- 2 days ago
САМО ТУК - ТУРСКИ ФИЛМИ И СЕРИАЛИ НАПЪЛНО БЕЗПЛАТНО!
ПРИЯТНО ГЛЕДАНЕ!
ПРИЯТНО ГЛЕДАНЕ!
Category
📺
TVTranscript
00:00Championhood
00:30Championhood
01:00Championhood
01:04Vallance
01:06Gow
01:07Gow
01:09Gow
01:11Gow
01:13Gow
01:15Gow
01:17Gow
01:19Gow
01:26Gow
01:27Suna!
01:55Suna!
01:57Къде сте, Керем? Телефоните ви са изключени.
02:01Батерията ми падна. Нещо лошо ли има?
02:04Трябва да поговорим.
02:08Гюнеш къде е?
02:11Спи.
02:15Събудил се и пак е заспал?
02:17Не, опитах се да го събудя, но не стана. Продължи да спи.
02:21Детето спи от сутринта. Това не е ли странно?
02:24Така е. И нищо не е яло?
02:27Няма апетит. Чувства се слаб. Няма сили?
02:32Трябва незабавно да действаме.
02:34Да действаме ли?
02:37Младежи, Гюнеш е много болен.
02:49Не искам да казвам на Фарад преди мача, но повече няма смисъл да крия от вас.
02:57Изследванията му са лоши.
02:59Черният дроп не функционира.
03:01Ако не се повлияе от лекарствата...
03:09Ще се наложи трансплантация.
03:17Сона...
03:18Какво говориш?
03:22Нали, беше добре, беше оздравял, нали?
03:27Съжалявам, Несли, но това е реалността.
03:31За това всички трябва да бъдем готови.
03:33Ако видя, че минеш в отбрана, ще сляза от трибуната.
03:50Да знаете...
03:52Тялото е важно.
03:54Тялото е много важно.
03:56Човек не му обръща внимание.
03:58Държи само висок гард, не сваля ръце надолу.
04:00И той, какво ще направи, ще му удари един в черния дроп.
04:03Черния дроп, главата е открита и край.
04:05Зафер, какво ти става?
04:06Успокой се, ти наистина си полудял.
04:09Трябва да спечелим този мач, Кадо.
04:12Целта е коланът.
04:16Хайде, отивам да се преоблека и да си наплискам лицето.
04:20Къде ще си наплискаш лицето?
04:22Тук няма къде.
04:24Тренировката...
04:25Тренировката не е свършила.
04:27Къде отиваш?
04:28Къде ще се наплискаш?
04:29Тук няма вода.
04:30Няма чешма.
04:31Ще си вземеш душ в хотела.
04:37Я ме погледни, приятелю.
04:39Какво ти е?
04:40Какво е станало?
04:42Няма нищо.
04:43Зафер.
04:45Не, ти се вързах.
04:46Хайде.
04:47Кадо.
04:48Детето е много болен.
04:49Как така?
04:51Не е нещо обикновено.
04:53Детето е много болно.
04:55Говорих с Суна.
04:57Може да се наложи трансплантация.
04:59Нямаме пукната пара.
05:01Всички сме без пукната пара.
05:03Кадри.
05:05Трябва да спечелим този матч.
05:06Този матч.
05:07За нас е задължително да вземем тези пари от тук, разбираш ли?
05:12Зафер, какво говориш?
05:15Детето е здраво.
05:17Нищо му няма.
05:18Играем си с него.
05:19Няма какво да се прави.
05:21Спомена трансплантация.
05:22Точно така.
05:24Не говори.
05:25Кавказ.
05:26Кавказ не знае.
05:27Ако разбере, ще зареже матча и ще отиде при Гюнеш.
05:31Няма ли да научи след матча?
05:32Тогава какво ще правим?
05:34Той ще ни зачеркне.
05:36Кадо.
05:37Този матч е много важен за нас.
05:39Разбрали?
05:40Заради Гюнеш.
05:41Заради лечението му, този матч е изключително важен.
05:53Колко време имаме за да намерим донор?
05:56При нормални условия би издържал дълго.
05:59Но симптомите при Гюнеш зачестиха.
06:03Нищо не мога да кажа.
06:04Ако не намерим донор, какво ще стане?
06:11Нека не обсъждаме сега тази възможност.
06:15Фарад звани.
06:16Както ви казах, все още не казваме нищо на Фарад.
06:17Не слий, моля те.
06:18Добре, няма проблем.
06:19Добре, няма проблем.
06:20Ало?
06:22Ало?
06:23Любов моя, къде си?
06:24Не ми звън на цяла сутрин.
06:25Тренер за фер ще ме довърши, не ме оставя на мира.
06:28Останах без дъх.
06:30Права си, извинявай.
06:31Как си?
06:32Ало?
06:33Любов моя, къде си?
06:35Не ми звън на цяла сутрин.
06:37Тренер за фер ще ме довърши, не ме оставя на мира.
06:41Останах без дъх.
06:42Права си, извинявай.
06:44Как си?
06:45Гюнеш добре ли е?
06:46Гюнеш е добре.
06:47Добре е, сега спи.
06:49Боже, спи ли?
06:50Каза, че ще чака да се обадя.
06:54Знаеш ли колко е часът чемпионе?
06:57Ние сме един час напред.
06:59Детето отдавна трябваше да си легне.
07:01Ще се чуете утре след матча.
07:05Суна, дали не е по-добре, Гюнеш?
07:08Да не гледа този матч.
07:11Защо? Какво пречи?
07:13Видя какъв е онзи и заяжда се с мен.
07:16Явно, че на нас я удари под кръста.
07:18Матчът ще е грозен.
07:20Добре, скъпи. Бъди спокоен.
07:23Ти се концентрирай в матча.
07:31Не с ли, Керем, как са? Добре ли са?
07:33Добре са. И двамата са при мен.
07:37С теб сме, шампионе.
07:41Фрад, много те обичаме.
07:43С теб сме.
07:45И аз ви обичам, Керем.
07:47Како сона?
07:50Много ми е студено.
07:54Алло.
07:56Гюнеш, алло.
08:00Много ми е студено.
08:03Повдига ми се.
08:05Мили чак, не се бои.
08:06Аз съм при теб.
08:07Добре, малко си се изподил, за това ти е студено.
08:10Много ми е студено.
08:21Фрад звани.
08:22Обади се.
08:23Керем ми, какво да му кажа?
08:25Ти се обади.
08:26Аз ще говоря.
08:28Алло.
08:29Алло, връзката прекъсна.
08:31Сякаш чух гласа на Гюнеш.
08:33От връзката е.
08:35Да, батко, беше ожъднял.
08:37Леле отиде да легне при него.
08:39Искам да го чуя.
08:40Само да му чуя гласа.
08:41Батко, знаеш, че няма проблем да го чуеш, но той като те чуе и...
08:46Като се събуди въднъж и после трудно заспива.
08:50Прави сте така е.
08:52Нека да заспива.
08:53Нали знаете, че нощем много се отвива?
08:56Да не истине.
08:57Проверявайте го с сона, не с ли?
09:00Добре, не се притеснявай.
09:04Много поздрави на батко.
09:05Вярваме във вас.
09:07Ще предам.
09:08Не се притеснявайте.
09:09И аз вярвам във вас.
09:10С теб сме, шемпионе.
09:12Ще се чуем след матча.
09:13Целувам ви.
09:23Керем?
09:26Като научишта с Рине, какво ще правим?
09:30Несли.
09:34Трябва да си силна.
09:35Да издържиш.
09:37Батко Фарад, ще спече ли този мак?
09:39Ще спече ли този матч?
09:41Гюнеш послед ще оздравее.
09:44Повярвай ми.
09:45Всички заедно ще станем свидетели на една историческа среща.
10:00Боксерът ни Фарад Бюлюк Баша ще премине през много важен изпит, който интересува от близо висшите боксови среди, а залата е празна.
10:09Освен нас, никой друг няма да бъде свидетел на тази историческа среща.
10:13За мен това ще бъде неисключителната среща в кариерата ми.
10:17Обстановката в която ще се проведе срещата може да се приеме като истински авантаж за участниците.
10:23Искам да ви запозная с случката, на която станах свидетел пред входа на залата.
10:27Там се бяха събрали много наши сънародници, за да изразят подкрепата си към Фарад Бюлюк Баша.
10:33Полицията използва сила, за да разпръсне толпата.
10:36Що се касае до французите, те са убедени, че за тях ще е много лесно.
10:41Убедени са, че нашият Фарад Бюлюк Баша ще бъде победен много лесно.
10:45Авторитетните гласове подкрепят мнението на французите, но това е Фарад Бюлюк Баша.
10:50Той отговори по-рано на специалистите. Доказа им, че се лъжат и преобърна очакванията им.
10:55Ние очакваме от него изключително представене. Очакваме да ни покаже истинско чудо.
11:15Тук имаме три-четири мача.
11:20Като ги приключим, ще си вземем колана и титлата.
11:25С Божията помощ и с гордо вдигнати чела ще се приберем родината си.
11:31И Кавказ?
11:33Онзи, няма да спре да ти говори в охото. Запази самообладание.
11:49Нека си говори, ти не разбираш какви ги говори.
11:52Ако този не се е научил специално да псува на турски и да ме върнат в първи клас, той я сприсъди, хапи и плюе.
12:01Само да те наплюе.
12:03Има пандемия.
12:05Ще го дисквалифицират завинаги.
12:09Кавказ, няма да отстъпваш.
12:11Няма да сваляш гарда.
12:13Ще го чакаш да се отвори и веднага удреш в черния дроп.
12:17Той ще се превив от болка.
12:19Ще спусне ръката си надолу и тогава какво ще направиш?
12:23Ще подготвиш тежкия си умрук и ще го стовариш и в челюстамо.
12:31Да започваме ли?
12:37Кавказ Фарад Бюлюк Бъша.
12:39Шампион на шампионите.
12:41Кой са бори на джетсов Хиозер?
12:43Аз.
12:45Ти.
12:47Кой излезе като зевс на ринга и занули кариерата на Бакакис?
12:49Аз.
12:51Ти.
12:53Кой успя да победи непобедимия Томас Штайгер?
12:55Аз.
12:57Ти.
12:59Коя е майка ти?
13:01Кой е баща ти?
13:02Майка ми е планината, баща ми е слънцето.
13:04Кой си ти?
13:05Кавказ.
13:06Кой си ти?
13:07Кавказ.
13:10Кавказ.
13:12Кавказ.
13:13Кавказ.
13:14Кавказ.
13:15Кавказ.
13:16Кавказ.
13:17Кавказ.
13:18Кавказ.
13:19Кавказ.
13:20Кавказ.
13:21Кавказ.
13:22Кавказ.
13:23Кавказ.
13:24Кавказ.
13:25Кавказ.
13:26Кавказ.
13:27Кавказ.
13:28Кавказ.
13:29Кавказ.
13:30Кавказ.
13:31Кавказ.
13:32Кавказ.
13:33Кавказ.
13:35Кавказ.
13:36Кавказ.
13:37Кавказ.
13:38Кавказ.
13:39Кавказ.
13:40Кавказ.
13:41Кавказ.
13:42It's hard to die.
13:44It's hard to die.
13:46It's hard to die.
13:50It's hard to die.
13:52God is with you.
13:56God's forward!
14:12It's hard to die.
14:14It's hard to die.
14:16This time is a moment to get the story.
14:20Our former leader of Harad Bülükbaşe
14:22will meet you with French-style boxer
14:25from Algeria.
14:27Docky.
14:29We have a few minutes here.
14:31Harad is already in the tunnel.
14:33We will see you in the right corner.
14:36Benjamin Docky will take you with your left corner.
14:39He is short in Bordeaux.
14:41It is very small to the beginning of this tough match.
14:44Maybe not only a few seconds from the beginning of this difficult match.
14:52Prof. Ender, did you see the results?
14:54Yes, I did.
14:55How did I say?
14:56The results of the drop is the result of the disease.
15:00Probably, the drop is lost seriously.
15:03Prof. Ender, do you see the results?
15:06Yes.
15:08Okay.
15:09I will see the results of the disease.
15:14Do you want me to email?
15:17Of course.
15:18Of course.
15:19Okay.
15:21Thank you, Barash.
15:23Thanks, Barash!
15:33Ladies and gentlemen, welcome to this amazing box of match in Paris!
15:49First, in the corner of the corner,
15:53the boxer from Turkey, Istanbul,
15:57Farahad Boulogbaş.
16:03Ooman Boulogbaş!
16:10Tatekos se pokaza!
16:16Kako su naela tateko izleze!
16:20Idva, milijak!
16:23I don't know.
16:53I don't know.
17:23I don't know.
17:53I don't know.
17:55I don't know.
17:59I don't know.
18:01I don't know.
18:03I don't know.
18:05I don't know.
18:07I don't know.
18:09I don't know.
18:11I don't know.
18:13I don't know.
18:15I don't know.
18:17I don't know.
18:19I don't know.
18:21I don't know.
18:23I don't know.
18:25I don't know.
18:27I don't know.
18:29I don't know.
18:31I don't know.
18:33I don't know.
18:37I don't know.
18:39I don't know.
18:41I don't know.
18:42I don't know.
18:43I don't know.
18:45I don't know.
18:47I don't know.
18:49I don't know.
18:51I don't know.
18:53I don't know.
18:55I don't know.
18:57I don't know.
18:59I don't know.
19:01The dark, the dark, the dark, the dark, the dark, the dark, the dark, the dark, the dark, the dark, the dark, the dark, the dark, the dark, the dark, the dark, the dark, the dark, the dark, the dark, the dark, the dark, the dark, the dark, the dark, the dark, the dark, the dark, the dark, the dark, the dark, the dark, the dark, the dark, the dark, the dark, the dark, the dark, the dark, the dark, the dark, the dark, the dark, the dark, the dark, the dark, the dark, the dark, the dark, the dark, the dark, the dark, the dark, the dark, the dark, the dark, the dark, the dark, the dark, the dark, the dark, the dark, the dark, the dark, the dark, the dark, the dark, the dark, the dark, the dark, the dark, the dark, the dark, the dark, the
19:31I'm a snake.
19:41I'm a snake.
20:01Thank you very much.
20:31Farrar, дори не го погледна.
20:35Не се стои така, като слушаш химна.
20:39Не е слушал учителите си.
20:42Бъди спокоен, Гюнеш.
20:44Татко ти ще го научи на всичко.
20:45Аз съм спокоен.
20:46Татко ще го победи.
20:49Точно така.
20:50Татко ти ще стане шампион.
20:54Дами и господа,
20:56първо ще представим боксера в синия ъгъл.
20:58Висок 1,98-90 кг в 13 матча.
21:03Кавказ, хайде.
21:04Счупил рекорда в 13 матча в Турция.
21:08Безмилостно.
21:09Farrar, бьолюбеша.
21:12И сега в червения ъгъл.
21:18Висок 1,88-90 кг.
21:21На четвърто място в световните боксови турнири.
21:26Спечелил е 28 матча.
21:29Има две поражения и нанесени 11 нокаута.
21:33От Франция, Париж.
21:35Бенджамин Тока.
21:50Дами и господа,
21:51съдя на срещата е международният съдя Тони Уорън.
21:58Бойци.
21:59Бойци.
22:05Готови.
22:07Протектор.
22:09Да видя.
22:10Така.
22:14Внимание!
22:15Никакви удари под кръста.
22:18И зад главата.
22:20Всичко трябва да се извършва по правилата на бокса.
22:25Готови.
22:26В двата агала.
22:43Чуй ме, Фарад.
22:45Знам, че не мога да взема мястото на зафер.
22:47Приятели.
22:48Знам.
22:48Но и ти знай, че това е най-важният ден в живота ми.
22:55Никога не е имало по-важен ден от този в живота ми.
23:00Ако успееш...
23:04да смачкаш това говедо,
23:08ще ми направиш един прекрасен подарък.
23:11За мен подаръкът започна с това,
23:15че те изведох на ринга.
23:18Но искам да станеш звезда.
23:21Не създавай проблеми и на мен, и на зафер.
23:24Заради мен.
23:26Заради зафер.
23:27И най-важното...
23:29Заради сина ти,
23:31който те гледа пред телевизора.
23:35Всеки умрък,
23:36който ти нанесат,
23:38ще отекне в сърцето на детето ти.
23:41Не дей.
23:43Приключи с това.
23:46Тактиката?
23:49Това е тактиката.
23:51Върви и го приключи.
23:52Добре.
23:58Бойци, готови.
24:01Готови.
24:02Начало.
24:04Хайде, Кавказ.
24:05Бокс.
24:10Боже, помогни ни.
24:14Хайде, братле.
24:15С Бога напред.
24:16Бокс.
24:31Парад.
24:33Кавказ се затвори.
24:34Дока, нали ти казах да не свалиш гарда?
24:36Защо свалиш гарда?
24:39Парад, не дей.
24:40Не сваляй гарда.
24:51Хайде, братле.
24:53Добре, добре.
24:54Остави го да те приближи.
24:55Затвори.
25:14Затвори.
25:15Дока го притисна въгала,
25:22Кавказ се изпяга от въжетата.
25:39Тварад излез от там.
25:40Кавказ се излез от там.
25:48Кавказ се излез от там.
26:18Набраво ще полудея дръпни се и тръгни.
26:26Срещу него тръгни.
26:27Срещу него започни да нападаш.
26:43Братле, какво правиш?
26:45Дока нанесе удар след гонга.
27:13Но съдята само го по рица.
27:16Удари го след гонга.
27:18Не видяхте ли?
27:18Беше след гонга.
27:20Керем.
27:22Керем.
27:22Добре ли си, миличък?
27:38Дока нанесе удар след гонга,
27:40но съдята само го по рица.
27:42Кажи, Четин.
27:55Открихме доман, господин Тънсел.
27:58Чудесно.
27:59Но има един проблем.
28:00Той преди нас се е свързал с полицията.
28:02Как така?
28:03Какво говориш?
28:04Не те разбирам.
28:06Доман е в полицията, господин Тънсел.
28:08Най-вероятно е изпял всичко.
28:09От дяволите!
28:15Станало ли е нещо?
28:17Доман ни е издал.
28:20Трябва да вземем парите и да изчезваме.
28:29Успокой се.
28:30Все още ли си притеснен?
28:31Не, не съм притеснен.
28:32Добре.
28:33Ядеш бой.
28:35Знам какво правя, Кадо.
28:37Надявам се, че знаеш.
28:45Хайде.
28:46Смачкай го.
28:46Смачкай го.
28:52Втори рунт.
28:53Бокс.
28:56Не се затваряй.
28:58Офанзива.
28:59Какво говорихме?
29:00Офанзива.
29:01Кадо, предупреди го.
29:02Кавказ, не отстъпвай.
29:03Какво говорихме?
29:05Притесни го.
29:06Хайде.
29:24Направо ще полудея.
29:25Дръпни си и го притесни.
29:26Притесни го.
29:27Притесни го.
29:28За фер ще ме смачка от бой.
29:31Кавказ много те моля.
29:40Стоп.
29:42Гуглите.
29:43Какво правиш, Фарат?
29:52Какво правиш?
29:54Не знам какво се опитваш да направиш, но се откажи от това.
29:57Ти не си Мохамета ли?
30:00А той не е форман.
30:01Ясно ли е?
30:02Откажи се.
30:03Не знам от къде ще извадиш Кавказ.
30:06От сърцето си ли?
30:07От душата?
30:08От главата ли?
30:09Не знам, но го извади най-после.
30:11Моляте, извади го.
30:15Хайде, ти си наход.
30:17Не ми създавай проблеми с зафер.
30:19Хайде.
30:19Нашият буксор е притиснат въгъла.
30:48За съжаление, Дока и в този рунт е с голямо предимство.
30:52Хайде, татко, победи го вече.
30:54Не мога да разбера защо не го удреш.
30:56Удари го.
30:57Защо се затвареш?
30:58Керем.
31:00Ви ли се успокоил?
31:02Кавказ отново е притиснат.
31:06Дока го удари.
31:07Дока не го оставя.
31:08Удря го с все сила.
31:10Брат ле, събуди буксора в теб не се затваря и какво говорихме.
31:18Давай, Фарад.
31:30Хайде.
31:34Аз трябваше да бъда там.
31:36Не ме карайте да идвам там.
31:38Хайде, татко, хайде, моля те.
31:53Притисна, съперника си, Фагала.
31:56Дока не може да си поеме дъх.
31:58Кавказ го напада с все сила.
32:15Ето го.
32:17Ето го.
32:18Хайде, татко.
32:19Татко, шампион.
32:20Удари го, удари го.
32:22Удари го и приключи.
32:23Хайде.
32:26Само така.
32:28Само така, брат ле, нападни го.
32:30Удари му един.
32:31Както ти си знаеш.
32:32Само така.
32:33Чудесно.
32:34Давай.
32:34Давай.
32:35Само така.
32:37Край.
32:38Пъглите.
32:42Гонгът удай.
32:43Гонг.
32:45Този има късмет.
32:46Тък му го беше притиснал.
32:47Нали видя?
32:48Видя ли, Лелё?
32:49Видях, Миличак.
32:50Браво, момчето ми.
33:07Браво.
33:07Мачът започна.
33:09Видяхме сушата.
33:10Ти ще изтеглиш голямата лотария, но не забравяй.
33:13Ти си Орел.
33:15Гръжи над него.
33:16Разкъсай месата му.
33:17В този рунт ще приключиш.
33:19Довърши го.
33:21Хайде.
33:22Довърши го.
33:24Давай.
33:39Долка води на Кавказ.
33:41Долка води на Кавказ.
34:11Долка води на Кавказ.
34:40Just like this!
34:42Just like this!
34:44Just like this!
34:46This is our match!
34:48Just like this!
34:541, 2, 3, 4, 5!
34:58Okay?
35:00Look!
35:04Look!
35:06Look!
35:08Lekar!
35:15Moment, има някакво движение въгало на Дока.
35:18Съдията повика лекар, за да прегледа Дока.
35:20Ако не се лъжа от ухото му, тече много кръв.
35:24Показа на света най-хубавото кроше, което ни е кое е нанасял.
35:40Включваме. Нищо не остана.
35:42Край!
35:44Да!
35:46Боже! Благодаря ти!
35:48И аз трябваше да съм там!
35:50И аз трябваше да съм там!
35:52И аз трябваше да съм там!
35:57Ах, кто си сад!
35:58И аз трябваше да съм там!
36:02And аз трябваше да съм там!
36:04And I was trying to be there.
36:34And I was trying to be there.
37:04And I was trying to be there.
37:34And I was trying to be there.
38:04And I was trying to be there.
38:34And I was trying to be there.
39:04And I was trying to be there.
39:34And I was trying to be there.
40:04And I was trying to be there.
40:06And I was trying to be there.
40:08And I was trying to be there.
40:10And I was trying to be there.
40:12And I was trying to be there.
40:14And I was trying to be there.
40:16And I was trying to be there.
40:18And I was trying to be there.
40:20And I was trying to be there.
40:22And I was trying to be there.
40:24And I was trying to be there.
40:26And I was trying to be there.
40:28I'll see you next time.
Recommended
42:40
|
Up next
42:12
40:53
47:48
40:28
1:00:27
43:40
43:35
42:45
1:01:23
1:00:58
45:13
41:57
41:55
41:53
39:12
1:01:35
42:24
48:35
44:37
43:43
42:02
59:11
41:52
43:06