Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago
САМО ТУК - ТУРСКИ ФИЛМИ И СЕРИАЛИ НАПЪЛНО БЕЗПЛАТНО!
ПРИЯТНО ГЛЕДАНЕ!

Category

📺
TV
Transcript
00:00ШАМПИОНОТ
00:30ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
01:00ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
01:30ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
01:59Татко?
02:03Кажи си не.
02:06Кога заминаваш?
02:09Ще излезем от вкъщи към шест.
02:11Събуди ме. Не тръгвай без да ме прегърнеш.
02:15Не се тревожи. Кога съм тръгвал без да те прегърна? Разбира се.
02:19Кога ще се върнеш?
02:20Няма да те лъжа след няколко дни.
02:25Бързо се върни.
02:26Веднага го нокаутяй.
02:28Добре, да го свали ли в петия рунд?
02:32А?
02:32Искаш ли?
02:33Ами, много ще ми липсваш.
02:35Свали го в първия рунд.
02:37В първия?
02:38Много е рано да кажем по средата.
02:41Да го нокаутирам ли в третия рунд?
02:43Става.
02:44А?
02:45Разбрахме се за третия рунд.
02:46Добре, разбрахме се, значи.
02:55Ако ти липсвам, прегърни професора, чули?
02:58Ти ми поверяваш професора ли?
03:00Да го заведа във Франция?
03:02Да.
03:04Добре.
03:06Ти кого ще прегръщаш?
03:08Ще прегръщам, кака сона.
03:10А, добре.
03:12Тогава аз ще прегръщам професора.
03:19Изпробвах всички начини.
03:21Намали дозата.
03:22Включих лекарство да балансира чернодробните ензими.
03:25Петната и сърбежът намаляха, но не изчезнаха.
03:29Днес обаче ензимите пак излязоха високи.
03:32Как е възможно?
03:37Да, професоре.
03:38Утре ще направя изследване за хепатит B.
03:42Честно казано се страхувам, че ще се окаже вярно.
03:49Служи и това.
03:50Добре.
03:51Кой ще стои въгъла?
03:52Кадо ще стои.
03:53Идвам и с вас.
03:54Как ще оставиш Леля си в тази ситуация?
03:57Стой при нея.
04:00Имате право, тренер.
04:02Батко, а къде ще сложим костюма?
04:04Какъв костюм?
04:06Ти вече не си въгъла.
04:08Ти си менеджер.
04:09Трябва да носиш костюм.
04:12Аз нямам свестен костюм.
04:14Не си има право.
04:16Имам това.
04:17Не става.
04:19Нямаш ли друг?
04:30Остава онзи
04:31от годежа с Силви.
04:44Я, излезте.
04:45Сам ще се оправя.
04:46Кайде, братле.
04:48Добре?
04:49Добре, тренер.
04:50Добре.
04:52Добре.
04:53Абонирайте се!
05:23Абонирайте се!
05:53Абонирайте се!
06:23И ще дойда да работя при теб.
06:31Абонирайте се!
07:01Зафер, може ли да поговорим?
07:05Какво е нещо във връзка с Танселли?
07:08За Гюнеш.
07:10от самото начало се съмнявам, че петната не са от алергия.
07:15докато не се уверя, не исках да тревожа никого.
07:18заблудили ли сме се, не е ли алергия?
07:22лекарствата са били твърде тежки.
07:26показателите бяха тревожни.
07:29чернодробните ензими високи.
07:31намалих дозата, но стойностите не спаднаха.
07:36Сона, извинявай, но ще питам директно.
07:38племенникът ми зле ли е?
07:42Рецидив ли има?
07:43Няма връзка с болестта.
07:45Има нещо друго.
07:46Може да греша.
07:47Няма да съдя само по кръвни изследвания.
07:50Утре ще му направя скенер.
07:52Ще стане ясно.
07:54Не съм казала на Фарад.
07:56Сутринта ще пътувате.
07:57Не знам дали да му кажа.
07:58Исках да се посъветвам.
08:00Ако Фарад остане тук,
08:02това ще промени ли положението?
08:04Технически не.
08:09Дори да е най-лошото, което допускам,
08:11ще пробваме с лекарства месец-два.
08:14Ако не стане...
08:16Ако не стане, какво?
08:20Ще трябва трансплантация.
08:34Сигурни ли сме, че Джейхун ще дойде?
08:45Сигурни сме.
08:47Един от хората му пропя.
08:49Разбрал е, че сме забелязали.
08:50Договорил се с лоткари.
08:53Ще е да се срещне с тях
08:55и да избяга в Гърция.
08:57Ако дойдат и други,
08:59ще стане с блъсък.
09:00По-добре си вървет.
09:03Не.
09:04Казах ти и по-рано.
09:05Ще го унищожа лично.
09:07КОТКАТА МИШКИ
09:08КОТКАТА МИШКИ
09:10Защо са и на котката МИШКИ,
09:35ТОМ НЯМА ДА СЕ ЗАБАВЛЯВА С ТЯХ,
09:37НАЛИ ДОМАННО.
09:38КОТКАТА МИШКИ
09:40КОТКАТА МИШКИ
09:41КОТКАТА МИШКИ
09:43КОТКАТА МИШКИ
09:45КОТКАТА МИШКИ
09:47КОТКАТА МИШКИ
09:48КОТКАТА МИШКИ
09:49КОТКАТА МИШКИ
09:51Добре, какво ще правим?
09:54Ще кажем ли на фарад?
09:56Доктор Суна изобщо не ми показа мача.
09:59Но ако нещо се случи, пази Боже,
10:01ще трябват пари.
10:02Да, и то доста.
10:06Да, ние нямаме никакви, нямаме нищо.
10:09Така или иначе, ще изиграем мача.
10:13Това е най-лошият сценари.
10:16Може резултатите да се окажат по-добри.
10:19Да направим ли така?
10:22Ти направи изследването, вземи резултатите, чули?
10:26Ако са добри, дано да са добри,
10:27ти ще ми кажеш, аз ще съобщи на фарад.
10:30Ще кажа, няма проблем, ги унеше добре.
10:33Ако, не дай Боже,
10:36има проблем,
10:37ще се върнем до 3-4 дни.
10:40Но поне ще се върнем с пари.
10:44Добре, това е най-доброто в момента.
10:47Суна, трябва да спечелим мача.
10:49Трябва да вземем тези пари.
10:58Половината взех аз.
11:00Другата е истинският собственик.
11:05Елиза.
11:08Не си я убил.
11:10Аз винаги съм харесвал ловеца от приказката за Снежанка.
11:17В нея пръв умира ловецът.
11:19Париж, Франция.
11:46Добър ден на всички от името на канал
11:52Спортинг Франс.
11:54Днес нашите зрители ще наблюдават много интересна среща
11:58между френския боксер
11:59Бенджамен Дока и турският боксер
12:02Фарад Бюлюкбаша
12:03преди матча, който ще се проведе
12:06в неделя.
12:07Како, Суна?
12:09Виж, татко е на телевизора.
12:11Да, скъпи.
12:12Добре дошли, господин Фарад.
12:24Добре за Варио, благодаря.
12:25Добре за Варио, благодаря ви.
12:28Кадир Юзджан.
12:30Батко Кадри ще тормози преводача през цялото предаване.
12:33Ще видите.
12:34Суна, къде отиваш, няма ли да гледаш?
12:38Ще гледам в интернет.
12:40Цял ден се изморих да тичам покрай Гюнеш.
12:43Уморилта е любителят на яйца.
12:47Наистина ли има алергия и към друго да сме внимателни?
12:51Всепак.
12:55Няма.
12:56Млъкнете, татко говори, чуйте го.
13:00Добре.
13:00На първо място, от името на страната си и от своя име,
13:06благодаря за оказаното ни гостоприемство.
13:08Бяхме посрещнати много добре.
13:10Добре се отнасят към нас.
13:12Благодаря.
13:13Благодаря.
13:20Наслаждавай се на Париж, Кавказ.
13:22Върви на Шанзелизе, пий ни кафе.
13:24Като излезеш на ринга, ще съжалиш, че си дошъл тук.
13:27Какво дрънка този?
13:33Преди да дойдем тук, научихме много неща за Дока.
13:37Казаха ни, че има здрава челюст.
13:40Виждаме, че доста добре е развил челюста си изговорене.
13:44Точно така.
13:52Ще видиш на ринга колко силни са и умруците му, и челюстта му, Кавказ.
13:59Дай Боже.
14:02Я слушай.
14:03Отскубни вашата Айфелова кула.
14:06Чуваш ли?
14:07Донеси я на ринга, ясно.
14:09С 380 теси волта, ще срути и Айфеловата кула.
14:19Кой е Дока?
14:22Дюка.
14:27Извинявай.
14:28Суна, какво стана, мисля за Гюнеш.
14:38Излязоха ли резултатите?
14:51Резултатите не са обнадеждаващи.
14:53Черният дроп не функционира добре.
14:57Може да се наложи трансплантация.
14:59Да, скъпи зрители, ставаме свидетели на исторически момент.
15:28Дока срещу Бюлюкбаша.
15:32Лице в лице, преди мача.
15:35Мачът, който заради пандемията ще се проведе без зрители.
15:38Ще се излъчва на живо в 60 страни.
15:42Думата имат боксерите.
15:44Да уважаем и Дока.
15:47Слушаме ви.
15:49Да носи се сбугувал със сина си.
15:51Защото повече няма да го видиш.
15:59Ти опетни този спорт и аз ще залича на ринга това петно.
16:20Махни си ръцете.
16:22Кой поред матч ти е с допинг?
16:24Нямам нужда от допинг за да те бия.
16:26Ще имаш нужда от много неща.
16:28Амбиция, гняв и талант.
16:31На теб тези неща ти липсват.
16:33А после чест и гордост.
16:39Ти си срам за спорта, Кавказ.
16:42Млъква и.
16:44Какво дрънкаш?
16:46Стоп.
16:46Млъква и.
16:48По телевизията сме.
16:50Този човек живее за едната чест.
16:52Какво знаеш ти?
16:53Какво?
16:54Внимавай какво говориш.
16:56Кавказ, чакай, моля те.
16:58Дават ни по телевизията.
16:59Стига.
16:59Чичо Керем, защо се карат?
17:04Как само гледа?
17:05Виж го.
17:06Гюнеш, това е бокс, миличък.
17:10И там се случват такива неща.
17:12Да отидем ли в стаята ти, искаш ли?
17:14Ай ем гест, гест, гест.
17:18Ей, тренерът влезе в студиото.
17:20Какво?
17:22Да, драги зрители, от боксов матч
17:24това прерасна във война.
17:26Опитват се да ги разтърват,
17:28но обстановката е напрегната.
17:29Единственото, което знаем е,
17:31че на боксера ни му предстои много тежък матч в Париж.
17:36Дока се подготвя не за боксова среща,
17:39а за война.
17:41Такава е атмосферата тук.
17:42Трябва спешно да говорим от нас,
18:09да се загюнеш.
18:17Все едно, всичко е наред.
18:19Успокой се.
18:21Спокойно.
18:22Спри да ми викаш в ухото.
18:23браво.
18:25Браво.
18:27Няма да дойдат да ни гледат, но пред екраните ще е пълно.
18:31шоу-бизнес.
18:40Това ни е работата.
18:42Бъди професионалист.
18:43Как е възможно на живо?
18:52Много говори.
18:52Какво казвате?
18:53Зарежи.
18:54Кавказ за бога чуй.
18:56Обещай ми.
18:58Натупай го здраво на ринга.
19:00Не за спорта.
19:01Яко го набии.
19:03Щупи му носа, за да се успокоя.
19:05Така го натупай да се разплаче като дете.
19:09Да пие вода с сламка.
19:11И си пи зъбите му в шепата.
19:13Добре, братле.
19:14Успокой се.
19:19Точно така.
19:20Да пие вода с сламка.
19:24Съобщени от вкъщи ли?
19:26Няма проблем, нали?
19:27Аз им писах заради скандала в студиото.
19:31Има часова разлика да приспят Гюнеш да не гледа това.
19:36Зафер, няма проблем, нали?
19:38Няма, братле.
19:40Добре, хайде да вървим.
19:43Свали и слушалката.
19:44Поръчай ми кафе, хайде.
19:46Поръчай това, вземи онова.
19:48Слушалката.
19:49Странна работа.
19:50Млъкваи.
20:01Какво дрънкаш?
20:03Стоп.
20:04Млъкваи.
20:05По телевизията сме.
20:07Този човек.
20:10Живее за едната чест.
20:11Какво знаеш?
20:12Внимавай, какво говориш.
20:15Кавказ.
20:16Чакай, моля те.
20:17Дават ни по телевизията.
20:18Кавказ.
20:48Господин Тънсел, оздравявай.
20:58Благодаря.
20:59Какво има?
21:01Няма проблем.
21:03Кой е този?
21:03Да знаем да не го доближаваме.
21:06Половината взех аз.
21:08Другата е истинският собственик.
21:13Елиза.
21:13Не си я убил.
21:18Аз винаги съм харесвал ловеца.
21:21От приказката за Снежанка.
21:25В нея пръв умире ловецът.
21:26Аз винаги съм харесвал ловецът.
21:56Сега мога да те пречукам, но няма да го направя.
22:11Знаеш ли защо?
22:14Защото ще страдаш.
22:16Ще те е страх.
22:17Че някой ден мога да се промъкна като дим и да те убия.
22:25Ще се случи.
22:28Повярвай ми.
22:31Ще те наблюдавам отдалеч.
22:33Ще се върна.
22:35И ще довърша останалата работа.
22:41До тогава.
22:43Довиждане.
22:45Шефе.
22:47Довиждане.
23:17Ще се сближи с човек на име Доман.
23:22Ще ми го предадеш.
23:24Жив.
23:25Ще го убия със собствените си ръце.
23:28Доман е професионалист.
23:31Не е толкова лесно да го открия и да ти го доведа жив.
23:35Спокойно.
23:35Ще си получиш парите.
23:37Колко искаш.
23:39Като подготвя пакета, ще се видим.
23:41Само по-бързай.
24:01Откъде се светва?
24:03Аха.
24:06Работят ли?
24:08Бива ли така, братле?
24:09Господин Зафер.
24:18Не може да сте треньор.
24:19Тренирайте в предградието.
24:22Съгласих се.
24:23Малко е старичко.
24:25Съгласих се.
24:26Затворено било.
24:27Ще го отворим.
24:28Казах.
24:29Как може?
24:30Само френската революция е по-стара от тук.
24:32Какво е това?
24:34Какво става?
24:35Не може да се тренира тук.
24:36Виж, виж.
24:38Братле.
24:39Онзи като казваше за залата.
24:41Телевизион.
24:42Уайдър майсон.
24:43Айт майсон.
24:44Помислех, че е някаква свръхлухсозна зала.
24:47Какво е това?
24:48Не пресилвайте.
24:49Виждали сме и по-лоши.
24:51Какво е по-лошо от това?
24:53Само втората световна война.
24:55Малко ми напомня на Артвин.
24:58Преувеличаваш.
24:58Толкова зле ли беше?
25:00Не, братле.
25:01Не беше толкова зле, но беше пусто.
25:04Изоставено.
25:05Не е ли така?
25:06Точно като нас, в чужбина.
25:08Но, какво каза тренерът Яман?
25:11Дружно ще надмогнем всичко.
25:13Не е ли така?
25:14И сега ще се справим.
25:15Не се мръщете.
25:16Помниш ли?
25:17През задната врата излязохме на поляната, а?
25:20Кавказката поляна.
25:21Да беше видял кадо.
25:23Татко стоягата от габър.
25:24С гафим ли нещо беш?
25:26До стария мост 40-50 пъти.
25:29Кога беше?
25:30Два дни преди мача в Игри КП.
25:33Два дни порано.
25:34Господа, да не развалям романтиката ви, но тогава мене е мало.
25:37Да се приближим до наши дни, когато и аз се появих.
25:42Няма да забравя появата ти на сцената.
25:45Тренерът Яман щеше да те смаже от бой.
25:47Нали така?
25:49Беше гепил нещо.
25:52Като казах до наши дни, не съм те карал да се връщаш толкова назад.
25:57Това го забрави.
25:58Добре, прав си.
26:00Унази случка ти спечели прякор на ринга, нали?
26:03Покаяник.
26:06Покаяник е хубав прякор.
26:08Хубав е.
26:10Хайде, аз се обличам. Хайде.
26:12Хайде.
26:13Обличи се, но...
26:14Първо малко ще поразчистия, после ще тренирам.
26:17Аз се захващам.
26:18Малко ли, братле, виж.
26:25Хайде.
26:27Не ми се яде.
26:30Миличак, не може така.
26:32Това са макарони с кайма, любимите ти.
26:35Кака сонаги сготви за теб.
26:36А после, има друго твое любимо нещо.
26:41Какво е?
26:42Мляко.
26:43Да.
26:44Много ми се спи.
26:46Не може ли после да ги хапна?
26:48Сега стана от сън, капитане.
26:50Бива ли така?
26:51Мислех да слезам да поритаме.
26:54Няма ли да играем?
26:56Юнеш, миличак, какво ти е?
27:01Малко ми се спи.
27:03Ще ям след като се събудя.
27:05Не може ли?
27:07После ще поиграем заедно.
27:13Ясно, добре.
27:15Но след като се събудиш, ще хапнеш.
27:18Обещай ми.
27:19Добре.
27:22Ето, обеща ми.
27:23Да, добре.
27:30Батко звани.
27:32Ко е?
27:33Тренерът за фер.
27:34Ало, видяхме.
27:39Не, направо ги разбихте за прилича на бойно поле.
27:42Керем, ще ми го дадеш ли?
27:44Момент.
27:44Керем, дай ми телефона.
27:46Зафер, извинявай, накарахте да чакаш.
28:04Още не съм им обяснила, затова не исках да говоря пред тях.
28:08Какво става?
28:10Всичко наред ли е с Гюнеш?
28:11Виж, онзи ден, като говорих с теб, трябваше да излъжа фарад за болестта на Гюнеш.
28:17Скрих някои резултати от изследванията, за да не се отложи мачът.
28:21И ти знаеш.
28:22Но, все пак, състоянието на Гюнеш...
28:29Доктор Суна, какъв точно е проблемът? Кажете най-после.
28:33Зафер, резултатите не са добри.
28:36Черният дроп все повече отслабва.
28:38Ако продължи, трансплантацията е наложителна.
28:41Да ви попитам, не е ли възможно да има някаква грешка?
28:46За съжаление, не.
28:48Знаеш, че намалих дозата.
28:51Болестта може да отежни състоянието му.
28:55Трудно ще преодолеем този период.
28:58Добре, момент, тогава какво ще правим?
29:01Ще седим и ще чакаме ли?
29:03Нищо ли не можем да направим?
29:04Като се върнете, ще решим.
29:08Но моляте, не се издавай предварят.
29:11Да се концентрира върху мача и да го спечели.
29:14Зафер, моляте.
29:15Доктор Суна, ти ми кажи как я Гюнеш.
29:18Сега е добре, не се тревожи.
29:21Ясно.
29:21Поздрави всички.
29:23Добре, до чуване.
29:24Добре, до чуване.
29:25Какво става зафер с нашите ли говори?
29:37А да, несли се обади, говорихме...
29:40Е, как е Гюнеш?
29:41Гледали ли са с нощи скандала?
29:42Не го е гледал.
29:44Не го е гледал, нали?
29:45Не, не, не, не.
29:46Само, че аз не мога да се справя сам.
29:48Помогнете, ще вкараме в тренировките и шампионско чистене.
29:52Ще се включим, какво толкова?
29:54Хайде, хайде, на тренировка.
29:57С Бога напред.
29:58Хайде, хайде да видим.
30:00Добре ли си?
30:00Добре съм.
30:07Како още дойдеш ли навън?
30:09Какво? Нещо с Гюнеш ли?
30:11Не, нищо му няма.
30:12Дойде, съдя, изпълнителят.
30:13Ще вземат колите.
30:16Какво?
30:24КОНЕЦ
30:29КОНЕЦ
30:30КОНЕЦ
30:31КОНЕЦ
30:36КОНЕЦ
30:41КОНЕЦ
30:46КОНЕЦ
30:51КОНЕЦ
30:56КОНЕЦ
30:57КОНЕЦ
31:02КОНЕЦ
31:03КОНЕЦ
31:33Ще прекарваме повече време
31:36в разходки заедно.
31:40Не тъжи.
31:47Ще ни оставиш ли за малко?
31:56Ля-ля.
31:56Ля-ля.
31:57Ще върна всичко, което ни отнеха.
32:05Ще те направя още по-щастлива.
32:08Каквото ни взема днес, утре,
32:10ще го сложа в краката ти.
32:14Можеш ли да ми върнеш онова,
32:16което загубихме в Анкара?
32:20Къщата ли?
32:21Имахме някаква порота на къща.
32:26Разказвала съм ти.
32:30Не ме е грижа за нея.
32:34А за какво?
32:39Замири се на протоколови корички върху печката.
32:44Като си казал, върни ми и това.
32:47Утрините, когато батко се будеше прав
32:52и носеше въглища за печката.
32:56Уюта на стаята с прозорци, сложени от татко.
33:02Вкуса на салца,
33:04която мама мажеше.
33:07Аромата на чай, който запарвахме.
33:11Разговорите вечер на масата.
33:17Можеш ли да ми върнеш всичко това?
33:23С полиците, Тансел, отнели ми това щастие?
33:28Според мен, не.
33:29Ние сме все още богати.
33:34По-богати отпреди.
33:37Отнеха ни дома и колите,
33:39но нас ни има.
33:41Умножихме се.
33:45Да сме на трапезата в този дом
33:47ни прави богати.
33:49Не ме е грижа за имоти, за нищо.
33:56Важно е да сме заедно и да сме щастливи.
34:00Всичко това ми стига.
34:01Не искам друго.
34:02Да вървим.
34:18Тласкай.
34:26Тласкай, добре.
34:27Така е добре.
34:28Давай.
34:29Знаеш ли какво ще правим?
34:31В мача ще разчитаме на едно Кавказ.
34:33Силата ти.
34:34Добре, но Дока е като балха.
34:36Ще се и покаже силата, ако го хване.
34:39Трябва да е по-бърз.
34:41Скъпи Микадо,
34:42какво да правим с този гигант за два дни?
34:44Как да отслабне?
34:45Няма как.
34:46Какво ще стане, като му пусне 380 вълта?
34:49Ще се телепортира.
34:50Точно така.
34:51Справям се с Френския.
34:53Бога ми.
34:53Натисни, братле.
34:55Видямо погледа, нали?
34:57Гледате като враг.
34:58В погледа му има омраза.
35:00Но той забравя заедно.
35:02Нали?
35:04Без защита.
35:05Не влизам в защита.
35:06Точно така.
35:07Без защита, братле.
35:08Разбрали.
35:09Какво ще мачат за теб и нас?
35:10Знаеш ли?
35:12Война на сила и стратегия.
35:13Това е.
35:14А ти няма да си фъгала ми.
35:17Аз вече се засягам, ей.
35:19Не исках да кажа това.
35:22Да попитам нещо.
35:24Тези тежести защо са на земята?
35:25Хайде, братле, хайде.
35:28Хайде, братле, вземи ги.
35:31Независимо дали съм фъгала или не, хайде.
35:33Като дете.
35:34Мрън, мрън, мрън, мрън.
35:36Боже мой.
35:37Хайде.
35:38Вдигай.
35:39Вдигай, като дете.
35:42Дал си дума на сина си ясно.
35:44Обещал си на баща ми.
35:49Обещал си на нас.
35:50Това е.
35:51Тласкай.
35:51Двайсет.
35:53Педесет.
35:54Какво мислиш за седемдесет?
35:57Прави ги сто, братле.
35:58Сто.
35:58Чук, ако спреш на деветдесят и девет и два.
36:05Давай.
36:06Давай.
36:06Давай.
36:10Отдава се под наем.
36:28Вие какво правите тук?
36:43Идваме да оставим ключовете на момчетата.
36:47За малко ще зарежем залата.
36:49А ти какво правиш?
36:50Какъв е този камион?
36:57Месли, затворихате ли ето?
36:59Какво?
37:07Защо, Селви?
37:10С теб говорихме.
37:13Последно ти каза, че нещата вървят добре.
37:17Щеше да се договориш с някаква фирма.
37:21Договорих се с фирмата.
37:23И ще работя за тях.
37:25Тоест, ще работя под шапката им.
37:27Но ще работя там.
37:29А тук, толкова близо...
37:34Можеш ли да си щастлива, като избягаш от тук?
37:37Да бягам.
37:39Не си ли толкова съм чужда на себе си?
37:44Думите излизат от устата ми, но аз...
37:47Аз ли говоря или някой друг човек, сякаш, че...
37:50Чувам гласа си на късетка.
37:55Аз...
37:56Зарязвам труда на зафер.
38:01Всичко.
38:02Зарязвам всичко.
38:07И заминавам.
38:09Аз...
38:11Ако остана, аз съм чужда за зафер.
38:15Ако тръгна, не съм същата с Елви.
38:18толкова се уморих.
38:24Не става.
38:32Няма да стане.
38:34Все едно сега да вървя.
38:41Вие си вършете работата.
38:43Довиждане.
38:44Довиждане.
38:46Довиждане.
38:47Ще кажеш ли на братси?
39:11Не.
39:13Все ще разбере.
39:16Не.
39:17Керем.
39:17Ще предупредим момчетата да не му казват нищо.
39:20Чу ли?
39:21Като се върне, ще види.
39:40Нали вчера ти казах да ни оставиш за малко с Леля ми.
39:45Обещах и...
39:46да възстановя всичко, което е загубила.
39:50нищо не сме загубили.
39:54изпечелихме.
39:55ми каза тя.
39:56ми каза тя.
39:57имаше предвид.
39:58имаше предвид.
39:59имаше предвид.
40:00предвид вас,
40:01че предвид.
40:02че сме заедно.
40:03заедно.
40:04заедно.
40:05сега.
40:06сега.
40:07сега
40:09сега.
40:10сега.
40:11сега.
40:12сега.
40:13сега.
40:14сега.
40:15сега.
40:16сега.
40:17сега.
40:18сега.
40:19сега.
40:20сега.
40:21сега.
40:52сега.

Recommended