Skip to playerSkip to main contentSkip to footer

Recommended

  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Глени!
00:22Готов ли си?
00:30Добре, не е! Идвам!
00:44Какво има?
00:46Защо си душал отново, а?
00:49Този път си взел и тази с себе си.
00:52Какво искаш?
00:55Да видя дъщеря си.
01:00А тя дали иска да те види, а?
01:04Попитай я.
01:07Добре, да я попитаме.
01:10Нефес, красивата ми внучка.
01:15Баща ти е душал.
01:17Иска да ти каже нещо.
01:21Спокойно.
01:21Ела, миличка, ела.
01:27Баща ти.
01:29Иска да говори с теб.
01:31Ти искаш ли да се видиш с тях?
01:35Внучката ми
01:36не иска да се отделя от мен.
01:43Нефес?
01:44Съвестта ми не издържа.
01:53Айде, давам ви един час.
01:56Разходете се и си поговорете на воля.
02:00Но само един час.
02:03Закъснеете ли и с минута, не отговарям.
02:06Ясно ли е?
02:07Няма да се закъснеем спокойно.
02:11Да, но...
02:12Музиката
02:42Да и угодимта да си мълчи.
02:49А ние с Афет да останем насаме.
02:54Афет, скъпа моя, идвам!
02:57Взех с писанията, които поръчахте.
03:22Веднага, госпожо.
03:27Госпожата в момента не е на разположение.
03:36Не желая да бъде безпокоен.
03:38Веднага, госпожа.
03:46Веднага, госпожа.
04:16Това не може да е нашата неба.
04:28Да кажем, че са се върнали, но няма как.
04:31А ако са...
04:43Какво ще й кажа, след толкова време ще е глупаво.
04:50Ако са дошли, значи преследват нещо.
05:06Ало?
05:19Здравей, Нева.
05:20Как си?
05:22Извинете, не ви познах.
05:26Извини ме, мила.
05:27Не сме се чували от години.
05:29Разбира се.
05:30Аз съм Перихан.
05:32Не мога да си спомня.
05:37Братовчетка съм на Афифе, Демир Ханла.
05:40Перихан!
05:41С дъщеря ми е да участвахте заедно в едно училищно събитие.
05:45Не си спомням самото събитие, но много добре си спомних кой аз сте.
05:51Изненадах се, че се обаждате.
05:53Какъв е поводът?
05:55Току-що излязох от една изложба.
05:57Там само името Нева се чуваше и се зачудих дали наистина си ти.
06:03За това звънах.
06:05Вие сте в Истанбул, нали?
06:07Да, в Истанбул сме.
06:11Разбрах. Добре дошли.
06:13А кога си тръгвате?
06:15Предполагам, тук сте на почивка.
06:19Не знам, за сега сме тук.
06:22Брат ти, тук ли е?
06:24Да, и той е тук.
06:27Ясно.
06:29Оговорихте ли си среща с Афифе?
06:31Предполагам, че ще си видите.
06:32Госпожо, сега не ми е удобно.
06:34Може ли да поговорим по-късно?
06:36Разбира се.
06:37Запиши си номера ми.
06:38Приятен ден, госпожо Перихан.
06:40От тези е с голямото самочувствие.
06:46Противна.
06:51И брат ти бил тук.
06:52Щом са души, значи не е просто така.
07:00А Афифе никак няма да се зарадва на тази новина.
07:04Красивото ми момиче.
07:20Много съжалявам за онзи ден.
07:22Наистина исках да дойда.
07:24Но не успях.
07:27Прости ми.
07:28За да го компенсирам,
07:42исках да те видя днес.
07:44И освен това,
07:47много ми липсваше
07:48моето момиче.
07:54И на мен много ми липсваше нефест.
07:58Принцесо.
08:09Скакан Уршах
08:10трябва да ти кажем
08:11нещо важно.
08:18Ние.
08:19Решихме да се оженим.
08:45Скакан Уршах ще се женим.
08:47Ти обичиш ли, татко?
08:55да.
09:19Да, убитым го.
09:21.
09:23Абонирайте се!
09:53Абонирайте се!
10:23Записах си каквото съм намислила, ако може да погледнете.
10:29Абонирайте се!
11:03От теб точно това се очакваше.
11:06Никак не ме изненада.
11:09Само ти можеш да организираш нещо толкова ефтино и жалко.
11:15Пак успя да стъпчеш доброто име на семейство Демирхънла.
11:22Нали?
11:22Това не е сватбен план, а най-ефтината форма на обида към семейството ни.
11:36Мамо?
11:49Не мисля, че има проблем от твоя гледна точка, защото всичко се случва точно както искаш.
12:12ефтино, просто и жалко.
12:19Мамо, прекаляваш?
12:21Мамо, прекаляваш.
12:51Мамо, прекаляваш.
12:58Не, моляте, не искам скандали.
13:03Това, което стана преди малко, беше достатъчно скандално.
13:07Няма проблем, наистина.
13:10Тя може и да е права от ней на гледна точка.
13:18Може ли да погледна?
13:19Няма какво да гледаш.
13:23Наистина, просто нахвърляни неща.
13:26Няма право да се държи така.
13:30Ще поговоря с нея.
13:31Не, моля те.
13:33Да не го проточваме.
13:35Всичко мина.
13:38Познавам госпожа Афифе и...
13:40и я разбирам.
13:46Дай ми това.
13:49Не искам.
13:52Нямаше смисъл.
13:54Писала съм каквото ми е хрумнало.
13:57защо толкова бързо да ги покажа.
14:12Ще отида в стаята си.
14:15Трябва да поработя още.
14:16за да направя сватбата такава, че всички да са довълни.
14:26Не е нещо, което не може да се оправи.
14:29А и ти имаш ангажименти.
14:31Добре съм.
14:40Наистина.
14:41Трябва да се оправи.
15:11Ако се оженим с какът и нуршах,
15:21ще преодолеем една важна пречка,
15:23за да те вземем.
15:29Да ще не прави така.
15:35Казваш, ще те взема, ще те взема,
15:37но пак се връщам при дядо.
15:41това е за последно.
15:43Вече няма да е така.
15:45Нали ти бях казал,
15:47защо съдията не те даде тогава?
15:51Защото дядо ти беше женен за Леля Афет.
15:55Защото бяха семейство.
15:56Ако се оженим с нуршах,
15:59ще бъдем семейство.
16:01Ти, аз и кака ти нуршах.
16:05Този път съдията ще те даде на нас.
16:08Наистина ли?
16:09Да ви вярвам ли?
16:10Да.
16:11Чи?
16:12Да.
16:12Абонирайте се!
16:42Се, стрички!
17:02Видях какво направи госпожа Афифе. Моляте, не се натъжавай!
17:08Тя е свекърва. Пръска се от злоба. Пръс-пръс!
17:12Не е от злоба, а от завист.
17:17И не се е пръска, а направо полудява.
17:21Както и да е. Свекървище.
17:24От устата и само бодли излизат.
17:27Не дей така, Муса.
17:28Госпожа Афифе има много основания.
17:36Постъпих както...
17:39Аз исках.
17:43Каза ми...
17:44Кой?
17:46Зетя ли?
17:50Каза да бъде както искам аз.
17:54Аз гледах само от...
17:57Моята гледна точка.
17:58Бях твърде егоистична.
18:03Забравих да гледам на нещата като Демир Ханла.
18:08Не мога да пренебрегна тяхното достоинство.
18:13Трябва да обмисля всичко и да планирам сватбата безупречно.
18:17Сестричке, ти можеш да бъдеш всичко в този живот, но никога не можеш да бъдеш егоистка.
18:25Госпожа Афифе не е права.
18:28Не се обвинявай.
18:30Не.
18:31Решена съм.
18:33Ако и аз ще стана част от Демир Ханла, трябва да направя сватба достойна за тях.
18:40Ти знаеш най-добре.
18:43Добросърдечната ми сестра.
18:47Не се тръвожи за мен.
18:53Ще започна отначало.
18:55И този път всичко ще е обмислено.
18:58Добре.
18:59Ако имаш нужда от нещо, кажи.
19:13Първо ще проуча.
19:17Първо ще се ожениш за татко.
19:43Трябва да знаеш някои истини.
19:49А, принцесо.
19:52Я да видим кой са тези истини.
19:55Трябва да ги кажа татко.
19:56Прости ми.
19:57Татко, сутрин е малко кисел.
20:11А, вишия ти.
20:12Значи така, сутрин бил кисел.
20:17Ами той по всяко време е кисел.
20:20Според мен второто му име трябва да е киселяк.
20:23Малката ми хитруша, кога съм бил кисел?
20:31Кисел си, татко, приеми го.
20:35Това ще е трудно, нефес.
20:36Защото в речника на бащата ти не съществува изразът.
20:40Не съм прав.
20:41Така ли, малка принцесо?
20:55Още преди да сме се оженили, се съюзихте.
20:59Я ела при мен. Ела.
21:02Хайде, погледни ме.
21:04Аз ли съм киселият?
21:06Значи аз съм киселият, а?
21:08Татко!
21:09Кой е киселият?
21:11Но ако пие сутрин кафе, веднага му минава, да знаеш.
21:24Така ли? Благодаря за тази тайна.
21:28Добре е да го знам.
21:32Знаеш как се прави кафе, нали?
21:36Нефе се права, че попита.
21:38След като преживяхме унази макароне на катастрофа, не и се сърдя.
21:43Нали, принцесо?
21:50Добре, ще трябва да отделя време за уменията с макароните.
21:54За това сте прави.
21:55О, сос.
22:20Кълна се, Исо, тук има нещо съмнително, нещо става.
22:31Прав си, малко е странно.
22:34Малко?
22:35Исо, виждали ли сме ги някога да се усмихват един на друг, да не говорим за смяк?
22:41Дори с нормален поглед.
22:43Не сме ги виждали.
22:44Дори световете да се сблъскат пак не е възможно.
22:46Какво им стана изведнъж?
22:50Курсове за кафе, разходки насам на там, приятелски приказки.
22:55Има нещо.
22:57Но какво?
22:58Да не са преживели травма.
23:02И да питаме, няма да ни кажат.
23:05Няма да ни кажат.
23:07Цял ден си говорят, но ако ги питаме, млъкват веднага.
23:16Каквото идея, ще разберем.
23:19Но какво е?
23:25Ще разберем.
23:26Лека работа.
23:42Благодаря.
23:43Правим сърми.
23:44Искаш ли нещо да ще?
23:46Ще направя сандвич за Али.
23:48Али.
23:48Али.
23:49Али.
23:56Хира, дъжте.
24:06Проблем ли има?
24:09Много съм убъркана, лелюха ли се?
24:12Искам хем, както аз го виждам, хем да е достойна сватба за Демир Ханла.
24:16Не зная как да съчетая двете.
24:20Опитвам се да направя най-доброто и най-правилното, но не мога да изляза от този кръг.
24:26Да, можех да ти помогна, дъжте.
24:30Но, кажеш ли сватба на Демир Ханла, спираш.
24:34Обичаите им, традициите, всичко е различно.
24:38Черкезите си имат строги порядки.
24:40Не като нашите сватби.
24:42Не са такива.
24:44Чичо ми разказваше, като бях малка.
24:46Сватбите на Демир Ханла били като от приказка.
24:54Точно така.
24:56Как не се сетих.
25:04Донесох всичко, което липсваше от килера, Лелю.
25:07Как пойма?
25:16Сичко нарыт ли?
25:18Аз сватба тък къкващте, баде.
25:45Няма да правим сватба.
25:53Един скромен брак е достатъчен.
25:55Вкусен ли е памукът?
26:00Може ли и за мен малко?
26:02Вземи.
26:05Много е вкусен.
26:06Благодаря.
26:07А сватбената роклия ще е хубава ли?
26:14Млада госпожице, дамите обичат блясък.
26:19Така че и роклиите им са бляскави.
26:23Не можеш да я намериш на улицата я.
26:25Така че, заради доброто на бащата ти, по-добре не повдигай такива теми.
26:31Аз не обичам блясъка.
26:33И един бял туалет е достатъчен.
26:37Не, няма как.
26:39След това цял живот ще ми натягваш, че не съм ти купил роклия, че не съм направил сватба.
26:46Куп упреци.
26:47По-добре е да не рискувам.
26:48Сериозно ли?
26:53Такава ли съм?
26:54Не си ли?
26:55Разбира се, че не.
26:57Напротив. Точно такава си.
26:59Нали, принцесо?
27:01Сигурни ли сте, че искате да се ожените?
27:10Разбира се, че сме сигурни.
27:12Сигурни сме, принцесо.
27:14Не се заблуждавай от закачките ни.
27:16Не го приемай сериозно.
27:18Ние се караме, защото се обичаме.
27:21Много се обичаме.
27:24Много?
27:25Затова и понякога се дразним.
27:28Връзката ни е като сол и пипер.
27:34Кой ли е Рашид?
27:55Нали се посмяхме?
27:56Сега трябва да ни натъжи.
28:08Вие, къде сте?
28:10Казах един час.
28:12Колко часа минаха и ви няма?
28:14Ей, ако кроите нещо, не отговарям.
28:21Не избухвай, идваме.
28:23Дали ще избухна или не, не те интересува.
28:26Айде, идвайте веднага.
28:28Принцесо,
28:37хайде да се полюляем след това, ще те закарам при дядоти.
28:40Не прави така.
28:49Погледни ме.
28:50Още малко търпение.
28:52Остана съвсем маничко.
28:55Стигнахме почти до края.
28:57Разбрахме ли се?
29:00Ела тук.
29:00Прегърни ме.
29:01Прегърни, татко.
29:02Много добре го каза миличък.
29:29Добре му отговори на този жаден за наследство Кенан.
29:33Ще му отговоря я.
29:35Вижги те.
29:36Какво си мислят?
29:39Че ще лапнат кокошката с златните яйца?
29:43Ще си мечтаят.
29:47Вночето не е ли мое?
29:50Ако искам, никога няма да им я покажа.
29:53Ще гледат отстрани.
29:54Сега трябва и това Мишле да го омилостивим.
30:01Всичко зависи от нея.
30:04Ако в съда каже искам при татко,
30:08загубени сме.
30:13Като лисица си, миличък.
30:15Знаеш ли приказката за хитрата лисица?
30:18Пасти да яде пред теб.
30:20Да знаеш.
30:22Така ли?
30:23Онзи Кенан ли ще се справи с теб?
30:28Не ме размивай, моля те.
30:31Точно така, султанке.
30:34Мила, днес изобщо не ми се ходи на работа.
30:39Мисля да кажа, че съм болен.
30:42Работата е важна.
30:44Работата е хлябът на дума.
30:46Ще отидеш и по пътя ще изхвърлиш буклука.
30:49Ай, остана само едно парче кекс.
30:53Вземи и нещо сладичко за хапване.
30:57Като дойдат парите,
30:59тогава край сходенето на работа.
31:01Права си, султанке.
31:04Тръгвам.
31:05Ще взема и нещо сладко.
31:07Ще изхвърля и буклука.
31:09Айде, излизам.
31:11Айде.
31:41Списък със задачи.
32:00Всичко е планирано по часове.
32:02Абонирайте се.
32:32Напоителната система ще се прегледа.
32:49Каменната настилка.
32:55Батко, госпожа Хира иска да отидете на балкона.
33:00госпожа Хира.
33:08Подготвям списък за ремонт на градината и пристройките.
33:15Продължавай.
33:16Но внимавай.
33:18Ако пропуснеш и най-дребният детайл...
33:21Слушам, слушам, командирай.
33:22Викърли сте ме.
33:45Заповядайте.
33:47Заповядайте.
33:52Благодаря.
33:54Няма да сядам.
33:56Моля ви.
33:57Имам няколко въпроса.
34:11Вероятно знаете, че планирам сватба достойна за семейство Демирхънла.
34:15Исках да чуя и вашето мнение.
34:26Честно казано, не съм присъствал на истинска черкеска сватба.
34:32Каквото знам, съм го научил от госпожа Афифе.
34:38И това, което сте научили, ще е достатъчно.
34:47На сватбите на Демирхънла, младоженците правят откриващ танц.
34:54Танцът е важен в кавказската култура.
35:07И още подредбата на местата, иерархията, редът в семейството, всичко е от значение.
35:17И задължително се сервира традиционна семейна сладка напитка.
35:24Също така е важно на гостите да се подари значи им подарък.
35:38Не е нещо древно, е истински подарък.
35:41Оф, пак съм тук.
35:58Остана съвсем малко.
36:10След това ще сме заедно, завинаги.
36:13Принцесо!
36:30Само още мъничко търпение.
36:36Всичко ще се нареди, повярвай ми.
36:40Разбрахме ли се?
36:40Хайде, прегърни, татко.
36:54Хайде, влизай.
36:56Рашид каза да не закъснявате.
37:20Но, благодарете се, че има меко сърце, защото...
37:28Няма ли го, Рашид?
37:30Няма го.
37:31Отида на работа.
37:33Да не си помислихте, че е някой безделник.
37:35Добре дошла от дома си, Нефес.
37:42Усмивката на живота ни.
37:45Принцесата ни.
37:48Добре дошла.
37:50Хайде, влизай.
37:56А вие си тръгвайте.
37:58Хайде, да тръгваме.
38:13Къде?
38:14Да довършим започнатото.
38:17Започнатото?
38:18Да.
38:18За сега се сещам само за това.
38:43Достатъчно е.
38:44Сватбата на Демирхънла трябва да бъде такава,
38:49че с дни да се говори за нея.
38:55Значи, ни чакам много работа.
38:58Ако...
39:01Ако позволите, ще се върна към задълженията си.
39:05Боже, колко много неща има.
39:18Откъде да започна?
39:28Танц.
39:29Да.
39:30Първо трябва да се заема с танца.
39:32Но кой може да ми помогне?
39:34Нуршах.
39:43Тя ще ми помогне.
39:51Ако знаех, че отдавна искаш да се ожени за мен...
39:54Е, както казват, който падне във вода...
40:01Трябва да вдигна.
40:04Ало, хира.
40:08Как вървят сватбените подготовки?
40:10Здравейно, Шах.
40:12Добре.
40:14Но...
40:15Как да го кажа...
40:17Разбрах.
40:18Майка ми е традициите.
40:20Доста объркано, нали?
40:22Не е нещо, което не може да се направи.
40:25Но исках да те попитам нещо.
40:30Трябва ми учител по танци.
40:32Учител по танци?
40:34Да, за откриващия танц.
40:36Аааа, това е важно, да.
40:39Нека направим така.
40:40Ще ти дам номера на мое преподавател по танци.
40:43и страхотен е.
40:44Само внимавай.
40:46Това е най-деликатната тема за майка ми.
40:49Щом чуе, името Демир Ханла веднага ще се съгласи.
40:53Ако не можеш, ще ти прати друг толкова добър.
40:55Добре.
40:57Благодаря, но шех.
40:59Много ми помогна.
41:00За нищо.
41:01Винаги можеш да разчиташ.
41:03Затварям и веднага ти пращам номера.
41:05Целувки.
41:06До скоро.
41:10Какво има?
41:11Защо се смееш?
41:15Щях да се очудя,
41:16ако ти липсваше учител по танци.
41:18Ти танцуваш ли?
41:20Защо се чудиш толкова?
41:22Да, танцувам.
41:23Много харесвам нашите традиционни танци.
41:27Жената и мъжът в тях изглеждат много изискано.
41:29Но не бях добра ученичка и се отказах.
41:34Изненада ли ни?
41:35Не.
41:36Вероятно, както с всичко друго, само си опитала.
41:40Наричаш ме непостоянна?
41:42Нищо не съм казал.
41:43Ти сама се издаде.
41:45Добре, хайде стига.
41:47Имаме работа за вършене.
41:50Върви по-бавно.
41:51Не мога да те настигна.
41:53Решихме да се оженим без да вземем пред вид семейството ти.
42:00Какво ли ще си помислят?
42:02Нека да се обадим на брат ти.
42:04Да поискаме разрешение.
42:06Не, не, не, не.
42:06Няма нужда.
42:07Хайде, закъсняваме.
42:09Все пак ще се женим.
42:11Дори да е формално, нека им кажем.
42:12Може пък да се наложи да те поискам официално.
42:15Стига.
42:16Да не искаш и кафе да ти я направя.
42:18Казах не.
42:19Никакво искане.
42:20Да.
42:21Да.
42:22Да.
42:23Абонирайте.
42:24Абонирайте.
42:24Върширие.

Recommended