Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • yesterday
САМО ТУК - ТУРСКИ ФИЛМИ И СЕРИАЛИ НАПЪЛНО БЕЗПЛАТНО!
ПРИЯТНО ГЛЕДАНЕ!

Category

📺
TV
Transcript
00:00МОИТЕ БРАТЯ И СЕСТРИ
00:30Да ми ги приспаднете от заплатата. Моля ви!
00:33Господин Орхан, няма да приспадаме нищо от заплатата. Ще ми ги върнете, когато можете. Няма проблем.
00:39Госпожо Гюнюл, моторът струва 9500 и не е редно да ми давате толкова пари.
00:45Приятелите трябва да си помагат. Ние не сме ли приятели?
00:48Приятели сме, обаче...
00:49Тогава, какво обсъждаме в момента? Няма проблем.
00:53Много ме е срам, госпожо Гюнюл.
00:55Добре, имам идея. Вместо първа вноска, нека вече да си говорим на ти.
01:08Добре, добре, приема се.
01:11Приятели Орхан.
01:13Добре, Гюнюл.
01:15Нека да занеса плодовете в склада.
01:17Ще ги сложа в хладилника.
01:19Благодаря, приятели Орхан.
01:25Когато се върнеш, ще завареш изненада, Шенгюл.
01:30Вината е само твоя.
01:36Единствено твоя.
01:44Толга, Емир, елате тук.
01:48Защо? Какво става?
01:51Какво е станало, госпожо?
01:53Влезте, ще ви обясня.
01:55Хайде.
02:06Емир, какво стана?
02:08Какво решиха?
02:13Този път извадихме късмет.
02:16Няма да ни наказват.
02:17Какво?
02:20Браво.
02:21Супер.
02:23Страхотна новина.
02:26Пак ви се размина, честито.
02:29Честито.
02:30Благодаря.
02:31Защо повика Емир?
02:34Ние разказахме всичко, както си беше.
02:36Госпожа Сузан потвърди думите ни.
02:39Не го очаквах от Харика.
02:41Казала всичко на майка си.
02:43Сузан знаеше, че Оголджан не е виновен.
02:46Изненадаме приятно, да.
02:47Важното е, че и господина Кив подкрепи нашата версия.
02:51Всичко е наред.
02:52Ти да видиш, дори татко постъпва правилно понякога.
02:56Чудесно.
02:57Тогава каняв всички на чизкейк парти.
03:01Хайде, след мен.
03:03Съси я ще дойдем по-късно, извинете ни.
03:05Добре, няма да ги чакаме.
03:08Към кафетерията, хайде.
03:10Момент, момент.
03:11Оголджан, какво щеше да направиш, ако ти се размина изключването?
03:19Дали пък не каза, че ще ме носиш на гръб?
03:22Не се сещам. Казах ли го?
03:25Да, да, казах го. Аз помня.
03:35Друг правим нещо важно за децата, както и за природата.
03:39Радвам се, че не ме остави сама.
03:43Не бихто оставил дори за миг хубавице.
03:47Хайде, какво чакаме? Да започваме?
03:49Да.
04:09Благодаря, много ви благодаря.
04:29Да го завържем и готово.
04:44Мисията е изпълнена.
04:45Пускам плика.
04:47Момент.
04:48Заповядайте.
05:09Кой ли звани?
05:11Ало?
05:13А, Орхан.
05:15Аз съм Шенгюл.
05:21Защо се обаждаш, Шенгюл?
05:24Що за въпрос е това?
05:26Аз съм в затвора.
05:28Не идваш да ме видиш.
05:30Обадих се да те чуя.
05:32Сега съм по-добре от всякога.
05:33Не се тръвожи за мен.
05:34Орхан.
05:36Животът в затвора не ми тежи, но
05:38обидата в гласа ти ме убива.
05:40Молете, не дай така.
05:42Прости ми вече.
05:43Стига толкова.
05:45Как да ти простя, Шенгюл?
05:46Как да простя?
05:47Опита се да отровиш децата.
05:49Щяха да умрат заради теб.
05:51Орхан, нема бих отровила моите деца.
05:54Стана без да искам.
05:55Защо не ми вярваш?
05:56Що пъти ти казах?
05:57Не знам, Шенгюл.
05:58Наистина не знам.
06:00Вече изобщо не знам на какво си способна.
06:02Не знам.
06:04Затворът ме промени, Орхан.
06:07Като изляза, сам ще се убедиш.
06:09Ще ми простиш.
06:10Да, да, променила си се.
06:12Стотната лъжа.
06:14Имам си работа.
06:14Затварям.
06:16Орхан, чакай, чакай.
06:17Ще затвориш, но първо...
06:19Искам да те питам нещо.
06:22Твоята шефка донесла вечеря на децата.
06:24Влязла в дома ни.
06:25Вярно ли е това?
06:26Да, да, донесе ни вечеря.
06:28Ние не сме ли живи хора?
06:29Не позволявам да влиза в дома ми, нито да говори с децата ми.
06:32Не ме карай да викам пред надзирателите, Орхан.
06:38Извинявай, сестра.
06:39Твърдиш, че си се променила.
06:41Чуй се само как ми говориш.
06:43Говоря сериозно, Орхан.
06:46Това е моя дом.
06:48Тази жена няма да прекрачва прага ни.
06:50Много ли искам?
06:52Не, не.
06:52Ти няма да се промениш.
06:55Няма и да се вразумиш.
06:56Не ми се обаждай повече.
06:58Не искам да те чувам. Разбрали?
06:59Хай да имам работа.
07:02Нямало да се променя.
07:09Не искам други жени да влизат в дома ми.
07:12Какво нередно има тук?
07:17Боже, помогни ми.
07:18Много те моля.
07:20Какво ще правя, Орхан?
07:21Не знам.
07:28Извинявай, сестра.
07:32Берко.
07:38Страхотен чизкейк.
07:40Да ти е сладко.
07:41Пак да ни почерпиш.
07:45Господа, войниците от Троя се връщат.
07:48Гответе се.
07:49Ще си платите.
07:53Ще си платите, че ни натопихте.
07:55Ще си платите.
07:56Вие сами се натопихте.
07:58Просто истината излезе наяве.
08:01Не, не стана точно така.
08:03Този път удари на камък.
08:05Но няма да е все така.
08:07Не се тревожи.
08:08Чакайте малко.
08:11Да не сте изключени.
08:12Не.
08:13Наказаха ни с три дни.
08:15Добре, добре.
08:16И това е нещо.
08:18Ще си изкараме страхотни три дни.
08:21С такива загубеняци спорно е.
08:24Не ме предизвиквай.
08:26Ясно ли е?
08:27Така ли?
08:28Така.
08:29Много сте досадни.
08:30Какво ти става, моето момче?
08:33Онзи ден плачеше като момиче.
08:35Страдаше за онова моторче.
08:36Ставаш наперен само когато
08:38братовчет ти е тук.
08:41Иначе...
08:42Може би си прав туга.
08:43Затова няма да се отделям от него.
08:46Желая ви дълъг съмее живот.
08:48Дай Боже.
08:50Много ме дразниш.
08:51Така и така сме наказани.
08:53Нека поне те набия.
08:54Емир, не преди глупости.
08:58Не те разбрах.
08:59Защо?
09:01Няма пазиш този тип.
09:02Това ли става?
09:05Не.
09:06Не го пазя.
09:08Глупости.
09:10Тогава...
09:10Млъквай.
09:11Не е твоя работа.
09:17Стой далеч от мен.
09:18Иначе ще съжаляваш.
09:20Стига, Оголджан.
09:21Спокойно.
09:22Точно така.
09:23Не се връзви на глупаците.
09:25Как ни изиграхте.
09:27Скоро ще разбера как ни натопихте.
09:29И ще ви накажа всички те.
09:32Ами и справедливост.
09:34Понякога се случва.
09:36Ти да видиш.
09:38Нашият юмер е интелектуален великан.
09:41да ти покажа ли?
09:43Какво става тук?
09:44Пак се карат.
09:50Засрамете се.
09:51Момчета, не можете ли без да се биете?
09:55Вие да не сте вълци.
09:56Или диваци.
09:58Момчетата тък му си тръгваха.
10:01Дойдоха да се сбугуват.
10:03Точно така.
10:07Ще видите едно сбугуване.
10:10Хайде вземете си нещата и напуснете сградата.
10:14Родителите ще бъдат уведомени за отстраняването ви от училище.
10:17Трябва да го знаете.
10:18Ще го знаем, господине.
10:21Ще го знаем.
10:23Тога събирай чантичката.
10:25Не губи време.
10:26Поживичко.
10:30Вървет.
10:31Чао.
10:33Юмер.
10:35Да, господин Акиф.
10:37За втори път
10:38ти спасявам кожата.
10:41Няма да има трети път.
10:43Да знаеш.
10:45Да, господин Акиф.
10:46Благодаря. Чудесно.
10:48Хайде. Приятно училище.
10:50Господин Акиф.
10:55А, забрави. На диета съм.
10:58Дай, дай. Само една хапка.
11:02Много мил човек. Душичка направо.
11:05Сега ще докарам колата.
11:14А е ли, а тази
11:16жена да не е погрозняла
11:19или така ми се струва?
11:21Да, да.
11:23Наистина е погрозняла.
11:25Брака те загрузи, да знаеш.
11:28Добави 10 години отгоре.
11:30Инджи, много ти благодаря.
11:34Добре, че ме убеди да се върна в гражданското.
11:39Когато се събудих днес,
11:41осъзнах, че съм взела правилното решение.
11:44Много ти благодаря, наистина.
11:46Не съм направила такова нещо, не бахат.
11:52Излага ни.
11:54Абсолютно.
11:55Миличек, да отидем ли на романтичен обяд?
11:58Добре, да вървим.
12:00Бизнесът ни е в сигурни ръце.
12:02Към строителството добавихме
12:04и козметичен бизнес.
12:07Няма никакъв проблем.
12:08Одигравай се, Екиф.
12:12Много скоро клиентите ще се редят на опашка.
12:17Много са забавни.
12:19Наистина си вярва, ата?
12:22Смей се, смей се.
12:24Стой си вкъщи, харчи парите на мъжа си
12:26и се смей на чуждия триумф.
12:29Нека дърница.
12:31Колко груба жена.
12:33Чули какво каза?
12:34Работи от два дни, а се прави на велика.
12:37Заслужавам ли тези думи?
12:38Не баха да тръгваме.
12:39Имаме много задачи.
12:41Нямаме цялото време на света,
12:43като някои други жени.
12:47Не им се връзвай.
12:48Не им се връзвай, Сузан.
12:50Встегни се.
12:51Какво като харчиш парите на мъжа си?
12:54Какво ги интересува?
12:56Не, Екиф.
12:58Не.
12:59Няма да допусна тези нападки.
13:01Веднага ще ми намериш работа.
13:03Още днес.
13:04Добре, ще ти намеря.
13:05Тръгвай.
13:08Не очаквах, че училищният съвет ще ги накаже.
13:22Много ме изненадаха.
13:24Честно казано и мен.
13:26Нещо си е умислена.
13:34Проблем ли има?
13:35Проблемите ни нямат край.
13:37Имаме проблеми за всеки ден.
13:39Дори имаме физлишък.
13:41Собственикът на мотора дойде вкъщи, заплаши, че
13:43или ще го плащаме, или Огълджан отива в затвора.
13:47И какво?
13:48Ами една съседка.
13:49Шефката на Чичо даде парите за мотора и той отегли жалбата.
13:56Чудесно, значи, сте решили проблема.
13:58Защо го мислиш още?
14:00Не искам да дължим пари на тази жена.
14:03Тя сваляше татко.
14:05За това ни помогна.
14:06Сигурна съм.
14:06Да и върнем парите и всичко ще е точно.
14:09Не искам да вземам 9 000 лири на заем.
14:12Спомни си колко ми беше трудно да взема от теб.
14:15Не искам да оставам дължна на никого.
14:18Не искам.
14:20Имам идея как да изкараме парите.
14:23Как?
14:25Конкурса по танци.
14:27Ще ви запишем.
14:28Може да участвате като двойка.
14:30А може да измислим хореография за 4-има.
14:33И ще платим с наградата.
14:35Добра идея.
14:36Имаме шанс да спечелим състезанието така.
14:38Да го направим ли наистина?
14:40Защо не е скъпа, звучи доста забавно.
14:43Какво чакаме?
14:45Да се запишем веднага.
14:46Хайде, хайде.
14:54Харика, да те закарам ли?
15:00Накво благодаря.
15:02Емир, ти още ли си тук?
15:10Да.
15:15Спомних си нещо.
15:17Имам един въпрос към теб.
15:21Питай.
15:21Майка ти много се постара да ни накажат.
15:25Може би ти си казала нещо за нас.
15:29Оголджан е бивщето ти гаджи?
15:33Каза ли нещо?
15:34Не.
15:36Защо да го правя?
15:37Няма такова нещо.
15:39Не знам.
15:40Може да си я убедила?
15:43Не, е невъзможно.
15:45Не, Емир.
15:46Нищо не съм казвала.
15:48Йомер е син на мама.
15:50За това го е защитила.
15:52Дано е така.
15:55Къде отивате?
15:56Сюсен ще ме закара.
16:00Добре, не се му, тайте.
16:03Да, прибираме се.
16:05А ти къде отиваш?
16:06Не знам.
16:07Където си искам.
16:13Той не знае, че каза на Йомер къде се намира Оголджан, нали?
16:16Не знае.
16:18Мисля, че Оголджан само се е обадил.
16:21Харика.
16:23Много се напрегната около Емир.
16:26Сякаш не си ти.
16:28Не е ли глупаво?
16:32Струва ми се, че връзката ви е токсична.
16:35Разбираш ли ме?
16:36Не.
16:39Аз съм щастлива.
16:41Всичко е наред.
16:43Емир има малко тежък характер.
16:47Не е като другите, но...
16:50Ние се обичаме.
16:52Добре.
16:53Щом се сигурна, аз ти вярвам.
16:56Хайде, ще се поразходим.
16:59Няма да искаш позволение от Емир, нали?
17:02Не.
17:04Просто се чудех дали имам работа.
17:08Ще му пиша.
17:09Няма да има против.
17:11Нали?
17:12Много е мил.
17:17Щом сте сигурни, за мен няма проблем.
17:21Вече ви избрахме да бъдете представители.
17:25Благодаря, господине.
17:26Много ви благодарим за разбирането.
17:28Щом сте четирима, значи хореографията ще бъде нова, нали така?
17:33Да, господине.
17:35Ще започнем с нова песен.
17:37Остават два дни.
17:38Ще успеете ли?
17:40Ще направим всичко по силите си.
17:42Тогава и аз ще ви помогна.
17:44Освобождавам ви от всички часове до конкурса.
17:46Ще имате време за репетиции.
17:48Какво ще кажете?
17:51Супер!
17:52Страхотна новина. Браво!
17:55Вие сте най-добрият директор.
17:57Много ви благодарим.
17:59Вярвам във вас.
18:01Щом го искате,
18:04знам, че ще постигнете успех.
18:05В чашата ти виждам луна.
18:20Ето, виждай и ти.
18:23Виждаш ли?
18:24Това ли?
18:24Да.
18:25Наистина е луна.
18:27Прилича на новолуние.
18:29Очакват те добри новини.
18:31Небето е чисто.
18:32Може скоро да излезеш.
18:36Добре го каза.
18:38От твоите уста в божиите уши.
18:40Да и боже.
18:42Мъжът ти ще дойде ли да те вземе?
18:45Ще зарежи ли онази флорца?
18:47Ще дойде?
18:48Защо да не дойде?
18:49Не вярвам.
18:50Щом не идва да те види,
18:51няма и да те посрещне.
18:54Права си.
18:57Изобщо не му липсвам.
18:59Е, нищо от децата.
19:01Ще дойдат.
19:02Мъчно ли ти стана?
19:07Не исках да те разстроя.
19:10Ами, знам ли?
19:12Стана ми тъжно,
19:13че той няма да ме посрещне.
19:18Зехра,
19:20май няма да кажа на децата за освобождаването.
19:23ще се прибера от дома.
19:26Ще им приготвя вечеря.
19:27Ще ги посрещна от училище.
19:29Ще ги зарадвам.
19:30Нека Орхан ме види до децата.
19:32Не може да ми прости.
19:34Ще видим какво ще стане.
19:37Щом той не идва,
19:39ти ще отидеш.
19:40И това е вариант.
19:45Какво?
19:46Нещо лошо ли видя?
19:48Виждам нещо много черно.
19:50Като гарга.
19:52Лоша е работа?
19:52Това е тя.
19:54Лошата жена.
19:55Обърни чашата.
19:56Обърни я бързо.
19:57Нека остане там.
20:15Здравейте.
20:16Добре дошли.
20:18Добре заварили.
20:22Какво ти е на гласа?
20:24Сигурно съм настинала.
20:27Какво сте облекли?
20:29Дрехи.
20:30Айбеке,
20:32първото правило на пижама партито е
20:34дрес кодът.
20:36Няма проблем.
20:37Бях сигурна, че ще забравите.
20:39В спалнята за гости
20:40приготвих нови пижами за всички.
20:43Може да се приоблечете.
20:44Добре.
20:45Хайде, побързите.
20:49Стаята вляво.
20:52Не мога да повярвам,
20:59че сме на гости у Сюсен.
21:01На пижамено парти.
21:03Да, извинявай пижамено парти.
21:05Странна концепция.
21:08Не дай така.
21:09Сигурно ще е забавно.
21:11Ще си поговорим,
21:12ще хапнем нещо,
21:13ще гледаме филм.
21:15После ще се приберем.
21:16Идеята не беше наша.
21:18Сюсен настоя, забрави ли?
21:20Нека ти припомня,
21:22че не харесвам харика.
21:23Аз съм последният човек,
21:25който ще й помогне.
21:26Не говори така.
21:28Нали видя как се държае мир с нея?
21:30Стана ми мъчно.
21:31Тя сама си избрасат бата.
21:34Аз ли я накарах да тръгне с този глупак?
21:37Права си.
21:37Но още може да я вразумим,
21:39да я отворим очите.
21:41Добре.
21:43Дано не намеси оголджанце,
21:44защото още се скараме.
21:47Да обличаме пижамите.
21:52Аз исках тази.
21:57Нали не се сърдиш,
21:59че ги поканих.
22:00Исках да се забавяваме
22:02по-женски и заедно.
22:04Малко ми е странно,
22:06но къщата е твоя,
22:08а ти решаваш кого да канеш.
22:16Здрасти.
22:18Здравейте.
22:18Добре дошли.
22:20Добре са варили.
22:20Сядайте.
22:21Чувствайте се като дома.
22:24Щом няма да спите тук,
22:25предлагам да пускаме филми.
22:27Иначе няма да го довършим.
22:31Какво да гледаме?
22:33Хоррър или романтична комедия?
22:35Аз съм за романтичната комедия.
22:37Да, нека гледаме комедия.
22:40Емир ме кара да гледам само хорръри.
22:43Много ми се гледа комедия.
22:50Харика, Емир явно не се е интересувал твоите желания.
22:54Като че ли не му пука за мнението ти.
22:57Непратиев.
23:00Покъмо.
23:03Разбираме се.
23:06Не изглежда така.
23:08Емир е много груб човек.
23:10Или поне се държи грубо с теб?
23:14Емир не е груб.
23:17Държи се мило с мен.
23:19Имате грешна представа.
23:31Чакайте малко.
23:33Сега разбирам.
23:37Тази идея за пижеменопарти
23:40ще ме настройвате против Емир, нали?
23:44Не, няма да те настройваме.
23:51Искаме само да те предупредим.
23:54Нямам нужда от предупреждение, Айбюке.
23:59Виж, Харика, Емир се държи арогантно.
24:03И то всеки път.
24:05Аз съм свидетел на поведението му.
24:08Не се държи нормално.
24:10Не се опитвай да го оправдаваш.
24:11Мамичете, да затворим темата.
24:16Емир се държи много мило с мен.
24:19Ние не сме си приятелки.
24:21Държа да го подчертая.
24:24Нали, е ясно това.
24:26Може да не сме близки.
24:28Но това не означава,
24:29че не трябва да те предупредим
24:31за поведението му.
24:33Явно няма да спрете,
24:34за това по-добре да тръгвам.
24:36Добре, затваряме темата.
24:38Ако осъзнаеш, че си сбъркала,
24:40може да говориш с нас.
24:42Независимо дали сте близки или не,
24:44ако нещо свързано с Емир
24:46те притеснява,
24:47може да ни кажеш.
24:50Добре, момичета.
24:52Ако има нещо, ще ви кажа.
24:58Стана ми приятно.
24:59Няма да лъжа.
25:02Хубаво е, че мислите за мен.
25:04Много хубаво.
25:07Обаче,
25:08пак повтарям,
25:10ние не сме приятелки,
25:12държа да подчертая.
25:13Да, разбрахме от първия път.
25:15Без съмнение.
25:15Момичета,
25:17този исторически момент
25:19заслужава селфи.
25:21Ела тук, Харика.
25:22Ела.
25:23Не бива
25:23да изпускаме такъв момент.
25:27Ела тук.
25:30Така, приближете се.
25:33Харика, снимаме.
25:34Фадър, ще останем да ти помагаме.
25:54Аз ще остана при теб.
25:56Не, моето момче.
25:58Аз съм добре.
25:59Ще ми мине, не е за първи път.
26:01Скоро ще ми мине.
26:03Нищо не разбрах.
26:04Как точно се схвана, татко?
26:06Какво правеше?
26:08Ставах от леглото и ме свик кръста.
26:11Случва се понякога.
26:13Пих хапче, ще ми мине.
26:16Каза ли, че няма да ходиш на работа?
26:19Предупредих, да.
26:21Добре.
26:22Чичо, вкъщи ли сте?
26:23Влиза и умер.
26:25Вратата е отключена.
26:30Бърза оздравяване, Чичо.
26:32Милото ми дете.
26:33Бърза оздравяване.
26:35Имаш ли нужда от нещо?
26:36Не, синко.
26:36Добре съм.
26:39Какво става?
26:40Защо сте с спортни екипи?
26:42Няма ли да ходите на училище?
26:44Ще ходим на конкурс по танци.
26:46Освободиха ни от часовете, за да репетираме.
26:48Моята сестричка и скъпата ми братовчетка ще платят дълговете ни станци.
26:54Това е планът.
26:56Добър план да но се получи, стискам палци.
27:00Дай Боже, Чичо.
27:01Аз те гледам, Чичо.
27:03Вие тръгвайте, ще закъснеете.
27:05Видяхте ли, иска сама да се грижи за Чичо.
27:08Моята принцеса ще ми помага.
27:10Хайде вървете, не закъснявайте.
27:13Добре.
27:13Грижи се за Чичо.
27:19И аз ще го целуна.
27:23Чао, миличка.
27:25Хайде.
27:30Да, слънчице, вече ти казах.
27:34Цял ден смятам да ти търся работа.
27:37Това ми е задачата.
27:38Ще бъда човешки ресурси лично за теб.
27:41Да, точно така.
27:42Приятен ден, скъпът, целувки.
27:45Какво е това трудолюбие?
27:48Държа да й търся работа.
27:50За какво е тази работа?
27:52Думите на небахат я удариха право в сърцето.
27:55Сега ще ме подлуди.
27:56Луди жени.
27:57Луди жени, ще полудея.
28:00Какво да правя?
28:12Какво става тук?
28:18Да няма конкурс за красота.
28:22Какво остава тук?
28:24Атаман Холдинг търси новото лице на продуктите.
28:27Ако сте тук за конкурса, това е мястото.
28:31Не.
28:33Аз дойдох на работа.
28:35Не сте подходящ.
28:36Лицето ви е окусмено.
28:38Много.
28:42Окусмено, а?
28:43Мили Боже, какво им става?
28:48Еда.
28:49Господин Акиф.
28:51Какво се случва в офиса ми?
28:53Госпожа Елия и госпожа Небехат организират кастинг за рекламно лице.
28:57Вътре има и камери.
28:59Камери ли?
29:02Сега разбрах защо са теглили пари от сметката.
29:05Всички безумни планове се раждат в техните луди глави.
29:10Боже и Боже, ще откача.
29:12Ще откача.
29:14Успокойте се, господине.
29:15Как да се успокоя?
29:17С тези жени, хайде имаш работа.
29:19Да.
29:20Боже и.
29:22Най-добрият крем, който съм пълзвала.
29:26Истинско чудо.
29:28Добре, чудесно.
29:30Заврти глава надясно.
29:33Добре.
29:35Сега наляво.
29:40По-близък план.
29:42Още по-близък.
29:44Да видим дали имаш черни точки.
29:48Акиф, не забеляза ли вратата?
29:51Редно е да чукаш, преди да нахуеш в помещението.
29:54Това е моята фирма, не бахат.
29:57Ще влизам където и както си искам.
30:01Фирмата е обща, Акиф.
30:04Сигурно се забравил.
30:05Ние сме съдружници.
30:06Фирмата е и наша.
30:08За жалост е така, Айля.
30:10Това е грозната истина.
30:12Какво става тук?
30:16Защо сте превърнали офиса във филмов сет?
30:19Търсим рекламно лице за крема.
30:23А ти прекъсваш работния ни процес.
30:25Вижте сега небахат, Айля.
30:29Мислех, че скоро ще ви мине ентосиазмат.
30:32И си замалчах.
30:33Но вие прекалявате.
30:35Нямате чувство за мярка.
30:37Какви за тези глупости?
30:40Време е да спра тези безумни бизнес идеи.
30:43Нямаме нужда от севетите ти.
30:45Ще стане много успешни и ти ще се убедиш.
30:49Не се хвали, а го направи Айля.
30:53Ще видим резултата.
30:56Вие сте погодели.
31:03Извинайте, всичко е наред.
31:04Да влиза следващата.
31:06Продължаваме.
31:11Хайде. Три, две, една.
31:13Не, не става.
31:19Не става.
31:20Темпото не е за мен.
31:22Няма да стане.
31:23Това е само началото, Айбюкей.
31:24Нали за това репетираме?
31:26Точно така.
31:28Няколко опит още и ще стане.
31:30Пусни музиката.
31:33Хайде, Айбюкей.
31:34Ние ще сме най-добрите.
31:36Ще спечелим конкурса.
31:38Хайде.
31:38великолепната четворка.
31:40Ставайте, хайде, хайде.
31:41Продължаваме, ставай.
31:43Айбюкей.
31:44Ако спечелим, ще платим дълга за мотора.
31:48Припомни ми целта да действаме.
31:50Хайде, хайде.
31:51Това си иска от теб да започваме.
31:53Аплодисменти, хайде.
31:55Това си иска от теб да започваме.
31:58Три, две, едно.
32:00Три, две, едно.
32:08Това е, браво, супер.
32:10Ес.
32:11Браво, браво.
32:15Чичо, искаш ли нещо?
32:17Не, скъпа.
32:18Добре ли си?
32:19Добре съм, не се тревожи.
32:20Ако искаш нещо, ми кажи.
32:22Добре, миличка.
32:32Емел, кой е дошъл?
32:33Влез како.
32:34Емел, веднага ме пусна да вляза.
32:39Добре дошла, Гюниол.
32:41Извинявай, не мога да стана.
32:42Случва се на всеки, няма страшно.
32:45Приготвих супа, вскостен бульон.
32:47Ще ти помогне.
32:49Ще те излекува.
32:50Нямаше нужда.
32:52Благодаря ти, много мило.
32:53За нищо.
32:54Бързо оздравяване.
32:58Орхан, мога да почистя къщата.
33:00Нали те боли кръстата?
33:01Не, не, моля те, не прави нищо.
33:03Като си почина, ще е разтребя.
33:05Няма страшно.
33:06Не дай така, аз не съм чущ човек.
33:08Емел, ще ми помогнеш ли, миличка?
33:10Да.
33:11Ела, първо ще сервираме супата,
33:13а после ще почистим къщата.
33:15Какви ги върши, Шакив?
33:24Ти за кого се мислиш?
33:26Здравей, отново не бахат.
33:29Забеляза ли нещо, докато влизаше?
33:31Има дръжка.
33:33Налича се врата.
33:34Нали дръжиш другите на чукът, преди да влязат?
33:37Хайде, опитай ти.
33:38Как може да отмениш плащането?
33:41С какво право вземаш подобни решения?
33:44А вие, с какво право харчите парите ми за глупости?
33:49Акиф, това не са глупости,
33:52а важна част от рекламната ни кампания.
33:55Следващия път, поискайте и моето мнение.
33:58Иначе ситуацията ще се повтори. Разбрали?
34:01Скъпи, Акифче,
34:03не можем да те питаме за всичко.
34:06Не можеш да отговареш за всичко.
34:08Ти си гледай строежите.
34:10Не мога ли?
34:12Аз съм много способен, скъпа.
34:14Аз съм Акифата Кул.
34:17Каква арогантност.
34:25Имам предложение за вас.
34:27Ако приемете условието ми,
34:30ще ви дам пари.
34:31Вие решавате.
34:35И какво е условието?
34:37Как ще ми изнудваш сега?
34:39Какво предлагаш, Акиф?
34:46Ще вземете Сузан в бизнеса с кремовете.
34:50Моля?
34:52Сузан!
34:55Сигурно.
34:56Си откачи, Акиф.
34:59Няма да стане за брави.
35:00Наистина си скандален.
35:02Заклевам се.
35:03Вие си знаете.
35:06Това е предложението.
35:08Може да го приемете или да откажете.
35:10Вие решавате.
35:12Нали?
35:12всичко е във ваши ръце.
35:25Готово.
35:27Много благодаря къщата, Свети.
35:30Дългът ми към те пръсте.
35:32Да, толкова.
35:33Толку ще се отвои.
35:35Не знам как ще го платиш.
35:37Стига, глупост Юрхан.
35:39Стига.
35:39Отивам до туалетната.
35:41После ще обядвам.
35:47Благодаря да ще.
35:49Внимателно.
35:49Благодаря.
36:19Влезе в пекарната,
36:23за да отровиш сладките ми, Шенгюл.
36:44Скоро ще те пуснат от затвора.
36:49Оставих ти малък подарък.
36:55Частито.
36:55Частито.
36:56Аз
37:12Приключих тук.
37:16Ще ти сложа да хапнеш и се връщам в ресторанта.
37:20Благодаря ти, Гюнюл.
37:22Благодаря како, Гюнюл?
37:23За нищо, слънчите.
37:35Бог да я поживи.
37:37Хората като нея са рядкост.
37:48Идеята беше на Сюсен.
37:50Предложи да хапнем, докато чакаме.
37:51Пропуснахме танците, но няма да пропуснем затластяването.
37:55Браво, Сюси.
37:56Да ви е сладко.
37:57Ние щяхме да участваме, можехме и да спечелим, но някои хора ни попречиха.
38:02Нали така?
38:03Колко пъти ще ми го напомняш?
38:05Извинявай, извинявам се за 105 път.
38:09Добре де, ще гувам се.
38:10Сюсен, извинявам се и на теб.
38:12Не беше нарочно.
38:13Всъщност, като че ли беше нарочно, обаче...
38:17Добре де, съжалявам.
38:18Няма проблема, Голджан.
38:19Вече го забравихме.
38:21Ще участваме следващата година.
38:23Нали?
38:24Да не губим време, да репетираме.
38:27Права си ставайте.
38:29Да не им пречим.
38:30Хайде.
38:34Терна! Терна!
38:39Бринга ти хит!
38:44Терна! Терна! Терна!
38:48Терна! Терна!
39:18Терна! Терна!
39:48Терна! Терна! Терна!
40:18Абонирайте се!

Recommended