САМО ТУК - ТУРСКИ ФИЛМИ И СЕРИАЛИ НАПЪЛНО БЕЗПЛАТНО!
ПРИЯТНО ГЛЕДАНЕ!
ПРИЯТНО ГЛЕДАНЕ!
Category
📺
TVTranscript
00:00МОИТЕ БРАТЯ И СЕСТРИ
00:11Заповядайте, господине. Кафето ви.
00:14Много благодаря.
00:16Да ви е сладко.
00:18Благодаря.
00:20Между другото, храната беше чудесна.
00:22Стереса ли ви?
00:23Разбира се, много.
00:25Отдавна ми се беше дояло. Добре ми дойде.
00:27Много се радвам.
00:29Много е трудно, нали, Емко?
00:32Казвам аз на жена ми десет пъти, прави го веднъж.
00:35Трудно се чистело, имало пясък по тученицата.
00:38Да, точно така е.
00:40Не помня по колко пъти я мия.
00:43Но всички я обичат. За мен не е проблем.
00:50Аз не знаех, че сте женен.
00:52Всъщност, откъде да знам,
00:54дори не сме имали истински разговор.
00:57Да, да, женен съм.
00:59Имам две деца, момче и момиче.
01:01Колко хубаво да се живи и здрави.
01:03И аз исках много деца,
01:05но имам само една дъщеря.
01:07Сега е в Германия.
01:09Когато съпругът ми почина,
01:11се върнах тук.
01:13Дъщеря ми остана там да учи.
01:15Най-важното е да е добре.
01:18Между другото, съболезнования.
01:21Благодаря.
01:23Минаха шест години.
01:25Свикнахме някак.
01:29С времето човек свиква с всичко,
01:31дори с липсата.
01:33Така е.
01:35Хайде, стига с тези тъжни неща,
01:37да говорим за хубави.
01:39Нали?
01:42Забравих да ви донеса сладки.
01:44Имам много любезен съсед.
01:46Работи в пекарна.
01:48От него ги взех.
01:50Веднага ще ги донеса.
01:55ВЕЧЕР
02:25Тук помислих си
02:27за нещо,
02:29което ще ти подейства добре.
02:31Тоест, не само аз.
02:33Говорих и с психологката в училище.
02:36Оттам ми дойде идеята.
02:38Хайде, да влизаме.
02:40Ще ти покажа, но само да си взема чантата.
02:43Хайде, оттук.
02:45Оттук.
02:47Хайде.
02:59Продължавай направо.
03:03Хайде.
03:05Хайде.
03:09Хайде.
03:13Хайде.
03:31Виждаш ли?
03:33Тази истина.
03:35Представи си я като всичко, което те измъчва.
03:38Всичко. Всичко.
03:40Проблеми, неща, които не можеш да забравиш.
03:43Всичко, което те ядосва.
03:45И сега ще се изправиш пред нея
03:47и ще направиш онова, което не си успял.
03:55Какво е това?
03:57Виж сега. Гледай.
04:01На теста по химия
04:03обърках въпрос, който знаех.
04:07Огълджан.
04:09Изгуби любимата ми химикалка.
04:11Гаджето ми е в депресия.
04:15Малко ми е улетна.
04:18Супер. Твой е ръд.
04:20Хайде опитай.
04:22Хайде.
04:30Хайде.
04:36Хайде.
04:42Мисли за баща си.
04:44За нещата, които не си успял да му кажеш.
04:49Беше работохолик.
04:53Работата му винаги беше преди мен.
05:07Каза, че ще дойде на завършването ми в началното училище.
05:10Не дойде.
05:15В деня, когато щеях да спечеля медал на ски,
05:20му изникна среща.
05:26И се върна в офиса.
05:31Не помня да сме ходили заедно на море,
05:35нито да сме играли футбол.
05:39Не помня да сме се смели заедно.
05:43Нито да сме се шегували.
05:45Никога не беше до мен.
05:47Никога не ме потупа по рамото.
05:49Никога не ми каза, ще се справиш, синко.
05:52Никога не ми го каза.
05:54Не го каза. Разбираш ли?
05:56Тръгна си.
05:58Без да направи нито едно от тези неща.
06:01Тръгна си.
06:04Тръгна си.
06:25Плачи.
06:31Поплачи си.
06:33Поплачи си.
07:04А, Батко Орхан.
07:06Енвер.
07:07Как си, Батко?
07:08Добре съм. Ти как си?
07:09Добре. Извинявай, не можах да дойда да ви видя.
07:12Как е Асие? Добре ли е вече?
07:14Добре е. Слава на Бог.
07:16Много се изплашихме.
07:18Да не и се случи нещо, Енвер.
07:20Така е, Батко. Как няма.
07:22Но аз се опитах да предупредя и умер.
07:24Беше ясно, че така ще стане.
07:26Дори на Шенгюл, че тези хора са опасни.
07:29Но какво да се прави?
07:31Чакай, чакай.
07:33Какво каза?
07:34Какво? Шенгюл.
07:36Е, знаела. Така ли, че и умер работи с тези хора?
07:39Да, знаеше. Аз и казах.
07:52Батко, как ти се струва?
07:55Много е хубаво, сестрички.
07:57Да отидем отре рано.
07:59Искам да подаря картината на татко.
08:05Миличка, прибери си буйчките.
08:13Айде и умер.
08:15Ядането е готово. Сядай.
08:22Айде, Батко, ела да хапнем.
08:24Не, миличка, не съм гладен.
08:26Ще изляза на въздух.
08:29Не, не, не.
08:59Имаше кабели. Аз ги изключих.
09:01А, и баща ви дойде.
09:03Какво си говорихме, Степа?
09:05Какво ти казах само преди дни?
09:07Нали се заклече повече? Няма да ме лъжеш.
09:09Татко, спокойно. Какво става?
09:11Спокойно, татко.
09:13Знаела си, че и умер работи с тези типове.
09:15Не си ми казала, така ли?
09:17Как можа Шенгюл?
09:19Какво? Щях да ти кажа, Орхан.
09:21Тихо, Шенгюл. Ако знаех, може би племеницата ми
09:23нямаше да бъде простреляна.
09:25Може би щях да я опазя.
09:29Казаше в очите и ми каза,
09:31че ако се случи нещо такова,
09:33сама ще напуснеш този дом.
09:35Аз държа на думата си.
09:37А ти си отиша ли си? Взел заям от лихвари
09:39и го скри от мен. Така ли е?
09:41Имах ли друг избор, Шенгюл?
09:43Седни си на мястото.
09:49Аз ще си тръгна.
09:51Татко, къде?
09:53На място далеч от майка ти.
09:59Татко?
10:01Татко?
10:03Татко?
10:05Татко?
10:07Татко?
10:09Татко?
10:11Татко?
10:13Татко?
10:15Татко?
10:17Татко?
10:19Татко?
10:21Татко?
10:23Татко?
10:25Татко?
10:27Татко?
10:57Добро утро, госпожо Гюньо.
10:59Добро утро.
11:01Вие да не сте нощували тук?
11:03Работих докъсно и си казах,
11:05че за два часа няма смисъл да се прибирам.
11:07Но така, на столовете.
11:09Айе, много студено.
11:11Ще настинете.
11:15Аз ще отида до магазина.
11:17След това ще приготвя една хубава закуска.
11:19Искате ли да ми правите компания?
11:23Ами, да, аз...
11:25Хайде, хайде, не ми отказвайте.
11:27Съседът винаги има нужда от своя съсед.
11:31Добре тогава.
11:33Слагам чая да се запарва.
11:35Добре.
11:37До скоро.
11:41Ах, Шенгю.
11:43Целият съм се схванал.
11:45Какво ще стане, ако поне за седмица спреш с интригите?
11:47Дали да не занесем цвятя на мама, като отидем на гробищата?
11:49Тя много ги обичаше тези рисунки.
11:51Аз ги направих.
11:53Направих я и за батко.
11:57Добре.
11:59Сипах чая.
12:01Закуската е готова.
12:03Хайде, айде да бие сладко.
12:05Юмер, не прави така.
12:07Стига вече.
12:09Хайде, хайде.
12:11Хайде, хайде.
12:13Хайде, хайде.
12:15Не прави така.
12:17Стига вече.
12:19Какво е станало пак?
12:21Извинявай.
12:23Не исках всички да чуят.
12:25Но чуха.
12:27И знаеш ли, не това, че другите разбраха ме притеснява.
12:29Не мога да преглътна това, което ти каза.
12:31Не съм стигнал до там.
12:33Знам, че думите ми са те наранили.
12:35Но не съм ли права?
12:37Винаги ти решаваш, кое е най-добро за нас.
12:39Да, права си.
12:41Напълно си права.
12:43Грешни решения.
12:45Виж, това е важното.
12:47Грешни решения.
12:49Извинявам се, че съм решавал вместо вас с я.
12:51Но от тук нататък ме няма.
12:53Вземай решенията си сама.
12:55Какво значи това?
12:57Как така?
12:59Какво говориш?
13:01Нали все казвате, че съм избухлив и прибързан.
13:03Затова ти казвам, ти решавай.
13:05Няма да се бъркам.
13:07Аз това ли казах?
13:09Да не се бъркаш в нещо.
13:11Грешни решения. Всички го чуха.
13:13Разбрал си ме погрешно.
13:15Опитвам се да ти обясня, но не разбираш.
13:17Дори това малко дете ще ме разбере,
13:19само ти не искаш да го направиш.
13:21Емел?
13:27А тя къде отиде?
13:31Емел!
13:33Къде си, миличка?
13:35Емел! Сестрички!
13:37Емел!
13:39Йомер няма.
13:41Да ли не отишла при чичо?
13:43Учакай малко.
13:45Емел!
13:47Емел!
13:49Сестрички!
13:51А си я. Подаръкът го няма.
13:53Да не отишла на гроба.
13:55Да му се не види.
13:57Нали само здрави се занимаваме?
14:03Защо сте се трудили толкова?
14:05Благодаря ви от сърце.
14:07Аз само ви поправих чешмата,
14:09а вие какво направихте,
14:11направо ме засрамвате.
14:13Благодаря, наистина.
14:15Все ми благодарите. Става ми неудобно.
14:17Какво толкова?
14:19Така или иначе, щях да приготвя закуска.
14:21Просто закусваме заедно.
14:23Не дейте така, наистина.
14:25В днешно време да срещнеш хора като вас е толкова рядко.
14:27Всеки гледа да навреди на другия.
14:29Правсте.
14:31Оставете ги.
14:33Ние да си останем такива добри, нали?
14:35Вижте колко хубаво се получи.
14:37Щях да закусвам сама,
14:39а сега, благодарение на вас,
14:41не съм сама.
14:43Ако идвате рано, заповядайте.
14:45Винаги сте добре дошли.
14:47Приятен апетит.
14:49Така, опитайте от това.
14:51Много е вкусно.
14:57Ядосън ми е.
14:59Затова не яде вкъщи.
15:01Сега ще отида да се храни в някоя дупка.
15:03Това да приеме.
15:13Орхан?
15:15О боже!
15:17Чинията е ваша.
15:23Срещаш се с други женили?
15:33Благодаря ти за вчера.
15:35Благодарение на теб се върнах към живота.
15:37Ще се видим в училище.
16:03Добро отро, синко.
16:05Аз тръгвам за училище.
16:07А, да не би...
16:09Да.
16:11Отивам на училище.
16:13Слава богу.
16:15Толкова се радвам.
16:17Скъпото ми момче, много се радвам.
16:21Красавецът ми.
16:25Трябва да се разберем.
16:27Трябва да се разберем.
16:29Трябва да се разберем.
16:31Трябва да се разберем.
16:37Какво го правиш?
16:41От както ми го даде, не смеех да го отворя.
16:47Но сега мисля, че съм готов.
16:49За какво?
16:51Да видя колко съм присъствал в живота на баща ми.
16:55Не очаквам да има моя снимка в портфейла си.
16:57Но да видим дали по ней имаме някакви снимки в телефона му.
17:01Има, синко. Разбира се, че има.
17:03Как да няма?
17:05Не знам.
17:07Но дори и да е така, няма да се изненадам.
17:09Повярвай ми.
17:17Ето. Видяли?
17:19Нали ти казах?
17:21Значи не е толкова страшно.
17:27Няма.
17:51Видео от рождение ми, Ден.
17:53Да.
17:57Ето.
17:59Не доиде на дипломирането ми.
18:01Изпратила си му видео, а той го е запасил.
18:09Значи съм бил в живота му, мамо.
18:11Милото ми, дете.
18:13Разбира се, че си бил.
18:15Винаги си бил.
18:17Може и да не успя да бъде добър баща, но...
18:21Много те обичаш.
18:23Знам го.
18:25Много те обичаш.
18:31А това какво е?
18:33Какво говориш, Вели?
18:35Какво се опитваш да кажеш?
18:37Не знам.
18:39Оп-оп-оп!
18:43Точно сега ли падна батерията?
18:45Това...
18:47сигурно е видео от недовършения строеж,
18:49който правеха Сакив.
18:51Не се тревожи, миличък.
18:53Ще го заредиш и ще го изгледаш.
18:55Права си.
19:03Имам късмет.
19:05Зарядното стане.
19:09Милото ми, момче.
19:11Детето ми.
19:23Постоянно се карат, татко.
19:25Постоянно.
19:27И се сърдят.
19:33Нали уж между братя и сестри не трябва да има сърдене?
19:37Карат се. Не изпълняват обещанията,
19:39които ти дадоха.
19:41Ако така продължават, не искам да живея с тях.
19:53Но и не знам какво да направя.
19:57Още съм много малка, мамо.
19:59Какво да направя? Как да ги издобрия?
20:07Сестрички...
20:15Много съжалявам, сестрички.
20:17Много ви обичам.
20:19Имам се само вас.
20:21Не се карайте повече.
20:47Емел е правът, Юмер.
20:51Нямаме си друг, освен самите ние.
20:55Знам, казах ти тежки думи.
20:57Многи казах от яд.
20:59А ти може би си направил грешки от...
21:03Безисходица. Не знам.
21:05Но не само Емел.
21:09Може би...
21:11Или ние с теб.
21:13Все още сме деца.
21:15Със сигурност сме.
21:17На колко години сме?
21:19Може да взимаме грешни решения.
21:23Но важното е не края да сме един до друг.
21:27Когато единят падне,
21:29другият веднага да го вдигне.
21:31Когато някой тръгне по лош път,
21:33другият да го върне.
21:37Ние трябва да сме си и майка, и баща.
21:41Права си, Асия.
21:43И аз си въобразих, че съм голям брат.
21:47И се е възгорнях.
21:59Никой не ми остана.
22:07Моля ви, не ми обръщайте гръб.
22:09Нямам си никога, освен вас.
22:39Мама, татко.
22:43Братко мой.
22:57Направих голяма глупост.
23:01Сега пред вас моля сестрите си за прошка.
23:03Моля ви за прошка.
23:07Моля ви за прошка.
23:13И ти ми прости.
23:17Вече съм ти простил.
23:21Мога ли да съм сърдита на този глупчо?
23:25Говори с уважение.
23:27Още съм ти батко.
23:29Батко бил.
23:31Аз съм бил първа.
23:33Чичо не каза ли, че аз съм се е родил първи?
23:35Каза го, но каза май, но не е сигурно.
23:39Няма значение. Аз съм баткото. Точка.
23:43Татко.
23:45Кажи нещо на това твое, момче.
23:47И нате.
23:51Много ви обичам.
24:01Много ви обичам.
24:03Много ви обичам.
24:05Много ви обичам.
24:07Много ви обичам.
24:09Много ви обичам.
24:11Много ви обичам.
24:13Много ви обичам.
24:15Много ви обичам.
24:17Много ви обичам.
24:19Много ви обичам.
24:21Много ви обичам.
24:23Много ви обичам.
24:25Много ви обичам.
24:27Много ви обичам.
24:29Много ви обичам.
24:31Много ви обичам.
24:33Много ви обичам.
24:35Много ви обичам.
24:37Много ви обичам.
24:39Много ви обичам.
24:41Много ви обичам.
24:43Много ви обичам.
24:45Много ви обичам.
24:47Много ви обичам.
24:49Много ви обичам.
24:51Много ви обичам.
24:53Много ви обичам.
24:55Много ви обичам.
24:57Много ви обичам.
24:59Много ви обичам.
25:01Много ви обичам.
25:03Много ви обичам.
25:05Много ви обичам.
25:07Много ви обичам.
25:09Много ви обичам.
25:11Много ви обичам.
25:13Много ви обичам.
25:15Много ви обичам.
25:17Много ви обичам.
25:19Много ви обичам.
25:21Много ви обичам.
25:23Много ви обичам.
25:25Много ви обичам.
25:27Много ви обичам.
25:29Много ви обичам.
25:31Много ви обичам.
25:33Много ви обичам.
25:35Много ви обичам.
25:37Много ви обичам.
25:39Много ви обичам.
25:41Много ви обичам.
25:43Много ви обичам.
25:45Много ви обичам.
25:47Много ви обичам.
25:49Много ви обичам.
25:51Много ви обичам.
25:53Много ви обичам.
25:55Много ви обичам.
25:57Много ви обичам.
25:59Много ви обичам.
26:01Много ви обичам.
26:03Много ви обичам.
26:05Много ви обичам.
26:07Много ви обичам.
26:09Много ви обичам.
26:11Много ви обичам.
26:13Много ви обичам.
26:15Много ви обичам.
26:17Много ви обичам.
26:19Много ви обичам.
26:21Много ви обичам.
26:23Много ви обичам.
26:25Много ви обичам.
26:27Много ви обичам.
26:29Много ви обичам.
26:31Много ви обичам.
26:33Много ви обичам.
26:35Много ви обичам.
26:37Много ви обичам.
26:39Много ви обичам.
26:41Много ви обичам.
26:43Много ви обичам.
26:45Много ви обичам.
26:47Много ви обичам.
26:49Не тръгваме, мамо.
26:51Довиждане, татко.
26:53Довиждане, сине.
26:57Мечтата стана реалност.
26:59Благодаря ти, Господи.
27:01Наистина си велик.
27:15Мамо, не дей.
27:17Моля ти, не дей.
27:19Защо ще продължаваш с мъж, който не те обича?
27:22Та ти не си зависима от него.
27:24Няма смисъл.
27:27Прав си, синко. Не съм зависима от него.
27:30Ще бъда силна жена.
27:32Разбира се, че ще бъдеш.
27:34Ти си силна жена.
27:38И не ти трябва никой за да се справиш.
27:41Ако някога имаш нужда, аз съм тук.
27:44До теб съм.
27:46Двамата си стигаме. Не се тръвожи.
27:48Не се измъчвай повече.
27:51Скъпи мои, скъпи.
27:55Толкова съм щастлива, че си мой син.
27:58Точно така. Усмихни се малко.
28:01Всъщност, татко е прав.
28:03Отърва се от всички къвги и караници.
28:05Мисли по този начин.
28:07Добре.
28:09Добре, синко. Вече съм по-добре.
28:11Ако наистина е така, ще отида в училище.
28:14Ако не, ще остана с теб.
28:17Не, не, тръгвай.
28:19Ще се срещам с Еля, ще пийнем по едно кафе и ще си поговорим.
28:22Бяхме се разбрали. От сутринта.
28:25Добре. Разбрахме се.
28:28Идва и такси. Твани го.
28:33И не се измъчвай, моля те, мамо.
28:35Добре, момчето ми.
28:37Хайде, успешен ден.
28:39Благодаря.
28:44Хайде.
28:58Мама ти изпрати това.
29:00Вътре има лол, чист и дрех.
29:02Голямо геройство.
29:04Явно си мисли, че с това ще заличи грешките си.
29:07Ако продължава така, още много чанти ще приготвя.
29:10Не дай така, татко.
29:12Ако не наказваш нея, наказваш и нас.
29:15Липсваш ни много.
29:17Синко, и вие ми липсвате.
29:19Но какво да направя? Няма друг изход.
29:22Мястото ми е ясно. Знаете къде съм.
29:25Като ви домачне, ще се виждаме.
29:27Но, чичо, до кога ще продължава така?
29:29Нали сам казах, че спиш върху чували с брашно?
29:32Да, мила, така е. Всичко ме боли.
29:35Но съм спокоен.
29:37Без жена, която непрекъснато лъжа и върти номера.
29:42Чичо, ще ти кажа нещо, но не се сърди.
29:45Последният път вината беше моя.
29:47На мен прости, а на Леле не.
29:49Това не е ли несправедливо?
29:51Не, синко, не е. Това си го заслужи тя.
29:53Сериозен съм. Ти още си дете.
29:55Бориш се с проблеми.
29:57По-големи от теб.
29:59Ще грешиш, ще се разкаеваш, но тя е зряла жена.
30:03Колко пъти я предупредиха, казах и да не ме лъже.
30:07Да не върти номера зад гърба ми, но не можа да се здържи.
30:11Сега е така. И е по-добре.
30:14Значи днес няма да се прибереш?
30:16Не, синко, не. И не се зная изобщо дали ще се прибера.
30:22Както и да е. Хайде, милички, не закъснявайте. Аз съм добре.
30:26Хайде, тръгвайте!
30:28Хайде.
30:40Чичо, благодаря, че ми прости. Ти си велик. Невероятен си.
30:45Синко, казах, че няма да се повтори и ти повярвах. Това ми стига.
30:50Няма да се повтори, Чичо.
30:55Доброто ми, момче.
30:58Хайде, успешен ден.
31:00До скоро.
31:14Проба едно, две, шест, шест.
31:24Иомер, хайде, идвай.
31:27Добре дошли в новия училищен ден.
31:30Какво става? Сякаш някой ми открадна репликата.
31:34Аз съм вашия представител Дорук Атакул. Пожелавам ви хубав ден.
31:41Това е училищното радио. Говорихме с господин Борак и с разбрахме.
31:45От сега нататък всяка сутринща е така.
31:48Днес имам няколко напомняния за вас.
31:51Първо, ценете близките си.
31:55Не се страхувайте да показвате любовта си.
31:58Показвайте я без задръжки.
32:01Например така.
32:03Обичам те.
32:05Аз ѝ е Ерен.
32:07И то много.
32:12Идва най-краткото радиопредаване в историят. Честито.
32:16Дорук.
32:23Виж го ти, Дорук. Не изпуска нито една възможност.
32:27Този е роден Ромео. Такъв си е по природа. Няма какво да се прави.
32:31А ти си изтрамежливата жулиета.
32:35Иомер следващия път влез първи през тази врата. Става ли?
32:41Сякаш училището му е бащиния. И твоето също.
32:45Само той си прави каквото иска.
32:48Следва второто ни напомняне.
32:50Музикалния курс започва тази седница.
32:53Всички желащи да се свържат с мен.
32:55Човекът има повече власт в училище от самия директор.
32:58Добре, че ти го търпиш.
33:00И последното ни напомняне.
33:02Графикът за използване на спортната зала е обновен.
33:05Новите часове може да видите на таблото.
33:07Приятен ден на всички.
33:10Страхотно.
33:15Аз не бих направил такова обявление.
33:18Хайде, моля ти се.
33:20Сред толкова молчаливи типове,
33:22човек със самочувствие и социални умения изпъква лесно.
33:25Просто не гледаш правилно.
33:27Грешно го възприемаш.
33:29Заповядайте, господа.
33:31Най-силните еспресо кафета са готови.
33:34Благодарим.
33:36Какво правиш? Аз ще платя.
33:45Толга задължен съм ти много за последните дни. Благодаря ти.
33:49Ще се отплатиш някак. Не го мисли.
33:56Зейно, дай ми една вода. Пресъхна ми гърлото.
33:59Веднага, братко.
34:01Заповядай.
34:02Благодаря.
34:03Няма се какво.
34:10Дорук, искаме да се включим в музикалния клуб.
34:14Ще ни помогнеш ли?
34:16Разбира се, братле. Ще направим списък и ще ви впиша.
34:19Ама ти си номер едно, братле.
34:21Знам. Хайде.
34:25Елоте да седнем.
34:27Добре.
34:29Ти си номер едно.
34:33Истинският му брат седи срещу мен, а този събира точки.
34:37Само защото се прави на голям брат на останалите.
34:40Не те ли дразни?
34:43Не го ли виждаш?
34:45Ей, заедно с бащата ти те пренебрегват.
34:47Не го ли осъзнаваш?
34:49Това не е нормално.
34:51Ясно ли ти е?
34:54Ами, не е точно така.
34:56Бащата ми има право да ми се сърди,
34:58а Дорук заради майка си е в обтегнати отношения с бащата ни.
35:06Може би и за това не се бърка.
35:09Защо така мислиш добре?
35:12Аз не мога да го понося.
35:14Не знам защо, но няма да се успоя докато не му скъсвам нервичките.
35:20Хайде да видим.
35:27Ай, Бюке, кажи, какво каза бащата ти?
35:30Каза, че ще остане там.
35:32Чувствал се много добре и нямало да се прибира.
35:35Там ли ще остане?
35:38Няма да се връща.
35:40Каза, ако се притеснявате, елате, аз съм тук.
35:43Хайде, мама, още затварям.
35:47Нямало да се прибира.
35:49Този човек изобщо не мисли какво ще кажат съседите.
35:54Ох!
35:55Чакай, чакай, няма време за охкане.
35:58Нека се се съредоточим върху това.
36:00Как да го върнем вкъщ?
36:02Хилми, ако знаеш какви мисли ми минават през ума,
36:05някакъв дяволът ми шепне отиде и обади се в общината да затворят пекарната.
36:09Но не мога.
36:11Колко хора изкарват хляба си там?
36:13Жал ми е.
36:15Не мога да го направя.
36:17Жал ти е, но понякога трябва, Шенгюл.
36:20Нали знаеш, с добро не става.
36:22Мъжът ми познава Чичо Елмас, собственикът на фурната.
36:25Ще му кажа да поговори с него, да не му разрешава да остава там.
36:29Искаш ли?
36:30Няма да остава на улицата.
36:32Ще трябва да се прибере. Нали?
36:34Няма да има избор.
36:36Бъди жива и здрава, Хилми.
36:38Страхотна идея. Гениално.
36:40Нали?
36:42В такива ситуации мозъкът ми гърми от идеи.
36:44Мозъкът ти е супер.
36:46Понякога се губи, но пак си е добре.
36:48Мозъкът ми е като браснач.
36:50Хайде, направим една услога изгаси котлона.
36:53Направи го за мен, мила. Не съм добре.
36:56Хайде, моля те.
37:04Хайде.
37:11Много благодаря.
37:14Ако изникне някаква работа за теб, задължително ще ти кажа.
37:18Знаеш, че в Истанбул няма много познати, но понякога намирам нещо.
37:23Ще те уведомя.
37:25Ако намериш, ще съм ти благодарен.
37:30Знам, Йомар. Много е трудно.
37:33Тук си сред толкова богати хлапета.
37:36Опитваш се да изкарваш хляба си, да оцелееш.
37:40Наистина е много тежко. Виждам го.
37:43Не знам дали оцелявам или едва живея, но се опитвам. Боря се.
37:52Здравей.
37:54Здравей.
37:56Удобно ли е?
37:58Удобно е.
38:00Нямам добра по математика, наистина. Няма проблем.
38:06Но основия учител не мога да свикна.
38:09Не разбирам нито задачите, нито обясненията му.
38:12Последният тест мина ужасно.
38:15Както и да е, чух, че ти си добъри, че си получил стипендия в Америка.
38:20Да, имаш нещо такова.
38:23Чудесно.
38:25Ще ми даваш ли частни уроки? Аз ще си платю, разбира се.
38:29Което не си разбрала, ще ти го обясня. Какви пари?
38:32Не, не, после ще се фукаш. Ще учим като ученик и учител.
38:36На това съм съгласна.
38:39Приеми. Това е супер чиста и точна работа. Точно като за теб.
38:46Добре.
38:48От тук нататък може да ми казваш господине.
38:51Страхотно. Много ми е приятно, господине.
38:54Ако имате време днес, може ли да направим първи урок след часовете?
38:57Разбира се, веднага. Веднага след училище.
39:11Здравей, прекрасно момиче.
39:14Здрасти.
39:16Ози ден каза, че искаш да практикуваме за шофьорския изпит.
39:19Искаш ли още?
39:23Искам.
39:26Но трябва да ти кажа нещо.
39:29И не се сърди.
39:31Първо кажи и след това ще видим.
39:35Ще ти призная нещо, но не е чак толкова лошо.
39:38Добре, слушам те.
39:41Няма да се вявам на шофьорски изпит.
39:45Какво? Защо? Как така?
39:48Защото не вършваме 2017.
39:51Нямам право на книжка.
39:56Добре да измислих го, за да мога да прекарвам време с теб.
40:07Интересно.
40:09Значи си си измислила цял сценарий, само за да прекарваш време с мен?
40:12Да.
40:14Но знаеш ли, има и малко истина.
40:18Много съм зле с паркирането.
40:22Ако ме научиш, значи не съм излагала съвсем.
40:28Да, точно така.
40:30Добре, съгласен съм.
40:32Тогава утре, след училище, ще се упражняваме.
40:35С условието, че повече няма да си измислиш оправдания, за да се виждаме.
40:40Така може и да се разберем.
40:44Добре.
40:52Благодаря ти. Тогава до утре.
40:56До утре.
41:14Гледаш Харика така, както едно куче гледа месо.
41:17Но наистина ли вярваш, че тя може да те погледне?
41:21Харика е красива, модерна и е невероятна.
41:28А ти?
41:30Един бедняк.
41:35Какво да я хареса в теб? Замислял ли си се?
41:42Знаех си, че нямаш отговор.
41:45Тогава спри да я зяпаш.
41:51Не я притеснявай.
41:53Аз никога не притеснявам.
41:56А ти не се бъркай в неща, които не те засягат.
42:04Може би мен ме дразни?
42:10Не може ли?
42:13Не може.
42:15Това, което се случва между мен и Харика, е наша работа. Не твоя.
42:21Тази девойка ти обърна малко внимание и ти вече си повярва. Наистина.
42:27Това е хубаво, но...
42:29...съвсем скоро дори няма да те погледне.
42:33Щом пъстрока ти и подари кола, и даде кредит на карта.
42:37Не само, че ще те заправи.
42:39Но няма и да те вижда.
42:43Не казвай, че не съм те предупредил.
42:51КАРДИОТЕК