44Защо дойдохте?
16:45Мила моя.
16:46Как да няма нужда?
16:48Единият от пострадалите е Селамет.
16:50Работи при нас от години.
16:52Как ще го оставим сам далеч от дома в някаква болница?
16:57Но, Лелю, Истанбул не е толкова далеч.
17:00Нищо.
17:01Ти ли шофира до тук, назло?
17:02Не, не, не шофирах аз.
17:04Енсар кара.
17:05Сега паркира.
17:06Ще дойде.
17:06Добре.
17:07Как са те?
17:11Последно разбрахме, че са в операция.
17:13Чакаме.
17:14Дай Боже да се оправят.
17:16Дай Боже.
17:22Ой, Люма ти, защо си била толкова път по нощите, милата ми?
17:29Помисляло, че съм загинал.
17:30Оплашила се.
17:31Селамет Пачаджо, Мустафа Юрцой.
17:41Ние сме близките им.
17:42Селамет Пачаджо, имаш чупени, лява тибия и три еребра.
17:46Операцията мина.
17:48Няма опасност за живота му.
17:50Отстранихме далака на Мустафа Юрцой.
17:53След половин час ще излезе от операция.
17:56В тежко състояние ли са?
17:57Не, не, не се тревожете.
17:59И двамата са добри.
18:00Много ви благодарим, докторе.
18:02Няма защо след два часа.
18:04Ще ги преместим в стаи и ще ги видите.
18:06Добре, благодарим.
18:07Благодарим.
18:09Е, Холек, нами наистина се успокоих.
18:11И аз се успокоих.
18:12И аз.
18:14Да знаете как стигнахме до тук.
18:16Дай газ, Енсар, дай газ.
18:18За малко и ние щеяхме да катастрофираме.
18:21Да пази Бог.
18:23Наистина.
18:23На зона говори така, да пази Бог.
18:26Аз ви се обадих.
18:28Хиляда пъти ви звънях.
18:29Защо не си вдигахте телефоните?
18:31Бяхме на сватба.
18:33Беше много шумно.
18:34Как да те чуем?
18:35Ай, Леля не слезе от дансинга.
18:37Хоро след хоро.
18:38Лелю?
18:40Хора.
18:41Посрещане на млад женец.
18:43Те увеличаваш назад.
18:44Само две хора изиграх.
18:46Енсар.
18:48Здравейте.
18:49Как са те?
18:50Още са в операция, но няма опасност за живота им.
18:53Ще се оправят, дай Боже.
18:55Слава Богу.
18:56Можем да си отдъхнем.
18:58Хайде, вие не чакайте повече тук.
18:59Аз ще остана.
19:01Добре, е?
19:02Не, толкова път изминахме.
19:04Защо да тръгваме?
19:05Ой, Люм.
19:06И ти се прибери с Лелеми.
19:07Много се умори.
19:08Не, оставам с теб.
19:10Поне вие тръгвайте.
19:11Не сме били толкова път.
19:13На два часа от Истанбул сме.
19:15Щом са добре.
19:16Защо да чакаме всички тук?
19:18Ще се видим вкъщи.
19:19Хайде.
19:19Добре.
19:20Хайде.
19:20Да бяхме останали.
19:22Върви назан.
19:23Хайде и внимави.
19:24Върви.
19:24Защо да оставаме?
19:25Хората са добре.
19:27Хайде.
19:28Назан върви?
19:29Не разбираш ли какво?
19:31Нищо не разбираш.
19:33Кахраман иска да остане на саме Сойлюм.
19:35Но ти не схващаш.
19:37Не е възможно.
19:38Нищо не разбираш от романтика.
19:40Личи ти, че си стара мома.
19:43Срамота.
19:44Лелё, какви ги говориш?
19:48Ами така е назан.
19:49Три пъти с годинито веднъж не се омъжи.
19:53Ти изпусне Инанч.
19:55Инанч.
19:56Той сега е съдия в Европейския парламент.
20:00Ако се беше омъжила за него,
20:01сега ще ще се разхождаш из Тразбург.
20:05Инанч ми изневери.
20:07Забрави ли?
20:10Ааа.
20:11Да, вярно.
20:13Бях забравила.
20:14Не бива да забравиш.
20:16Знам, че и ти не прощаваш предателство.
20:26Хайде.
20:26Ааа.
20:27Ааа.
20:28Ааа.
20:29Ааа.
20:30Ааа.
20:31Ааа.
20:32Ааа.
20:33Ааа.
20:34Ааа.
20:35Аааа.
20:36Абонирайте се!
21:06Абонирайте се!
21:36Абонирайте се!
21:38Абонирайте се!
21:40Абонирайте се!
21:42Какво да си признай какъв затвор?
21:46Изпикайте някой да ме разпита!
21:48Не е толкова лесно!
21:50Ти имаш много за разказване!
21:52Цял роман можеш да напишеш!
21:54Нали?
21:55Затова, търакенятсой, приеми го!
21:58Ще останеш тук, дакото не си признаеш абсолютно всичко!
22:01Няма ли да го пиеш?
22:03Ще пи!
22:03Много е странно!
22:18В един момент, вие кака крести, чупи, уруши, каквото ѝ попадне!
22:24Не е възможно да я усмириш, да я възпреша!
22:28Отивам при нея, прегръщам я!
22:33Казвам и, че я обичам, да се успокои!
22:40Не е достатъчно!
22:42Не и минава!
22:46А после, изведнъж става съвсем друг човек!
22:50Успокоява се!
22:52Бурята отихва!
22:53Ураганът отминава!
22:55Сякаш не тя е крещяла преди малко!
22:58Изглежда толкова отчаяна!
23:02И като ме погледне в очите,
23:05сякаш ме пронизва в сърцето!
23:10И язикът ми се
23:12връзва на възел!
23:17Колкото и да преглъщам,
23:20бутята в гърлото ми стои!
23:22Стои!
23:26Какво ще правя?
23:28Как ще се справя, Гюзиде?
23:32Наистина не знам какво да правя!
23:34Как ще се справя с това?
23:36Заедно ще се справим!
23:42Заедно?
23:46Чудесно!
23:47Защо се очудваш заедно, разбира се!
23:50Ти винаги беше до нас!
23:59Който е от нас да изпаднаше в беда,
24:02ти веднага се отзоваваше,
24:04независимо къде, кога и защо!
24:06Сега е моят ред!
24:10Сега аз ще бъда
24:11до теб и до Ипек!
24:15Ще помагам,
24:16колкото мога!
24:20Скъпа моя,
24:23Гюзиде,
24:23бъди до мен, морят!
24:24Винаги бъди до мен!
24:54Господин Тулга!
25:02Събодете се!
25:06Трябва да ставате,
25:08господин Тулга!
25:09Остави ме,
25:10махни се!
25:11Ще спяхам за...
25:12Махай се!
25:13Новините не са добри!
25:15Трябва да станете!
25:16Какво има?
25:17Какви новини?
25:18Какво става?
25:20В интернет има видео с вас!
25:23Господин Олтан е многое,
25:24да го яда съм!
25:25Бих казал бесене,
25:26да знаете!
25:27Какво видел?
25:30Един момент!
25:33Вижте сам!
25:36Младият бизнесмен Тулга Кешифолу
25:38с нощи разпуска на парти
25:40във вила в Шиле.
25:42Докато алкохолът се лееше като вода,
25:44той се забавляваше с различни жени.
25:47Беше очевидно,
25:48че Кешифолу е много пиян.
25:52Проклет да си кудрет!
25:54Тулга Кешифолу е много пиян.
26:00Точно това исках.
26:02Добре.
26:03Тулга обади ли ти се?
26:04Още не.
26:05Но ще се обади.
26:06Какво да му каже Чичо Олтан?
26:09Кажи му, че го е снимал някой от вилата.
26:12Кажи, че ще разбедеш кой
26:13и ще го накараш да си плати.
26:16Измисли нещо.
26:16Добре.
26:21Звъни.
26:22Не вдигай.
26:24Пиши му.
26:28Сега изчезни от хоризонта.
26:32Покрии се някъде.
26:33Както кажеш, Чичо Олтан.
26:35Вдигни, мръстнико.
26:52Обади се.
26:52Тулга Кълна се не знаех.
27:05И аз сега видях.
27:06Много съжалявам.
27:07Честна дума.
27:08Сигурно е дело на някой приятел.
27:10Търся го.
27:11Ще разбера кой е.
27:12Ще го накарам да си плати.
27:13Ще ти се обадя, братле.
27:17Под дяволите.
27:22Ольон.
27:32Добро утро.
27:33Добро утро.
27:34Добре ли спах?
27:37Спах.
27:41Слизай на закуска и аз ще дойда.
27:43Ще мина през банята.
27:52Престани.
27:57Долга е бащата на Джан.
27:59Престани.
28:01Престани.
28:04Заповядайте.
28:05Благодаря.
28:06Защо се бавят?
28:07Много съм гладна.
28:08Ти започвай, Яш.
28:10Не може.
28:11Ще започнем заедно.
28:12Бързаш ли?
28:13Днес колко дела имаш?
28:15Не, нямам дела.
28:16Ще отида чак след обед.
28:17Но съм гладна.
28:18Започвай.
28:19Не може.
28:20Ще ти се завие свят от глад.
28:22Започвай.
28:23Подай ми и хляба.
28:25Аз ще започна.
28:26Поне ще си сервирам.
28:27Защо се бавят?
28:32Защо не слезе?
28:34Чакахте.
28:36Какво ти?
28:39Нещо ми няма.
28:40Има нещо.
28:42Нещо се е променило от снощи.
28:44Усещам.
28:48Какво има?
28:51Тол...
28:51Бехрам.
28:52Непрекъснато мисля за Бехрам.
28:58За Бехрам?
29:01Тазият нощ го сънувах.
29:06Как го сънува?
29:09Ами...
29:09Той...
29:10Той...
29:11Той...
29:11Кажите, Хвенер.
29:24Не може така, господин Кахраман.
29:27Ние с теб се познаваме от години.
29:29да се беше обадил, да ме питаш как съм, да видиш имам ли грижи, желания.
29:35Казал си каквото искаш на леля ми.
29:37Тя ти го е дала.
29:38Точно така.
29:39Да, видях се с леля ти, споделих и болката си.
29:42Тех, Хвенер, имам работа.
29:44Казвай каквото ще казваш.
29:45Казвам, че госпожа Муаля се оказа пинтия.
29:48Подхвърли ми дредни монети, като кокали на куче.
29:51Има от брат ти.
29:53Тоест?
29:54Тоест, все още съм в нужда.
29:56Не получих желаното.
29:59И се наложи да се обадя на теб, защото знам, че си ага, паша, благороден човек.
30:06Знам, че не си скаперник, като госпожа Муаля.
30:10Разбрах.
30:11Значи искаш още пари, а?
30:13Мет ти капе от устата.
30:16Добре, да направим така, Техвенер.
30:18Знаеш ли склада на Салих?
30:21Самандера.
30:22Знам го.
30:23Добре, тогава бъди там след два часа и аз ще дойда и ще решим проблемът ти.
30:29Разбържи кесията, господин Кахраман.
30:31Не се скъпи.
30:33И ти да останеш спокоен, и аз.
30:36Не се трябажи, спокоено.
30:38Що им казвам, ще уредим въпроса.
30:43Добро отро.
30:51Добро отро, Кахраман.
30:52Добро отро.
30:53Добро отро.
30:54Кога се прибрахте?
30:57Ами, не знам, в колко се прибрахме?
31:00Към два.
31:02Добре, не сте останали дълго.
31:04Мислих, че ще се върнете сутринта.
31:06Не, не, не.
31:06Дойде синът на Селемет и други роднини, за това си тръгнахме.
31:09Как са двамата?
31:12Добре са, добре са.
31:13Днес говорих с лекарката.
31:15Ико, къде са бърканите яйца?
31:18Носи ги, носи ги.
31:20Най-сетне, Ико.
31:22Хайде.
31:23Горещи са.
31:23Бъркани яйца.
31:26Госпожо, останаха доста мазнички.
31:28Много добре си изпържиха.
31:31Лигите и теката, докато обяснява.
31:33Ико, направете и за вас.
31:34Къпнете си си ознур в кухнята.
31:37Добре, госпожо, ще си направим.
31:38Госпожо, ака върмата си е бива.
31:41Откар се поръчакте, нали?
31:42Да, Ико, да.
31:44Ако е свършила, пак ще поръчаме.
31:47Има още малко.
31:48Добре.
31:49Е, какво каза лекарката?
31:52Утре ще ги изпишат ли?
31:53Утре ли?
31:53Как ще ги изпишат?
31:55Невъзможно, госпожо, назад.
31:57Няма да ги пуснат за нищо на света.
31:59В Анталия имах една съседка си на тигобласна камьон.
32:03Смесици, самооперации, физиотерапии, болници.
32:07Утре ги изписват, Ико, говорих.
32:10Възстановили се, защото вие ги пратихте на лечение в най-добрата болница.
32:16Трудно се намира шеф като вас.
32:18Ико, от сутринта не спираш да бъбриш.
32:22Добре, госпожо, тогава ще изтискам портокалов сок.
32:26Искате ли витамин С?
32:28Чудесно, всички искаме, Елк Нур.
32:29Добре.
32:30Всички искаме, много.
32:33Във всичко се бърка, всичко коментира.
32:35За всичко има отговор.
32:37Наистина ли ги изписват утре?
32:39Не, нарочно го казах.
32:41Лекарката каза, че ще останат поне три дни.
32:43Да лежат, да си почиват, ще се оправят.
32:46Леля, ако ще лежат три дни,
32:48аз дадох всичките си пари в болницата,
32:50но няма да стигнат за три дни.
32:52Трябва да изпратим още.
32:53Ще изпратим. Няма да ги оставим така.
32:56Енсар ще се погрежи. Ти защо се тревожиш?
32:59Добре.
33:03Кажи, Ози.
33:04Добро утро. Какво правиш?
33:06Добро утро. Закусвам.
33:08Изпратихте един линк. Отвори го.
33:10Какъв?
33:11Виж сама. Виж какво ги върши и толга.
33:14Какво правиш, Озан?
33:15Да види, майко. Да види.
33:17Да разбере какъв човек е толга.
33:20Кахраман.
33:21А защо е стенала катастрофата? За Бога.
33:23Действително. Колата в дъжда ли се е хлъзнала?
33:27Какво е станало?
33:27Не знам сигурно от невнимание.
33:30Хората шофират кола с телефон в ръка.
33:34До къде стигнахме?
33:35Какво става?
33:51Какво е, ма?
33:53Нищо важно.
33:54Глупава новина.
33:56Не ме е грижа.
33:56Е, какво ще кажеш?
34:03Нищо, Салм.
34:04Не ме интересува.
34:06Ойлюм, това е човекът, за когото рискува всичко.
34:09Разбрали? Това е.
34:10Ако ти е останало някакво чувство,
34:12ако е останала и частичка,
34:14ойлюм...
34:15Не е останала.
34:16Няма.
34:17Остави ме на мира.
34:18Стига.
34:18Защо ми се обащаш за това?
34:20Затвари.
34:21Това момче е съвсем полудя.
34:23Срамота.
34:26Срам и позор.
34:37Не излагаш се.
34:38Защо бързаше да й кажеш?
34:40Ще й кажа, разбира се.
34:41Ще й кажа.
34:42Ако все още обича толга,
34:44да види, че не си заслужава.
34:47Добре, Озан, да види.
34:49Обаче...
34:49Толкова много говорихме с толга.
34:51Не съм го очаквал от него.
34:54Срамота.
34:55Срамота.
34:55Наистина срамота.
34:57Боже мой, какво толкова.
34:59Всеки си върви по пътя.
35:01Какво толкова?
35:04Значи, одобряваш?
35:06Да.
35:07Одобрявам.
35:08Казах, всеки си върви по пътя.
35:10Зейно.
35:13Видя ли, Джан?
35:14Баща ти пак не кротува.
35:20Кога ли е кротувал?
35:24Винаги знае какво ще направи
35:26и какво няма да направи.
35:27Може ли?
35:39Да, влез.
35:41Събуди ли се?
35:42Да.
35:43С нетърпение чака да слезем на двора.
35:46Добре, да го изведем на двора?
35:48Първо да го облечем,
35:49после ще го изведем.
35:50Добре.
35:51Няма ли да има скоро вакцинация?
35:55Защо?
35:56За да го заведем заедно.
35:57Ще бъде хубаво да отидем заедно.
36:02Има цял месец.
36:03Цял месец?
36:04Да.
36:05Ако си свободен след месец,
36:07ще го заведем.
36:08Ще бъда.
36:09Винаги съм свободен.
36:10Добре.
36:15Олям, ще те питам нещо.
36:16Нищо не почувствах.
36:19Нищо.
36:21И не чувствам.
36:23Не ме интересува какво прави тълга.
36:29Вярно е.
36:30Преживяхме много заедно.
36:32Но мина.
36:33Край.
36:35Сега той има своя живот, а аз моя.
36:38Не ме разбери погрешно.
36:39Не успорвам чувствата ти.
36:41Нямам това право.
36:43Само ми беше интересно какво изпитваш.
36:46Прав си.
36:47Разбирам те, но вече ти казах.
36:49Долу не се засрамиха заради себе си.
36:53Не се ядосах заради себе си.
36:55Тога е баща на Джан.
36:58Засрамих се заради сина си.
36:59Неприятно ми е, че разпространиха такова видео.
37:02Не, той е бащата на Джан.
37:06Помниш ли?
37:08Беднъж ми каза нещо.
37:11Каза, че си и майка, и баща на Джан.
37:17Точно така е.
37:19Да.
37:19Така е.
37:33Влез.
37:36Удобно ни е, госпожа адвокат?
37:38Назад.
37:39Добре е дошла.
37:40Добре е дошла, скъпа.
37:43Добре заварила.
37:44Скъпа моя, добре е дошла.
37:46Сядай.
37:47Добре заварила.
37:48Да нямаше работа някъде наблизам.
37:50Ами, минавах и реших да се отбия.
37:55Добре направи.
37:56Какво да те почерпя, какво ще пиеш?
37:58Не, не, сега нищо не искам.
38:00Може би е после.
38:02Добре, е после ще пием.
38:07Какво има?
38:12Трябва да ти кажа нещо.
38:15Чувствам се...
38:16се длъжна да ти кажа нещо.
38:23Какво има?
38:23Пак ли ще се изкараме?
38:25Не.
38:26Ще ти го кажа, за да не се изкараме.
38:29за да не го чуеш от друг и да ми се разсърдиш.
38:34Не искам да се случи отново.
38:35Какво?
38:37Нестина ме плашиш.
38:39Не се бой.
38:41Или...
38:42не знам как точно ще реагираш.
38:45Какво?
38:46Кази да е много ми е трудно да го кажа.
38:49чуи сега.
38:52Може би и ти си забелязала.
38:55Кахраман има чувства към Оилюм от известно време.
39:03Нали се сещаш?
39:09Той обича Оилюм.
39:11Ако беше едностранно, нямаше да дойде и да говоря с теб.
39:19Щях да говоря с Кахраман, да го разобедя, да му кажа, че нищо няма да излезе.
39:25Но...
39:27Не е едностранно.
39:32И Оилюм изпитва нещо към Кахраман.
39:36Така ли?
39:38Да.
39:38Наблюдавам ги от известно време.
39:42Какво правят?
39:44Как се гледат?
39:45Как се държат един с друг?
39:49Внимавам за абсолютно всичко.
39:52И накрая реши, че Оилюм е влюбена в Кахраман.
39:56Така ли?
39:57Не.
39:57Не, не съм решила.
39:59Разбрах.
40:00Особено след снощи.
40:03Вчера
40:04двама наши работници
40:06катастрофираха
40:07на път за измит.
40:10Съжалявам.
40:11Благодаря.
40:12Ние мислихме, че Кахраман е бил в колата.
40:15Обаче Оилюм научила преди нас
40:17и отишла през нощта в болницата.
40:21Чак в измит.
40:23В измит.
40:24Защото се е притеснила за Кахраман.
40:27Когато следаме и влязохме в болницата,
40:32заварихме
40:33Оилюми Кахраман
40:35прегърнати.
40:38Тя беше сложила глава на рамото му.
40:40Ако ги беше видяла,
40:45щеше да разбереш
40:46какво искам да кажа.
40:56Ето казах ти.
41:00А ти
41:01какво ще ми кажеш?
41:02Назад.
41:11Бехрам още е жив.
41:16Тоест,
41:18по този въпрос
41:19трябва
41:20да кажа само
41:22нещо разумно
41:26и логично.
41:32госпожа Моля,
41:37никога няма да се откаже от Джан.
41:40Знам.
41:42Да не дава Бог,
41:43ако нещо се случи с Бехрам
41:45или
41:47Оилюм се разведе.
41:52Диджлили
41:53няма да искат да дадат детето.
41:57Ще упорстват до край.
41:58Знам.
41:59Но аз се познавам.
42:00няма да се предам.
42:04И аз ще се боря.
42:08Ще се боря до краи.
42:10Но не искам да бъде така.
42:12Не искам това да бъде
42:13моя лична война.
42:17Защото ако стане така,
42:19дъщеря ми
42:19и внукът ми,
42:21ще се окажат посредата.
42:24Ще се окажат във лечени.
42:25Не искам това да се случи.
42:28Достатъчно се изтормозиха
42:29и измориха.
42:31Искам да живеят спокойно
42:32и щастливо,
42:34без да има вероятност
42:35да се разделят.
42:37Искам да бъде така.
42:47Искам да бъде така.
42:48Освен това,
42:50ако Оилюм каже да,
42:53аз не бих казала не.
42:56Защото тя е зрела жена.
42:59Има дете.
42:59Трябва да носи
43:02отговорност за живота си.
43:06Мога да имам
43:06само едно условие назан.
43:10Да чуя от устата,
43:13но Оилюм думата
43:14искам.
43:16Но не на сила
43:18се заплахи,
43:19както стана с Бехрам.
43:21Да дойде при мен
43:22и да каже, че иска.
43:24Да я чуя с ушите си,
43:25така ще се убедя назан.
43:27Разбираш ли?
43:28условието ми
43:30е само това.
43:33Само това.
43:37Да.
Recommended
42:33
|
Up next
45:13
57:35
41:35
47:48
59:11
43:43
48:35
41:29
42:12
41:12
37:50
1:01:00
1:00:58
47:18
38:20
40:48
56:57
41:23
1:46:36