Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • yesterday

Category

📺
TV
Transcript
00:00Лен
00:01Мислех, че
00:18изпитанието е свършило
00:21и пак ще бъдем заедно, но
00:24нефес не ми прости.
00:27Закъснях за срещата ни,
00:30поднесох и разочарование.
00:32Дъщеря ми е права да ме вини.
00:35Толкова съм наивен.
00:38Ах, Кенан,
00:41как можах
00:43да допусна толкова грешки.
00:48Аз поисках нова експертиза от психолог.
00:51Ще питат нефес,
00:53с кого иска да живее.
00:55Всичко сега зависи от нееното
00:57решение.
01:00Ами ако тя каже,
01:02че иска да живее с дядо си,
01:05ако я загубя завинаги
01:07заради
01:08своите
01:10собствени грешки,
01:16какво ще правя тогава,
01:19че чу Якуб?
01:20Синко, минаваш през трудни дни.
01:28Виждам, че не ти е лесно.
01:32Бориш се,
01:33но ми се струва,
01:34че трябва да смениш подхода.
01:38кажи ми,
01:41колко пъти си се предавал?
01:45Животът ми е минав борба, майсторе.
01:47Ти го знаеш най-добре.
01:48Може би е време да се предадеш
01:53на съдбата.
01:58Лесно е да се каже,
02:01трудно е да се направи.
02:02Съветът звучи просто,
02:06но хората
02:07не умеем да го изпълняваме.
02:11Не се смиряваме.
02:14Премисли нещата.
02:17Успокой се.
02:19Изчакай.
02:21Животът ще ти даде
02:23отговор.
02:32Добре, души.
02:51Здравейте.
02:52Какво ще обичате?
02:53Аз бих искала да подаря пръстен
02:55на много специален човек.
02:58Искате да подарите пръстен?
03:00Как си го представят?
03:01Ами още не знам,
03:02но искам да е уникален.
03:04Знам, че бижутътът ви са оригинални.
03:07Много съм слушала за вас.
03:09Благодаря.
03:10Да изберем.
03:19Това са мъжките пръстени.
03:21Всички са уникални.
03:23Няма втори като тях.
03:31Всички са красиви.
03:42Много са стилни.
03:45Вие ли ги направихте майсторе?
03:48Браво, браво.
03:49Наистина са прекрасни.
03:59Но...
03:59Много специален пръстен.
04:04Поръча го клиент, чието име няма да споделя.
04:07Може ли да променим малко този модел?
04:22Разбира се.
04:24Камъкът ми харесва.
04:24Вашия подарък ще бъде по-красив,
04:54дори от този пръстен.
04:58Сестрички, имаш вкус за бижута?
05:16Стана късно.
05:19Прибирайте се.
05:21Ами ти?
05:22Трябва да говоря с Кенан.
05:24Нуршах, по-добре не го притискай.
05:28Ще го изнервиш.
05:29Съгласен съм.
05:30Ела у дома, ще изготвим нещо вкусно.
05:33Имаш нужда да се разведриш.
05:35Не, държа да говоря с Кенан.
05:38Нуршах.
05:38да тръгваме.
05:54Няма да е лесен разговор.
05:56Ще налия още чай.
06:14Благодаря, майсторе, но няма нужда.
06:15Извини ме, стана доста късно.
06:17Ще тръгвам.
06:18Аз не бързам.
06:20Нуршах сигурно още е в офиса.
06:23Знам, че ще се ядосам.
06:25Ще изчака малко и после ще се прибера.
06:27Става ли?
06:28Разбирам, че си отчаян,
06:39но Нуршах не е лош човек.
06:41Бъде сигурен.
06:44Да.
06:46Без да иска ти е навредила,
06:49но не можеше да знае,
06:51че ще стане така.
06:54Разбираш ли?
06:58Ядосън си, ясно.
07:04Гневен си, виждам.
07:07Но не ставай несправедлив в оценките си.
07:13Не слушай гнева, а разума.
07:28Беше прекрасен ден.
07:42Преодолях страха си и се качих на кон.
07:46Беше незабравим момент.
07:49Накрая намерих и правилния подарък за него.
07:54Много ти благодаря, че ме придружи.
07:56Дойде навсякъде с мен.
07:58Много съм до вълна.
08:00Бих отишъл и на края на света за теб, сестрички.
08:05Но сега трябва да се връщам на работа.
08:08Може ли да отида?
08:10Може. Приятна работа.
08:11Алло?
08:28Притесних се за теб. Прибрахте ли се?
08:30Да, так му облизаме.
08:32Ти какво правиш? Прибираш ли се?
08:34Имам важна среща.
08:35Когато приключа, идвам за вечеря.
08:38Добре.
08:38Намери ли каквото търсеше?
08:42Да.
08:43Изтормозих муса, но си струваше.
08:45Открех това, което търсех.
08:51Алло?
08:52Там ли си?
08:54Да.
08:55Слушам те.
08:58Аз говоря твърде много,
08:59а ти имаш работа.
09:01Не.
09:02Мога да те слушам цял ден.
09:05Приготви се за вечеря.
09:13Ще излезем само двамата.
09:16Добре.
09:17Както ти решиш?
09:18Шофьора ще те докара.
09:20Аз ще дойда направо там.
09:22Добре. До скоро.
09:24До чуване.
09:24Рашид, да си купим ли прахосмукачка робот?
09:52Много се уморявам от чистене на пода.
09:56Защо аз да чистя?
09:58Роботът ще чисти.
09:59Много си права, султанке.
10:02Ще си купим робот.
10:04А може да не имам и слуга.
10:07Да натиска копчето.
10:11Правилно.
10:11Кои се обажда
10:16по това време?
10:20Странно.
10:22Ало, господин Тунч, какво става?
10:26Всичко е наред, нали?
10:29Всичко върви добре.
10:31Нефес ще говори с психолога утре.
10:33Отговорите ѝ са много важни.
10:39Нейната позиция ще реши делото.
10:42Разбирам, разбирам.
10:44Благодаря, че се обадихте.
10:47Ще говоря с нея.
10:49Благодаря.
10:50Какво става, Решит?
10:53Всичко наред, ли е?
10:57Утре е денят.
10:59Ще дойдат да питат нефес
11:01дали иска да живее с баща си или с нас.
11:06Сигурно ще поиска баща си.
11:11Не се ядосвай, захарче.
11:14Не бъди толкова сигурен.
11:16Не дей.
11:17Какви ги говориш, Султанке?
11:20Бъдещето ни зависи от това.
11:23Не се притеснявай.
11:25Аз подслушах разговора им.
11:28Тя каза, че ще остане с нас.
11:31Не.
11:32Сигурно си чула грешно.
11:34Кълнати се.
11:38Наистина ли го е казала?
11:41Детето много ме обикна.
11:43Аз добре я гледам.
11:44Иска да остане с мен.
11:47Ура!
11:51Браво!
11:55Браво!
11:59Това да се чува!
12:01Най-добрата внучка!
12:04Най-добрата внучка!
12:07Продължавай в същия дух!
12:10Рашид, чаят сигурно е готов.
12:14Налей по едно чайче да ни отпусне душичките.
12:18Ще пинем чайче, нали момиче?
12:21Султанката поиска.
12:23Сложи и бисквитки, ще хапнем.
12:25Бисквитки?
12:26А да, добре, ще сложа.
12:29Хайде, миличка, ще ти донеса бисквитки.
12:31Ха-ха-ха-ха!
12:33Ха-ха-ха!
12:34Знам, че имате притеснения дали ще се справя с традициите, на които държите.
12:58Научих се да яздя кон.
13:04Надявам се, че това ще ви успокои.
13:08Не се съмнявайте, че ще науча и изпълня всички обичаи, свързани с сватбата.
13:14Нямам съмнения.
13:16Напълно съм сигурна.
13:21Ти не можеш да бъдеш черкеска булка.
13:28Ти не можеш да бъдеш черкеска булка.
13:58Мирхун, ние сме готови.
14:00Започнете с вечерята, щом дамата пристигне.
14:04Да, разбира се.
14:04Не разбирам защо мислите така.
14:25Някаква грешка ли допуснах?
14:28Твърдиш, че си научила традициите и ще ги спазиш, но забравяш най-важното.
14:37Нима редно да прекарвате толкова време заедно преди сватбата.
14:43Замислили се?
14:47Близостта между младоженците преди сватбата е грубо погазване на нашите традиции.
14:53Вижте, вижте, какво нося за моите принцеси.
15:21Вижте, какво ти носи, дядо.
15:28Вижте, ще кажеш на психолога, че обичаш дядо си.
15:33Нали?
15:34И иска да живее с нас, нали?
15:37Татко изобрави за нея.
15:39Няма да остане на улицата.
15:41Баща ѝ сигурно ще я изхвърли.
15:43Ще я изгони.
15:44Аз вече и го обясних.
15:46Така ли?
15:48Браво, браво.
15:50Моята нефест те е разбрала.
15:57Рашид, дай ми подноса и аз искам.
16:01Вземи.
16:02И това си е за мен.
16:06Добре.
16:08Ще си взема вафличка.
16:15Рашид, ще вдигнеш кръвната захар.
16:18Не я аж вафлички.
16:19Ще ми навреди, нали?
16:25Да.
16:29Милата ми внучка, хъпни си.
16:31Хайде.
16:31Милата ми.
17:01Какво правиш тук?
17:10Пак ли имаш идея как да загубя нефест?
17:13Не.
17:15Чакахте за да ти кажа нещо.
17:22Скоро ще си намера нов офис и ще се изнеса от тук.
17:31господин Орхон, искате ли нещо за пиене?
17:52Не благодаря.
18:22Милата ми.
18:29Хайде.
18:30Абонирайте се!
19:00Добре дошла!
19:07Да седнем ли?
19:10Зидко!
19:13Зидко!
19:23Ти витереме всички заедно?
19:30Както разбирам, ще спазим черкеските традиции.
19:56Имаме компания.
19:57Нима е редно да прекарвате толкова време заедно преди сватбата.
20:08Близостта между младоженците преди сватбата е грубо погазване на нашите традиции.
20:14Правилно ли те разбрах?
20:23Да.
20:25Вие сте наши гости.
20:27Заповядайте на масата.
20:28Музыка.
20:37Музыка.
20:39Черкеският младоженец умее да чака.
21:01особено, щом, наградата е толкова сладка.
21:08Но не забравяй, че не може винаги да имаме компания.
21:27Не си права, ако мислиш, че няма да останем насаме до сватбата.
21:33Скъпа.
21:33Музыка.
21:38Музыка.
21:46Музыка.
21:47Покани ме в офиса си. Много ти благодаря.
22:14Но последните събития доказаха, че това е било грешка.
22:31Откакто съм тук, животът ви се обърка.
22:38Скоро ще си намеря офиси, няма да ме видите повече.
22:43Така е най-добре.
22:52Разбирам, че си отчаян, но Нуршах не е лош човек.
22:57Бъде сигурен, без да искат и е навредила, но не можеше да знае, че ще стане така.
23:06Едосан си, разбирам.
23:15Гневен си, виждам.
23:17Но не ставай несправедлив в оценките си.
23:24Не слушай гнева, а разума.
23:28Как ту прецениш?
23:41Абонирам.
23:42Абонирам.
23:43Абонирам.
23:44Абонирам.
23:45Абонирам.
23:46Абонирам.
23:47Абонирайте се!
24:17Абонирайте се!
24:47Абонирайте се!
25:17Абонирайте се!
25:19Абонирайте се!
25:20Аз не ти купувам подаръци само за рождените дни.
25:24Днес може да е нашият специален ден.
25:28Нашият ден?
25:30Точно така!
25:30Тенят на подаръците за моята принцеса.
25:36Най-сладката, най-милата и най-добрата дъщеря.
25:40Трябва да купим подаръки за теб.
25:42Най-милият баща на света.
25:45Скъпото ми дете!
25:53Абонирайте се!
26:23Абонирайте се!
26:25Абонирайте се!
26:26Абонирайте се!
26:28Абонирайте се!
26:29Абонирайте се!
26:31Абонирайте се!
26:32Абонирайте се!
26:34Абонирайте се!
26:36Абонирайте се!
26:38Абонирайте се!
26:40Абонирайте се!
26:42Абонирайте се!
26:44Абонирайте се!
26:46Абонирайте се!
26:48Абонирайте се!
26:50Абонирайте се!
26:52Абонирайте се!
27:08Абонирайте се!
27:38Абонирайте се!
28:08Имаме стотици обичаи. Ще видим дали хира ще ги спази.
28:16Обичаите са много, вярно е. Но аз наистина ще се постарая.
28:24Зетко, и аз изпълнявам тези традиции. Шефчето също ме държи далеч от гонджа. Мога да го имитирам. Гледай сега. Слушай, де.
28:37Много е приятно като по филмите. Точно като вашата любов.
28:49Скакаха ли се? Понякога си говорим за вас. Възхищаваме се от вашата приказка. Да на Бог ви пази от зли очи.
28:59Да сервираме ли вечерят?
29:08Гонджа? Добре ли си?
29:16Да, добре съм. Имам алергия.
29:18Не изглеждаш добре. Не спираш да кихаш. А тук е малко хладно. Изглеждаш ми малко бледа. Най-добре е да тръгваме.
29:34Не, Муса. Няма нужда. Тя просто кихна. Изъпшто не е студено тук. Може да вземе моят шал от колата.
29:44Ако се разболее, шефчето ще ми се кара. Най-добре е да тръгваме, а?
29:54Приятна вечер ви пожелавам.
30:01Зетко, сестричке, приятна вечеря. Кажете на шофьора да ви закара.
30:14Муса.
30:16Муса.
30:17Муса.
30:17Муса.
30:17Муса.
30:44Не, това е много лошо.
31:04Точно преди срещата с психолога.
31:08Ако повтори същото и пред него, ако каже, че иска да живее с тях, какъв ужас.
31:17Разбиха живота ни.
31:20Отнеха ни детенцето.
31:22Не, не, Кенан.
31:29Тревожим се на празно.
31:32Няма как да стане.
31:34Нефес никога няма да избере.
31:36Онзи палячо, решит пред баща си.
31:39Няма начин.
31:42Ами, онази мръсница, а Фет?
31:44Как да й поверим детето?
31:46Боже, имай милост, Боже.
31:48Кенан, братко, съжалявам.
32:01Натъжихте.
32:03Стана ти още по-мъчно, нали?
32:18Как ще живея без дъщеря си?
32:29Кажи, Како.
32:30Скъпа моя внучка,
33:00Кажи ми сега, приказка ли да ти разкажа
33:04или да ти прочета нещо?
33:06Знам, знам, падаш си по книгите.
33:20Тук има няколко.
33:23Моята внучка е много умна, много знае.
33:28Чакай да избера нещо.
33:30Добра идея, умното ми, Захарче.
33:33Пълеси с блестящи идеи.
33:35Така си е.
33:36Да прочетем тази книга.
33:39Да.
33:40Да намерим нещо.
33:51Да.
33:53Имало едно време една много хитра лисица.
33:58Нямало животно в гората, което да не се оплаквало от безочливите лъжи, наглите измами и жестоките кражби на безрамната лисица.
34:15Един ден лисицата осъзнала, че няма приятели, защото всички животни знаели, че е лоша.
34:32Глупосте.
34:37Е, какво толкова искат от лисичката?
34:41Какво да прави?
34:43И тя си гони хляба.
34:46Веднъж, като ти излезе име, няма връщане назад.
34:50Щом си лисица, всичките искат за кожата ти.
34:54Вярно е.
34:55Защо лисицата да не се възползва?
34:57Тя ли е виновна, че другите са наивни?
35:00Да, права си, султанке.
35:02Най-добре аз да си измисля приказката.
35:06В една много далечна страна имало огромен дворец с хиляди стаи.
35:14В средата имало огромна маса, отрупана с всякакви ястия,
35:21с кара, торти, баници, плодове от най-екзотичните.
35:27Печени, рибки, сирене, от пиле мляко.
35:34Цялата зала била позлатена.
35:38Чупиш и грабиш злато.
35:42Пълниш джобовете с злато.
35:46Пълниш джобовете с хиляди стаи.
36:16Имаш апетит?
36:19Ядеш без да си поемаш дъх?
36:25Не е.
36:28Всичко е много вкусно.
36:34Ако си приключил, може да тръгваме.
36:36не бързай толкова. Чакаме десерта.
36:42Де ли е сладко?
37:09Крембрюле, не си забравил?
37:23Не забравям нищо за теб.
37:26няма и да забравя.
37:40Ще го опитаме след малко.
37:42но порваме.
37:50Но порваме.
37:51Нима е редно да прекарвате толкова време заедно.
37:56заедно преди сватбата.
38:08Нима е редно да прекарвате толкова време заедно преди сватбата.
38:22Близостта между младоженците преди сватбата е грубо погазване.
38:26Ежелко, че Муса и Гонджаси тръгнаха.
38:30Ежелко, че Муса и Гонджаси тръгнаха.
38:34Ежелко, че Муса и Гонджаси тръгнаха.
38:44Ежелко, че Муса и Гонджаси тръгнаха.
38:48Мисля, че малко се отклонихме от традициите.
39:10Мисля, че малко се отклонихме от традициите.
39:20Мисля, че Муса и Гонджаси тръгнаха.
39:48Мисля, че Муса и Гонджаси тръгнаха.
39:52Не бива да поставяше ръката си на рамото ми, нали?
39:55Не е по традицията.
39:58Мисля, че Муса и Гонджаси тръгнаха.
40:08Мисля, че Муса и Гонджаси тръгнаха.
40:18Мисля, че Муса и Гонджаси тръгнаха.
40:40Ами, тази близост сигурно е напълно забранена.
40:50Правилата са си правила и ние ще ги спазваме.
41:00Мисля, че Муса и Гонджаси тръгнаха.
41:10Мисля, че Муса и Гонджаси тръгнаха.
41:20Мисля, че Муса и Гонджаси тръгнаха.

Recommended