Category
📺
TVTranscript
00:00Преродена
00:03Какво искам, знаеш ли?
00:21Какво?
00:22Точно в този момент, времето да спре.
00:27Да останем все така.
00:30Като дете, най-много исках това.
00:34Така, пуф, изведнъж да спра времето.
00:37Страхувах се, че ще изтърва нещо важно.
00:40Не затварях очи.
00:42Цяла нощ не спях.
00:45Така ли?
00:47Тогава?
00:50Да спрем времето и да не спим тази нощ.
00:56Но...
00:57Аз не искам това, знаеш.
01:00А какво от тогава?
01:03Ето какво искам.
01:05До година да не празнуваме годишнината тайна, а като семейство.
01:09Аааа, така ли?
01:11Така, разбира се.
01:12Добре.
01:13Да се сбъдне, да се сбъдне тогава.
01:16Наистина?
01:17Да.
01:25Кажи, Ораз.
01:26Татко.
01:27Какво има?
01:28Кога се връщаш?
01:30Нещо с майкът или?
01:32Налага се трансплантация на черен дроп.
01:34Трябва спешно да се върнеш.
01:36Татко?
01:40Татко?
01:46Организмът на госпожа Бахар не реагира на лекарствата.
01:49Това значи, че има нужда от трансплантация.
01:55Поискахме от вас донорски тест.
01:59Кръвната група на сина ви е несъвместима.
02:02Дъщеря ви е непълнолетна.
02:04Майка ви и свекърва ви са възрастни.
02:07Аз съм съгласна, синко.
02:08За мен няма значение.
02:10Но за нас е важно, за съжаление.
02:12В подобни случаи, ако най-близките роднини са несъвместими,
02:16ми се обръщаме към братовчеди и роднини на подходяща възраст.
02:20На тях правим тестове.
02:22Съвместимостта на кръвната група е от най-голямо значение.
02:28Има.
02:30Има.
02:32Братовчети и Омер.
02:34Бяха като брат и сестра.
02:36Заедно ги отгледах.
02:38Кръвните им групи са еднакви.
02:40И, знам го, може да е подходящ.
02:42Да, възможно е, но изглежда няма да се стигне до господин Йомер.
02:46Защото...
02:50Господин Тимур се оказа подходяща.
02:52Слава на Бога!
02:54Баща ми е герой!
02:56Доктор Тимур, добре сте се грижили за себе си.
02:59Нямата омазняване на черния дроп, тъглото ви е идеално.
03:02Спокойно може да сте донор на съпругата си.
03:06Добре, за мен...
03:08Момент, момент, момент.
03:10Вие се опитвате да кажете, че синът ми е длъжен да даде черния си дроп на снахами, или?
03:19Не казвам, че е длъжен.
03:21Казвам, че е възможно.
03:22Не може.
03:23Не може.
03:24Защо?
03:24Защо още режете здрав човек?
03:26Покойният ми мъж беше хирург.
03:29Ние имаме широк кръг отпознати, ще намерим донор.
03:33Как пък не?
03:34Ако нещо се случи при операцията, децата да останат без родители ли?
03:38Боже, опази, защо говорите така?
03:41Мама, успокой се.
03:42Няма да се успокоя.
03:44А дори да се съгласиш, аз съм против.
03:47Бахар, Бахар, ти не си насмъртно легло.
03:50Ще те заведем на друг лекар, хайде.
03:53Или да направим така.
03:54Има случай на мозъчна смърт.
03:58Ще чакаме за такъв донор, чули искъпа.
04:00Бабо, не мога да повярвам.
04:03Да ги накълцате заедно, да да оставят си раци ли?
04:06Докторе?
04:07Кажи по не да не дава господ.
04:09Вие предложете друго решение.
04:11Сине, кажи нещо.
04:13Как ще позволиш да те срежат?
04:14Не може така.
04:15Не може така изведнъж.
04:17Не, не.
04:19Мамо, мамо, добре ли си?
04:24Главата ми ще се пръсне.
04:36Няма ли тук някакъв сером или лекарство?
04:39Сутринта не си ли изпи лекарството?
04:40Не ми се мярка и пред очите.
04:42Не обели и думичка.
04:43Не ме подкрепи.
04:44Татко, какво ще стане сега?
04:50Кога ще влезе в операция?
04:52Кога ще направя тестове на мама?
04:53Знам, Ораз.
04:54Знам.
04:56И аз съм възрастен.
04:58Имам заболявания.
05:00Трябва да ми направят много тестове.
05:02Да се консултирам с колеги, да чуя мнение.
05:05Първо, преди всичко, спрете да ме притискате.
05:08Да взема решение, да помисля.
05:09Не виждате ли какво стана с баба ви?
05:12Нека да дойда на себе си.
05:29Сестра, пациентката ми е близка.
05:31Ще я видя за пет минути.
05:42Моля те, отвори очи.
05:47Знам, че не спиш.
05:50Тогава...
05:51Слушай ме, са затворени очи.
05:55И двете сме майки, нали така?
05:57Никоя майка не иска детето и да ляга под ножа без причина.
06:01Отива ли ти да говориш така?
06:03Тимур ми е като син.
06:04Да не дава Господ, ако стане нещо с него.
06:08Бахар няма да се замисли и ще се съгласи.
06:12Говорите хипотетично, госпожо Гюлчичек.
06:15Моят син ще дари черния си дроп, не дъщеряви.
06:18И двамата са наши деца, нали така?
06:23Не сменяйте темата.
06:26Каквото се е случило на Бахар е заради вас.
06:30Колко жестока жена си.
06:33Дъщеря ми години наред гледа болният ти съпруг.
06:37Отказа се от работата си, от кариерата си на лекар.
06:40Погуби младостта си, за да гледа болният ти мъж.
06:43Майка и син нямате капчица съвест.
06:46Капчица.
06:47Аа.
06:48Всякаш аз исках да го гледа.
06:51Бахар сама пожела.
06:53Вие тъпчехте дъщеря си с разни буклуци, за да я лекувате.
06:58Сега е насмъртно легло.
06:59Стига.
07:00Макни вече.
07:02Принуждавате ме да го кажа.
07:04Синът ми нямат да плаща за вашето невежество.
07:07Точка.
07:08Сърцето ти е полно скатран.
07:12Скатран.
07:12Професоре, трябва да подпишете.
07:36Влез джихан да споделим досието на Бахар Явозоулу с Асоциацията по трансплантации, да намерим бързо донор.
07:47Професоре, мъже ти се оказа съвместим?
07:50Да вземем мерки.
07:54Да не оставяме на случайността.
08:08Мамче, хубавата ми майшица, моля да не се чувстве виновна.
08:12Чули?
08:13Не се обвинявай.
08:16Сега...
08:16Майка не врая, не знае какво говори.
08:19И тя е в шок.
08:19Иначе една майка ще го каже ли на друга майка?
08:24Не врая, бълва от рова.
08:27Но най-много ме разъчарова.
08:30Зетят Тимур.
08:31Приех го за свой син.
08:34Обикнах го като свой син.
08:37Мислех, че е от друго тесто.
08:39Така е научен, да не показва любовта си.
08:42Приех го.
08:45Но и той като нея имал сърце от камък.
08:49Маменце, мамче, ще намерим изход, чули.
08:53Може пък ти мурдъреши.
08:54Докато жената болваше змии и гущери,
09:00той не каза, че става дума за живота на жена му.
09:03Можеше да излъжа, че е съгласен на операция, нали?
09:06Нали?
09:06Сега, виж, и за него не е лесно.
09:09Да ляга здрав под ножа, да даде свой орган, нали?
09:15Всеки би се замислил.
09:18Знам ли, може ли така?
09:21Много безкрополни хора излязоха.
09:23Безсърдечни.
09:24Боже, дано не полудея.
09:26Мамо, мамо, мамо, не плачи, моля те.
09:32Ти си безпомощна.
09:35В ръцете си на жестоки хора, бахар.
09:38Какво да правя сега, а?
09:41Да се хвърля в краката на Тимур, не?
09:44Кажи.
09:45Няма да се молиш на никого.
09:48Ясно ли е? Не.
09:52Вехнеш като цвете.
09:56Коя майка ще си затвори очите, когато детето ѝ умира?
10:04Мамо.
10:04Ако стане нещо с теб, какво ще правя бахар?
10:09Мамен, се съжалявам.
10:10Ще дам живота си за твоето спасение.
10:13Ако стане нещо с теб, аз ще умра.
10:17Извинявай.
10:19Извинявай, че те карам да страдаш.
10:26Това е всичко, което имам.
10:29Докторът каза, че братовчет става.
10:33Ти си ми надеждата.
10:35И умер.
10:38Моля те, съгласи се.
10:41Моля те.
10:42Нали мъжът ти е бил съвместим?
10:44Лелю, какво стана?
10:45Не иска да се оперира.
10:48А и те нямат кръвно родство.
10:50Ако не съм толкова отчаянан, нямаше да те моля.
10:58Лелю, мама умря.
11:01Ти не отгледа.
11:03Отгледа ме като свой син.
11:06Бог да те благослови.
11:08Даде ми и работа.
11:09Но аз съм баща, Лелю.
11:14Искаш моя дроп, защото останах си рак и ти се смели над мен ли?
11:18Йомер.
11:21Аз не искам никакво отплата от теб, синко.
11:26Каквото съм направила е заради теб, Чедо.
11:29Моля те.
11:30Не като Леля, а като майка, чието дете е обречено.
11:36Моля те.
11:40Ако се спаси, Бахар ще се спаси благодарение на теб.
11:44Всичко, което имам, ще е Твое.
11:48Моля те, Йомер.
11:49Моля те.
11:50Умолявам те, момчето ми.
11:52Моля те.
11:53Умолявам те.
11:55Спаси, Бахар Йомер.
12:06Ако пишете жалба срещу мен да ви предупредя, тук ме обичат.
12:21Ще съжалявате?
12:22Не.
12:23Пиша разни неща.
12:25Дръскам си.
12:27Гледам наоколо.
12:28Като парате.
12:32Парат?
12:34Така да е.
12:36Надежда и безнадежност в едно.
12:39Страх.
12:41Радост.
12:42Палитра от чувства.
12:44Между смърта и живота.
12:46Сякаш всички.
12:48Минават пред очите ти.
12:51Липсва ти да си лекар.
12:52Личи си.
12:54Може би.
12:56Изглежда.
12:58Когато бях сажантка, имаше една пациентка.
13:02Болна от рък.
13:03Терминално нямаше надежда.
13:04професорът и обясни.
13:07А жената изведнъж изтърси.
13:12Синът ми тази година има изпит.
13:16Толкова странно ми се стори.
13:19Казах си, как може да реагира така,
13:22когато е толкова близо до смърта?
13:24Казва, че докато не станеш майка,
13:29няма да разбереш.
13:30И аз така.
13:32Тогава не я разбрах.
13:34Сега я разбирам.
13:35И аз имах един професор.
13:49Казваше,
13:50майките имат предимство.
13:53С такава сила се борят,
13:55за да се съберат пак с децата си.
13:57Майките са антидот на всяка болка.
13:59Затова, ако пациентът е майка,
14:03пригответе се за чудеса.
14:07Това е операционната ли?
14:11Наистина скочаеш.
14:26Нарисувала си операционната?
14:29Какво е това?
14:31Какво е?
14:33Кажи.
14:34Да.
14:35Да.
14:38Всъщност,
14:39мислех тайно да се намърдам в операционната,
14:42но не се осмелих.
14:48Последвайме.
14:49Какво?
14:50Последвайме, хайде.
14:51Как така?
14:52Следвайме, Ела.
14:53Не.
14:53Ела наблизо е.
14:54Ела.
14:55Ела, Ела, Ела.
14:56Професор Еврен.
14:59Моля ви.
15:05Чудесен екип, отива ти.
15:07Благодаря.
15:09Ама...
15:11Редно ли е да бъда тук?
15:14Имаш ли диплума?
15:16Имам.
15:17Момент.
15:21Чакай да се вижда отзад операционната.
15:26Усмивка.
15:31Да.
15:32Заповядай.
15:34Професор Еврен.
15:36За госпожа Бахар.
15:38Резултатът на господин Йомер.
15:39Благодаря.
15:50Братовчета и Йомер е съвместим.
15:54Какво?
15:57Да.
15:58Да.
16:00Чудесно.
16:01Щастливи ли сме?
16:02Много.
16:02Добре.
16:03В настроение сме.
16:05Добре, тогава да влезем.
16:07Да.
16:22И аз ли да дойда?
16:25Не може да сте забравили това, нали?
16:32Колеги, престилка за госпожа Бахар.
16:37Добре.
16:39Абонирайте се!
17:09Абонирайте се!
17:39Тимур, да се чувствам ли виновна?
17:55Защо?
17:56Знам ли, когато Бахар беше в спешното, вместо да си до нея беше с мен в Париж?
18:02Не, скъпа. Аз и да бях в болницата, пак щеше да е същото, знаеш.
18:07Слава Богу, намери се донор. Отдъхнах си.
18:12Да.
18:12Братовчети, така ли?
18:15Да, да. Синът на Леля и Йомер оказа се съвместим. Слава Богу.
18:19Скоро ще е оперират.
18:25Ти ще се грижиш за нея.
18:28Разбира се.
18:29В такива случаи, завиждам на жена ти, знаеш ли?
18:35Ти си до нея.
18:37Децата ви, майка ѝ.
18:38Виж сега, братовчети, колко хубаво всички сте около нея.
18:47Мисля си, ако аз се разболея, кой ще бъде до мен?
18:54Ще стоиш ли до мен така, както ще стоиш до нея?
18:57Ако нещо се случи с мен и не мога да работя,
19:02ако се разболея като Бахар, какво ще стане?
19:05Завинаги ли ще остана сама?
19:07Сама ли ще умра?
19:10Сама ли?
19:12Не говори така, изобщо не ти отива глупости.
19:15Нищо подобно.
19:17Моля те, не дей така.
19:20Аз така понякога се тревожа за себе си.
19:23И за нас.
19:25Защото не е лесно да си другата жена.
19:28Се аз ли ще губя в този живот?
19:37Колко много въпроси, нали?
19:38Но няма нито един отговор.
19:49Нито един.
19:50Вярно.
19:56Вярно.
19:58Момента може би не мога да отговоря, но...
20:01Виж, знам едно нещо.
20:04Няма да се откажа от теб.
20:05Никога, никога няма да те оставя сама.
20:11Обещавам ти.
20:14Много те обичам.
20:27Хайде, не се сърди, усмихни се.
20:29Спорна работа, синко.
20:38Дъщеря ми лежи в 1909 стая.
20:42Ще я оперират.
20:44Професор Еврен изпрати това.
20:48Има списък с неща, които трябва да набавя.
20:52Откъде е да ги взема?
20:54Веднага ще ви помогна момент.
20:56Дъщеря ми Бахария Возолу, ли се казва?
21:00Бахария Возолу, да, да.
21:04Ще отнеме малко време, ако искате, седнете.
21:07Добре.
21:08Ще ви извикам.
21:08Добре, благодаря, момче.
21:10Няма нищо.
21:19Сехер?
21:20Къде е Йомер?
21:23Ти!
21:26Прости ни, Лелю.
21:28Йомер се отказа от операцият.
21:31Какво?
21:33Как така?
21:34Уморися.
22:00Сестра?
22:02Детето ми няма и годинка.
22:11Мъжът ми ще се оперира.
22:13Боже, опази, може и да не се събуди.
22:15Ако нещо стане, какво ще правя сама?
22:18Но...
22:21Операцията беше утре.
22:23Йомер каза, Леля, да ни прости.
22:28Нямаше смелост да ти кажа и изпрати мен.
22:30И ти си майка, ще ме разбереш.
22:34Бог да ѝ помогне.
22:35Сехер.
22:38Сехер.
22:39Стая 1909, спешен случай, син кот.
22:43Бахар.
22:44Бахар.
22:44Бахар.
22:46Бахар.
22:49Уведомете, доктора, спешно е.
22:51Госпожо, моля ви.
22:52Бахар.
22:54Спасете дъщеря ми, моля ви.
22:56Бахар.
22:56Може да влезете.
22:58Да ще.
23:00Ако искате, седнете.
23:02Да ще.
23:03Спокойно, веднага ще й окажат помощ.
23:06Моля ви, спасете дъщеря ми.
23:07Омолявам ви.
23:09Яй в сигурни ръце, Елате.
23:11Елате, седнете, не се бойте.
23:13Бъдете спокойна.
23:14Къде е папката?
23:26Професор Еврен, открих това, което търсехте.
23:29Професор Еврен, Бахар е имала криза, как е?
23:31Не е добре.
23:32Как така не е добре?
23:33Трябва да направим трансплантация до 24 часа.
23:35Мамо, не може да влизате, моля ви.
23:38Ще не пуснете ли?
23:39Трябва незабавно да я вкараме в операция.
23:42Донорът се отказа.
23:42Познайте кой е единственият наличен донор.
23:47Професор Еврен, вижте...
23:49Вие, вижте, професор Тимур.
23:52Погледнете децата си.
24:00Татко!
24:03Татко, моля те!
24:05Дай черния си дроп на мама, не позволявай да умре.
24:08Моля те, татко!
24:09Моля те!
24:10Моля те!
24:10Моля те!
24:15Моля те!
24:15Татко, знам, че се притесняваш.
24:18Ако трябва, ще намерим друг хирург, ще осигурим среда.
24:21Знаеш, времето ни е ограничено.
24:22Добре, оставете ме на мира.
24:24Не се отделяй от сестра си.
24:27Ще дойда.
24:28Татко!
24:28Батко, поне ти направи нещо.
24:34Моля те!
24:36Искам да видя мама.
24:37Моля те!
24:38Добре, ще изпратя новите данни по мейла.
24:47Благодаря.
24:54Професоре!
24:55Трябва да направя нещо, за да спася мама.
24:57Нищо не можем да кажем на татко.
25:01Не му казвайте, че съм тук.
25:02Аз помислих и...
25:05Добре си се сетил.
25:07Имам нужда от помощник.
25:09Я ела насам.
25:11Виж, тези са донорите, посочени в района.
25:14Аз ще прегледам тези в национален масштаб,
25:16да започнем работа заради майкъти.
25:18Професоре!
25:23Добре, да не губим време.
25:25Добре.
25:26Сега виж, преглеждаш тези.
25:28Ето.
25:30Тези, които сметнеш за подходящи,
25:31опиши ги тук.
25:33Чули?
25:41Справя.
25:48Сега виж, преглеждаш тези.
26:18Мамо,
26:41знам, че не спиш и ме чуваш.
26:48Мамо, трябва да се подложа на операция.
26:55Ако нещо стане с бахар,
26:57как ще гледам децата си в очите?
27:03Положението е критично.
27:05Мамо.
27:06Мамо, ще се подложа на операция.
27:15Искам и ти да се съгласиш.
27:17Ако не се съглася, какво ще правиш?
27:20Ще се откажеш ли, ако не ти позволя?
27:22Виж лицето си.
27:37Вдигни глава.
27:40Ти ли си причината за това състояние на жена си?
27:43Ти ли си виновен?
27:45Е?
27:45Тогава какво?
27:47Ти неудачник ли си?
27:49Вдигни глава.
27:51Погледни ме.
27:52Съжалявам, мамо.
27:53Ето за това не исках.
27:56Не исках да се жениш за нея.
27:59За това бях против.
28:01Тя на твоето ниволие.
28:03Доведе снаха във фамилия я в узугло.
28:07Баща ти я сложи на пиадестал.
28:09Повярва в усмивката ѝ.
28:12Държа ни от всичко на страна.
28:15Богатство, обич, ласка.
28:17Не ми развързва язика, Тимур.
28:19Ти си даваш сметка.
28:20На баща ти не му бяхме толкова скъпи, колкото бахар.
28:25Нито аз, нито ти.
28:27Разболя се заради невежата си майка.
28:30Легна на легло.
28:31А героят ще бъде моят син.
28:33Така ли?
28:34Не мога да повярвам.
28:35Как можеш да си толкова умен и толкова глупав?
28:39Как можеш да направиш това?
28:41Кажи де, защото съм мъж.
28:43Заряза, диаманта, ренгин.
28:45Не ме гледай така.
28:48Не съм я забравила.
28:49Каква красавица.
28:53Паметник на благородство.
28:55Такава снаха ни подхождаше.
28:57Какво направи?
28:59Стъпка късмета си.
29:02Отиде и забремени бахар.
29:05Аз преживях културен шок.
29:08Всички сте еднакви.
29:10Всички мъже сте еднакви.
29:12И дръзваш да ми казваш.
29:13Мамо, искам съгласието ти.
29:15И ти си като баща си.
29:17Вън, изчезвай да не те виждам.
29:19Казах, изчезвай.
29:20Махай се.
29:21Опъна ми нервите.
29:23Махай се.
29:24Върви си.
29:25Мамо, успокой се.
29:27Не.
29:27Няма да се успокоя.
29:30Махай се.
29:31Махай се, казах.
29:32Мамо, аз много те огорчавах.
29:36Кръщах ти като глупачка.
29:38Ти винаги си тичала за всичко.
29:41Когато заминавахме на почивка, ти ни приготви багажа.
29:44После аз се подиграх с теб, че си забравила банския си.
29:48Не.
29:49Всичко е по наша вина.
29:51Не, не е латук.
29:53Не.
29:53Не е твоя вина.
29:56Мъчно ми е, като говориш така.
29:58Не е.
30:00Освен това, ние все пак отиваме на море.
30:05Как може човек да забрави банския си?
30:07Това е за подигравка.
30:09Нормално е да се надсмиваш.
30:11Това е смешно, скъпа.
30:14Смешно е.
30:15Добре, да те питам нещо.
30:17Какъв беше он си бански, който взехме от глупавия магазин?
30:20Край морето.
30:22Разстроих се.
30:23Рози беше.
30:26Нали, Ела?
30:29Миличка.
30:30Ще ходим още много пъти на море.
30:34Чули?
30:34Добре.
30:36Има още много неща да забравям.
30:39Няма да ви оставя.
30:43Чули?
30:47Чала.
30:49Бахар.
30:51Аз казах на кака Чала.
30:53Аз сега акацнах, звъннах на Омай, за да й дам слушалките.
30:59Бахар направо откачих.
31:01Защо не ми каза?
31:02Нямаше какво да правиш тук.
31:04А там имаше важна работа.
31:06За те беше важна.
31:07А тук няма как да помогнеш.
31:10Бахар, ние сме сестри.
31:11Какво говориш?
31:12Как няма да се обадиш?
31:14Ей, как мина?
31:15Получи ли работата?
31:16Какво ти пука?
31:20Какво ти пука?
31:22В това състояние?
31:24Не дай да мислиш за мен.
31:25Не питай за моята работа.
31:28Бъди по-голям егоист.
31:30Ако беше егоист до сега...
31:32Скъпа, иди да потърсиш брат си.
31:38И донеси чай на чайала, чули?
31:40Добре.
31:40Кайде, слодорче.
31:55Омай ми каза, че Тимур бил подходящ за донор.
32:01Нали?
32:04Не иска ли да се оперира?
32:14Ще се справим с това, Бахар?
32:18Бахар, ще се справим с това.
32:21С какво ли не сме се справили?
32:24Ще се справим и с това.
32:25После ще седнем и ще се посмеем.
32:28Ще намерим начин.
32:30Не се тревожи.
32:31Чули?
32:32Добре.
32:35Ще те питам нещо.
32:36Питай.
32:38Купи ли ми парфюм?
32:43Купих ти.
32:44И то две шишета.
32:46Добре.
32:46Още нещо ще те питам.
32:49ако с мен стана нещо.
32:56Няма да оставиш сами децата и мама, нали?
32:59нищо няма да се случи.
33:00Няма да се случи нищо.
33:01Няма да се случи нищо, чули?
33:06Ще се справим.
33:08Да.
33:10Да.
33:11Да, Сибел, господин Тимур стана донор.
33:16Прати ми мейл, като излезе резултатът.
33:19Та, професор Тимур.
33:23Подготовката за операцията е направена.
33:26Тъй като сте хирург, не ви описвам процедурите.
33:29Значи, като хирург ми гарантирате, че за мен няма да има риск.
33:35Чудесно.
33:36Има риск и за вас, професоре.
33:38Например,
33:41ще имате, ей, такъв разрез на корема.
33:45После няколко месеца ще чувствате умора,
33:49бесилие.
33:52Имате ли друг въпрос?
33:53Да.
33:54Къде сте завършили?
33:59В Хаджет Тепе.
34:01С английски или турски?
34:02С турски.
34:04А защо? Не ви ли стигна балът?
34:06Не, имах висока оценка.
34:08Аз предпочетах да е на турски.
34:10Жалко, иначе сте били добър хирург.
34:13Знам ли, можехте да отидете в чужбина, например.
34:16Продължих академичната си кариера в Йейл.
34:20Стига ли?
34:21И аз съм учил там.
34:23В Йейл?
34:24Не, в Америка.
34:26Направих много семинари там.
34:27Безброи семинари.
34:29Безброи семинари.
34:34Добре, колко трансплантации на черен дроп имате?
34:38Можете ли да кажете успеваемост?
34:40Господин Тимур.
34:44Разбирам, че повече се страхувате за себе си, отколкото за жена си.
34:50Ако не сте сигурен в решението си...
34:55Не, не, не исках да кажа такова нещо. Всичко ще направя за жена си.
34:59Чудесно.
35:01Не се тревожете. Няма да ви оставя на масата.
35:04Отчувствах се в безопасност. Благодаря. Много благодаря.
35:07Супер.
35:08Подпишете формуляра за съгласие. Ние ще подготвим бахар.
35:13Сибел, господин Тимур след малко ще дойде при теб, за да попълни формуляра.
35:26Добре е дошъл.
35:36Добре е заварил.
35:38Как си?
35:41Благодарение на теб ще съм по-добре.
35:46Благодаря.
35:47Няма нужда да ми благодариш.
35:50Аз трябваше по-рано да взема решението.
35:54Не, не.
35:56Тимур, това решение не е лесно.
36:00Като се замисля, не е толкова лесно да легнеш под ножа.
36:08Ти не се почини на майка си.
36:11Не го очаквах.
36:13Става въпрос за теб, бахар.
36:15За децата ни.
36:16Децата ни.
36:19Като се сетя за тях, Тимур, много е трудно да го кажа.
36:23Искам да живея.
36:27Да, искам да живея.
36:29Нали казват, че когато си накрачка от смъртта,
36:38целият ти живот минава като на лента пред очите ти.
36:41И аз, откакто дойдох тук,
36:47мисля за нас.
36:50Станахме родители преди да изживеем младостта си и да бъдем гаджета.
36:56Ти ме обвини за живота, който пропусна.
37:02И аз те обвиних.
37:05Ако кажа, че не съм те мразила,
37:10ще излъжа.
37:11Но толкова пренебрегнах себе си.
37:24Не знам, може би исках да ме обичаш повече.
37:29Ти сутрин обичаш да пиеш кафе.
37:31И аз пиях кафе.
37:34Смеех се по-тихо.
37:36Защото смехът ми те безпокояше.
37:41Загубих радостта си.
37:44Понякога усещах, че
37:46дори само дъха ми
37:51те притеснява
37:54и се опитва
37:55да не дишам до теб.
38:01Но ти не си искал това.
38:02Аз го направих.
38:09После
38:10загубих страстта си към живота,
38:14младостта и кариерата си.
38:19Затворих се от дома.
38:26Стана ми като затвор.
38:27децата,
38:31голяма самота.
38:33Ти беше сред хората.
38:35Имаше пациенти.
38:37Имаше приятели.
38:40После
38:40в това множество
38:41станах съвсем невидима.
38:46Толкова бях самотна,
38:47че
38:47нямаше дори кого да обвиня.
38:51Освен теб.
38:52За това обвиних теб.
38:56А в момента
38:57ти си този,
38:58който спасява
38:59живота ми.
39:00Аз
39:00аз ще ти остана
39:02длъжница
39:03цял живот.
39:04Защото ще продължа
39:06да виждам децата
39:07и майка си.
39:12Благодаря.
39:13Стига глупости.
39:14Прости ми.
39:16Прости ми за дните,
39:17в които те обвинявах, Тимур.
39:19Стига.
39:20Ще се оправиш, Бахар.
39:24Ще се оправиш.
39:26Да.
39:27Обещавам ти.
39:50Телефонът.
40:04Щом обичаш жена си
40:05толкова, че да жертваш
40:06живота си
40:07с Богом за винаги.
40:08Тимур?
40:23Не, не.
40:24Не можеш да го направиш.
40:25Мамо, какво правиш?
40:27Ще ми дадеш ли документа?
40:28Моля те.
40:29Ти да не си полудял.
40:31Как ще жертваш
40:32така живота си?
40:33Мамо, моля те,
40:34дай ми документа.
40:35Не, няма.
40:36Излагаш ни.
40:37Ще подпишеш
40:37само през трупа ми.
40:39Мамо, ти ни излагаш, мамо.
40:41Госпожа, успокойте се.
40:42Омолявамте.
40:43Не мога да се успокоя.
40:44Какво става, Тимур?
40:45Тимур, помогнете.
40:47Помогнете.
40:48Да ви изведем от тук.
40:49Мамо.
40:51Кръвното му падна, нали?
40:52Кръвното му падна, нали?
41:05Много е ниско.
41:07Тимур?
41:08Скъпи?
41:09Тимур, отговори.
41:11Ай, изведнъж се свлеч.
41:15Професор Тимур,
41:16кръвното ви е паднало,
41:18добре ли сте?
41:18В момент е 110 на 70.
41:20Много е добре.
41:22Няма никакви пречки за операцията.
41:25Ако искате да започнем подготовката.
41:27Не виждате ли?
41:28Не може да бъде опериран, докторе?
41:31Може ли да ме оставите за малко сам?
41:35Добре.
41:38Но времето на пахар е ограничено.
41:40Да напомня.
41:46Що ме е ограничено,
41:49намерете друг донор.
41:50сякаш няма друг, освен сина ми.
41:52Да го режат.
41:53Мамо, моля те, ще излезеш ли и ти?
41:56Си не.
41:57Мамо.
41:59Добре, добре.
42:02Виж, успокой се, чули.
42:05Моля те, успокой се.
42:06Ако се разболея, ще дадеш ли и на мен черния си дроп?
42:16На баща ти не му бяхме толкова скъпи, колкото бахар.
42:26Искам да живея.
42:27Госпожа бахар, до 15 минути сме готови за операция.
42:56Ще отворяте ли прозоръца?
42:59Разбира се.
43:04Госпожа бахар?
43:06Госпожа бахар, добре ли сте?
43:09Госпожа бахар.
43:11Нали ще ха да я вкарват за операция?
43:17Бахар.
43:18Бързове до мета, професора.
43:20Мамо, трябва да видя мама.
43:21Професор Еврен.
43:33Господин Тимур.
43:35Какво господин Тимур?
43:36Отказа се да стане донор.
43:41Бахар.
43:41Свържете се с Националния център, бързо.
43:57Мамо, мамо.
43:59Бахар.
44:00Мамо, бахар.
44:01Майка ми, мамо.
44:03Омай, омай.
44:05Омай, успокой се, успокой се.
44:07Остави ме.
44:08Успокой се.
44:08Мамо.
44:09Спокойно, успокойно.
44:11Спокойно.
44:12Спокойно.
44:14Спокойно.
44:16Искам да видя мама.
44:18Хайде, ще успеем.
44:20Ще успеем.
44:29Молете, бабче, дръж се.
44:31Бахар.
44:37Татко?
44:49Ти защо си тук?
44:52А?
44:57Защо си тук?
45:01Не можа, нали?
45:14Бахар, даде живота си за теб.
45:16Ти не можа да го направиш.
45:19Проклед да си.
45:20Бабо.
45:21Бабо.
45:21Проклед да си.
45:23Госпожо, гилчичай килата на себе си.
45:25Ти да млакваш.
45:26Ще убия и теб.
45:27И сина ти.
45:27Стига, бабо.
45:28Баба, моля те.
45:30Бахар.
45:32Дъж те.
45:33Чедо.
45:34Добре, бабо.
45:35Успокой се.
45:36Успокой се.
45:37Срамота.
45:38Успокой се.
45:39Спокойно.
45:40Спокойно, бабо.
45:42Успокой се за Бога.
45:44Дръж се, Бахар.
45:46Дръж се, дъж те.
45:47Дръж се, Бахар.
46:18Бахар.
46:28Намери се, донор.
46:29Влизаме в операция.
46:30Слава на тебе, Боже.
46:32Слава на тебе.
46:34Мамо, Бахар.
46:35Мамо, Бахар.
46:48Мамо, Бахар.
47:01Абонирайте се!
47:31Абонирайте се!
48:01Абонирайте се!
48:08Абонирайте се!
48:09Бабо, пийни малко вода.
48:14Омай, Ела, почини си малко.
48:16Хайде, Ела.
48:17Виж, ще продължи дълго, Ела.
48:20Колко?
48:21Операцията е дълга. Послушай ме, Ела.
48:23Ела, скъп.
48:24Шъдни.
48:29Ах, деца.
48:33Госпожо Гилчичек, какво стана?
48:35Толкова шум вдигнахте.
48:36Виж, намери си и донор.
48:38Бахара спасена.
48:39Слушай, госпожо Невра.
48:42Бабо, не ми се мяркайте пред очите.
48:45Ай, добре.
48:46И ти, и сина ти.
48:48Стойте далеч от мен.
48:49Стойте далеч от дъщеря ми.
48:51Стига, бабо.
48:51Далеч от дъщеря ми.
48:53Бабо.
48:53Човек не може да ви ободи.
48:54Бабо, моля те.
48:56Ела, бабо, седни до мен.
48:58Моля те.
48:58Нищо не казах.
49:01Хайде, седни.
49:02Чуй ме, трябва да сме спокойни, бабо.
49:05Пий ни малко вода.
49:06Да бъдем спокойни.
49:08Чули.
49:08Хайде, седни.
49:38Хайде, седни.
50:08Честа от донорския черен дроп е тук.
50:20Хайде, седни.
50:50Какво прави татко сега?
50:55Хайде, седни.
50:57Хайде, седни.
50:59Хайде, седни.
51:01Хайде, седни.
51:03Хайде, седни.
51:05Абонирайте се!
51:35Абонирайте се!
52:05Абонирайте се!
52:35Абонирайте се!
52:37Абонирайте се!
52:39Бахар, честито оздравяване!
52:44Виж, слава Богу, намери се друг донор.
52:54Толкова сме щастливи!
52:55Абонирайте се!
52:57Абонирайте се!
52:59Абонирайте се!
53:01Абонирайте се!
53:03Абонирайте се!
53:05Сега...
53:06Да, сега!
53:07Сега...
53:09Вела...
53:11Вела...
53:13Какво е сега?
53:15Ще ти видя сметката, Мръснико.
53:40Под влияние на упойката е.
53:45Бахар, Бахар, събуди се вече.
54:07Заспала си, докато уреждам изписването сънливке Хайде.
54:10Багажът ти е готов, но ти огледай да не забравим нещо.
54:15Да тръгваме вече, а?
54:18Направи си труда заради мен?
54:20Нямаш ли по-важни дела?
54:23Всичко отложих, скъпа.
54:24Нали днес се прибираш? Исках да бъда с теб.
54:27А, решил си да си полезен с нещо.
54:30Сега, сега...
54:31Само не дей да казваш същото.
54:33Кажеш ли, сега се напрягам?
54:37Да, не казвам какво.
54:40Не помниш ли какво каза след операцията?
54:43Какво казах?
54:48Нещо от сорта на сега ще те унищужа.
54:50Всъщност, мен на руга, но...
54:53Ах...
54:55Боже, обикновено не ругая, но...
54:57Да, под влияние на опойката
54:59случват се такива неща спокойно.
55:01Хайде да си вървим.
55:12А!
55:13А, професор Еврен, добро утро.
55:15Добро утро, Бахар, так му идвах при теб.
55:17Професор Еврен, добро утро.
55:19Професор Тимур, чудесно е да ви видя тук.
55:22Днес е важен ден.
55:24Най-после се връщаме вкъщи.
55:26Много благодаря за всичко.
55:28Спасихте живота ми.
55:29Изпълних дълга си.
55:31Другото е в твои ръце.
55:33Не забравяй лекарствата и идвай на контролни прегледи.
55:35Добре, разбрахме се.
55:38Хайде, любима, не стой право още първия ден да тръгваме.
55:42Благодаря за всичко, професор Еврен.
55:44Надявам се пак да се видим.
55:45Да но се виждаме по-често.
55:47Ще се срещаме често, не се тревожете.
55:49Лично ще се заема със здравето на Бахар.
55:53Чудесно.
55:54Хайде да вървим.
55:57Приятен ден.
55:57Приятен ден.
55:59Върви под дяволите.
56:01Професор Еврен.
56:11Синко, изчакай ме тук, чули?
56:13Веднага се връщам.
56:13Бахари, излезели.
56:18Мамо.
56:20Добре дошла, майко Гео Чичек, как си?
56:22Не е ясно как.
56:24Моля.
56:25Казвам още не е ясно как съм.
56:28Да но съм добре, дай Боже.
56:30Разбирам.
56:32Ние се връщаме в къщи, ако искаш и ти.
56:34Няма нужда.
56:35Всяка жаба да си знае Гео, са казали хората.
56:38Стана ти ясно.
56:39Нали?
56:42Аз съм в колата с къпа, ще оставя багажа и те чакам.
56:45Мамо, защо говориш така?
56:50Няма да ти позволя да се върнеш вънзитом.
56:53Дойдох да те взема.
56:54Мамо, мамче, говорихме за това.
56:57Ще се върна в дома си.
56:59Там са децата ми.
57:00Трябва да се грижа за тях.
57:03Моля те, ще отида там, знаеш.
57:04Бахар, моля те, чуй ме.
57:06Забога и слушай ме.
57:08Не се връщай вънзитом, Бахар.
57:10Мамо.
57:10Да ще.
57:11Вратата ми е отворена за теб, знаеш.
57:13Знам.
57:15Как ще живееш под един покрив с унези,
57:17които те хвърлиха в огъня?
57:19Как ще наречеш този тип съпруг?
57:22Как ще кажеш на онази жена майко?
57:24Чедо.
57:25Как ще охладиш гнева си?
57:27Мамо.
57:28Мамо, ти какво все ми казваш?
57:31Какво ми повтаряш?
57:32Когато влезеш през една врата,
57:35никога не излизаш през същата.
57:38Аз сега излизам през тази врата.
57:41Да.
57:42Преживях страшно изпитание.
57:43Не права си.
57:45Гневът ми няма толкова лесно да стихне.
57:48Как ще стане, какво ще стане, не знам.
57:51Но ти обещавам, нищо няма да е същото.
57:56Скъпа.
57:57Добре.
57:58Да ще.
58:00Хайте.
58:01Щях да предложа да те закараме,
58:03но няма да се качиш.
58:04Не, не.
58:05Върви.
58:06Върви.
58:07Добре.
58:07Добре, но ти се усмихни.
58:09Усмихни се.
58:10Добре.
58:12Добре.
58:27Добре.
58:28Абонирайте се!