- 2 days ago
САМО ТУК - ТУРСКИ ФИЛМИ И СЕРИАЛИ НАПЪЛНО БЕЗПЛАТНО!
ПРИЯТНО ГЛЕДАНЕ!
ПРИЯТНО ГЛЕДАНЕ!
Category
📺
TVTranscript
00:00IZKUPLENIJE
00:02Rezultatite izlazuh.
00:32Да, време е да научим истината.
00:57Бременна сте, поздравления госпожо Мелтем.
01:02Инджи, Мелтем ще дойде да вземе изследванията, отпечатай ги.
01:10Излезли са.
01:13Чудесно.
01:14Да.
01:19Носиш ли лична карта?
01:21Имаш ли и снимка за досието?
01:23Трябва да нося я в портфейла. Ще проверя.
01:29Хайде, ставай.
01:32Да запазим дата, докато общината работи.
01:35После ще те оставя при вуйчо ти.
01:38Ще останеш там до сватбата.
01:41Лошка смете да виждаш булката преди събитието.
01:45Не мога да остана при вуйчо.
01:52Отивам при кака.
01:54Ти си знаеш.
01:55Заповядай, миличък.
02:10Благодаря.
02:11Седни я, моля те.
02:12Знам, че ти е трудно да го приемеш.
02:23Но какво да се прави?
02:28Такава ни е съдбата.
02:31Синко, да гледаме напред.
02:32Време е да подредим живота си.
02:34Нали така?
02:35След два месеца ще й намере психолог.
02:38Ще й разкаже цялата история.
02:39Всички подробности.
02:41Тя още е малка.
02:42Не е готова за това.
02:45Ти си неим брат.
02:47Носиш отговорност за нея.
02:50Ще се грижите един за друг.
02:52Докато сте живи.
02:55Като станете големи хора,
02:57няма дори да си спомнете за тези дни.
03:00За това контролирай гнева си.
03:02Не казвай нищо на баща си.
03:04Моля те.
03:07Нали ме разбра?
03:08Обещавам ти, че всичко ще бъде наред.
03:23Джан?
03:24Най-накрая си спомни, че имаш сини.
03:26Какви са тези приказки?
03:29Къде беше с нощи?
03:31Не можах да се свържа с теб.
03:33Посрами ме пред хората.
03:34Заключих се в стаята, татко.
03:37Знам майка ти.
03:38ми разказа подробно.
03:41Защо не ми се обади?
03:43Социалните ще ха да вземате лиф?
03:47Не е вярно.
03:48Поредните блъфове.
03:50Къде си сега?
03:52Ще те взема.
03:53Искам да остана с мама.
03:56Тя ми липсваше.
03:57Утре е сватбата ми с Мелтем.
04:12Сигурно ще искаш да дойдеш.
04:14Моля, сватба ли?
04:17Ти ще се ожениш за нея?
04:19Няма нужда да го правиш, за да ме защитиш.
04:22Няма да допусна да те изнудват.
04:24Ако трябва, сам ще призная в полицията.
04:27Нищо в живота ни няма да се промени.
04:30Тя не може да ме шантажира.
04:32Правя го за бебето.
04:34Прати ми локация, ще дойда да те взема.
04:37Искам да си с мен на сватбата.
04:39Аз сам ще дойда.
04:41Защо криеш къде сте?
04:42Майка ти страхува ли се от мен?
04:45При Синан сте, нали?
04:47Не, татко.
04:48Не знам кой е Синан.
04:51С мама сме на друго място.
04:53Ще дойда сам.
04:54Това е.
05:27детето.
05:30Аз имам свой дом.
05:32Синко, Синан не живее с нас.
05:34Добре, мамо.
05:35Не ме интересува.
05:36Како ми не вертъкси ли ти трябва?
06:01Не, търсих господин Кадир.
06:05Няма ли го?
06:06Не, има друга работа.
06:08Как да бъдем полезни?
06:09А, не, не.
06:10Аз искам да говоря с него.
06:12Ще купуваме нова кола.
06:14Исках да се посъветваме за модела.
06:16Това е всичко.
06:18Ще проучим како.
06:19Ние познаваме пазара.
06:22Аз ще изчакам господин Кадир.
06:24Той ще дойде, нали?
06:25Имам работа на пазара.
06:26Тревожих се за теб.
06:50Нали дойдох?
06:51Казвай каквото ще казваш.
06:53Добре да е.
06:54Успокой се.
06:55Няма да ти кажа нещо лошо.
06:57Седни.
06:58Ще седна.
07:00Сигурно е поредният глупав план.
07:03Слушам те.
07:04Добре.
07:05Ще ти го обясня накратко.
07:08Връщам се у дома.
07:10Татко се жени за двуличната Мелтем.
07:13Така ли?
07:14Да.
07:15Ще присъствам на сватбата им, защото татко така иска.
07:18Аз не мога да я понасям.
07:20Джан...
07:21Освен това, намерихме сестра ми.
07:23Мама е безумно щастлива.
07:25Също така си има гаджет.
07:27Нормално.
07:28Тя е хубава жена.
07:29За това ли си ядосан?
07:31Не, не съм ядосан.
07:33Но...
07:35Сестричката ми сякаш не е елив.
07:39Не знам.
07:39Различна е.
07:41Нормално е да ти се струва така.
07:42Спокоен съм.
07:46Помислих и реших да гледам напред.
07:50Няма да се тормозя, за да наказвам родителите си.
07:53Не си заслужава.
07:56Реших да не бъда емоционален лиглю.
07:58Наистина ли?
07:59Съжалявам за всичко.
08:04Кажи на бащата ти, че съжалявам.
08:07Ще дойдаш на училище, нали?
08:09Да, ще дойда.
08:12Ако още искаш да сме приятели,
08:15ще бъда насреща.
08:26Благодаря ти, че дойде.
08:29Мисля да довърша книгата у дома.
08:47Ще ви оставя да се опознаете, е селив.
08:52Джоан, си тръгна.
08:54Ахмет и Мелтем се женят, знаеш ли?
08:56Знам, чух.
08:58Всички го очаквахме.
09:00Мелтем е бременна.
09:01Тя изнутва, Ахмет.
09:03Джоан много се е досва.
09:05Мисли, че вината е негова.
09:08Няма никакъв шантаж.
09:10По-скоро докторът я разиграва.
09:12Кои се обаща?
09:16Ало, кажете?
09:47Мелтем и имотите и имотите са твои за инеп.
09:49Аз няма какво да говоря.
09:51Държиш се странно.
09:53Избягваш ли ме?
09:56Да, избягвам те.
09:58защото имам и свой живот.
10:00Това си е твоят живот.
10:01Аз направих каквото можах за теб.
10:04Сама си взема и решенията от тук нататък.
10:08Прав си, синан.
10:10Бяха трудни години.
10:13Не знам как издържа.
10:15Изморихте.
10:17Не можем да пием дори едно кафе и защо?
10:20Защото не знаем как да живеем без проблеми.
10:24Твоите проблеми приключиха за инеп.
10:26Моите продължават.
10:33Заповядай.
10:34Ключовете от колата.
10:37Синан, моля те.
10:40Повярвай, вината не е твоя.
10:47Трябва да помисля на спокойствие.
10:59Какво ще стане, ако утре просто и каже истината?
11:04Какво ще стане с Зейнеп?
11:06Какво ще стане с малката суде?
11:10Ако не поправя тази заблуда,
11:12как ще се погледна в огледалото?
11:14Какво ще правиш?
11:15Ще се изядеш отвътре?
11:19Вината е само твоя, синан.
11:21Чув, че си ме търсил, Амюневер.
11:45Да, господин Кадир.
11:48Исках да те питам нещо.
11:50Заповядай, ще те черпя чай.
11:52Да не се е, натрапвам.
11:54Стига глупости.
11:56Влизай, заповядай.
11:57Колеги, взех клиент от Геостепе.
12:08Как е трафикът?
12:09Колеги, откъде да мина?
12:11Колеги, чувате ли ме?
12:13Навсякъде едно и също.
12:17Трафикът е ужас.
12:18Как сте? Как е, брат ти, синан?
12:39Слава на Бога, животът си върви.
12:42Да кажем, че сме добре.
12:44Благодаря.
12:45Днес не ми е ден, госпожа Амюневер.
12:51Големият ми син се е забъркал в дългове.
12:53Лоша работа.
12:54Отворих му магазин за телефони на пазара.
12:58Не мога да разбера как е успял да го фалира.
13:04И то само за една година.
13:08Не мога да разбера.
13:10Само проблеми.
13:12Много лошо.
13:12Да, да.
13:15Да.
13:17Писна ми от техните проблеми.
13:19Дойде ми до гуша.
13:22Мога да кажа същото.
13:24Оверявам те.
13:26Твоите понеса ти деца?
13:28А аз се оправям с брат.
13:32Авторитетът ти е по-голям пред тях.
13:34А моят не ме слуша за нищо.
13:36Гледам всичките му грешки.
13:38Аз сама го отгледах.
13:42Стана голям мъж.
13:43Но грижите му все нямат краи.
13:46само ме я досва.
13:51Все едно.
13:51Сина не е особено момче.
13:55Стопъти му казах госпожа Мюневер.
13:59Осъветвай го да вземе от моите таксите и да работи.
14:02Колата му гълтеше по 3-4 хиляди на месец.
14:05Постоянно я поправяше.
14:07Но не.
14:08Твоят брат не искаше да има шеф.
14:10Нали за това го изгониха от полицията.
14:14Не може да си толкова саможив.
14:19Той продаде колата.
14:21Добре е направил.
14:23Не питай.
14:25За 2 хиляди.
14:272 хиляди ли?
14:28Срамота.
14:31Продял я на безценица.
14:33Какво ще прави сега?
14:35Заряза ли поръчките?
14:36Ще му предложа да вземе нова кола и да започне отново.
14:40За това съм тук.
14:43Колата е лесна работа.
14:45Обаче някой ден ще го заловят, че е незаконен.
14:50Нашите момчета го харесват и аз го харесвам.
14:53Той е добро, честно момче, но няма да прокоп с тази работа.
14:58Ще затъме.
14:59И сега какво да правим?
15:02Дай ми съвет.
15:04Имаш ли други идеи?
15:06Само на тази работа се задържа.
15:09Аз не съм като едно време.
15:12Не мога да работя.
15:14Ти си дадеш живота за това момче, Мюнневер.
15:19Няма такова нещо.
15:21Още съм млада.
15:22Някой ден късметът.
15:25Ще се усмихне и на мен.
15:28Нека
15:29само първо да подредя живота и работата на синан.
15:36Колата е лесна работа.
15:40Ще намерим.
15:41Но, новите започват от 100 хиляди.
15:45Аз ще ти намеря някоя изгодна и безпроблемна.
15:49100 хиляди са много пари.
15:53Вярно е.
15:54Така си е.
15:55Можеш ли да събереш сумата?
15:57Един приятел продава такава.
15:59Жена му я караше.
16:01Само до магазина.
16:02Моделът е остарял, но...
16:04Колата е страхотна бомба.
16:07Бомба.
16:09Ще помисля.
16:11Явно не е ефтина.
16:15Ако нямаш, аз ще ти помогна.
16:17Не се тревожи за нищо, мю не вер.
16:21Аз за какво съм тук?
16:24Благодаря, господин Кадир.
16:26Ти си истински стожер на квартала.
16:29Бог ме е благословил.
16:34С добър приятел.
16:38Е, добре.
16:39Аз ще тръгвам.
16:41Ще помисля и ще говорим.
16:43Пак.
16:47Сина, нека сметли е, че има такава сестра.
16:52Благодаря, господин Кадир.
16:53Нека ти помогна.
16:57Благодаря.
16:58Всичко хубаво.
16:59Довиждане.
17:12Алло, радиото не работи ли?
17:19Какво?
17:20Като вземеш джансу от училище, ще я заведеш при вашите.
17:24Останете там за малко.
17:25Не я води тук, докато не ти кажа.
17:29Какво е станало? Пак ли ще я крием?
17:31Не задълго.
17:33Скоро ще освободят брат ми.
17:36Хората му ще плъзнат наоколо.
17:38Не искам да се обяснявам на никого.
17:41Как ще ходи на училище?
17:43Ще ходи.
17:44Ти ще я водиш и ще я прибираш.
17:46Знам, че е далечен, но нямаме избор.
17:48Не бива да пропуска нищо от часовета.
17:51Разбира се, тя сама ще иска.
17:54Много е ученолюбива, първенец на класа, обича училището.
17:58Слава на Бога.
18:01Аз не мога да ѝ помагам.
18:04Нищо аз говорих с Джунсо.
18:07Ако не разбира нещо, ще ми се обади да ѝ го обясня.
18:11Спокойно.
18:13Как се казваше племеникът ти?
18:15Хюсейн.
18:16Да.
18:16Кажи на Хюсейн, да дойде да те замести за няколко дни.
18:20Ще остане в твоята барак.
18:22Добре, разбрах.
18:22Хайде, тогава успех.
18:26Грижи се за Джунсо.
18:28Разбира се.
18:45Здравейте.
18:46Здравейте.
18:47Аз съм Алб Хаканогло.
18:49Вие трябва да са госпожа Зейнеп.
18:51Как сте?
18:52Добре съм, благодаря.
18:54Извинете, готвях.
18:55Влизайте.
19:01Вашият адвокат е предал мълбата заедно с копия от ДНК експертизата.
19:07Когато излезе решението на съда, всичко ще бъде официално.
19:12Не мисля, че това ще трае дълго.
19:17До седмица ще го имаме.
19:19Значи, всичко това е мое?
19:27Ваше и на суде.
19:29Описани са подробно в завещанието.
19:33Оставени са и множество ценни предмети, над които вие ще имате пълен контрол.
19:42Ще имате също пакети с акции, банкови за страхователни сметки.
19:48В тази папка са всички документи.
19:57Някои от пазарните оценки не са актуални.
20:02Знаете, че има известни спадове.
20:05За това реалната цена на активите е поне 10% по-висока.
20:11Да, разбирам.
20:21А това тук
20:23са ключовете
20:26от личния ви сейв.
20:29Както ви обясних,
20:30ще получите достъп
20:33след решението
20:35на съда.
20:36Разбира се.
20:40Доколкото разбрах,
20:42адвокатът ви е предал достъп до сметка за
20:45изванредни нужди и кредитна карта, нали?
20:49Ако имате нужда от още нещо,
20:53моля да ми се обадите.
20:55Не, не, това ни е достатъчно.
20:57Даже е твърде много.
20:59Зави ми се свят от тези цифри.
21:01Господин Сабри не беше
21:07само партньор,
21:10но и близък приятел.
21:13Ако сметнете заудачно,
21:16мога да продължа да управлявам
21:18активите
21:19от ваше име.
21:22Все пак,
21:24това е
21:24сериозен портфейл.
21:27Не е редно да бъде пропилян
21:29заради незнание.
21:31Съгласна съм.
21:34Ще си остане по-старо му.
21:35Чудесно.
21:37Щом е така?
21:38Утре бих искал да ви покажа някой
21:40от имотите
21:42да отидем
21:44в Чифлика.
21:47Суде обожава тази къща.
21:50Може да й се отрази.
21:51Добре.
21:53Да, чудесна идея.
21:55Добре, ще ви взема утре в 11.
21:58Добре.
21:59Оставям ви документите
22:01да ги прегледате.
22:04И последно за сега.
22:07В сейфа на
22:08господин Събри
22:09трябва да има важен документ
22:11и
22:12един незавършен роман.
22:16Видяхте ли ги?
22:17Да, синан ги погледна.
22:20Синан ли?
22:22Да, той е биш полицай.
22:25И мой много близък приятел.
22:27Той ги погледна.
22:29Правата за романа
22:32принадлежат на издателството,
22:34което го купи.
22:37За това настоява да им го
22:38предам.
22:40Между другото,
22:43аз съм и
22:44редактор на твърбите
22:45на господин Събри.
22:48Ако е възможно,
22:48може ли да взема
22:50романа и документите?
22:52Синан ги взе
22:53със себе си.
22:54Той бързо ще го прочете.
22:56Обича криминални романи.
22:59Ще му кажа
22:59да ви ги предаде.
23:01Трябва
23:02да ги предам
23:03в издателството
23:04сутринта.
23:05Може ли да ми дадете
23:07адреса на господин Сина?
23:09Ще ги взема
23:09лично от него.
23:11Чудесно.
23:13Ще ви изпратя адреса.
23:15Ще му кажа
23:15да ви чака.
23:16Синан?
23:42Синан?
23:46Синан, погледни ме.
23:49Кажи како.
23:55Трябва да си намериш работа.
24:01Не може да се мотаеш така.
24:05Безработицата
24:06не се отразява добре
24:07на мъжете.
24:08Предлагам
24:09да се върнеш към
24:11таксиметровите услуги.
24:14Добре.
24:16да ти купим ли
24:21нова кола
24:22за такси?
24:25Ще купим, да.
24:28Ако имаш кола,
24:31ще се върнеш
24:32към работата.
24:34Да, како?
24:36Добре.
24:38Ела да вечеряме.
24:39Какво има за ядане?
24:41Сър ми,
24:42скайма,
24:42страхотни са.
24:44Служи ми в чинията
24:45и ми я дай.
24:47Ще ям на дивана.
24:49Те какво четеш?
24:51Чета нещо,
24:52не ме разпитвай.
24:56Пак не ме слуша.
24:58живеем в една къща,
25:03а ядем на различни маси.
25:18Благодаря.
25:19за таксито.
25:35Значи си съгласен?
25:38За таксито?
25:40Съгласен съм, да,
25:43како.
25:43Вече ти казах.
25:56Важно е зафер.
25:59Трябва да се погрежим
26:00преди Ремзи
26:01да излезе от затвора.
26:03Той излиза скоро.
26:06Времето лети.
26:07Минаха 8 години.
26:09Така е.
26:11Дали той не ги е усетил?
26:13Луда ли си,
26:13щени гръмне.
26:15Фитилът му е къс,
26:16знаеш.
26:17Все едно,
26:18какво още говорим?
26:19Помниш ли езики?
26:20Унася е с многото деца.
26:24Девет.
26:25Десетото е на път.
26:27Те имаха някакво дете
26:29на 8 години, нали?
26:33Имат, имат.
26:34Даже две.
26:35И са тъмнички.
26:37Нали така?
26:38Добре.
26:39Супер.
26:40Ето какво предлагам.
26:43Ще вземем едно момиче,
26:44ще му поедисаме косата,
26:46ще я направим тъмно-рус.
26:50Добре, тогава.
27:09Ще измисля нещо.
27:11Утре сутринта ще ти го доведа.
27:13Да те видим, Зафер.
27:15Ако свършиш работата,
27:17ще бъда щедра.
27:19Обаче,
27:21внимавай с Рамзи,
27:22ако чуе,
27:23лошо ни се пише.
27:25Няма защо да му казвам,
27:26не се тревожи.
27:29Охо, ето е госпожа Мелтем.
27:33Как беше театърът?
27:35Свърши с хепи-енд.
27:37Омъжвам се.
27:38Защо си дошла?
27:39За моменско парти?
27:41Ахмет искаше да ме закара при Войчо.
27:43Аз казах, че отивам при кака.
27:44нямаше как да отида,
27:46защото трябваше да я поканя на сладбата.
27:48Не искам никой от роднините ми да присъства.
27:51Ние няма ли да присъстваме?
27:53Не се подигравай.
27:54Махай се, Зафер.
27:55Какво е това?
28:14Страхотна е.
28:17Малък подарък.
28:19Ти ми върна, любимия.
28:20Пет години по-рано.
28:36Всичко е наред,
28:37размина се на косъм.
28:39Слава Богу!
28:40Благодаря ти, Ахмет.
28:41Аз ще се обадя на вашите.
28:43Става ли?
28:43Ти ми върна?
28:50Ах, миличка.
29:08Много ме изплаши.
29:13Не исках да ме напускаш, Ахмет.
29:15Как ти хрумна подобна глупост, Мелтем?
29:20Премести се в Истанбул без да ми кажеш.
29:24Трябваше да заблудя за Енеп.
29:26Тя е майка на децата ми.
29:31Ами аз?
29:32Ти си жената, която обичам.
29:35Ти си последният човек,
29:37когато бих напуснал.
29:38Не го забравя и чули.
29:45О, извинете ме.
29:48Явно дойдах в неподходящ момент.
29:50Влез, Зюхре.
29:52Зюхре е моя близка приятелка.
29:55А това е доктор Ахмет.
29:56Приятно ми е.
29:57Милата ми тя.
29:59Много се притесних за теб.
30:01Ще изчакам отвън.
30:03Не, не, влезте.
30:06Аз так му излизах.
30:08Добре.
30:15Това ли е мъжът?
30:21Знаеш в кога да се влюбиш, момиче?
30:24Много го обичам, Зюхре.
30:27Не мога да живее без него.
30:28Ето, планът сработи.
30:30Нали ти казах?
30:31Тихо, ще те чуе.
30:33Чакате и други.
30:52Батко Ремзи излиза.
30:54Не дай така.
30:55Чудесе, какво ще правя, като излезе?
30:59Няма да се разделята, нали?
31:00Бих искала, но не мога.
31:04Ако не отида на свиждане, той започва да ме следи, преща хора да ме викат.
31:10Така се държи.
31:12И какво ще правиш?
31:14Нямам представа.
31:15Остави ме мен.
31:17Степ, какво стана?
31:18Кога е святбата?
31:20Утре.
31:21Какво?
31:21Така, 40 от доктора, 10 от Зейнеб, 2000 долара от колата, е не точно 2000.
31:41Като добавим изпъстяванията, каквото и да правим, нямаме повече от 70.
31:49Ние какво ще ядем? Камън или?
31:51Ефтината кола.
31:53Ще иска ремонти, а и ще харчи повече гориво.
31:58Проклети да са тези, които ни докараха до тук.
32:05Проклети да са.
32:07Преди пет години
32:12Мили Боже!
32:25Нямаше ли да ходи на вечеря с Нил?
32:28Още е девет часа.
32:31Дано само да не са се скарали.
32:37Момичето те изгони, нали?
32:43С тези дрехи ли я изведена вечеря?
32:45Като за шкембеджейницата.
32:48Какво бълнуваш, Како?
32:50Аз съм рухнал от умора.
32:52Няма ли супа?
32:53Гладен съм.
32:58Наистина ще се ядосам вече.
33:01Какво стана с момичето?
33:02Да не се скарахте.
33:04Кое момиче?
33:06Моят брат е Playboy.
33:08Има поне 20 момичета.
33:11Нали?
33:11Тази вечер щеше да предложиш брак на Нил?
33:16А, това ли?
33:19Како?
33:21Ела, трябва да ти кажа нещо.
33:23Ела, побързай, моля те.
33:28Нил ти отказа, нали така?
33:30Защо да приеме?
33:31Ти не се сещаш за нея.
33:33Мислиш само за работа.
33:35За нищо друго.
33:37Ще бъда честен.
33:39Откраднаха златото ти.
33:42Как така?
33:44Са откраднали златото.
33:46Ти не ли си полицай?
33:49Защо не го опази?
33:50Знаеш колко трудно ги спастих?
33:52Ти ли не знаеш колко ми беше трудно?
33:55Не, каквото си мислиш.
33:56Имаше акция.
33:58Каква акция?
33:59Турската полиция опря до моето срещане.
34:01злато за акциите си.
34:03Не беше протоколна акция.
34:06Нямаше кога да оформим разрешителните.
34:08Беше извънредно решение.
34:11Не те разбирам.
34:12Искам си златото.
34:14Ще се обадя на шефа ти.
34:16Той ще ми обясни.
34:16Чакай, няма да се обаждаш.
34:19Началникът не трябва да разбира.
34:21Свързано е с Зейнеп.
34:22Зейнеп?
34:23Зейнеп ли?
34:25Дал си златото ми на Зейнеп?
34:27Не, чакай.
34:28Зейнеп няма връзка.
34:29Т.е. акцията е свързана с нея.
34:32Не се я досвай.
34:34Седни и слушай ме.
34:35Обещали са да върнат детето.
34:38Оказали се мошеници.
34:40Златото отиде при тях.
34:42Това е.
34:42Ужас.
34:43Накратко.
34:44Значи, златото е заминало заради нея.
34:48Мили Боже.
34:48Чакай, ще ти донеса вода.
34:50Не е истина.
34:52Тя е откраднала златото ми край.
34:55Пини и вода.
34:56Ще ти дам и хапче.
34:57Проклета да е тази никаквица.
34:59Успокой се, Како.
35:01Пини и вода.
35:02Не се я досвай.
35:03Ще възстановя златото.
35:05Спокойно.
35:07Аз.
35:07Аз я приех в дома си.
35:09Пуснах я да спи в леглото ми.
35:12А тя какво направи?
35:14Како?
35:15Како погледни ме?
35:17Златото.
35:17Како?
35:18Како не дей така?
35:19Спокойно.
35:21Како?
35:22Стига глупости.
35:23Не се я досвай.
35:24Не.
35:31Тя е глъжна да му копи колата след всичко, което ни причини.
35:37Червива е с пари, благодарение на детето.
35:48Ще платиш всичко, Зейнеп, до последната лира.
35:52нанесени материални и емоционални вреди на мен и на моя брат.
35:58Дължишни и лихви.
36:02Всички дни, в които си нана без работа.
36:05Осигуровките му всичко, Зейнеп.
36:09Знам, че не обичаш да плащаш.
36:11Ти си нагла жена.
36:17С кого говориш, Како?
36:19Чухте.
36:20Гости ли имаме?
36:21А, не.
36:22Сама си говоря.
36:28Странна работа.
36:29Кой ли е по това време?
36:40Кажете.
36:41господин Синан, нали?
36:43Да.
36:45Алб Хаканогло.
36:46Управлявам активите на господин Сабри.
36:49Вече работя за госпожа Зейнеп.
36:52Да, чуха за вас.
36:53Какво обичате, господин Алб?
36:56госпожа Зейнеп каза, че ще ви пише.
36:59Един момент.
37:00Един момент.
37:00да, бях за спал.
37:02Да, бях за спал, не видях съобщението, съжалявам.
37:05Става въпрос за новия роман, нали?
37:10Издателството вече е превело аванса.
37:13Черновата е собственост на издателя.
37:15Утре трябва да я предам.
37:18Ясно.
37:20Разбирам.
37:20госпожа Зейнеп каза, че сте я прочели.
37:23Какво мислите?
37:24Ще стане ли бестселър?
37:28За съжаление, нямах време дори да я отворя.
37:33Да ви я донеса ли?
37:35Ще съм благодарен.
37:37Издателството настоява да я получи утре.
37:40Опасяват се от плагиятство.
37:42Нямат доверие на наследниците на покойника.
37:45Иначе не бих ви притеснил в толкова късен час.
37:48Няма проблем.
37:50Един момент.
37:55Кой е дошъл?
37:57Не е важно.
38:18Много въблагодаря.
38:20Простете за безпокойството.
38:23Лека вечер.
38:24Лека вечер.
38:28Какъв лъжец.
38:32Сабри и алма се оказа мистерия.
38:35А този тип крие нещо.
38:39Да видим какво ли ще направят сега.
38:42Татко, сигурен ли си?
38:57Мисля, че правиш грешка.
38:59Не е грешка.
39:00Има и ми доверие.
39:01Сам каза, че тя те е заплашила.
39:04Каза, че не искаш да я виждаш.
39:06Какво се промени?
39:07Нимаш те прекараш живота си с такъв човек?
39:09Това не е сигурно.
39:11Не ме мисли.
39:12И как да не те мисля.
39:14Тази жена ще живее с нас.
39:17Предвидел съм всичко.
39:20Бъди спокоен.
39:20Ето я.
39:46Здравейте.
39:47Джан?
39:48Радвам се да те видя тук.
39:52Не си представях този ден без теб.
39:54Ясно.
39:54Няма нужда от празни приказки.
39:57Къде е семейството ти?
39:58Няма ли да дойдат на сватбата?
40:00Не ги поканих.
40:04Да влизаме, ще заказнаем за подписването.
40:07Нямаме свидетели, мислех.
40:09Да помолим вуичоти и сестра ти.
40:11Чакайте тук, а ще търся свидетели.
40:18Суде, готова ли си, скъпа господина отничака?
40:47Защо ми пише?
40:57Ахмет каза да те поканя на сватбата.
41:01След няколко минути се женим.
41:03Не можах да те поканя, но ще те чакам на вечеря.
41:06Браво. Желая ви щастие.
41:09Глупачка.
41:11Не знае с кого се забърква.
41:12Пак се започва.
41:35Глупачка.
41:36Hvala za pozornosť.
Recommended
38:55
|
Up next
42:05
42:11
59:54
45:08
58:42
44:10
41:37
41:47
39:43
59:53
40:18
44:12
58:16
1:01:42
59:35
40:53
40:38
47:38
40:04
42:45
48:20