САМО ТУК - ТУРСКИ ФИЛМИ И СЕРИАЛИ НАПЪЛНО БЕЗПЛАТНО!
ПРИЯТНО ГЛЕДАНЕ!
ПРИЯТНО ГЛЕДАНЕ!
Category
📺
TVTranscript
00:00МОИТЕ БРАТИЯ И СЕСТРИ
00:30Синко, дръж се.
00:31Татко, Каан в съзнание ли?
00:33Не, но ще се оправи, ще се оправи.
00:35Хайде.
00:36Каан, чуваш ли ми? Каан?
00:43Какво е станало?
00:44Момчен е 18, паднало е от високо, не е в съзнание и кръвното е ниско.
00:49Веднага в операционната, подгответе две банки и кръв.
00:54Докторе, спасете сина ми.
00:57Моля ви, спасете го.
01:00Добре, не се тревожете. Ще направим всичко необходимо.
01:02Сега ме извинете.
01:13Не плачи, синко.
01:18Не плачи, ще оцелее.
01:23Дорог.
01:30Какво станаха?
01:34Как е Каан?
01:36Как е Сюсен?
01:37Бях в библиотека, те сплаших се. Добре ли си?
01:40Добре съм.
01:41Какво казаха лекарите, знаете ли нещо?
01:43Как смееш да говориш?
01:47Защо ще говориш? Как смееш с този човек си?
01:51Заради това те направих, директор.
01:53Децата паднаха от високо. Може да умрът.
01:56Да умрът. Ще те убия.
01:58Ще те убия.
02:00Разбираш ли?
02:01Татко, татко.
02:02Ще те убия.
02:03Стига.
02:03Ще те убия.
02:05Спокойно стига. Добре, моля те. Спокойно, татко.
02:07Господине, повярвайте, не знам как стана.
02:13Не предположих, че може да се случи.
02:15Щях да се изненадам.
02:17Щях да се изненадам.
02:19Ти бостанско плашило ли си?
02:21За нищо не ставаш.
02:22Стига, не дейте.
02:23Ще те убия.
02:24Моли се синът ми да не пострада.
02:28Сега не е моментът, моля.
02:37Още ли не сте стигнали?
02:43Моля те, дръж ме в течение.
02:44Притеснявам се, айбюке.
02:46Добре, добре, затварям, затварям.
02:50Млади хора са.
02:51Дано Бог да даде търпение на родителите им.
02:54Трудно е. Много трудно.
03:01Какво става? Защо дойде?
03:03Оназите изгони, защото съсипах ресторанта и отпрати ли те?
03:06Търпение, Орхан, търпение, търпение.
03:10Орхан, нямаш ли срам?
03:12А?
03:12Не ти ли стана жал?
03:14Не се ли засрами?
03:15Ти не се ли срамуваш от постъпките си, а?
03:18Не те ли е срам да говориш глупости и да се излагаш?
03:21Защо да се срамувам?
03:23Вие постъпвате неморално, вие се засрамете.
03:25Какво става?
03:31Какво правиш?
03:33Дойдох за багажа си. Напускам.
03:35Моля?
03:35Да, изнасям се. Не издържам повече поведението ти. Ясно ли е?
03:40За да не те виждам, ще си взема нещата и си тръгвам.
03:45Тръгваш си, а? Тръгваш си?
03:47Така ли? Ето, носи и това с тази жена.
03:51Вземи и това.
03:52Боже, дай ми търпение. Търпение, Боже, да си тръгна без да получа криза.
03:57Ще видиш ти, господин Орхан, как така ще ме зарежеш заради онази?
04:05Децата ще ме подкрепят.
04:07Племениците ми също.
04:08Няма да видите бял ден.
04:09Какви ги говориш? Какви?
04:11Ще видиш какво значи да ме зарежеш заради онази.
04:14Няма да те оставя заради друга. Ще те оставя заради теб самата. Чули?
04:19Само направи крачка.
04:21Смей да излезеш от тук. Повече няма да те пусна в този дом.
04:25Така ли?
04:26Няма да ми говориш така.
04:29Боже, оставям го в твоите ръце.
04:31Ти ми помогни с него. Моля те, моля те.
04:34Ти ми говориш така.
05:04Казаха ли кога ще приключи операцията?
05:11Не.
05:12Казаха само да чакаме.
05:15Не мога да проумея.
05:17Как е възможно? Как?
05:19Не знам.
05:21Тогава е станало, докато съм била в библиотеката.
05:25А, Дорог.
05:27Майко.
05:27Синко.
05:28Майко.
05:29Синко, какво стана? Как се случи тази трагедия?
05:40Не знам нищо.
05:41Не разбрахме.
05:43Вдигнахме глава с Юсен и Каан.
05:46Спореха.
05:47Каан и Сюсен?
05:53Не разбрахме какво стана.
05:54Започнаха да се дърпат.
05:56След това и двамата загубиха равновесие и паднаха.
06:00Боже мой.
06:01Сега как са?
06:09Не знаем.
06:11И двамата са в операционната.
06:15Ще се оправят.
06:17И двамата ще издържат операцията.
06:22Аз го вярвам.
06:24Ще се оправят.
06:31Заради станалото у нас и вечер ли се кърха?
06:44Ела, не бахат.
06:45Ела.
06:54Молете, кажи ми не.
06:56Кажи, че не е заради това.
06:58Флидейка Та Каан ми казва
07:02Искал е да ме предпази
07:06Да спаси
07:09Да спаси Мелиса
07:10За да спаси
07:12За да спаси семейството си
07:16За това го е направил.
07:18Заради теб
07:19Момчето се бори за живота си.
07:22Проклет да си
07:23Проклет!
07:24Не правиш нищо друго
07:26Освен да вредиш на близките си хора.
07:28Ти носиш нещастие.
07:30Що за човек си?
07:31Не бахат, тихо
07:32Моля те, тихо
07:34Някой ще чуе
07:35Още говориш за това
07:37Още се тревожиш
07:38Някой да не чуе
07:39Това ли е проблема ти?
07:43Мислиш ли
07:44Че се страхувам да не чуят, не бахат?
07:47Наистина си
07:50Мислиш, че се страхувам от това
07:52Всеки, който разбра
07:55Е съсипан
07:56Аз вече не искам да съсипвам
07:59Живота на хората
08:01Ти си причина за смъртта на много хора
08:04Мразете
08:05Мразете
08:06Смяташ ли, че съм добре?
08:11Мислиш ли, че съм щастлив?
08:12И аз мразя себе си
08:15Момчето вътре е моят син
08:19Моето дете
08:21Вътре се бори с смъртта
08:25Бог да ме накаже
08:29Не бахат
08:30Бог да ме
08:32Да каже
08:33Акиф
08:42Акиф
08:53Акиф
08:53Акиф
09:23Това час
09:24Още никой не е излязъл
09:25Това нормално ли е?
09:29Не знам
09:29Да продължава по-дълго
09:33Или е по-добре
09:34Или пък не
09:35Не знам какво ще стане
09:39Сюсене не е близката ми приятелка
09:43В този живот
09:44Заедно сме от първи клас
09:48Милиони пъти сте се карали
09:53И сте се сдобрявали
09:54Много повече
09:57Напоследък не се разбирахме, но
10:03Беше заради мен
10:07При нас стана обратното
10:11Напоследък много се разбирахме
10:13Дори станахме гаджета
10:17Какво ще стане ако Сюсен не оцеле?
10:24Не, не, не, не
10:25Няма такова нещо
10:26И двамата ще се оправят
10:28Не се тревожи, сестрички
10:31Ще се оправят
10:32Сюсене не оцеле
11:02Благодаря, братко
11:03Теп съм наричал повече пъти, братко
11:13Знаеш ли?
11:17Кан беше родният ми брат
11:19Аз?
11:21Аз му обръщах кръп
11:23Дистанцирах се
11:25Здравей
11:36Здравей
11:37Здравей
11:40Удобно ли е искам да те питам нещо?
11:44Ами
11:45Не е удобно, но
11:47Какво има, какво става?
11:51Намерих много хубаво лятно училище
11:53Мисля да подам документи
11:54Но не приемат всеки
11:58Приемат само подбрани ученици
12:00Е
12:01Какво общо има това с мен?
12:06За целите на подбора
12:08Като начало искат препоръки
12:09От някого, от семейството
12:11И
12:11Най-много държат на това
12:14Забрави
12:16Дорог
12:18Нямаше при кого да отида за това
12:23Дойдох при теб
12:24Статко не се разбираме, знаеш
12:28А майка ми
12:30Почина
12:32Мелиса извън страната
12:34Аз
12:35Какво ще ти стане, ако напишеш
12:38Два реда?
12:40Кан
12:41Аз
12:42Не съм ти
12:43Никакъв
12:44Ще е добре да го приемеш
12:47Ти си ми брат, Дорог
12:50Дори и да не го усещаш
12:53Това е
12:53Истината
12:55Ето
12:56Колко хубаво
12:58Сам го казваш
12:59Аз
13:00Не го усещам
13:01И никога няма да го усетя
13:03Разбрах
13:09Добре
13:10Бил ми брат
13:12Лесно е да се появиш изведнъж
13:14И да ми станеш брат, а?
13:17Намери си друг брат
13:18Който да ти напиша препоръки
13:20Забрави ме в бъдещите
13:2350 години
13:25Искаме се да не го бях наранил така
13:42Ако знаех, че това ще се случи
13:46Не два реда
13:47Хиляда реда щеях да напиша
13:50Дорог, не си го причинявай
13:52Каан, ти прости
13:54Спомни си за вчера
13:57Колко се забавлявахте
13:59Ако ти беше сърдит
14:01Нямаше да се весели така с теб
14:02Точно така
14:03Каан беше много щастлив
14:05Беше щастлив, че е до теб
14:08Наистина ли беше така?
14:12Да, така беше
14:13Аз вярвам, че Каан ще излезе от тук
14:15Жив и здрав
14:16И ти ще имаш много време
14:19Да му се реваншираш
14:20Със сигурност
14:21И аз вярвам в това
14:23Стига, не страдай повече
14:28Я ме чуй
14:29Чуй ме
14:31Всички ще излезем от тук
14:34Заедно с Каан и Сюсен
14:36Нали?
14:37Вярвам го
14:38Разбрахме ли се?
14:41Добре
14:41Има ли новини?
14:58Още няма
14:59Ще полудея
15:01Наистина ще полудея
15:03Чакаме тук
15:05Някой да ни каже нещо
15:07Чакаме тук
15:08Сестрата каза, че лекарят ще ни каже
15:10Но лекарят го няма
15:11Никой нищо не казва
15:13Какво става?
15:14Да не става нещо лошо и да крият от нас
15:15Чи, човеки, встига
15:17Чакаме
15:18Ето, напрягашни
15:19Оле ле ле
15:21Оле ле ле
15:22Оле ле ле
15:23Докторе, моля ви
15:28Има ли добри новини?
15:30Хайде
15:31Операцията на Сюсен мина
15:32Спряхме кръвоизлива
15:34Ох, слава Богу
15:36Хайде, Каан
15:40Отвори очи
15:40Хайде
15:41Отпадането има доста травми по тялото
15:43Но има късмет
15:44Защото не са увредили органите
15:47Заради травмите
15:49Трябваше да гипсираме левия и крак
15:51Но няма опасност за живота ѝ
15:53Ще може ли да я видим?
15:55След малко ще я преместят
15:56И тогава ще можете да я видите
15:58Добре, а синът ми, Каан?
16:01Състоянието му още е сериозно
16:03Операцията продължава
16:06Тоест, състоянието му още е сериозно ли?
16:11Тоест, тоест и при него има счупвания, така ли?
16:14Заради падането има сериозни увреждания
16:17Има кръвонасядания в белия дроп
16:19Колегите правят всичко необходимо
16:22За момента мога да ви кажа само това
16:25Дано се оправи
16:28Дано, да се оправи
16:58Така, добре ли?
17:25Не натовървайте кръка
17:30Бързо възстановяване
17:31Благодаря
17:32Сюсен, удобно ли е да ще?
17:40Да, Чичо Локив
17:41Как си?
17:52Имаш ли силни болки?
17:54Да, имам
17:55Каан?
18:00Как е Каан?
18:03Още го оперират, да ще
18:05Сюсен, чуй ме
18:10Каан, ми обясни всичко в линейката
18:13Знам защо сега сте в това състояние
18:18Налагаше ли се?
18:26Защо искаше да кажеш всичко?
18:32Тази информация не прави хората щастливи
18:35Видя
18:36Ето, моят син
18:38Моят син е в операционната
18:43За да те предпази
18:45За да предпази дъщеря ми
18:48За да предпази мен
18:50Сега се бори за живота си
18:53Моят син
18:56Аз
18:58Аз не знаех, че ще стане така, Чичо Локив
19:03Аз
19:05Много съжалявам
19:07Наистина, много съжалявам
19:10Много
19:11Добре
19:12Добре да ще
19:13Стига, не плачи
19:16Сюсен, моля те вече
19:20Не повдигай този въпрос
19:22Моля те
19:23Моля те като баща
19:26Да ще
19:27Моят син ще излезе от тук
19:30И ще оставим
19:32Това проклятие
19:33Тук, в тази болница
19:35И заедно ще се приберем
19:36И ти повече няма да говориш за това
19:39Ясно ли е да ще?
19:48Имаш ли нужда от нещо?
19:51Не
19:51Възстановявай се да ще
19:59Възстановявай се
20:00Възстановявай се
20:01Възстановявай се
20:03Докторе
20:06Докторе
20:31Как е
20:33Как мина операцията?
20:35Как е синът ми?
20:36Добре ли е?
20:37Може ли да го видим?
20:40Пациентът загуби много кръв
20:41Но операционната маса получи много ослужнения
20:45Тоест
20:52Ние направихме всичко по силите си
20:57Но
20:57Съболезнования
20:59Съжалявам
21:01Съболезнования
21:02Съболезнования
21:04Съболезнования
21:06Съболезнования
21:07Съболезнования
21:09Съболезнования
21:11Съболезнования
21:12Съболезнования
21:16Съболезнования
21:46Съболезнования
21:47Съболезнования
21:51Не, Юмер
21:52Не
21:53Не
21:57Не
22:02Съболезнования
22:03Съболезнования
22:05Hai б remedy, чуваки
22:07Псенько
22:32Абонирайте се!
23:02Един месец по-късно.
23:11Како, чечо, ме липсва? Кога ще дойде? Няма ли да се върне?
23:15Ще се върне, скъпа.
23:17Но ако искаш, може да отидем да го видим, да се срещнем с него.
23:20Добре!
23:20Йомер, голямо старание полагаш. Ма е важен ден днес.
23:34Да, днес Юсен се връща.
23:36Махна ли ли са гипси?
23:38Не, още е с гипс до коляното, но може да се движи по-лесно.
23:41А, ясно.
23:44Вие говорихте ли за станалото? Защо се е скарала с Каан?
23:48Не.
23:50Когато заговорим за това, се затваря или сменя темата.
23:54Не искам да я притискам заради преживяното.
23:58Фамилия Ерен!
24:00Очакваме ви в двора, за да тръгнем към училище.
24:02Идваме!
24:13Мамо, аз тръгвам.
24:15Добре.
24:19Какво ще правиш днес?
24:21Къщи ли си?
24:22Видях няколко обяви за работа в интернет.
24:25Ще се обадя, ако е удобно, и ще отида.
24:30Обяви за работа?
24:33Мамо, няма ли да се омъжиш за Чичо Екиф?
24:36Защо ти е работа?
24:39Да ще.
24:40Няма да се омъжи за Екиф, за да ме издържа.
24:45Мамо, може да не се омъжваш за Екиф, за да те издържа, но крайна сметка ще се жените.
24:50Нали така?
24:51Няма да имаш нужда.
24:54Защо трябва да работиш?
24:56Не виждам смисъл.
24:58Има нужда, да ще.
25:00Налага се.
25:01Не искам да зависи от никого.
25:03За да си стъпе здраво на краката, трябва да работя.
25:06Наистина с теб мислим по различен начин да знаеш.
25:10Не го обсъждате, нали?
25:12Не става и дома за брак.
25:14Край.
25:15Как не те е срам, Харика?
25:19Синът му скоро почина.
25:22А ти за какво говориш?
25:23Мамо, и аз го разбирам.
25:25Не съм безсърдечна.
25:57Както и да е, мамо, още си мълча.
26:02Не искам да се напрягам.
26:05Тръгвам.
26:05Освен това, мина месец.
26:14Нормално е да питам.
26:16Трябва да го обсъдите.
26:17Питам те.
26:18Кажи ми.
26:19Интересно ми е.
26:20Харика.
26:22Чуй ме дъжде.
26:23Ние не сме се отказали от брака.
26:30Ще се уженим.
26:31Имаме добри отношения.
26:32Но сега не искам да го притискам,
26:36за да може да се съвземе.
26:38Не искам да бързам.
26:40Успокои ли се?
26:43Добре, спокайна съм.
26:48Ти не прави тези сметки.
26:50Ние ще го уредим.
26:51Хайде, гледай си училището.
26:54Ще закъснеш.
26:55Добре, тръгвам.
26:58Чао.
27:08Хората се бяха наредили
27:10и всеки си вземаше.
27:12Невероятно, не можех да повярвам.
27:14Добре, разбрах.
27:16Ако не се справим като онзимаш,
27:17ако не се справим с вкуса,
27:19ще се провалим.
27:20Йомер, вкусът е гарантиран.
27:23Мадър обеща,
27:24тя ще направи плънката.
27:26Ако отидем на центъра,
27:28ще си намерим много клиенти.
27:30Много.
27:31Вчера лично го видях.
27:32Дойдоха две двойки.
27:33Единят изяжда 10 миди,
27:36другият се амбицира.
27:37Ако продаваме бройката
27:39за лира и половина,
27:41Йомер е добър.
27:42Ще дава бонуси.
27:43Но аз ще го спра.
27:46Ще изкараме много пари.
27:48Йомер, направи ти сметките.
27:50Не се доверявай на Оголджан.
27:52Браво, Асье.
27:53Става дума за 4 действия.
27:55Това не е геометрия.
27:57Ти планираш да продаваш миди?
27:59Така ли?
28:00Да, систър, да.
28:03Брат, ти ще има собствен бизнес.
28:05Амислете се.
28:07Може да направим верига,
28:09миди ерен или пък...
28:12Е, още не съм решил.
28:13Момент, момент.
28:15Ние ли ще ловим мидите?
28:16С какво ще ги купим?
28:18Не мога да инвестирам парите от уроците.
28:21С тези пари се изхранваме.
28:23Няма как.
28:24Младежи, релакс, успокойте се.
28:27Мадър ще помогне.
28:28Тя ще ни даде парите,
28:31ще купи мидите и плънката с тях.
28:33След това ще ползваме парите от печалбата.
28:36Е, тази вечер ще опитаме.
28:39Нали, братовчет?
28:40Не ме питай, сякаш имам възможност да ти откажа.
28:43Ако кажа не, ще превърнеш живота ми в ад.
28:45Приемам да го направим.
28:47Хайде, да отидем.
28:48Моят позитивен инвеститор.
28:50Ела, ела да те целуна.
28:51Добре, де, стига. Чакай, не дей.
28:53Не дей, хората ни гледат.
28:54Стига, стига.
28:58Опасна работа.
29:08Татко, не ти ли е неудобно да ме караш всеки ден?
29:11Така закъсняваш и за работа.
29:13Не разбирам.
29:15Синко, няма проблем.
29:17Така прекарваме време заедно.
29:20Много е хубаво.
29:22Добре.
29:23За мен е приятно.
29:24Но не искам да те притеснявам.
29:26Няма проблем.
29:28Аз съм шофер на дорока Такул.
29:31Моля те, татко.
29:34Имам си само теб.
29:37Ти си всичко за мен, Синко.
29:45Е, какво стана с Берг?
29:48Говореше нещо за акциите на Чичо Ресул.
29:53Да, добре, че ми напомни.
29:55Трябва да говоря с новия си съдружник.
29:59Новия съдружник?
30:00Синко, след като Ресул почина, Бергна следи акциите му.
30:04Той е мой съдружник.
30:05Трябва да говоря с него.
30:07Това е.
30:08А, момент идва.
30:09Добро утро, Чичо Рекиев.
30:24Добро утро, Дурък.
30:25Добро утро.
30:26Добро утро.
30:28Берг, щеях да ти се обадя.
30:30Добре, че те видях тук.
30:31Трябва да дойдеш във фирмата.
30:33Има съвещание на управителния съвет.
30:35Трябва да подпишеш някои документи.
30:37Не може ли вие да ме подпишете?
30:41Не.
30:42В момента ти притежаваш акциите.
30:45Затова ще дойдеш и ще сложиш два подписа.
30:48Не ми прави физиономии.
30:50Ще дойдеш за два часа, Де.
30:51Хайде, моля те.
30:52Моля те.
30:54Добре, хубаво.
30:55Ще дойда след училище.
30:57Добре, Ела.
30:58Но не така.
31:00Облечи се с костюм.
31:01Да не говоря, че съдружникът ми е един ученик.
31:06Разбираш ли ме?
31:07Добре, е хубаво.
31:09Ще си облека костюм и ще дойда.
31:11Добре.
31:11Хайде, ще бягам.
31:14Приятно училище.
31:16Благодаря, татко.
31:17До скоро, съдружник.
31:18До скоро, че чу е кив.
31:20До скоро, момчето ми.
31:21Иска да облека костюм.
31:30Налага се.
31:32Това е бизнесът.
31:33Боже, част от управителния съвет си.
31:42Звучи готино.
31:44Да, да, много готино.
31:45Сякаш ще знам какво ще подпише.
31:48Баща ти ме вика.
31:49За това ще отида.
31:51Какво да направя?
31:51Ще отидеш, разбира се.
31:53Трябва да се погрижиш за фирмата.
31:56Разбира се, да.
31:57Да видим.
31:58Това е нещото, от което разбирам най-добре.
32:01Ще си облека костюм и ще отида.
32:03Разбирам от тези неща.
32:04Да, да, няма какво да се направи.
32:05Да, да.
32:06Добро утро.
32:18Добро утро.
32:19Добре дошли.
32:21Отново е прекрасно в ресторанта.
32:24Благодаря ви.
32:25Нищо не съм направил.
32:27Аз просто работя.
32:28Не, не говорете така.
32:30Откакто работите тук, ресторантът свети.
32:33Всичко е прекрасно.
32:34Ето, масите са подредени, прибори, чини и...
32:39Благодаря.
32:40Наистина е невероятно.
32:42Ще ви кажа нещо.
32:44Всичко е заради вас.
32:46Ако не се бяхте съгласили да остана на работа тук,
32:49това нямаше да стане.
32:51Моля ви.
32:52Тогава, а?
32:55Преди клиентите да дойдат, ще направя кафе.
32:59А, добре, да пием кафе, но...
33:02Днес е ден за пазар.
33:03Направих списък, ще отида да пазарувам
33:05и тогава ще пием кафе.
33:06Става ли?
33:06Да, да, да, правте.
33:08Вие пазарувайте, аз ще се заема с работата.
33:11Добре.
33:14Лека работа.
33:16До скоро.
33:16Боже, боже.
33:34Една жена, какво друго да иска, освен мъж като него?
33:38Трудолюбив, вдъхващ доверие, спретнат, усмихнат.
33:47Боже, пожелавам си и на мен да ми се случи.
33:51Дано.
33:53Айде.
33:54Боже, боже.
33:56Страхотен мъж.
33:58Страхотен.
33:59Хайде, до скоро.
34:09Бат Курхан, добро утро.
34:11Как върви работата?
34:13А, добре.
34:14Добро утро, Хилмие.
34:16Как да е всичко по-старо му?
34:18Ти какво правиш?
34:19Нищо не правя.
34:20Купи хляб и се прибирам.
34:22Добре, аз ще пазарувам за ресторанта.
34:24Да не те задържам.
34:26До скоро.
34:27Хубаво, до скоро.
34:28Довиждане.
34:29А, Хилмие.
34:43Ало.
34:44Ало, Шенгю, какво правиш?
34:46Нещо.
34:47Оправя му дома.
34:48Ти какво правиш?
34:49Аз излязох за хляб.
34:50И срещнах Бат Курхан.
34:53Говорихте ли?
34:54Да, да, да.
34:55Нали ми каза да ти се обадя?
34:57Отива към пазара.
34:58Към пазара?
34:59Да.
35:00Сега мина покрай мен.
35:01Добре, добре, добре.
35:03Затвори.
35:04Затвори, скъпа.
35:10Хайде, скъпа, да те видя.
35:11Идват до две минути.
35:16Какво?
35:17Вълнува се.
35:19И ти се вълнуваш, като видиш до рук, но аз си мълча, нали?
35:22Не го правя.
35:25Правя ли го?
35:26Не знам.
35:27Аз не го правя.
35:28Това го знам.
35:29Да, бе, моят сладко луд приятел.
35:33Направи го пак, да видиш какво ще стане.
35:35А, ето ги.
35:43Аз тръгвам.
35:43Приятно посрещане.
35:45Мина месец.
35:45Не можеш ли да го приемеш?
35:47Не, систър.
35:48Не мога и няма да го приема.
35:50И без това ги гледам в час.
35:52Не искам да ги гледам и тук.
35:53Не искам.
35:54Хайде, бай.
36:00Още я обича.
36:01За съжаление.
36:05Ще се видим в стаята.
36:07Да.
36:11Здравейте, момичета.
36:13Добро утро.
36:14Бързо възстановяване.
36:16Благодаря ти, наистина.
36:17Не стой така.
36:18Хайде, да влизаме.
36:19Не, не, не.
36:20От цял месец съм вкъщи.
36:22Писна ми.
36:23Добре ми се отразява.
36:24Но, аз ходя бавно.
36:26Ще закъснеяте.
36:27Да побрзаме.
36:28Спокойно.
36:29Здравето ти е най-важно.
36:31Благодаря.
36:32Аз не исках да питам в колата, но...
36:35Дора и Емир не са ли заодно?
36:38А, ами тя вече няма да идва.
36:41Защо?
36:43След станалото са я преместили.
36:50Не стой така.
36:51Хайде.
36:52Да влизаме.
36:52Хайде.
36:54Момчета, не се облягайте на мрежата.
37:01Застанете на друго място.
37:03Вкарайте ризите си в панталона.
37:05Какво е това?
37:05Емир, и ти си в кареризата.
37:09Не сте ли дошли да учите тук?
37:11Не разбирам.
37:12Как може?
37:14Разбира се, госпожо.
37:15Хайде, управи се.
37:17Вижте, това да не е военно училище.
37:22Боже, след станалото, родителите я нападнаха за това.
37:27ясно е.
37:28Момиче, управи си косата, моля те.
37:29Момиче, управи си косата, моля те.
37:31Хайде.
37:31Вържи я.
37:32Косата ти пречи.
37:34Ще се бутнеш в някого.
37:35И няма да видиш.
37:36Ето така, вързана.
37:39Сине, леко.
37:40Извини ме, майко.
37:42Госпожо Еля, съжалявам.
37:45Сине, моля те.
37:46Затваряйте по-леко вратите.
37:48Леко отваряйте и леко затваряйте.
37:50Да не ударите някого.
37:51Да, да, да, така е. Права сте.
37:54Добре, хайде.
37:57Лека работа.
37:58Хайде.
38:01Момиче, виж си полата.
38:03Дръпния надолу.
38:04Дигнала си я толкова нагоре.
38:07И ти.
38:08Хайде.
38:10Боже мой, с кое е по-напред да се заема?
38:12Чуйте ме, не искам да се гоните и да се бутате.
38:15Не тичайте, не тичайте.
38:17Новата версия на госпожа Еля е страховита.
38:21Преобиличева.
38:22Синко.
38:23Просто е предпъзлива.
38:24Боже мой.
38:27Боже.
38:36Аллах, боже.
38:40Абонирайте се.
38:42Абонирайте се!