Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 6/11/2025
САМО ТУК - ТУРСКИ ФИЛМИ И СЕРИАЛИ НАПЪЛНО БЕЗПЛАТНО!
ПРИЯТНО ГЛЕДАНЕ!

Category

📺
TV
Transcript
00:00МОИТЕ БРАТЯ И СЕСТРИ
00:30Дръж, здраво, въжето!
00:34Изчакай, още не съм го хванал!
00:37Дръж го, здраво!
00:39Добре, държа го, държа го!
00:41Ще те издърпам, стъпи някъде!
00:43Да го върша ли на кръста?
00:44Стъпи някъде, хайде стъпи!
00:47Къде да стъпи, а няма къде!
00:48Чакай малко!
00:50Готов ли си?
00:51Само не ме изпускай!
00:52Дръж се, здраво!
00:53Дърпай леко!
00:55Добре!
00:57Батко, дръпни още малко!
01:00Стой, не дей, не дей, не дей!
01:01Спри, спри, спри!
01:02Стъпи с крак и се подпри!
01:04Хайде, хайде, хайде!
01:05Изчакай, стой така, не мърдай, не мърдай!
01:08Братовче де!
01:09Почти свърши!
01:10Хайде, още малко!
01:11Почти!
01:12Добре!
01:16Стъпи!
01:18Хвани ме!
01:19Хвани ме!
01:20Подай ми ръката!
01:21Дръж, дръж, не ме пускай, моля те!
01:23Хайде!
01:27Братле!
01:28Спасен съм!
01:29Наистина съм спасен!
01:30Спокойно!
01:31И теб ще те прегърна!
01:35Бог те изпрати!
01:37Имаше ли нещо с чупено?
01:38Добре съм, добре съм!
01:40Никога не съм се чувствал толкова добре!
01:42Какво търсиш в строителен изкуп, момче?
01:44Бате, моля те не дей, много дълга история е!
01:46Огълджан?
01:55Да!
01:57Моторът?
01:58Какъв мотор?
01:59Моторът от павилиона, трябва да го извадя!
02:06Чакай, чакай, чакай, спри!
02:08Как да спра?
02:09Той потъва!
02:10Няма да стане, забрави го!
02:12Шефът ще ме убие, братле!
02:14Ще ме убие!
02:15И какво като го извадиш?
02:16Няма да запали повече!
02:18Забрави го!
02:18Сериозно ти говоря, Йомер!
02:20Ако не го върнаш, ще ме убие!
02:22Земя или бетон, няма разлика!
02:24Няма разлика!
02:25Нищо няма да ти направи!
02:26Ще измислим нещо спокойно!
02:28Забрави за мотора, хайде!
02:29Тръгвай!
02:30Свършен съм!
02:32Поднай да си взема якито!
02:33Внимавай да не паднеш пак!
02:40Как успя да влезеш там?
02:44Шефът ще ме убие!
02:45Стига с този твой шеф!
02:46Ще го измислим!
02:47Знаех си, че няма да ме оставиш!
02:50Как падна там, а?
03:05Не мога да повярвам!
03:07Наистина, не мога да повярвам,
03:09че тези изроди направиха такова нещо!
03:11Не мога да ги нарека хора!
03:13Дори животни не са!
03:15Ще обидим животните!
03:18Добре съм, жив и здрав съм!
03:20Нека приключим темата!
03:24Слава Богу, Йомер!
03:25Навреме си отиша!
03:26Ако беше закъснял, не ми се мисли!
03:29Благодарение на това, че с Йосен имаше кола!
03:31Иначе нямаше да стигна!
03:34Йомер, не успях да ти го кажа, но...
03:37Съжалявам!
03:40Ти беше прав!
03:41Така е!
03:42Мислиш най-доброто за мен!
03:44Така е!
03:45Въобще не трябваше да се забърквам в тази мидена глупост!
03:48Можеше да ми се случи нещо много по-лош!
03:50Вече няма значение!
03:53И аз ти се разкръщях в училище, но не знаех, че те принуждават!
03:57Откъде разнам?
04:00И аз се извинявам!
04:02Добре, простих ти!
04:06Сдобрихме ли се?
04:08Сдобрихме се!
04:10Но за спокойствието ми, не знам дали е хубаво или не!
04:14Само не ме целува и...
04:17Хубаво е! Защо?
04:21Йомер, моля те, разкажи ми пак, онази част, където скъпата ми ти е казала къде е моторът!
04:27Тя много ме е мисляла, разкажи пак!
04:29Хайде!
04:30Огълджан, само не се влюбвай пак заради едно малко добро дело!
04:35Моля те, не го прави!
04:37Не, не, каква любов? Просто усещам, че още ме гледа по ози и начин!
04:45Хайде, момичета, снимайте ни!
04:47Отдолу напишете мощното дуо отново заедно!
04:50Ще успокоим хората!
04:52Това мощно дуо утре се явява пред дисциплинарната комисия!
04:56Да, вярно, и това ни е на главата!
04:57Госпожа Еля беше категорична, каза, който се бие вън от училище!
05:03Надявам се, вие да не сте първите!
05:06Йомер, утре на комисията обясни всичко подробно!
05:11Може да проявят разбиране!
05:14Госпожа Еля е разбиране!
05:16Аз и е, не ме размивай!
05:17Имаме ли решение в момента?
05:18Не, така че каквото стане!
05:21Сдобрихме се с братовчет ми, нека се порадвам малко!
05:23Ела да те ударя!
05:24Ела, ела!
05:25Ела тук!
05:27Виж ги, виж!
05:28Каква връзка е това?
05:29Помириха се и са щастливи!
05:31Да, но повече не се карате!
05:33Нали, бетонна глава!
05:35Бетонна глава!
05:36Нарочно ли паднахте, ама, нарочно ли?
05:39Добре, добре!
05:40Имаме и проблем с моторо!
05:42Нали, не забравяйте!
05:44А ти какво правиш?
05:44Стига!
05:45Ела, и ти го удари!
05:46Ела!
05:47Давай, давай, удари го по главата!
05:48Хайде!
05:49Хайде!
05:50Йомер, правиш глупости!
05:52Така те обичам!
05:53Така, така!
05:54Боли, спри!
05:54Спри!
05:55Нека боли!
05:56Казвам ти, че ме боли!
06:04Добре!
06:06Олекна ми!
06:07Това е абсурдно!
06:26Да минава бързо!
06:46Бог да ви благослови!
06:48Бог да ви благослови!
06:49Благодаря, сестри!
06:54Госпожо Шенгюл!
06:57Ето, това легло вече е ваше!
06:59Сложихме чисти чершафи!
07:01Това не беше ли леглото на кадрие?
07:05Благодарение на теб я преместиха в друг затвор!
07:08Кадрие повече няма да се върне!
07:10Заповядай!
07:11Заповядай!
07:11Заповядай!
07:12Занеси го!
07:25Ще ти донеса чай, Како!
07:28Защо се притесняваш?
07:29Ще се взема сама!
07:31А, моля те!
07:32Нали и ти ни избави от тази беда!
07:34Това, че ти служим е най-малкото!
07:36Ако някога имаш нужда от нещо, вътре или вън, потърси ни!
07:39Дължим ти много! Всички сме ти задължени!
07:45Няма нужда от благодарности!
07:57Това минава всякакви граници!
07:59Как може някой да причини такова нещо?
08:01Каква е тази безмислица?
08:03Само тези двамата идиоти могат да го направят!
08:05Те наистина са луди!
08:07Татко, ако си спомняш, един от тези двамата едва не те усъка ти!
08:11Това, което направиха е нищо!
08:14Все още не вярвам, че онова момче е сменило патроните!
08:17Не ти го побирал мът, защото не вярваш!
08:20Защото такъв ум е особен!
08:22Точно!
08:23Фадер, сигурен съм, че докато са хвърляли мотора в ямата,
08:26тези двамата не са и помислили, че ще дойде бетонова помпа!
08:29О, ако знаеха, щеяха да се зарадват!
08:32Нямаше да се откажат!
08:33Никога нямаше да се откажат!
08:35Щяха да ме вържат и да ме хвърлят вътре заедно с мотора!
08:39Сигурен съм!
08:40Добре де!
08:41Училището няма ли да им наложи наказание на тези?
08:44Татко, този дисциплинарен съвет наказва само нашите!
08:48Нещо ми заседна...
08:49Вероятно, ще ги накажат!
08:55Кой ли е?
08:57Айбюкей, нищо не е сигурно! Защо говориш така?
09:02Господин полицай, какво става? Проблем ли има?
09:06Ето го! Този наглец открадна ми мотора!
09:10Какви ги говориш? Това е синът ми! Внимавай с думите! Какъв крадец!
09:15Господин Емолеви, идваме за Огул Джан Ерен!
09:18Господин Бурхан твърди, че той е откраднал мотора!
09:20Му трябва да го отведем в участъка за разпит!
09:22Не съм крадец! Татко Кълнасе! Не съм го откраднал! Не съм!
09:26Господин полицай, да има загубен мотор, но не е кражба!
09:29Синът ми е жертва в случая!
09:32Не ме интересува! Кой е пострадал? Моторът ми е изчезнал!
09:35От два дни го няма!
09:37Шефе, колко пъти да ти обяснявам! Не съм го откраднал!
09:40Приятелите ми на шега са го скрили, а после на мястото, където са го оставили,
09:48където не трябва да отидем в участъка, там ще радете показания!
09:52Огулджан, полицайът е прав! Добре да отидем! Ще дадем показания!
09:56Хайде! Веднага идваме!
09:58И аз идвам!
09:59Мъките ми нямат край!
10:06Добър ден!
10:07Добър ден!
10:08Какво става?
10:11Това полицай ли са?
10:12Да, миличка, полицай!
10:18Шефе, казах ти, че не съм откраднал мотора! Не съм!
10:22Чичо, какъв е проблемът?
10:25Как може моторът ми да се озове в бетон?
10:28Как така си го залял с бетон?
10:30Човече, момчето казва, че е станало неволно!
10:33Кое не разбираш!
10:35И той е пострадал!
10:36Добре, господа, ще обсъждате това в участъка!
10:39Или ще ми платите щетите, или ще лежи в затвора!
10:42И ще ми плати всичко! Друго няма какво да кажа!
10:45В затвора ли?
10:45В затвора ли?
10:46Аз няма да ходя в участъка! Отказвам се!
10:50Спокойно, синко!
10:51Моля, не осложнявайте ситуацията! Трябва да дойдете с нас!
10:54Аз я взем и това, мила!
10:55Не мога да вляза в затвора! Дори за пет минути! Не мога!
10:58Добре, спокойно, сине!
11:00Спокойно, спокойно!
11:04Господине, може ли да поговорим?
11:06Госпожо, имаме работа! Не можем да стоим и да слушаме вашите спорове!
11:10Само за секунда, моля ви! Елате! Елате, господине!
11:14Елате!
11:16Слушам ви!
11:18Колко струва този мотор?
11:20Нов струва 15 000!
11:21Но вие сте го ползвали, нали? Колко е втора употреба?
11:24Днес гледах 9 500!
11:28Добре, дайте ми айбана си!
11:29Ще го платите ли?
11:31Ако оттеглите жалбата, да!
11:33Хайде!
11:38Слушам!
11:40Клон Бейкос!
11:41Добре е!
11:43Какво си говорят толкова?
11:50Господин полицай, много съжалявам, оттеглям жалбата си!
11:53Какво?
11:54Станало е недоразумение!
11:55Казаха ми къде е моторът, но аз съм забравил!
11:58Няма никакъв проблем!
12:00Няма ли?
12:02Друг път, гледайте да не ни губите времето с фалшиви жалби!
12:06Помислете преди да го направите!
12:07Приятен ден!
12:09Приятен ден!
12:10Лека работа!
12:11Този път ти се размина, но повече не искам да те виждам!
12:15Хайде, хайде, хайде!
12:19Нищо не разбрах! Жив ли съм, мъртъв ли съм, какво става?
12:22Гюнио, какво каза на този човек?
12:25Казах му, че такъв красив, успешен и добър човек няма работа в затвора!
12:32Това всъщност е вярно!
12:33И той се съгласи!
12:34И поиска парите за мотора! Разбрахме се!
12:37Как така? Чакай малко! Ти му даде пари ли? Защо?
12:42Решихме проблема! Край! Минало за минало! Готово!
12:53Какво?
12:58Много ви благодаря!
13:00Няма за какво!
13:03Благодарим ви!
13:04След като приключихме с благодарностите, може да седнем спокойно и да хапнем баницата, нали?
13:10Баница!
13:11Да!
13:12Хайде, миличка, влизаме!
13:15Толкова добра жена!
13:17Хайде, хайде, да минава бързо!
13:19Толкова си, мила!
13:22Госпожо Гюнио!
13:23Да!
13:24Не става така!
13:26Одръжте сумата за мотора от заплатата ми, моля ви!
13:29Господин Орхан, стига вече!
13:31Решихме го!
13:32Свърши!
13:33И още нещо!
13:35Наистина сте специален и необикновен човек!
13:37И какво трябва да разбера от това?
13:41Добро ли е, лошо ли е, обърках се?
13:43Не, добро е, просто не съм свикнал на такива неща!
13:48Добре, но вие сте специален за мен!
13:51Не мога да го кажа, както трябва да хапнем баница, много е вкусна!
13:56Този път я направих с картофи, нали обичате?
13:59Знам, че обичате!
14:00Добре, добър апетит!
14:10Ще изпия един витамин, преди да изляза!
14:14Чакай, ще ти донеса вода!
14:16Какво правиш?
14:18Седни, моля те!
14:20Ти си царицата на този дом!
14:23Ти ще поръчваш, те ще носят!
14:26Може ли? Малко вода!
14:28Ако е вода, вода! Ако е лед, лед!
14:30Да, мамо! Не се притеснявай! Аз ще ти го припомням!
14:38Дай, момиче, дай!
14:41Благодаря!
14:46Да, готово!
14:51Първо ще мина през банката, след това ще отида до училището.
14:54Директор Бурак се обади и спомена за нещо като дисциплинарна комисия.
14:58Нещо такова.
14:59Да, да, и мен ме повикаха, и аз ще отида.
15:02Добре, кажи ми, преди да тръгнеш, ще пратя шофьора да те закара.
15:06Не, ще отида с такси.
15:09Нека шофьорът закара мен до училище.
15:13Става?
15:13Не, не става.
15:14Ще ходиш в училище, както до сега да ще.
15:20Мамо, колата е тук.
15:22Има си шофьор.
15:23Виж, както каже майкът и дъща.
15:28Вземи си джобните.
15:31Чакай, чакай.
15:31Това и стига.
15:35Благодаря.
15:38Заповядай.
15:41Сто лири!
15:43Мамо, защо не ми даваш всичките, така или иначе иска да ми даде човека?
15:47Да ще.
15:48Това ти е достатъчно.
15:50Извинявай, партньорке.
15:52Заповед от високо ниво.
15:53Хайде, излизам.
15:54Добре, скъпи.
15:56Успешен ден.
15:57Благодаря, мила.
16:01Защо се месиш?
16:03Какво те интересува?
16:04Говори правилно да ще и се дръж прилично.
16:09Мамо, ако няма да се възползвам от ползите на този брак,
16:16защо се мъчих да ви обедя да се ожените?
16:19Може би, за да живее щастливо с мъжа, когато обичам.
16:27Добре, мамо.
16:31Тръгвам. Добър апетит.
16:33Но само да кажа.
16:35Прислужницата нека поне се и заслужи за платата, като оправи масата.
16:49Ало?
16:55Любов?
16:57Ще минеш ли да ме вземеш на път за училище?
17:01О, в Харика. Вече минах оттам.
17:04Добре, върни се. Ще отидем заедно.
17:07Изобщо не съм в настроение, мирмоляте.
17:09Харика и нейните досадни настроения.
17:12Няма оправия с тях.
17:15Идваш ли?
17:16След пет минути съм пред вас. Ако те няма, тръгвам.
17:21Знаеш, че не обичам да чакам.
17:24Помниш миналия път?
17:25Добре, добре. Излизам веднага.
17:30И преди ли си я оставил?
17:32Да.
17:33Коя е тя, че да ме кара да чакам?
17:36Тя ти е гадже.
17:37Ако всеки път ще ме кара да чакам, няма как да ми е гадже.
17:41Времето ми е ценно. Не харесвам такива неща.
17:44Но виж как се научи.
17:47Каза, че веднага излиза.
17:49Не мога да повярвам.
17:51Ти наистина я унижаваш.
17:56Горкото момиче още търпи.
17:59Какво да правя?
18:00Такав ми е стилът, който не иска да си ходи.
18:05Отиваме към изключване от училище.
18:09Направо е безсмислено.
18:11Като те изключат, учебната година е изгубена ли е?
18:13Или в новото училище продължаваш оттам, докъдето си стигнал?
18:16Не знам.
18:17Ще питаме психолога в училището.
18:19Сигурно знаме.
18:19Йомер, обяснете добре на господин Борак.
18:22Толга и Емир са виновни.
18:24Нека получат наказание.
18:26Според теб, на бедните йомери Огооджан ли ще повярвате ли на супербогатите Толга и Емир?
18:32Ето, виждаш ли.
18:33Дори да си прав, ти трябва пълен портфейл.
18:38Какъв ден?
18:38Без причина задлъжняхме на госпожа Гюньоу, сега е дисциплинарна комисия.
18:43Всичко ни се струпва.
18:45Знам каква е истинската цел.
18:48Иска да се хареса на баща ми.
18:51Аз мисля, че го направи от доброта.
18:53Това е твоята наивност, Огооджан.
18:55За съжаление си го наследил от татко.
18:58Не знам защо го направи, но като разбере Леля, много ще се ядоса.
19:02Хайде да вървим.
19:03Ще не се карат, ако закъснеем.
19:05Хайде.
19:07Сестричкия ще те оставя при Леля.
19:08се бахат, нали?
19:23Госпожо Шенгил, ако имате мръсни дряхи, дайте ги.
19:27Не, не, Зехра.
19:28Ще се ги изпера сама.
19:30Да не съм в тежест.
19:38Заповядай, како Шенгил.
19:42Какво е това?
19:44Роднините са ми донесли баклава.
19:45Цялата е за теб.
19:46Да ти е сладко.
19:48Хъпни си, хъпни си.
19:50Цялата за мен, така е прието.
19:52Всичко в килията първо отива при главната.
19:54След като кадрия я няма, ти си на нейно място.
19:58Сестри, аз не прогоних кадрия, за да иззема мястото.
20:02Не ме третирайте като началник.
20:04След като е много и няма да я изедеш цялата,
20:08дайте на всички, да хапнем заедно.
20:10Не е хубаво един да еде, друг да гледа.
20:13Грях е.
20:14Нали така, милички?
20:16Хайде, хайде.
20:17Наистина ли?
20:20Да, наистина.
20:21О, ще я раздам с удоволствие и чай ще запарим.
20:26Да ви е сладко, сестри.
20:28Благодарим.
20:30Тълкова си добра и милосърдна...
20:35Как така...
20:38отрави собствените си деца?
20:40Как го направи?
20:44Зехрая бих умряла за децата си.
20:46Какво отравяне?
20:48Исках думът ми...
20:50да не се разпадне.
20:53Тази жена да стои далече от мъжа ми.
20:56Исках да направя нещо, но обърках всичко.
20:59Целта ми не беше да тровя.
21:01Мислех, че е слабително, а то било отрова.
21:04Не може да бъде.
21:05Седни и ще ти разкажа всичко отначало.
21:08В нашето село Акбаба
21:10всие живеехме мирно,
21:12спокойно и щастливо.
21:13докато един ден в махалата
21:18се появи жена.
21:19Еха, първият ни ден обратно в училище,
21:33като семейство Ерен.
21:35Дана да не е последният.
21:36Оголджан, не говори така.
21:38Може нищо да не стане.
21:39Виж какво ще ти кажа аз я.
21:41Заклевам се, че ако не стане,
21:42ще нося сестра ми на гръб.
21:44Ако не го направя, да не се казва Моголджан.
21:47Ето, обещавам пред всички.
21:48Здравейте, добро утро.
21:52Здравей.
21:58Майма напрежени заради комисията, а?
22:01И още как.
22:03Каквото ми разказахте по телефона,
22:05разкажете го и на комисията.
22:06Нека знаят кой е виновен.
22:08Всичко да се знае.
22:10Да, да, съгласна съм.
22:12А ако искат да ни слушат,
22:13трябва да разкажем всичко.
22:14Казах на Ебюке, казвам и на вас.
22:18Мога да говоря с майка ми.
22:20Да им разкажа всичко вместо вас.
22:22Мога да го направя.
22:24Много благодаря, братле, но
22:25по-добре са ми да разкажем.
22:28Да, да.
22:28Майка ти вече не има зъб.
22:30Ако разбере, че ни защитаваш,
22:32ще ни намразя още.
22:34Е, както искате.
22:42Ага.
22:44Готови ли сте?
22:48Подготвихте ли си защитата?
22:50Готови сме, готови.
22:53Добре.
22:55Бъдете мъже.
22:57Братле, ти си уникално дразнеш тип.
23:00Как отговаряше Тулга на такива неща?
23:06Сетих се.
23:08Що им казваш?
23:10Ще ти покажа аз на теб.
23:12Друг, не се заяждай.
23:14Нямаме нужда от още един бой.
23:17И аз така мисля.
23:18Вчерашното шоу стига за известно време.
23:20Аз отивам до кафенето.
23:37Добре.
23:38Виж само как се държи с нея, като с животно.
23:48Същият беше и с Дора.
23:50Но защо Харика позволява такова отношение?
23:53А ние кога сме разбирали и Харика?
23:56Та и сега.
23:58Прав си, но все пак ми е жал за нея.
24:02Ще видим.
24:03Ще видим.
24:04И така, сестро.
24:14Направи го, за да спасе мъжа си от тази безрамна разбиваща семейства жена.
24:19Да, аз греших станалото, станало.
24:22Обърках всичко.
24:25Разбирам те, разбирам те много добре.
24:27Вече направо ми кипва, като чуя за тази жена.
24:32Лесно ли е да разбиеш семейство?
24:34Права си.
24:35Не знам какво да правя.
24:39Каза, че имала ресторант, че е факт баба, а не ли?
24:43Казва се Гюнюл Зиефет.
24:47Вземи спокойствието тази безрамница.
24:50Ти не се тревожи.
24:51Има много роднини.
24:52Ще пусна дума, ще отидат и ще и се качат на главата.
24:55Ще види какво значи да рушиш семейство.
24:57Не дей како, Зехра.
24:59Не прави нищо.
25:00Ще кажа, че е по мое за ръка.
25:02Молете, не прави нищо подобно.
25:04Не дей.
25:05Защо да не знаят?
25:08Какво толкова?
25:09Ти да не би да се страхуваш от тази жена?
25:11От тази безрамница.
25:13Но ако мъжът ми разбере, че съм се занимавала с нея, няма да ми проговори.
25:19До края на живота си.
25:20Не прави нищо.
25:21Като изляза от тук, ще събера семейството, ще убедя мъжа си и ще се върнем към щастливите си дни.
25:29Не се тревожи.
25:41Здравей.
25:43Здрасти.
25:48Дължа ти благодарности.
25:51Ти си казала на Йомер.
25:53Къде е моторът?
25:54Той дойде, затова съм жив.
25:56Какво?
25:57Как така?
25:58Ами Емир хвърлил мотора ми в една строителна шахта, когато се опитах да го извадя.
26:04Паднах вътре.
26:05Работниците на ме видяха и започнаха да наливат бетон.
26:09Беше ужасно.
26:12Какво?
26:12Бетон ли?
26:16Йомер дойде точно на време.
26:18Малко оставаше да се задуша.
26:19Благодарение на теб съм жив.
26:22Дължа ти живота си.
26:24Огължа, много съжалявам.
26:28Не знаех, че е било сериозно.
26:32Спокойно.
26:32Ето тук съм жив.
26:33Тук съм жив и здрав.
26:34Харика, ако не се сърдиш.
26:36искам, че е било сериозно.
26:38искам, че е било сериозно.
26:39Попитам нещо.
26:40това, че е било сериозно.
26:41е било сериозно.
26:42този е мир не изглежда подходящ за теб и не се държи добре.
26:47Осъзнаваш ли го?
26:51Огълджан, казах къде е мотора, защото те търсеха.
26:55Не си въобразявай нещо друго, омоляте.
26:58Не си въобразявам, просто питам.
27:01Осъзнаваш ли какво се случва с теб?
27:04Осъзнавам и съм щастлива.
27:06Няма проблем.
27:08Е, щом си щастлива?
27:09Казах ли ти да не говориш с него?
27:17Харика, какво не разбра?
27:19Емир, нищо не говорим.
27:21Попита за часовете и аз му казах.
27:23Казах ти, че не искам.
27:25Не искам.
27:26Какво става?
27:27Не разбираш ли, не искам дори глупавото му говорене.
27:29Не стига с това безмозъчно поведение.
27:32Ей, я по-тихо.
27:33Какво?
27:35Казвам да ни крещиш.
27:37Глупости.
27:37Крещиш и като на животно.
27:38Я се успокой.
27:41Добре ли си?
27:47Добре съм.
27:48Просто говорихме.
27:49Няма проблем.
27:51Разбрала си грешно.
27:52Какво съм разбрала по-грешно, Харика?
27:55Стискаше ти китката.
27:56Това се виждаше ясно.
27:59Харика ми е приятел Касюсен.
28:01Никога не бих и направил нещо, което да я нарани.
28:03Не си въобразявай глупости и гледай себе си.
28:07Отивам в клас.
28:08Аз не си въобразявам.
28:16Не ли стискаше китката?
28:18Да, доста грубо.
28:19Се държаше с нея.
28:22Гора не е.
28:23Просто говорихме.
28:25Разбрали сте всичко по-грешно.
28:28Сигурна ли си, че е само?
28:29Говорихте.
28:30Да.
28:33Както идея, отивам до туалетната.
28:35Ще се видим после.
28:36Това какво е.
28:52Все едно няма кощета.
28:54Изпиват водата и хвърлят бутилката на земята.
28:57Това пък какво е?
29:00Погледни.
29:07Дорук.
29:09Какво е това?
29:09Пише, че правят нови площадки за деца,
29:13които живеят в райони без такива,
29:15като използват пластмасови отпадъци.
29:16Казват промяната не може да се случи без теб.
29:19Страхотна инициатива.
29:20Може би, трябва да се включим и ние.
29:26Правилно мислиш.
29:29Дори...
29:30Чакай, сетих се какво да направим.
29:33Какво пак си намислил?
29:36Ще използваме и изкуството си,
29:38за да привлечем вниманието на цялото училище.
29:41Ще направим нещо страхотно.
29:42Не се притеснявай.
29:44Хайде, хвърля.
29:50Как не те е срам, Инджи?
29:59Не може ли да кажеш на служителя,
30:01не одобрявам този брак?
30:03Обидена съм ти.
30:04За цял живот.
30:07Небош, просто замръзнах.
30:09Всепених се.
30:10Не знаех какво да направя.
30:13Е, Небош, не се обиждай.
30:16Дори Инджи да беше казала не,
30:18това какво ще ще да промени?
30:19Онази Сузан щеше да направи
30:21прислужницата си свидетел
30:22и пак щеяха да се оженят.
30:25Не се измъчва излишно.
30:27Не си заслужава.
30:28Колко пъти да ти обяснявам?
30:30Добре, е, хайде.
30:32Ела.
30:33Няма да се сърди.
30:35Извинявай.
30:37Спокойно.
30:42Идва моят господин безочлив.
30:45Здравейте, дами.
30:46Здравейте.
30:48Здравей.
30:49Още един ден
30:50в училище
30:51изпълнен със събития.
30:53Нали така?
30:55Какво правите тук?
30:57Не очаквах да се появите.
30:58Не трябва ли да сте
30:59на меден месец?
31:01О, леле.
31:02Честно.
31:03госпожо Небош.
31:05госпожо Небахат.
31:07Небахат.
31:08стига.
31:09наистина.
31:10наистина.
31:10Ние се разведохме.
31:12Разведени сме.
31:13Защо ми досаждате още?
31:14Моля ви, спрете.
31:15Омолявам ви.
31:17Писна ми.
31:18Направо ми писна.
31:19стига.
31:20Добре, добре.
31:21госпожо Айля, отново е имало проблеми в училище.
31:26Нали?
31:27Не знам защо се случва така, но подозирам.
31:30дали пак не обръщате повече внимание на кремовете си,
31:36отколкото на училището.
31:39Така ли е?
31:40Я кажете.
31:41Не, нищо не пренебрегвам.
31:44Ако искам, мога да управлявам това място с затворени очи.
31:48Ясно ли е?
31:49Не се притеснявай, скъпи.
31:51И с отворени очи пак не успяваш.
31:54Какво ще правим, скъп?
31:56Невъзпитан досадник.
31:57Остави го, мила, не се занимавай с него.
32:00Прави го нарочно, за да те изнерви.
32:03Чувам всичко, което говорите.
32:05И много добре.
32:15Мама?
32:18Да ще.
32:21Какво има?
32:25Насрещата ли отиваш?
32:27Да.
32:29Има ли нещо?
32:30Причината за срещата е заради конфликта между Юмер и Оголджан.
32:35О, Боже.
32:37Не знаех.
32:38Има неща, които трябва да ти разкаже за това, как избухна този конфликт.
32:43Добре.
32:45Разкажи ми.
32:45Слушам те.
32:52Деца, малко тишина.
32:54Урните за гласуване за танцовото състезание току-що бяха отворени.
33:00Гласовете ви са пребруени.
33:01Господине, според мен шампионът е нашият Юмер.
33:06Или да кажа най-цветният Юмер.
33:09Млъква и...
33:11Победителите в състезанието са...
33:14Дорук и Асие.
33:15На второ място са Айбюкей и Берг.
33:21Изрично го почертавам, защото разликата в гласовете ви беше съвсем малка.
33:26Поздравление и на четиримата.
33:28Благодарим, господине.
33:30Ей, колко жалко.
33:31Но и така става.
33:32Нали, скъпа?
33:33Разликата била малка.
33:37Не верете дисциплинарния съвет.
33:39Танците изобщо не ме интересуват.
33:41Точно така.
33:42В междуучилищното състезание, нашето училище ще бъде представено от Дорук и Асие.
33:50Добре, господине.
33:52А сега, към неприятната тема.
33:56Юмер, Огулджан...
33:59Дисциплинарният съвет се събра. Очакват ви.
34:02Добре, господине.
34:04Госпожа Филис се почувствала зле, че съд ви отпада.
34:07Моля ви и не вдигайте шум. Ясно ли?
34:10Хайде.
34:12Простете ми.
34:16Не говори такива неща. Всичко е минало.
34:19Разбира се.
34:20Мислете за хубави неща и си тръгнете щастлив и да олекне и на нас.
34:24Да си отдъхнем.
34:25Юмер, докато ви няма, искаш ли да си подготвим чантичката?
34:29Да си ходиш?
34:31Не пипай нито мен, нито вещите ми и не споменавай моето име.
34:38Спокойно, шампионе. Нищо не съм казал. Просто искам да си тръгнеш по-бързо.
34:43Щам, че са те свободен да отидем към залата за срещи.
34:49Ти къде беше?
35:05Имах работа. Минах през библиотеката.
35:09Тога да тръгваме и ние.
35:18Да вървим.
35:29Деца предупредих ви.
35:31Не искам къвги и побоища в училище.
35:34Казах, че ако видя нещо подобно, ще ви изгоня без да ме мигне окото, нали?
35:39Точно така.
35:40Добре.
35:41Сега ми кажете, след всичко, което казах, вие сбихте ли се или не?
35:48Збихме се.
35:50Добре. До тук сме най-ясно. Вие също чухте.
35:55Според правилника, трябва да се защитите.
36:01Имате ли какво да кажете?
36:03Нещо, което смятате за важно.
36:07Слушам ви.
36:09Кажи ти, ако искаш.
36:12Ти кажи.
36:14Говори.
36:19Най-напред искам да кажа, че много съжаляваме, но аз съжалявам в пъти повече и го подчертавам.
36:29Съжалявам много.
36:33Добре го казах, нали?
36:35Какво ли става?
36:38Защо не искахте да говори с майка ми?
36:45Щях да ѝ обясня всичко, което направиха у нези гадове.
36:48Така е ли, иначе ще го обяснят.
36:52Притеснява се, че майка му няма да повярва на нашите.
36:56Братле, къде ще отпразнуваме хубавата новина?
37:06Не знам къде е, но това трябва да се празнува три дни и три нощи.
37:11Умръзна ми вече.
37:13Наистина ми писна.
37:15Ако Гоуджан го изключат, значи има причина да идвам на училище.
37:21А ако и умер си тръгнеш, ще е черешката на тортата.
37:25И два мата аут.
37:27Мечта, наистина.
37:28Ако Го изключат заради теб, ще те разкъсам на парчета.
37:33Да знаеш.
37:34О, значи ти си следващата.
37:38Добре, следващия път ще изхвърлим и теб.
37:41Става ли?
37:42Остави го, не ме отговарай.
37:44Не сиха би дъха.
37:48Какво ли става вътре?
37:50Много ми е любопитно.
37:54Каквато и да е причината, трябваше да се обладея.
37:58Не исках да се стига до тук.
38:00Фактът, че осъзнавате грешката си е хубав, но...
38:04Както каза и ти, каквато и да е причината, не трябваше да се биете.
38:10Вие го направихте, за това ще бъдете наказани.
38:14Какво мислите?
38:16Смятам, че предупрежденията, които направихте, са правилни и на място.
38:20Но този случай не трябва да се разглежда повърхностно.
38:24Виша ти, експертът говори.
38:27На първо място, моторът на момчето е бил откраднат.
38:31Бил е заплашван.
38:33Ако не направиш това, което искаме, няма да ти кажем къде е.
38:37Тоест, бил е потикнат към престъпление.
38:41И накрая е бил сериозно провокиран.
38:45Не мислите ли и вие по този начин?
38:48Да, да, бях силно провокиран.
38:55И аз мисля точно така.
38:58Съгласен съм с жена ми.
39:00Защото тя казва неща, с които човек трябва да се съгласи.
39:04Аз съм съпрок, който подкрепя жена си.
39:06Горкият.
39:08За два дни го направи мъж под чехъл.
39:10Извинете, но няма как да знаем, че казаното е вярно.
39:14Може да се измислят.
39:15Не, не се измислят.
39:18Дъщеря ми е видяла как Толга и Емир крият мотора.
39:22Всичко е видяла.
39:24Казвате, че е вярно?
39:26Разбира се, че е вярно.
39:27Ако тези деца бъдат наказани,
39:30тогава лично аз ще подам жалба в полицията
39:32срещу онези двамата.
39:34И те го заслужават.
39:35И още как?
39:36И още как?
39:37Отново съм съгласен с съпругата си.
39:39Толково хубаво говори, че
39:41няма как да не я подкрепя.
39:44Подкрепя ми.
39:45Браво.
39:47Боже, горкият Боже.
39:49Ако този случай излезе в медиите,
39:53ще навреди на имиджа на училището.
39:55При вземането на решение
39:57трябва да се има това предвид.
40:00Ще фалираме.
40:01Заклевам се, ще фалираме.
40:02Ще опетнят репутацията ни.
40:04Ако това излезе наяве до година,
40:06няма да можем да намерим ученици.
40:08Родителите ще вземат децата си.
40:10Няма да има нови записвания.
40:12Бълкова е просто.
40:13Замислихте ли се за това, госпожо Лайля?
40:17Време е да престанете да ме критикувате,
40:19господин Акиф.
40:21Просто ми умръзна.
40:23Не ме интересува
40:24дали ви е умръзнало.
40:25Това, което става тук,
40:27е изнудване.
40:29Разбирате ли, изнудване.
40:31Огромно престъпление.
40:33А госпожа Лайля казва,
40:35децата се скарали,
40:37нека съберем комисията.
40:39Ама нищо не разбирате.
40:40Уважаема госпожо,
40:41нямате представа какво се случва в това училище.
40:44Музиката.
40:58Абонирайте се!

Recommended