- 2 days ago
САМО ТУК - ТУРСКИ ФИЛМИ И СЕРИАЛИ НАПЪЛНО БЕЗПЛАТНО!
ПРИЯТНО ГЛЕДАНЕ!
ПРИЯТНО ГЛЕДАНЕ!
Category
📺
TVTranscript
00:00МОИТЕ БРАТИЯ И СЕСТРИ
00:30Добре съм, добре съм, няма нищо.
00:34Наистина ли?
00:39Леля днес разбра, че работе тук и полудя.
00:43Но аз не правя нищо лошо.
00:45А тя започна.
00:47Аз ви храня, давам ви покрив, а ти си неблагодарна.
00:51Изобщо не ни разбира.
00:53Много ми е мъчно от това.
00:55Да ще. Говориш за жена, която мисли само за себе си.
00:58Как да ви разбере?
01:01Знам, Чичо, но пак ми е мъчно.
01:05Да напоне не се озлоби и да не направи някоя глупост.
01:08Не дей така. Ако направи нещо, ще си има работа с мен.
01:12Да не направи, Чичо. Да напоне теб не те изкара от ръвновеси.
01:16Не се тревожи да ще.
01:18Знаеш каква е, Шенгюл.
01:20Няма спиране.
01:22Рядко може да е спокойно, но кой знае.
01:24Може този път, веднъж на сто години, да направи нещо правилно.
01:28Не се натъжавай. Не правиш нищо лошо.
01:36Не, господине. Защо да го правя?
01:38Как ще каже на човек, на когато дължите милиони,
01:41че ще вложите парите му в борсата без да го уведомите?
01:44Не става?
01:45Само ти знаеш прегрешенията ми.
01:47И за това подозирам теб.
01:50Не се обиждай.
01:50Не, господине. Не се обиждам.
01:53Но не бих го направил.
01:54Това противоречи на моите принципи.
01:56Стига, принципи.
01:59До ден днешен не съм чул някой да казва, че ще предаде шефа си,
02:02но съм виждал да го правят.
02:04Така че не ми говори за принципи.
02:06Това не минава при мен.
02:09Няма как да стане.
02:11Да знаеш.
02:12Разбрали?
02:13Добре, господине.
02:14Както и да е.
02:16Не ни е това темата.
02:18Откъдето го е чул, чул го е.
02:21Темата ни е тази, че...
02:25Няма да купуваме онези акции.
02:28Наистина ли, господине?
02:29Но това ще ще да е много изгодна сделка.
02:32Ти не чуваш ли?
02:34Човекът нахлув в къщата ми.
02:36Заплаши ме със смърт.
02:37Ти лут ли си?
02:38Аз ли съм лут?
02:39Напълно ли съм полудял?
02:41Кажи ми!
02:42Ако спечеле пари, защо да се отказвам?
02:44Боши!
02:44Разбрах, господине.
02:47Радвам се.
02:48Ако си разбрал, честито.
02:51Господин Акиф,
02:52а останалата част от плащането на господин Тархан
02:55ще поступи по сметките ни утре.
02:57Това е бащата на толга.
02:59И още нещо.
03:00Днес получихме обаждане с нова оферта за училището.
03:04Да я разгледаме ли?
03:04Или да считаме, че продажбата е...
03:06вече е финализирана.
03:08Какво да правим?
03:10Кажете ми, моля ви.
03:11Каква е новата оферта?
03:16Господин Акиф,
03:17един път и половина над предложението на толга Барчан.
03:20Как? Идваш да ме питаш.
03:21Това ли ме питаш, бе, човек?
03:24Ако новата оферта е по-висока,
03:26в старата няма значение.
03:28Толкова е просто.
03:30Парите говорят.
03:31Всички молчат.
03:32Парите говорят.
03:33Това е моят принцип.
03:34Извинявай, но така стоят нещата.
03:36Парите говорят.
03:37Кай.
03:37Сигурно е и умер.
03:42Време е за лягане.
03:43Огулджан, чакай.
03:45Какво има?
03:46Няма да настояваш и да казваш не.
03:49На какво да не казвам?
03:51Само ме е послушай.
04:00Влизай, братле.
04:02Рано ли дойдох? Не спите ли?
04:04Не, говорим си.
04:05Гледаме в интернет.
04:07Можеш да си тръгваш.
04:11Как?
04:12Леля Севги вече е част от вашето семейство.
04:15Можете е да живеете заедно.
04:17Това казвам.
04:22Вие семейно, ние семейно.
04:25Така, няма да се месим един на друг.
04:28Момича, какво говориш?
04:30В затворено помещение сме, но пак си сланчасала.
04:33Говори глупости.
04:34Не, не говори глупости, Оголджан.
04:38Йомер, очевидно е, че сме две различни семейства с различни разбирания.
04:46Затова, нека всеки да си има ясно определено място.
04:51Всеки да се стои на своя страна.
04:53Използваш прекалено крайни думи, но ти си знаеш. Лека ноща.
05:02Вратле...
05:02Айбюке, какво правиш?
05:04Моля те, почакай, върни се.
05:05Моля те.
05:09Айбюке, какви глупости говориш?
05:11Писна ми да съм по средата.
05:13Честно ти казвам.
05:14Все едно всичко, друго е наред.
05:16Айбюке, при всичките ти проблеми пак намери време да се държиш така.
05:32Братле!
05:37Знам, че си е разстроен, но Айбюке си е такава, остра, като майка си.
05:44Ще осъзнае грешката си, но въпросът е кога?
05:49Дано, братовче де.
05:51Повече няма какво да кажа.
05:54Как ще останеш там и Леля Севгия там?
05:56А ако искаш да направим така, когато Айбюке заспи, ще ти съобадя и ще влезеш тайно.
06:03Не, не, по-добре да не го правим.
06:05Госпожица Айбюке иска да постави граница, ние ще я уважим.
06:08Няма проблем.
06:09Крайна сметка не сме направили нищо срамно.
06:11Всичко е ясно.
06:14Така че тя си знае.
06:17Добре, що им казваш?
06:18Какво да кажа аз?
06:19Прав си.
06:21Ти не се тревожи.
06:22Ще си намеря къде да спя.
06:23Нали?
06:24Добре.
06:25Хайде, лека нощта.
06:28Йомер.
06:29Да.
06:31Е, ладът те прегърна.
06:34Не веди се малко да е.
06:40Хайде, лека нощта.
06:51Разбрах, господине.
06:53Тогава ще се свърша с новия купувач.
06:55Разбира се.
06:56Разбира се, че ще се свържиш.
06:57Какво друго ще правиш?
06:59Разбира се.
07:00Добре.
07:01След като приключим с тази продажба, трябва да прехвърлим цялото имущество на чисто име, далеч от Айляй Небахат.
07:09Съмнявам се във всичко.
07:11Да знаеш, Джалил.
07:12Говорят за някакви подписи.
07:14Мири ще ми на измама.
07:15Казвам ти, че трябва спешно да прехвърлим всичко на сигурно място.
07:19Разбрали всичко?
07:21Господина Киф, в днешно време кой човек може да се довери повече на някого, отколкото на собствената си съпруга?
07:28Много трудно.
07:28Не ми е съпруга.
07:30Бивша ми е.
07:32Не ми е жена.
07:34Нека го оточним.
07:37Не знам.
07:38Яс мисля.
07:38Не знам.
07:41Господина Киф, според мен човек може най-много да разчита на тези, които са откряв там.
07:46Семейството му.
07:47Това е, което аз знам и казвам.
07:50Друго не знам.
07:53Колко хубаво го каза.
07:55Мет ти капе от устата.
07:57Да си жив и здрав, Джелил.
07:59Леле, Джелил.
08:01Дори спрял часовник показва времето.
08:04Правилно два пъти на ден и съвпада точно с мен.
08:07Прав си.
08:07Браво.
08:09Наистина си прав, Джелил.
08:11Какво толкова казах?
08:13Каза Дорук.
08:14Дорук каза.
08:15Каза от крафтати.
08:17На кого друг се доверява човек, ако не на сина си?
08:21Ще направя фирма на името на сина ми.
08:23Всичките си имоти ще прехвърля на него.
08:27Страхотен план, господин Акиф.
08:30Напълно сте прав.
08:31Аз съм такъв човек.
08:32Страхотни планове правя, само дето понякога не ми идват на време.
08:37Ако ми беше дошло по-рано на ум, направо щеях да регистрирам фирмата на детето си
08:41и нямаше да се занимавам с тези глупости.
08:43Но, както и да е, в онзи момент всичко беше хаос.
08:47Не съм се сетил.
08:49Не нищо, де.
08:50Важното е, че сега ми хрумна.
08:51Олекна ми.
08:52Наистина ми олекна.
08:56Скъпото ми момче.
08:57Какво стана, Юмер?
09:08Защо не си прияе бюке, а аз си тук?
09:10Отидох при тях, но не искаше да влизам.
09:13Каза, че е по-добре всеки да си стои от своята страна и така.
09:16Говори глупости.
09:17Значи, са се наговорили с Леля.
09:20Да правят каквото искат.
09:23Как ми на работата, измори ли се?
09:25Не, не съм се изморила.
09:27Малко ми се раздразни кожата от препарата, но кака Гюнюл ми даде крем, ще се намажа.
09:33От една страна Леля идва и ни вика, крещи без причина, полудява,
09:37а от друга кака Гюнюл мисли за доброто ни.
09:40И честно, не мога да не се запитам, как Чичо я е издържал толкова години,
09:44ако беше друг до сега да е откачил.
09:46Не навлизай в тези теми.
09:48Връзката е и не ни засяга.
09:50Остави ги.
09:55Както и да е, Норан.
09:56Лягай, утре сме на училище.
09:58Лека нощ.
09:59Лека нощ, Джунейт.
10:01Само да се намаже с крем.
10:16Лека нощ, Джунейт.
10:37Абонирайте се!
11:07Това дете е от твоята плъти кръв, госпожо Севги. Как така не го искаш?
11:19Само за да стои далеч от дъщеря ти, отдалечих синът си от мен на километри, господин Мюмтас.
11:28Аз съм против тази връзка и след като не съм съгласна, защо да приемам това дете?
11:37Да се оправя сам. Прави каквото искаш.
11:42И аз не го искам тогава. Щом ти отдалечи си наси от тук, и аз няма да позволя дъщеря ми да бъде унизена.
11:50Ще изхвърля навън.
11:51Каквото искаш прави, но повече не идвай на прага ми.
11:55Не искам да те виждам.
11:56Хайде, тръгвай вече.
12:11И смело да тръгваме.
12:13Хайде, тръгвай вече.
12:43Простими, Синко.
12:55Простими, моляте.
12:57Хайде, тръгвай вече.
13:27Асие, седмично ли ще ти плащат или месечно?
13:32Месечно, но за първия месец ще ми отдържат 100 лири. Нали всех аванс?
13:36Знам, записал съм го. Приспаднахме го от сметката на Леля Севги.
13:40Каква сметка? За какво говорите?
13:43Леля Севги, нали ти дължим пари? Всеки път, когато можем, те ги връщаме. Водя си сметка, за да няма объркване.
13:52Браво, Джунеид. И в началното училище тетрадките ти бяха така подредени.
13:58Почеркът ти беше ужасен, но...
14:03Времето се оправи.
14:05Да.
14:06Няма какво да се прави.
14:09Всички те харесват и обикват.
14:12Аз съм момче с чар. Това ми е силата.
14:15Ало, Дурок.
14:29Добро утро, любима. Удобно ли е?
14:32Добро утро. Ще тръгваме за училище. Има ли нещо?
14:35Мислех за онова, да ето говорихме с нощи. Ако тога купи училището, има шанс да ви спрат стипендиите.
14:41Не. Преди училище ще отида при Татко да го попитам дали има начин да го предотвратим.
14:46Много ти благодаря. От името на всички.
14:50Няма за какво любов моя.
14:53И без това, ако спрат твоята стипендия, за мен също. Ще е краят на академичния живот.
14:59Защото няма да стъпя в училище, в което теб те няма.
15:02Заради това Татко може да измисли нещо.
15:05Ще видим.
15:07Добре. Целувам те. Ще се видим в училище.
15:10И аз те целувам. Пази се.
15:16Дорог ще говори с баща си за стипендиите.
15:22Какво има?
15:24За да платим найма, днес трябва да предам четири частни урока.
15:28А това е невъзможно.
15:31Не знам какво ще правим.
15:36Аз знам.
15:40Може да ги продадем.
15:48Има много деца, които не носят светещи обувки.
15:50И аз не искам.
15:51Много ти благодаря, но...
15:53Със я ще се справим.
15:56Но знаеш ли това, че мислиш, ни прави щастливи?
15:59Ако не успеем, знаем, че си зад нас. Това ни е ясно.
16:06Разбира се.
16:07Ние сме семейство.
16:16И аз ли съм част от него?
16:19Разбира се. Ти си най-любимата милеля севги.
16:22Ай, Бюке, не може да го забиеш оттам. Ела, зад дървото. Ела, ела. Ела.
16:31От тук ли?
16:32Да, вдигни, вдигни, вдигни, вдигни. Нагоре, нагоре, нагоре.
16:37Тук.
16:38Точно там го закови. Давай. Закови го.
16:40Какво е това? Какво става?
16:46Вие избрахте страната си. От сега нататък, да не се виждаме, слагам граница между нас.
16:54И ти помагаш, така ли, Ай, Бюке?
17:00Какво странно има в това, аз и е.
17:03Майка ми е права.
17:07Махайте се, махайте се.
17:08И кажете на тези хокошки да не стъпват в нашата страна.
17:13От тук нататък, който иска, може да се вижда с каквито и да е безрамници.
17:17Никой на никого не дължи обяснения.
17:22Какво се случва?
17:23Леля чертая граници между нас.
17:25Явно от тук нататък ще живеем разделени.
17:29Няма ли да мога да играя в онази част?
17:32Няма, Емел.
17:33Ще играеш тук, а сестра ти отива да работи при онази, жена-разбивачка на семейства.
17:39Вече няма онази и наивна, Шенгил.
17:43А, и наивна, казва.
17:45Не се тревожи, миличка.
17:47Няма проблем си стрички.
17:48Това е, Леля.
17:49Като се е доса, започва да се държи странно.
17:51Луда е, наистина.
17:53Ела, дъжде, ела.
17:54Луда е, повярвай ми.
17:57Мама, отръгвам, ще си приготвя чантата.
17:59Добре е, дъжде.
18:00Браво.
18:01Браво, момичето ми.
18:02Явно няма да ходим заедно на училище.
18:09Не знам, не искам и да питам.
18:11И аз няма да питам.
18:12Хайде, взимай раницата и да тръгваме.
18:24Мадър, какво е това?
18:26Берлинската стеналище строиш.
18:29Шага си мислих, че правиш.
18:30Много си забавен.
18:32Ти май не разбираш сериозността на положението.
18:35Аз до сега мълчах.
18:37Повече няма да е така.
18:38Това, че приемат пари от онази Гюнюл и работят при нея,
18:45означава, че подкрепят жената, която разруши брака на родителите ни.
18:49Не знам какво да кажа, но аз не го усещам като вас.
18:52Дори не би ми хрумнало да строя стена.
18:54Явно го виждам от различен агъл.
18:56Стига с този твой агъл.
18:59Имаме си достатъчно проблеми.
19:01Балката е голяма.
19:05Днес е делото за развода.
19:06По-добре си мълчи.
19:08Мадър, искаш ли да дойдем с теб?
19:15Не, синко, няма ноща.
19:18Ще трая пет минути и без това е ясно.
19:21Хайде, вие тръгвайте.
19:22Бог да ви пази.
19:33Хайде.
19:34Аз трябва да отиде до едно място.
19:43Чакай, къде ще ходиш?
19:46До книжарницата.
19:48Добре, но защо? Какво има?
19:50Да не си сънувала ароматни гумички. Какво?
19:52Трябва да го напиша на челото си ли, Огулджан?
19:57Не искам да вървим заедно.
19:59Добре, почакай, чакай. Чакай малко.
20:02Хайде, аз си е да тръгваме.
20:03Да, хайде, по-бързо.
20:04Спрете и вие, моля ви.
20:06Не става така. Това е безсмислено.
20:08Спрете, изчакайте.
20:09Безсмислено.
20:10Безсмислено.
20:11Всичко, което другите правят е логично, но моите желания са безсмислени.
20:16Ай, Бюке, всичко, което правим е с причина.
20:18За разлика от теб не искаме да нараним никого.
20:21Аз имам ясна позиция, когато нещо ме наранява.
20:25Ясно ли е?
20:27Да, позицията ти е повече от ясна.
20:29Тръгвам. Идваш ли?
20:31Идвам.
20:31Е, аз тръгвам. Ще се видим в училище тогава.
20:38До гуса ми дойде.
20:55Какво голямо съвпадение.
20:57Такмо и аз идвах при теб, синко.
21:00При мен ли?
21:01Да.
21:01Защо?
21:03По работа. А ти защо си дошъл?
21:06Какво има, синко?
21:09Татко, исках да поговорим за продажбата на училището.
21:14Добре, синя, да говорим. Какво има?
21:17Бащата на тога щял да купи училището.
21:20А първото, което щял да направи, е да спре стипендиите.
21:24Можеш ли да му попречиш?
21:26Писна ми вече от това, хлапе.
21:27Нито яде, нито пия.
21:30Все намира време да измисля зли планове.
21:33Какъв джуниер?
21:34Това си е направо мастър-психопат.
21:37Боже!
21:37Така е.
21:40Не се тревожи.
21:41Продажбата отпада.
21:42Как така отпада?
21:44Няма да го продам.
21:46Нали, имотът е мой. Няма да го продам.
21:48Намерих купувач, който предлага повече.
21:50На него ще го продам.
21:52Така ли?
21:54Тога няма да е новия собственик на училището.
21:56Да.
21:58Така е.
21:59Като подпиша договора с новия клиент, ще се обадя на бащата на тога и ще му кажа, че не продавам училището.
22:06Хайд!
22:06Довиждане и край!
22:08Това е страхотна новина.
22:10Олегна ми да знаеш.
22:11Благодаря, ловчето ми.
22:15Онзи наистина е лут.
22:17Нали каза, че имаш нужда от помощ за нещо служебно?
22:20За какво?
22:22Синко, за да мога да продължа с бизнеса си, трябва да основа нова, чиста фирма.
22:29Заради разни обстоятелства не мога да я регистрирам на мое име.
22:32Трябва ми някой чист, на когато да мога да поверя цялото си имущество.
22:37Някой, на когато вярвам като на самия себе си.
22:39И в този свят има само един човек, на когато мога да се доверя.
22:45И това си ти, синко.
22:48Ако ми помогнеш в този труден момент, ще ме направиш щастлив.
22:52Разбира се, татко. Няма нужда от приказки. Кажи какво да направя.
22:56Благодаря, ловчето ми.
22:58Не е нищо особено.
22:59Само ще дадеш личната си карта, останалото Джалил ще го уреди.
23:04Заповядай, Акифата Кул.
23:07Какъв крал си?
23:08Дорук Атакол.
23:13Добре, Джалил ще уреди документите, а ти само ще дойдеш да подпишеш това.
23:19Добре, разбрахме се.
23:20Ела да те прегърна.
23:24Хайде, да е на късмет.
23:25Синко.
23:27Хайде, ела да изпим по едно кафе.
23:29Не, не, ще се къснея за училище.
23:31Едно кафе няма да те забави чак толкова, хайде.
23:34Добре, добре, хайде.
23:35Вкрай на сметка училището си е наше.
23:37Да, въпросът е приключен.
23:38Хайде.
23:47Много е странно, че влизаме така само ние.
23:50Изглежда, че и за напред ще бъде така.
23:53Ще видим.
23:54Добро утро, бременски музиканти.
23:58Какво става? Не сте в пълен състав?
24:01Толга, не започви от сутринта.
24:04Брат, лее, не мога без да се заяждам и ти го знаеш.
24:07Стига вече.
24:09Наистина, къде са другарчетата ви?
24:12А, ясно.
24:13Като са разбрали, че ще им спръд стипендиите, са решили да си тръгнат с достоинство.
24:18Така ли?
24:18Когато дойдат, ги питай сам Толга. Разбрали?
24:22Добре, ще попитам, но я почакайте.
24:25Като сте още с униформите, ще ви снимам за спомен момент.
24:31Ще ти счупя телефона. Разбрали?
24:35Хайде си.
24:38И ти си прав за себе си. Какво да се прави?
24:42Брат, лее, мислех да се натъжа, че си тръгват, че няма да мога повече да се заяждам с тях,
24:48но не мога. Да си вървят, все ми е едно.
24:52И аз не мога да се натъжа.
24:54И аз съм със същия проблем.
24:55Не мога да съжалявам такива типове.
24:57Да тръгваме.
24:58Добро утро, красавице.
25:06Добро утро.
25:07Да излезем в двора.
25:08Оголджан идва да го изчакаме.
25:11Тогава ще пием кафето тук.
25:14Благодаря.
25:32Да ти е сладко, красавице мое.
25:34Имаме поръчки от Грузия.
25:43След това и споразумението с Алгас трябва да се уреди.
25:48Чакай, чакай, чакай.
25:50Коя беше Алгас?
25:51Унази инфлуенсърка Алгас, как и беше фамилията.
25:54Много известна, има много последователи.
25:57Трябва да направим договор с нея задължително.
26:00Не може да я пропуснем.
26:01чрез нея ще стигнем до младежите.
26:04Права си.
26:05И за откриването на Мола трябва да изпратим мостри за тест.
26:09Нужно е.
26:10Вижа, Иля.
26:12С наличните количества няма как да успеем.
26:16С всичко това трябва да започнем ново производство.
26:19Така е, трябва, но нямаме пари.
26:22Как ще стане това?
26:24Как?
26:25Да но намерим от някъде.
26:29Добро утро, дами.
26:31Какво правите?
26:33Нищо особено, Акиф.
26:35И на теб, добро утро.
26:36Имаме много поръчки и се чудим откъде да започнем.
26:40Затънали сме в работа.
26:41И си казахме, да но намерим пари и да започнем ново производство.
26:45Не ме гледайте с тези невинни погледи.
26:50Нямам пари.
26:51Честно ви казвам, нямам пари.
26:54Нямам.
26:55Изобщо ли?
26:56Так му продадох училището.
26:58Още не съм видял никакви пари.
27:01Веднага започнах да покривам дълговете.
27:03Погасявам суми към някои от кредиторите.
27:05А, добре, тогава.
27:07Тогава няма какво да се прави.
27:10Здрави да сме.
27:11Да но е за добро.
27:12Какво да се прави?
27:14Както е написано, така ще бъде, нали?
27:17Разбира се.
27:18Добре, аз тръгвам.
27:19Трябва да изкарам жена си от затвора.
27:21А, Сузан днес ли излиза?
27:23Да, днес.
27:26Като започнах да погасявам дълговете,
27:29адвокатът стартира процедурата по освобождаване.
27:32Днес ще я измъкна.
27:33Е, тогава честито.
27:36Аз съм такъв човек.
27:38Докато жена ми стои по затворите,
27:40аз не мога да ходя свободно по улиците.
27:43Затова отивам да я освободя.
27:45Да но всичко мине добре.
27:47Хайде тогава.
27:49Успех.
27:51Чао, Акиф.
27:52Чао.
27:57Какъв долен лъжец.
27:59Планът ни проработи обаче.
28:01Проработи.
28:03Ела, ела.
28:05Сигурно.
28:06господин Екрем го е натиснал здраво,
28:09щом се е разбързал да погасява дълга.
28:13Според мен много се е изплашил.
28:15Бъди сигурна.
28:16Стресна се.
28:17И то много.
28:17Нека се изплаши, така му се правя.
28:19Естествено.
28:21Само внимавай, Небош.
28:22Сузан няма да ни предаде, нали?
28:26Да не каже, тези жени направиха план.
28:29Изкараха ме от затвора и искат да ме използват.
28:33Да не реши, че правим това.
28:36Да не си го помисли.
28:38Трябва да внимаваме.
28:40Ами, не знам.
28:41Сега ме накара да се замисля.
28:44Надявам се да е поумняла.
28:46След всичко, което преживя,
28:48мисля, че се е осъзнала.
28:49Дано.
28:51Дано.
28:52Ще разберем скоро.
28:53Да, да.
28:54Със сигурност.
28:55Ще разберем.
28:59Хайде, остана още малко.
29:01Дано всичко ми не е спокойно и безпроблемно.
29:04в съдебна зала.
29:12Орхан, какво стана?
29:14Свърши ли?
29:14Свърши, свърши.
29:16Слава богу, разведохме се.
29:18Надявам се да започна тих, спокойен живот.
29:20Добре, честито.
29:22Постигна си мечтата.
29:24Хайде, избави се от мен.
29:25Останалата кана, където ти я дадох,
29:27я дай на Орхан да я отразнува подобаващо.
29:30Колко е невъзпитана.
29:31Стига вече, моля те.
29:33Поне тук не го прави.
29:35Дай ми малко покой.
29:37Вече го имаш.
29:39Живей си спокойно, щастливо,
29:41но зна едно.
29:43В този нов живот моите деца няма да участват.
29:45Какво значи няма да участват?
29:47Как така?
29:48Ако са твои деца, са и мои деца.
29:49Ако ти си майка, аз са и маща.
29:51Как така?
29:52Винаги ще бъдат част от живота ми.
29:54Спокойно, не се тревожи.
29:55Това не го решавате вие, за да...
29:57Ти какво се обаждаш?
29:59Някой пита, улите?
30:00Замаяла си главата на племениците ми,
30:03но няма да позволя да се случи и с децата ми.
30:06Чакай малко.
30:07Добре, децата ги остави.
30:09А защо се бъркаш в живота на племениците ми?
30:12Какво искаш от тези сирачета?
30:14Постоянно им натягваш,
30:15къде могат и къде не могат да работят.
30:17С какво право?
30:18Това не те интересува.
30:20И не се меси.
30:21Какво значи не се меси?
30:23Ще се меси, а?
30:24Те са мои племеници.
30:25Мои.
30:25Завет от брат ми.
30:28А, така.
30:29Значи са твои племеници.
30:30Това е отговорност.
30:31Така ли, господин Орхан?
30:33Аз вече нямам общо с тях.
30:34Така ли?
30:37Тогава мога да правя и да говоря каквото си искам.
30:41Какво още ще направиш, а?
30:43Какво още?
30:44Затвори децата в курника.
30:46Раздели брат и сестра.
30:48Искаше да продадеш едното дете.
30:50Другото се замеси с мафията,
30:52а ти си мълчеше.
30:53Само и само.
30:54Да изкопчиш някоя лира.
30:55А сега им вземаш и хляба.
30:57Какво още ще направиш?
30:58Кажи ми.
31:01Няма да ти кажа.
31:02Гледай и ще видиш.
31:04След като са ти толкова важни,
31:06след като са ти племеници,
31:08не ходи да се шлееш, а седни.
31:10и се погрижи за тях.
31:12Запомни го.
31:13Как ти ги говориш?
31:14Внимавай какво правиш.
31:15Ей, чуваш ли ме?
31:16Остави я.
31:17Чули ме?
31:19Нищо няма да направи.
31:21Просто си говори.
31:22Не я познаваш, Гюнюл.
31:24Това е Шенгюл.
31:25Способна е на всичко.
31:26Няма.
31:27Хайде, успокой се, Ела.
31:29Седни.
31:40А, отбора от Курника
31:45най-после пристигна целия.
31:47Братле, ако ще правите
31:48прощална снимка в четворка
31:50и аз искам.
31:51Без мен не става.
31:52Какво говориш?
31:53Каква прощална снимка?
31:54Ай, Бюке, баща ми,
31:56купи училището.
31:57И първото му геройство
32:02ще ало да е
32:03да спре стипендиите.
32:05Какво?
32:06Това вярно ли е?
32:12Съберете се.
32:13Чакай.
32:15Вярно е.
32:16Вчера дойде и не го каза.
32:20А мислехте ли да не го кажете?
32:23Или да попитам по-добре
32:25кога точно ще хте да не го кажете?
32:27Ай, Бюке, откакто работя,
32:28не ме поглеждаш.
32:29Кога да ти кажа?
32:34А си я и Ай, Бюке,
32:35скарани ли са?
32:37Да кажем, че са напрегнати.
32:40О, стига.
32:41По-добре, изобщо не се разполагайте.
32:44Няма нужда да вадите тетрадки и учебници.
32:47Какви ги дрънкаш пак, Тулгич?
32:50Нищо.
32:51Баща ми купи училището.
32:52Баща ти не е вече собственика.
32:54Така че, казвам,
32:56Какво казваш?
32:58Всички почнаха да ми подражават.
33:01Да, казвам.
33:02Какво?
33:03Проблем ли има?
33:04Да, Тулга.
33:05Има проблем.
33:07Но не при нас,
33:08а при теб.
33:09Не, баща ти е купил училището.
33:17Друг човек го е купил.
33:20Виж го ти.
33:22Много ми е интересно.
33:24И кой ти каза това?
33:26Баща ми?
33:27Твоят идол.
33:29Вчера си говорихме.
33:31Така че не ме залъгвай.
33:32Тулга,
33:34ако човекът,
33:35с когато си говорил е Акифата Кул,
33:37при него вчера е едно,
33:38а днес е друго.
33:40Всичко може да се промени.
33:42Ако му изнася,
33:44разбира се.
33:46Виж,
33:47затвори си устата,
33:48хубавецо остава ли.
33:50Баща ми е купил училището,
33:52а твоят му го е продал.
33:53Училището е на баща ми.
33:55Добре?
33:55Тога защо не звъннеш на баща си?
34:00За да си сигурен.
34:03Браво, братле.
34:05Велико прозрение.
34:07Много ли ти от нея да измислиш това велико предложение, а?
34:13Дорог, това е страхотна новина.
34:15Благодаря ти, че си говорил с баща си.
34:17Говорих, но не ми се наложи да го убеждавам.
34:20Някой друг е предложил повече.
34:22Той се е ядосал и е приял веднага.
34:23Вече който се ядоса, купува училище.
34:27Какви са тези пари?
34:29Дорог.
34:31Премести се тук, ако искаш.
34:35Как така?
34:37Да си измени местата.
34:41Както кажеш.
34:42Историята с ресторанта е станала сериозна.
34:54Повече от сериозна.
34:56В двора дори опънаха чаршав.
34:58Шегуваш се.
35:00Не е шега, за съжаление.
35:04Много съм изненадан.
35:05И защо не очаквах Айбюкеда да направи от това такъв проблем.
35:19Господин Борак, може ли да поговорим?
35:22Може ли, господине?
35:24Кажи тога.
35:25Така, баща ми трябваше да купи училището.
35:29Дори платихме капаро.
35:30А сега Дорог идва и говори глупости,
35:33че не сме го купили, че баща ми не е собственик.
35:35Имате ли някаква информация?
35:37Знам, че училището е продадено.
35:39Но не знам на кого.
35:41Най-добре говори с господин Акиф.
35:43Става ли?
35:44Така казвате.
35:46Добре, господине, благодаря.
35:49Моля те, че чу Акиф дано не си направил нещо такова.
35:51Ето го пак.
36:01Не можем да се отървем от този психопат.
36:03Какво има?
36:04Казвайте, слушам те, Тулгабърчан.
36:07Чичо Акиф, вярно ли е, че си продал училището на друг?
36:10Да, вярно е.
36:11Появи се човек, който даде повече пари.
36:13Как може да направиш такова нещо?
36:15Как успя?
36:16Защо се очудваш толкова?
36:18Това е бизнес.
36:19Ти даде повече и измести някого.
36:21Дойде друг и даде повече от тебите измести.
36:24Какво странно има.
36:27Аз?
36:28Аз вървя по твоя път.
36:29Казах ти, че си мой идол.
36:31Казах ти, че ще изгоня тези бедняци от училището.
36:34Държах им речи.
36:35А ти какво направи?
36:37Разбираш ли в каква ситуация ме постави?
36:40Чуй ме, момче.
36:41Ако ще вървиш по моя път,
36:43първо се научи да си вържеш макарето за здрав коло.
36:47Това е първото правило.
36:49Нека ти е обеца на охото.
36:51Хайде.
36:51Разбрах.
36:52Значи от спаси ме, лъвчето ми стигнахме до вземи си поука.
36:56Така ли?
36:57Значи ме продаде.
36:59Не, не те продадох.
37:01Продадох училището.
37:04А, чуй и това.
37:05Продавам, продавам, продадох.
37:09Така, успех, господин Тулга.
37:13Двоите, 40 хитри лисици, не могат да хванат и куцукащия мизаек.
37:19Това също на ти е за урок.
37:21Хайде сега, всичко добро.
37:25Луд за връзване.
37:30Добре, чичо Акиф, добре.
37:33Идол си ми, но един ден ще ти потребвам.
37:36И тогава ще си говорим.
37:37Честито.
37:43Благодаря.
37:44Един подпис тук.
37:50Това е, че сте си взели личните вещи и тук.
37:58Това е за вас.
38:06Това също.
38:07Трябвало е да ви бъде предадено днес.
38:16Добре.
38:17Още веднъж, честито.
38:19Благодаря ви.
38:19Това е.
38:28Това е.
38:31Това е.
38:31Абонирайте се!
39:01Тук, моля те, кажи, че не си заминала, моля те!
39:15Здравей, мама!
39:16Мога да си представя колко си я досана, но не се тревожи. Аз съм добре.
39:21Няма да ти кажа къде съм, защото знам, че ще тръгнеш да ме търсиш и ще искаш да върна у нези пари.
39:28Не мога да живея без пари, мамо. И ти го знаеш.
39:32Избрах пътя си. И се чувствам добре. Не се тревожи. Не се натъжавай.
39:39Дори да съм далеч.
39:41Обичам те, мама.
39:42С Богом.
39:50Как? Как може още да я защитаваш? Как?
39:53Сузан.
40:12Сузан.
40:12Закъснях малко, но имаше ужасно задръстване на моста. Едва сега успях.
40:19Какво е това?
40:21Рика.
40:23А, письмо ли ти оставила? Колко мило. Какво е написала? Къде е?
40:30Вече нямам дъщеря, Акиф.
40:32Вече нямам дъщеря, Акиф.
Recommended
42:24
|
Up next
40:38
42:25
39:04
44:14
38:20
47:47
38:13
41:12
1:00:35
41:55
41:21
1:01:14
40:48
1:46:36
53:07
42:14
45:16
40:34
44:20
44:16
39:47
46:32
39:08