- today
САМО ТУК - ТУРСКИ ФИЛМИ И СЕРИАЛИ НАПЪЛНО БЕЗПЛАТНО!
ПРИЯТНО ГЛЕДАНЕ!
ПРИЯТНО ГЛЕДАНЕ!
Category
📺
TVTranscript
00:00МОИТЕ БРАТЯ И СЕСТРИ
00:30Изброй най-знаменитите забранени любови.
00:37Защо?
00:39Защото аз така искам.
00:43Не ме ли чуваш? Глох ли си?
00:46Изправи се и отговори.
00:50Това сигурно е новата учителка по литература.
00:52О, добра се изправи.
00:53Ти сериозно ли?
00:54Най-вероятно. Хайде, ставай.
00:57Извинете, госпожо.
00:58Ами, Ромело и Жолиета, Карем и Асла, Лейля и Меджнум.
01:03Лък, сядай.
01:08Двойка.
01:09И защо, госпожо?
01:11Защото аз така искам.
01:14Не съм заслужил двойка, моля ви. Не дайте.
01:17Ти не знаеш нищо за любовта.
01:20Неприятно, момче.
01:24Скочи десет пъти.
01:28По-добре сто.
01:30Стоп, подскока. Хайде, ставай.
01:33Моля.
01:35Емир, най-добре започвай.
01:37Иначе ще те нарочи.
01:39Ти също.
01:41Давай.
01:43Не разбрах защо.
01:45Защото аз така искам.
01:47На теб говоря, започвай да подскачаш.
01:49Ще скачам.
01:52Не искам двойка.
01:55Какви са тези глупости.
02:02Да, госпожо.
02:03Започваме.
02:05Две.
02:05Три.
02:07Четири.
02:08Пет.
02:08Шест.
02:09Седем.
02:10Госпожо, да скачат с затворени очи.
02:15Страхотна идея.
02:18Скачайте отначало с затворени очи.
02:23Затвори очи и скачай.
02:25Двайсет и пет.
02:27Ужас.
02:27Хайде.
02:35Четиринайсет, петнайсет, шестнайсет, седемнайсет, осемнайсет, девятнайсет, двайсет, двайсет и едно, двайсет и две, двайсет и три.
02:47Защо ме изведе, Махмуд?
02:49Децата подкачаха много забавно.
02:52Така е най-добре, Леля Севги.
02:55Леля Севги ли?
02:56Не е ли новата ни учителка?
03:00Каква учителка?
03:02Не.
03:02Севги е наша гостенка.
03:04Обедихме я, че е учителка и...
03:07Така ли, не знаех.
03:10Коя е тя, Джунейт?
03:12Това е гаджето ми.
03:15А, така ли.
03:18Много е красива.
03:21Браво, на тет.
03:24Коя е Джунейт?
03:25Аз.
03:26На хубаво момче, като Джунейт,
03:30отива само филмова звезда, като теб.
03:33Браво.
03:34Благодаря, много сте, мила.
03:37Нищо не разбирам.
03:39Аз ще ти обясня.
03:40Леля Севги, да слезем в кафето.
03:42Хайде.
03:43Аз ще разходя до кафенето.
03:49Най-забавната сцена, която съм виждал на живо...
03:52Скачат с затворени очи.
03:55Така си е.
03:57Ето още броят.
03:58Не знаят, че са останали сами.
04:04Пригответе се за големия финал.
04:06Ще откачат, като научат.
04:07Трябваше да си вземем пухънки.
04:10Какво става тук?
04:14И ние не знаем.
04:15Брат ти скача като зайче.
04:16Влез да видиш.
04:20Голям смяк.
04:24Батко.
04:26Кажи Юзге.
04:27Какво правите?
04:29Учителката по литература.
04:36Защо спряхте, господа?
04:38Продължавайте, да не започнете отначало.
04:40Вие подигравате ли нисе?
04:45Къде е учителката?
04:46Отиде за морковчета.
04:48За да не скачате без награда.
04:52Не се тръвожи.
04:53За теб е само тояга.
04:56Така ли?
04:58О, да.
05:00Морковът и тоягът е.
05:03Точно така.
05:09Ученици!
05:10Всички по местата.
05:11Дръж я подокол, Батко Зейнел.
05:24Ти не се тръвожи.
05:25Аз съм тук цял ден.
05:27Ще я наглеждам.
05:28Ще и предложи нещо за хапване, ако трябва.
05:30Аз също ще я наглеждам.
05:31Няма страшно.
05:33Благодаря.
05:34Трябва да я опазим днес.
05:35После ще видим.
05:36Не знам.
05:37Странно е.
05:39Не говори така.
05:40Аз много я харесвам.
05:41Мила жена е.
05:43Джунейт, до кога ще ме държиш тук?
05:45Няма ли да ми сервирате чай или кафе?
05:48Къде е шефът на ресторанта?
05:51Къде е?
05:53Мили Боже!
05:54Мили Боже!
05:57Понякога е сладка.
05:59Друг път не.
05:59Не се тревожи, аз ще се погрижа.
06:03Ти си гледай уроците.
06:05Госпожо, аз съм шеф и сервитер в този ресторант.
06:10Веднага ще ти донеса чай.
06:11Веднага.
06:13Джунейт, това момиче прави ли другосвен да те гледа влюбено?
06:18Така ли се посрещат гости?
06:23Какво да направя?
06:25Ядоса се.
06:25Не прави нищо.
06:27Настроенията ѝ се менят за минута.
06:30Ще забрави.
06:31Не се тревожи.
06:33Ето, заповядай чайчето.
06:38Чайчето?
06:41Дори не е горещо.
06:45Секунда.
06:50Иска нов.
06:55Това ще е последният ви шанс за поправка на оценките.
07:01Извинете за закъснението, господине.
07:03Влезте.
07:10След теста по химия, идва и тест по математика.
07:13Лоша работа.
07:14За мен ще е двоен провал.
07:17Май, загазихме.
07:18Няма страшно.
07:20Десет въпроса за десет минути.
07:23Всички въпроси ще бъдат по тригонометрия.
07:26Любимото ми.
07:27Любимото ти?
07:29Нали мразиш е геометрията?
07:31Това не е вярно.
07:33Не обичам да уча с теб.
07:36Не искам да губим ценното си време с формули.
07:39Иначе обичам математика.
07:41И аз имам същите проблеми.
07:43Мразя да уча с Айбюке има по-приятни неща за правене, когато сме заед.
07:47Иначе и двамата сте гении в геометрията.
07:51Така ли?
07:52Да.
07:53Много сме добри.
07:54Меко казано гении.
07:57Стига глупости.
07:59Днес ли ще разберем резултатите?
08:01Да.
08:02Ще ги кача до края на деня.
08:04Така ли?
08:05Дайте ни време да се възстановим.
08:07Удар след удар.
08:08Очи няма да бъде удар.
08:10Огулджан.
08:12Вече е късно.
08:13Господине, той няма капацитет за тригонометрия.
08:17А, говориш заек.
08:18Гледай.
08:19Чудо на природата.
08:22Малоумници.
08:22Госпожица Асие.
08:27Ще имам по-висока оценка от вас.
08:29Помнете ми думата.
08:30Ще я запомня.
08:31Добре.
08:32Този с по-висока оценка печели едно желание.
08:36Добре.
08:36Имаме сделка.
08:38Супер.
08:38Аз вдигам залога и казвам, че ще имам две единици повече от теб.
08:43Сигурен съм.
08:45Въжат ли същите условия?
08:47Разбира се.
08:47Но изходът е ясен.
08:49Аз няма да заговя.
08:50Да видим.
08:51Нека най-добрят победи.
08:53Успех.
08:53А кога, чето ви е първенец на випуска, нямате шанс за такива облози.
09:00Аз пък ще ти изпълня желание.
09:01Спокойно.
09:04Хайде стига.
09:05Стига с приказките.
09:06Пет минути за преговор и минаваме към теста.
09:10Има ли нужда?
09:11За всеки случай.
09:12За всеки случай, да.
09:19Виж сега, училището е страхотно.
09:21Никакви происшествия.
09:24Висок успех.
09:25Учениците са слънчица.
09:28Да живее просветата.
09:29Разбрали?
09:30Да, господин Акиф.
09:31Разбрах.
09:32Чудесно.
09:33Браво.
09:34Ако излъжим господин Митхата да го купи,
09:37тоест, ако го обедим,
09:39ще е добре за всички.
09:43Надявам се, че няма да промени състава.
09:47Не искам да уволни колегите няколко месеца
09:49преди вакансията.
09:52Борак.
09:54Аз в крайна сметка продавам училище.
09:57Не знам какво ще прави новият собственик.
10:02Може да ни затвори, така ли?
10:04Може, разбира се.
10:06Имотът ще си бъде негов.
10:07Може да остане училище.
10:09Може да построи изграда.
10:10Може да направи и хотел.
10:13Този мисли само за мизерната заплата.
10:17Ето го.
10:23Ето го е господин Митхат.
10:24Добър ден, добър ден.
10:42За нас е чест господин Митхат.
10:44Добре дошли.
10:45Здравейте.
10:46Здравейте.
10:47Добре заварили, господин Акиф.
10:50Нашият директор.
10:52Приятно ми е.
10:53На мен също.
10:54Заедно ще ви покажем училището.
10:56Сигурен съм, че ще ви впечатли.
10:59Дано сте прав.
11:01Дворът е хубав.
11:03И доста просторен.
11:05Много е просторен, да.
11:07Това е нищо.
11:08Има двор и зад сградата.
11:10Много по-голям.
11:12По-просторен.
11:13Мога да построя два блока.
11:15Слегота даже три.
11:19Ако решите да запазите училището,
11:21учениците много ще се зарадват.
11:24Имаме родители,
11:25които идват от други градове
11:28и заповядайте.
11:29Хайде да разгледаме.
11:30Заповядайте.
11:31Елате е с мен.
11:36Заповядайте.
11:37Влизайте.
11:48Господин Митхат.
11:50Имотът е страхотен.
11:52Голям.
11:53Да.
11:54Може да го преостройте в хотел,
11:56а тук ще бъде рецепцията.
11:59Децата се събират в ОАЕто след часовете
12:01и по време на междучасия.
12:03Обичат това пространство.
12:08Харесват училището като цяло.
12:10Да продължим обиколката.
12:14Заповядайте, господине.
12:17След вас.
12:22Може да направите
12:24страхотно преостройство.
12:27Много стилно и елегантно.
12:29Честно казано мисля да построя
12:35жилищен комплекс.
12:37Комплекс ли?
12:38Не може да е комплекс.
12:40Няма начин, защото е...
12:42Много е ветровито.
12:43Ветровита местност.
12:45Най-добре е да си остане училище.
12:48Е, може и комплекс.
12:49Защо не е?
12:51Може, да.
12:52Всичко може.
12:53Да.
12:53Господин Митхат.
13:03Ако желаете, заповядайте в кабинета ми.
13:06Може да ви покажа плановете на сградата.
13:09После ще продължим към горните етажи.
13:11Чудесно.
13:12Заповядайте.
13:13След вас.
13:15Господин Акиф.
13:18Може ли да поговорим?
13:20Имам важни гости.
13:21После ще говорим.
13:22Две минути.
13:23Добре, ти върви.
13:27Слушам те, млади господине.
13:30Има ли новини за госпожа Сузан?
13:32Казахте, че ще говорите с адвоката и ще се обадите.
13:35Много усъжалявам.
13:37Много усъжалявам.
13:38Как мужак да заправя?
13:40Какви ги трънкаш, момче?
13:43Заринат съм с работа.
13:44Не мога да се занимавам с теб.
13:46Ясно ли е?
13:47Има ли новини?
13:48Да.
13:50Опитвам се да я измъкна.
13:51Искам да продам училището на он си, господин.
13:55Ако успея, ще платят дълговете и ще пуснат Сузан.
13:58Ако позволиш...
14:00Извинете ме.
14:01Благодаря.
14:02Какво става, Юмер?
14:18Има ли новини?
14:20Продава училището.
14:21Продава училището?
14:23Да.
14:23Спарите ще измъкне госпожа Сузан.
14:25Ти знаеш ли нещо?
14:34Не.
14:36Разбрах от Берг.
14:38С нощ ти дойде да говори с мама.
14:41Тя ми каза.
14:43Дали ще ни се отрази?
14:46Мисля, че не.
14:46Може дори да стане по-добре.
14:48Новият собственик може да няма против връзката ми с Айбюке.
14:53Няма никаква логика.
14:56Ти защо си притеснена?
14:59Чуде се, дали ще остави стипендиите ни?
15:03Няма да ви изгони.
15:05Няма начин.
15:06Ще има нов собственик.
15:08Това е всичко.
15:08Не ни засяга, не се тревожи.
15:10Да, но.
15:11Не си казала и една дума.
15:19Какво ти е?
15:20Плашиш ме.
15:22Шенгюл.
15:25Шенгюл.
15:26На теб говоря.
15:27Какво ти е?
15:29Не си ходила на работа.
15:31Какво ти е?
15:31В депресия ли си?
15:34Развеждам се, Хилмия.
15:35Сигурно съм в депресия.
15:38О, не дай, миличка.
15:39Не е редно.
15:40Ти поиска този развод.
15:42Сега, защо си толкова нещастна?
15:45Едно е да го кажеш.
15:47Друго е да стане, Хилмия.
15:51Много ми е мъчно.
15:55Откакто се помня, съм женена за Орхан.
15:59Все едно са ми отрязали ръката.
16:04Как ще живея сега?
16:06Имаш две прекрасни деца.
16:08Защо се тревожиш?
16:10Добре, че са децата, Хилмия.
16:14Обаче децата са едно, но съпругът е друго, Хилмия.
16:19Разбирам те, разбирам те.
16:21Да, няма страшно.
16:23Няма.
16:23Аз ще ти направя чай или горчиво кафенце, както го обичаш.
16:28Изпий го и ще се почувстваш по-добре.
16:30Нали?
16:39Боже, боже, боже, каква мака.
16:42Ще очаквам офертата, господин Митхат.
16:50Много добре.
16:51Ще говоря с банката и ще се чуем.
16:53Добре, надявам се да получите положителен отговор.
16:58Ако всичко е наред, веднага ще сключим сделката.
17:02Нали?
17:03Разбира се, приятен ден.
17:04Всичко хубаво.
17:05Всичко хубаво.
17:06Чичо Акиф.
17:14Не ме оставят те да дишам в тази сграда.
17:18Какво искаш?
17:19Доколкото разбрах.
17:21Продавате училището.
17:23Ако това е така, то баща ми има интерес.
17:28Баща ти?
17:31Чакай, малко.
17:33Твоят баща ще го купи, така ли?
17:35Точно така.
17:38Един от най-богатите хора в държавата, меко казано.
17:43И какво интересува ли се от такава сделка?
17:49Ако аз го убедя, ако преувелича малко, ще бъде много щедър.
17:57Преувеличавай.
17:59Бъди много убедителен, синко.
18:02Кажи на баща ти да заповяда.
18:06Добре, ще му предам.
18:09Но имаме малък проблем.
18:10Баща ми е в Русия.
18:12Участва в търгове за милиарди.
18:14Само за теб ще му се обадя и...
18:16Ще го попитам.
18:18Обаче ще те помоля да не продаваш преди да си получил оферта от нас.
18:25Става ли?
18:26Няма да продавам, разбира се.
18:29Дори да имам договор, ако ми предложите повече, аз ще го разваля.
18:34Няма проблем.
18:35Да.
18:37Важното са парите.
18:38Важното е кой колко дава.
18:40Това е бизнесът.
18:41Ще говоря с татко.
18:42Очаквай добри новини.
18:44Много скоро.
18:46Добре, момче.
18:47Ще чакам.
18:48Да.
18:48Приятен ден.
18:49Няма да чакаш дълго.
18:52Долга?
18:54Не те видях в клас, чудек се, къде си си изгубил.
18:59Какво става?
19:00Какво си говорихте с господина Кив?
19:02Защо си весел?
19:03Според теб аз винаги съм весел.
19:07Но сега имам цел и причина.
19:11И каква е тя, приятелю?
19:13Защо я криеш?
19:15Предлагам да изхвърлим бедняците от това училище.
19:20Бедняците ли?
19:22И как ще стане?
19:23Емир.
19:25Господина Кив продава училището.
19:27Замисли се.
19:29Ако той го продаде, а купувачът е баща ми,
19:33ще стъжним живота на сиромасите.
19:36Само си го представи.
19:38Ще бъде страхотно.
19:41Имам доста идеи, но дали е възможно?
19:45Как мислиш?
19:47Виж, приятелю.
19:48Ако аз го помоля,
19:50значи ще стане.
19:53Супер.
19:54Абсолютно.
19:56Хайде да влизаме в час.
19:58Да не закъсняваме.
20:00Хайде.
20:01Изчислих резултатите на всички.
20:13Чета.
20:14Юмер.
20:15Сто процента.
20:17Браво.
20:19Благодаря, господине.
20:20Изненадени ли сме?
20:21Не.
20:24Огулджан.
20:26Четиресет.
20:28Изненадени ли сме?
20:29Не.
20:30Аси е.
20:31Седемдесет.
20:32Да те видим, Дурок.
20:34Юзге.
20:36Айбюке.
20:37Емир.
20:39Сюсен.
20:40Шеисет.
20:41Браво.
20:47Дурок.
20:48Деведесет.
20:49Казах ви.
20:50По-спокойно.
20:52Няма начин, господине.
20:53Беше истинския облок.
20:54И аз победих.
20:56Толга.
20:56Осемдесет.
20:58Берг.
20:59Деведесет.
21:01Ето, това е оценката.
21:02Чакай ме, скъп, имам големи планове.
21:05Нямаш право на отказ да знаеш.
21:06Каква наглост.
21:08Станахте професори по математика за един облок.
21:14Приятен ден на всички.
21:17Аси е.
21:18Отивам да взема Леля Севги.
21:20Добре, ние ще излизаме с Дурок.
21:22Ще се върна по-късно.
21:23Добре.
21:25До скоро.
21:25Чао.
21:27Какво да ги правим?
21:28Имам идеи.
21:29Какво ли?
21:32Виж ги само.
21:33Сякаш никога не са печелили облок.
21:35Много са забавни.
21:39Ало.
21:41Удобно ли е, мамо?
21:43Слушай сега.
21:47Струва мисът, че ще съжалявам за този облок.
21:50Дано не съм права.
21:52Дано.
21:58Поредните сто процента.
22:00Поздравления, скъпи.
22:01Добре.
22:0560 процента е срамота.
22:09Ще учиш с мен.
22:1160 е добре?
22:13Не съм го чул.
22:15Не съм го чул.
22:1760 става.
22:20Къде Леля Севги?
22:21Батко Зейнел.
22:28Батко Зейнел.
22:37Тази жена няма спирачки.
22:40Влезе да чисти склада.
22:41Явно и беше скучно тук.
22:44Нямах избор.
22:45Съжалявам.
22:46Здравей, Джунейт.
22:55Доскоча ми да стоя без работа и реших да им подредя склада.
23:00Добре си направила.
23:03Ние да тръгваме.
23:04Зейнел, има още работа.
23:07Щях да приготвя и кекс.
23:09Но той не ми даде брашно.
23:13Аз не, че не искам.
23:14Просто нямаме брашно.
23:16Тортите и кексовете идват готови тук.
23:19Ето, виж.
23:20Да, да, сигурно е така.
23:22Стиснат, шеф.
23:24Не, наистина няма брашно.
23:27Кълна ти се.
23:28Знам, приятелю, знам.
23:29Няма страшно.
23:31Благодаря ти, че я наглеждаше.
23:33Няма проблем.
23:34Но ми беше трудно да я крия от директора.
23:37Най-добре не я водете повече тук.
23:40Знаеш ли, имаше няколко кризи.
23:42По-безопасно е, според мен, да я държите у дома.
23:46По-добре е да не я вижда повече тук.
23:51Днес се погръжихме.
23:53Ще видим после.
23:55Благодаря, батко Зейнал.
23:56За нищо.
23:58Юмер, да ви закарам ли?
24:00Ако имаш възможност, няма да откаже.
24:03Да, да, свободна съм.
24:05Шофьорът ли дойде?
24:08Да, Лелосевги.
24:09Шофьорът.
24:10Добре.
24:11Да тръгваме.
24:13Кялнерче.
24:15Чисти склада.
24:16Ще дойда да проверя.
24:19Както казеш, Лелло.
24:26Да тръгваме.
24:29Сюсен, ти си шофьорът.
24:31Хайде.
24:39Ела, Лелосевги.
24:41Ела, Лелосевги.
24:41Нека ти отворя вратата.
24:52Стига, Джунейт.
24:53Нека шофьорът да отваря вратите.
25:01Следващия път, Лелосевги.
25:03Качи се на задната седалка.
25:17Не се седи до шофьора.
25:19Ще ти се качи на главата.
25:22Хайде.
25:22Браво на теб.
25:44На Елси же е нашофьор.
25:46Браво, синко.
25:49Аз все повтарям на фикрет, че
25:51жените трябва да работят.
25:54Равенството е много важно.
25:57Да, Лелосевги.
25:58Така трябва.
25:59Доволна ли си от работата?
26:01Шефът добър ли е?
26:04Държи ли се добре с теб?
26:06Да, да.
26:07Добре се държи.
26:09Мило момче е.
26:10Мил шеф.
26:12Значи ти харесва.
26:17Много.
26:18Много ми харесва.
26:20Чудесно.
26:21Браво на теб.
26:24Гордея се с теб, Джунейт.
26:26Хубаво е, че служителите те уважават.
26:31Карам ви към вкъщи, нали?
26:34Шефе?
26:35Да, шофьорче.
26:36Карай към вкъщи.
26:40Не и говори така.
26:42Дръж се на положение.
26:44Аз се държа уважително.
26:45Уверявам те.
26:47Да, занеса ли костюмите ви на химическо, господин Джунейт?
26:52Да, шофьорче.
26:53Като свършиш с костюмите, отиди да поздравиш градинарите.
26:57Предай им много здраве от нас.
26:59Хайде.
27:00Да, господине.
27:02Както наредите.
27:03Браво на теб.
27:04Браво, Джунейт.
27:08Леля Севги написа цял сценарий.
27:14Каква жена само.
27:15Защо ме доведе тук?
27:25Нищо не разбирам.
27:26Аз печелих облога и ти ще изпълниш желанието ми.
27:29Това е оговорката.
27:30Не се отмятай.
27:31Добре, добре.
27:31Не се отмятам.
27:32Просто съм любопитна.
27:34Какво е това наказание?
27:36Ако не беше облогът...
27:36Майка ти е тук.
27:42Майка ти.
27:42Знам, знам.
27:43Нали аз я поканих, скъпа?
27:50Ти ли я покани?
27:52Да.
27:54Искам двете да стопите ледовета между вас.
27:56Чаках да станеш готова.
27:57Сега имам възможност
27:59и ще я използвам.
28:02Разбери ме.
28:03Браво на теб.
28:04Много глупава идея, Берг.
28:06Ако знаех, че облогът е такъв,
28:08щеях да уча цяла нощ.
28:10Щеях даже да поискам допълнителни задачи,
28:12за да не дойда тук.
28:13Вече е късно.
28:15Късно е, скъпа.
28:17Наистина съм бясна да знаеш.
28:18Ще ти оскубя косата.
28:20Мамо?
28:23Синко?
28:28Как си, мамо?
28:29Добре дошъл, синко.
28:30Добре заварил.
28:36Аз я искам пак да го чуя.
28:47Казах го поне 15 пъти за 10 минути.
28:5015 пъти ли?
28:52Значи по един път на 45 секунди.
28:55Много е малко.
28:57Трябва да го чувам повече.
29:00Аз печелих облога
29:01и имам право на едно желание.
29:03Обичам те.
29:05Обичам те.
29:06Много те обичам.
29:09Доволен ли си?
29:11Горе-долу, да.
29:13Не каза, че си влюбена в мен, обаче.
29:16Стига до рук.
29:18Защо сме тук?
29:19Къде ме водиш?
29:20Ще ми кажеш ли?
29:21Да, разбира се, скъпа.
29:23Отиваме на шопинг.
29:24Моля?
29:26Откъде ти хромна?
29:27Спечелих си облога, честно и почтено,
29:29така че ти нямаш избор.
29:33Аз спечелих.
29:34Не искам възражения.
29:36Добре.
29:37Супер.
29:38Супер.
29:43Супер.
29:44Абонирайте се!
30:14Абонирайте се!
30:44Абонирайте се!
30:46Абонирайте се!
30:48Абонирайте се!
30:50Абонирайте се!
30:54Абонирайте се!
30:56Абонирайте се!
30:58Абонирайте се!
31:30Абонирайте се!
32:02Абонирайте се!
32:04Най-вероятно слага само вредни продукти.
32:08Не слагам никаква захар и никакво масло.
32:10Предпочитам вода и въздух по-низко калоричница.
32:12Майко, не прекалявай, моля те.
32:14Какво може да се сложи в едни корабийки?
32:16Добре да е да ги приготвя както иска.
32:19Скъпа, Берк не обича сладко.
32:23Да знаеш.
32:26Напротив, много обича.
32:28Миличка.
32:29Аз го родих и аз го възпитах.
32:31Най-вероятно го познавам.
32:33По-добре, нали?
32:34Синът ми не обича сладкиши.
32:37Храни се, здравословно.
32:39За жалост, ще ви информирам, че обичам моите сладкиши.
32:42Ядеги като невидял.
32:43Ай, Бюке, имаш ли нужда да ме издаваш сега?
32:46Моля те.
32:46Не ги обича, казах.
32:48Обедена съм.
32:50Обича сладко.
32:51Даже обожава сладко.
32:53Синко, обичаш ли сладко?
32:56Берк, кажи истината.
32:58Остата ми е полна.
32:59Не мога да говоря.
33:01Да поискам ли сметката?
33:02Да.
33:03Може ли сметката?
33:04И аж по-спокойно.
33:07Ще се задавиш.
33:07Добре съм.
33:08Добре съм.
33:09Нови лоши навици.
33:13Не му влияеш добре.
33:23Баща ти наистина иска училището.
33:27Честно казано, не беше лесно да го убедя.
33:31Казах му, че ако ние го купим, гласът ни ще се чува.
33:36Уверих го, че като завърша, аз ще се заема с този бизнес.
33:41тогава се съгласи.
33:42Тогава се съгласи.
33:43Както разбираш.
33:44Тогава се съгласи.
33:45Ни прехвърлиш училището, аз ще взимам решенията.
33:49Добре, взимай ги.
33:51Да, решавай каквото искаш.
33:53Аз си гледам паричките.
33:55В момента само това ме интересува.
33:57Не ме интересува какво ще управляваш и какво ще решаваш.
34:01Правете каквото искате.
34:03Добре, а ако си съгласен с тези условия, аз имам пълномощно от Татко.
34:08Предлагам да сключим сделката.
34:10Утре ще ти изпратят капарото, така като се върне Татко, ще се разберете за останалото.
34:17Искаш ли?
34:18Да, да, да, звучи отлично.
34:19Веднага ще приема капарото.
34:21Вие давате почти два пъти повече.
34:23Така че много съм доволен.
34:25Доволен съм.
34:26Добре, става.
34:27Хайде.
34:28Ти знаеш най-добре.
34:31Имаш нюх за бизнес.
34:33Защо?
34:34Защото си моят идол.
34:36Ей, каква хубава приказка.
34:37Аз съм ти идол.
34:39Взимай училището.
34:41Вече ти си шефът долга.
34:43Прави каквото искаш.
34:45Честита сделка.
34:46Честита продажба, Чичо Акиф.
34:49Не се тревожи.
34:50С удоволствие ще продължа бизнес начинанието ти.
34:55Ръката може ли?
34:57А, да, разбира се.
35:09Какво ще я правим?
35:19Не иска да яде.
35:20Леля Хилмия е притеснена.
35:22Не е хапнала нищо.
35:25Как да я изкараме от депрасията?
35:28Нямам представа.
35:31Не знаех, че ще се срине така.
35:33Не го допусках.
35:34нито пък аз.
35:37Агулджан?
35:40Да говорим с татко.
35:42Дали е редно да го помолим да й даде последен шанс?
35:45Няма да иска.
35:49Той е категоричен.
35:51Не виждаш ли?
35:53Има нова жена.
35:54Да.
35:56Мразя тази жена.
35:59И какво ще правим?
36:01Не знам.
36:03Дали все пак да не опитаме последен разговор?
36:05Не знам.
36:06Как ще го убедим?
36:08Ами хората си спомнят и доброто, хубавите моменти.
36:11спомнят си как са били щастливи заедно.
36:17И се усмихват.
36:20Трябва да има начин.
36:24Непременно трябва да опитаме.
36:31Добре.
36:32Да измислим начин.
36:35Кога за последно си прекарахме добре?
36:37Пикника.
36:42Страхотна идея, систър.
36:43Да направим така.
36:45Ще ги заведем на пикник.
36:47Утре отиваме на работа.
36:48С парите ще купим месо за скарата.
36:51Нали?
36:51Звучи супер.
36:53Ти ще убедиш татко, а аз мама.
36:55И ще се срещнем там.
36:57Ето това е истински план.
37:00Дано се получи и да успеем да запазим брака им.
37:03Ще го запазим, нека помисля.
37:05Вече знам, ще се получи.
37:08Момент.
37:09Вече и аз вярвам.
37:10Ще стане.
37:16Ще се съберат.
37:18Дано.
37:27Аси е каква видаща?
37:29Не си преоморена, нали?
37:30Не чичо, много съм добре.
37:33Момичето на чичо.
37:34Браво.
37:35Аси е, Миличка.
37:38А, ето те.
37:41Днес ходих на борсата.
37:43Поръчах прясна риба.
37:45Може да вземеш тези от днес.
37:49Как така?
37:49Чичо ти ми каза, че Емел трябва да яде риба и то всяка седмица.
37:57За това всяка седмица ще ви давам рибка.
38:00Ако Гюню, не е редно, моля те.
38:03Стига глупости, миличка.
38:04А, вие сте цени за чичо си, значи сте цени за мен, нали?
38:09Ние вече сме семейство, нали, Орхан?
38:13Да, да, разбира се, семейство сме.
38:16Взех малко повече.
38:18Ще има за всички.
38:20Не закъснявай.
38:21Връщай се и я приготвяй.
38:22Бързо.
38:23Благодаря, но още не съм измила пода.
38:26Добре, ще го измиеш, няма проблем.
38:29Тя е шефката, не гледай мен.
38:32Добре, благодаря, ще тръгвам.
38:35Хайде, тръгвай, скъпа.
38:40Гюню, ти си невероятна жена, заклевам се.
38:53Най-накрая те убедих, Орхан.
38:56Чакат ни страхотни дни.
38:59Чао, Шенгю. С Богу.
Recommended
41:46
|
Up next
44:20
46:32
1:01:23
1:52:35
1:58:58
1:40:20
44:16
39:47
41:12
39:08
40:54
40:46
39:35
40:51
43:20
39:43
40:05
38:45
46:47
40:11
39:02
48:54
43:04
40:10