Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 7/9/2025

Category

📺
TV
Transcript
00:00ОПАСНИ УЛИЦИ
00:30ОПАСНИ УЛИЦИ
01:00ОПАСНИ
01:30ОПАСНИ
02:00ОПАСНИ
02:01ОПАСНИ
02:02ОПАСНИ
02:03ОПАСНИ
02:04ОПАСНИ
02:05ОПАСНИ
02:06ОПАСНИ
02:07ОПАСНИ
02:08ОПАСНИ
02:09ОПАСНИ
02:10ОПАСНИ
02:11ОПАСНИ
02:12ОПАСНИ
02:13ОПАСНИ
02:14ОПАСНИ
02:15ОПАСНИ
02:16ОПАСНИ
02:17ОПАСНИ
02:18ОПАСНИ
02:19ОПАСНИ
02:20ОПАСНИ
02:21ОПАСНИ
02:22ОПАСНИ
02:23ОПАСНИ
02:25ОПАСНИ
02:27Добро, момче, добро.
02:35Май ме хареса.
02:37Така изглежда.
02:38Нали?
02:40Братле?
02:41Точно така, да?
02:43Защо все гледаш телефона си?
02:45Селин отиде на лекар.
02:47Ще разбере пола на бебето.
02:49Хайде, стига, бе.
02:50Комисар, хайде, честито.
02:52Благодаря.
02:53Заради това ли се вълнуваш?
02:55Ще се спукам от любопитство.
02:57Няма никакъв отговор.
02:58Братле, момиче или момче ще е.
03:01Откъде да знам, бе?
03:02Да не съм лекар.
03:04Хайде да не се разсейваме, да си гледаме работата.
03:07Айлин, кой открил тялото?
03:10Мъж и жена, които хранят бездомните кучата в гората.
03:13Веднага уведомили жандармерията.
03:16Случаят как стигна до нас.
03:19Директор Реза не каза подробности.
03:21Като отидем, ще видим.
03:25Добре дошли. Очакваме ви.
03:46Следователи, съдебни медици, всички са тук.
03:52Бързо сте се задействали?
03:54Да.
03:55Може ли да видим тялото?
03:58Разбира се, емоль.
03:59Лекар работа.
04:15Благодаря.
04:16Вдигнете покривалото.
04:19Че е с Тито?
04:44Сполайте, сполайте.
04:46Тито, татко.
05:14не знаех, че ще дойдеш.
05:19Важното е, че дойдох, нали?
05:25Хайде да тръгваме вече.
05:27Много се вълнуваш, нали?
05:46Много се вълнуваш, нали?
05:51Слабо е да се каже, умирам от любопитство.
05:53О, Боже, това бебе не се издава.
05:57Да погледне ми от тук.
05:59Ще опори тук като баща си.
06:02Месот знае ли, че днес ще стане ясен пола?
06:05Как да не знае?
06:06Той откачи и не спира да звъни от сутринта.
06:10Веднага ли ще му кажеш?
06:11Във всеки случай, защо да не му кажа?
06:13Имам идея.
06:16Каква идея?
06:17А, най-после.
06:20Какво стана? Видяхте ли го?
06:22Да, честито селин.
06:25Готови ли сте да разберете пола на дребусака?
06:29Готови сме, докторе, готови сме.
06:31Какво е?
06:32Какво?
06:36Винаги го е искал.
06:38Мило мое детенце,
06:41хайде идва и мама те чака.
06:43Не казвай веднага на Месот да му направим изненада.
06:47Не, гуркият човек.
06:49Скъпа, нищо няма да му стане.
06:51На партито ще разбере.
06:53Какво парти?
06:55Ами за разкриване на пола.
06:57Стига, де!
06:58Стига.
06:59Селин, слушай сега.
07:01Всички приятели са се събрали на специалния ден.
07:05Хапват, забавляват се,
07:06но всеки чака края на партито.
07:08Какво ли ще е бебето?
07:11И...
07:11В края на партито всички узнаваме
07:14и много се веселим.
07:15Празнуваме заедно.
07:16Как е?
07:17Ами?
07:19Харесва ми, че всички са заедно, но...
07:22Месот какво ще каже, не знам.
07:25Се повтаряш какво ще каже Месот.
07:28Що на теб ти харесва?
07:29Хайде да го направим.
07:30Мястото е в Гази.
07:32Тази вечер.
07:34Тази вечер?
07:35Да, ще бъде супер.
07:38Признай, че и на теб ти хареса.
07:39Нали?
07:41Хайде.
07:42Рана от нож.
07:49Така изглежда.
07:51При аутопсията ще разберем какъв е ножа.
07:55Няма следи от кръв по земята.
07:57Има вероятност да е убит друга, да и да е подхварлен тук.
08:01Често ли идвате тук?
08:03Веднъж седмично, за да не остават гладни кучетата.
08:06Имаше ли някой наоколо, когато го открихте?
08:08Не, видяхме го отдалеч и извъннахме в полицията.
08:12Нашия район се бяха разпространили незаконни боеве.
08:16Задържахме няколко души, но прокуратурата ги пусна.
08:20Обития Джанер Бартанла беше един от задържаните.
08:23Сигурен ли сте, командир?
08:25Веднага го познахте.
08:27Беше наскоро за това.
08:29Още ли правят тези боеве?
08:31Нямаме информация.
08:33Прокуратурата по е случая.
08:34За нас всичко приключи.
08:43Какво разбрахме?
08:45Има рана в областта на кръста.
08:48Но не е причината за смърта.
08:51Вратът мой щупен.
08:55Има следи от бой, погледнете.
08:58Но няма камера и свидетели.
09:00Знаем само името на жертвата.
09:02Може да има връзка с залагащи.
09:08Брата, елате тук.
09:10Какво има?
09:22Гари под кричантата.
09:25Кака не отвори я?
09:28Не е изцапана.
09:29Може да е подхвърлена скоро.
09:31Виж портфейла.
09:41Дженер Бартанла.
09:43Очевидно е боксер.
09:44Я отвори плика.
09:46Пари?
09:53Може да са пари от залагане.
09:56По ръкавиците има следи от кръв.
09:58Не ги докосвай.
09:59Ще ги приберат.
10:02Това карта ли е?
10:04Точно така.
10:05Я виж, какво има тук?
10:15Шампионът Осман.
10:18Познавате ли го?
10:19Залата ще ти хареса.
10:28Първо да се отбием при сестра ти.
10:31Сега ли?
10:33Сега.
10:36Липсва ли ти свободата?
10:40Кога последно дойде да ме видиш?
10:43Преди три месеца.
10:45Четиринайсет месеца.
10:47Четиринайсет месеца и двайсет и три дена.
11:17Дъждът месеца.
11:18Четиринайсет месеца.
11:29Дъждът месеца.
11:30Дъждът месеца.
11:31Закъснях.
11:32Но вече ще идвам по-често.
11:34Дъждът месеца.
11:35Дъждът месеца.
11:36Дъждът месеца.
11:37Дъждът месеца.
11:38Братл��, не дей, молете.
11:51Разкайвам се.
11:57Излизай.
11:57Братле, не дей, моля те, разкайвам се!
12:05Излизай!
12:06Моля те, не дей!
12:08Братле, не, не дей!
12:16Ставай, бе! Ставай!
12:18Не дей, разкайвам се! Братле, моля те, не дей!
12:22Помниш ли това място?
12:24Прости ми, братле, силно се разкайвам! Сгреших!
12:27Братле, не дей! Не дей!
12:39Шемрасник!
12:47От Виадукта е намерен труп. Мястото е отцепен.
12:51Бащата на момичето ли е?
12:54Да, бащата на мъртвата.
12:56Човекът не изглежда добре.
12:59Чакайте, не пускайте никого.
13:01Изключете радиостанциите. Тишина.
13:03Добре.
13:06Не пускайте зяпачи, да не напрягаме човека.
13:09Връщайте се назад!
13:10Да се приближавай.
13:13Как си, шампионе?
13:16Да поговорим ли?
13:18Стой далеч.
13:20Няма да правя нищо.
13:21Обещавам ти.
13:22Дай ми няколко минути.
13:25Хайде, шампионе.
13:26Искаш да се сбогуваш с този свят ли?
13:29Дай ми пет минути.
13:30Отиди на оня свят пет минути по-късно.
13:33Хайде.
13:33Какво толкова ще стане, нали?
13:36Мачът за европейската титла за професионалисти Берлин 96-та.
13:41Биеш се с шампиона, румънец.
13:44Труден боксер.
13:45Без загуба в седем матча.
13:48В първите три рунда те изтормози.
13:51Преследваше те и те умури.
13:53Към края на рунда добре го фрасна в черния дроп.
13:57Той се огъна.
13:59Гонгът го спаси.
14:01Четвъртия рунд само ти беше на ринга.
14:05Румънците се принудиха да хвърлят кърпата.
14:11Господине, не може да минете?
14:16Това ли е човекът, когато търсим?
14:19Открей го преди вас.
14:24Менък опиташ е на правилното място.
14:27Но никой не ме пита.
14:30Дъщеря ми беше на четиринайсът.
14:33Само на четиринайсът.
14:35Онзи мразники са сипа.
14:37Омър си я без милост.
14:42Съсипа я.
14:44Очерни живота ми.
14:45Имаше и син, нали?
14:51Все едно, държавата ще се погрижи за него.
14:54Проблемът ни е друг.
14:56Не си изпълнил дълга си към дъщеря си.
14:59Цялото ѝ е в съдебна медицина.
15:01Кой ще я погребе, а?
15:03Шампионе.
15:04Да я погребат в гробището на самотниците ли?
15:07Общината ли да я погребе?
15:08Това ли искаш?
15:11А?
15:14Ще позволят ли да я видя?
15:16Ще говорим с прокурора, с началството.
15:19Ще уредим нещо, шампионе.
15:21Обещавам ти.
15:23Хайде.
15:24Хайде.
15:25Дай ръка.
15:26Ела.
15:26Хайде, шампионе.
15:30Ела, ела, ела, ела.
15:31Ела.
15:35Добре, спокойно.
15:37Тогава едва убедихме Осман.
15:41Закарахме го в затвора.
15:42По пътя ридаеше тихо за дъщеря си.
15:46После повече не го видяхме.
15:49Каква е връзката му с залата, носеща неговото име?
15:52Боксовата зала е на сина Мосенджер.
15:55Нарекал я на баща си.
15:57Същенската бомба е, че Осман излиза днес.
16:00Днес ли?
16:02Странно.
16:04И то е много странно.
16:05В деня в който излиза,
16:08името му се замесва преследване на убийство.
16:11Да, но е просто случайност.
16:13Добре.
16:14Какво знаем за убитие, Джанер?
16:17Порових се малко.
16:18Лицензирам буксер.
16:23Командирът от жандармерията спомена за нелегални залагания.
16:27Може ли Джанер да е последната им жертва?
16:29По нараняванията на лицето съдим, че скоро се е буксирал.
16:35Телефонът му нямаше парола, лесно го отворихме.
16:38Не открихме важна следа в номерата, с които е говорил.
16:42Кое е интересното?
16:43Банковото извлечение.
16:46Съществени разходи за лекарства.
16:48Ползвала е една аптека.
16:50Адресът е близо до дома му.
16:53А парите открити в чантата му, откъде са дошли?
16:56За тях няма следи в банката.
16:58Получил ги е на ръка.
17:00Тогава имаме две задачи.
17:03Ще проучим Джанер.
17:04И по-точно, Айлин и Хакан ще го проучат.
17:07Можем да започнем от аптеката, която мъртвят често е посещавал.
17:13Разбрано.
17:13Разбрано, татко.
17:15Торо, трябва да се събере информация за боксовия клуб.
17:20Можем да използваме някой от младите колеги.
17:22Хакан не става ли?
17:25Не.
17:27Хакан е малко възрастен.
17:32Благодаря ти, татко.
17:34Е.
17:34Изберете някой от младоците.
17:38Да намерим начин да влезем вътре.
17:41Нещо като...
17:42Боец-аматьор.
17:44Тайна мисия.
17:45Да разберем какво се случва там.
17:48Ясно ли е?
17:48Ясно, татко, разза.
17:50Разбрано.
17:50Разбрано, както наредиш.
17:52Зеки, ти, ти...
17:54Здравейте.
17:56Добре дошла.
17:57Добре заварила, добре заварила.
17:59Здравейте.
18:00Ти защо не си гедаш телефона?
18:03Аз откачих тук.
18:05Спокойно месо от всички нас гледат, моля те.
18:08Не мога.
18:09Не мога да съм спокоен.
18:10Добре.
18:11Какво е бебето?
18:12Казвай.
18:13Стана ли ясно?
18:14Да.
18:16Много е вълнуващо.
18:18Скъпа, хайде казвайде.
18:20Един момент.
18:21Добре ще ти кажа, но...
18:23Не сега.
18:24Тази вечер.
18:25Какво?
18:26Тази вечер ли?
18:27Защо тази вечер?
18:29Колко ще чакаме?
18:30Ето какво, колеги, уважаеми шефове.
18:34Тази вечер ви чакаме кафенето Гази.
18:39Ще има парти.
18:40Парти за обявяване на пола.
18:42Аааа.
18:44Джендър ривел парти.
18:46Еее, много сладко.
18:48Какъв джендър, мендър, бе?
18:50Какъв джендър?
18:51Казвай тук.
18:52Не, не, не.
18:53Джендър мендър.
18:54Ааа.
18:54Не, дей така.
18:55До вечера.
18:56Много време има до до вечера.
19:15Тук е татко.
19:16Боен клуб, Осман Демир, шампиона.
19:31Как е?
19:32Ресели ти?
19:33Изненадан съм.
19:35Ти го виш отвътре.
19:36Проконтролирам.
20:01Удри.
20:03Чудесно.
20:05Продължавай.
20:06Добре.
20:13Още веднъж.
20:14Тук е храмът ни, татко.
20:16Продължавай.
20:17Ляв десен.
20:18Добре.
20:19Още веднъж.
20:19Хубаво място.
20:20Създаваме шампиони като теб.
20:23Тренер, добре дошъл.
20:25Ще се качим ли на ринга?
20:26Ще се качим, ще се качим.
20:28Добре.
20:29Приятели, всички да спрат.
20:32Погледнете.
20:36Истинският треньор е тук, баща ми.
20:39Тренер на треньорите.
20:40Вие го познавате.
20:43Добре дошъл, учитель Осман.
20:45Сполай ви.
20:47От тук нататък, татко е тук.
20:49Да знаете, ей.
20:50Много добре.
20:52Едла да ти покажа стаято.
20:55Спорна работа.
20:57Благодарим.
20:57Не го приема и навътре.
21:15Преди тук слагахме излишните вещи.
21:18Зад тъпя приготвих.
21:20Исках да те взема вкъщи, но...
21:22Няма нужда.
21:24У нас е лудница.
21:26Идват хора, приятели.
21:28Реших, че няма да ти е спокойно.
21:30Не мисля да се задържам.
21:33Можем да ти намерим частни ученици.
21:35Има богаташки момчета,
21:37които вземат уроци,
21:38за да се фукат по баровете.
21:40И то много.
21:42Дават луди пари.
21:43Все едно.
21:45Ще говорим.
21:46Първо се настани.
21:47Погледни ме отгоре до долу.
22:09Хайде, какво виждаш?
22:12Погледнахте.
22:13Кажи каквото имаш.
22:14Аз какво общо имам с партитата?
22:18Какво парти?
22:19Най-много да подредя масата,
22:21да пиенем нещо и това е.
22:23Какво ги засяга тях полът на бебето?
22:26Защо ще бием тъпана и ще го разгласяваме?
22:28Какви сме ние?
22:29Миличък,
22:31бих искала да ти обясня всичко това.
22:33Имам отговори, но, повярвай,
22:36няма да си праве труда.
22:38Това парти ще го бъде.
22:40Е, сраза почна подготовката.
22:41Въпросът е приключен.
22:43Ясно?
22:44Хайде, честито.
22:45Хайде.
22:46Един момент, един момент.
22:48Стига.
22:49Чакай, няма такова нещо.
22:51Чакай, ще ме слушаш, ей.
22:55Комисар?
22:55А!
22:56Какво става, бе?
22:57Извинете, май ви изплаши.
22:59Кой са изплашил?
23:00Смешници.
23:01Кого ще плашите?
23:01Какво става?
23:02Какво искаш?
23:03Ами, имало тайна мисия.
23:05Ааа.
23:06Ще изберете някого.
23:08Ааа.
23:08Ози проблем.
23:12Аз избрах.
23:13Избрах.
23:13Я, тръгвайте.
23:14Върви, върви, върви, върви.
23:15Хайде.
23:16Готово, готово.
23:19Ало, како?
23:21Гюльо?
23:22Аз не ти ли казах да си вдигаш телефона веднага?
23:26Како?
23:26Едва го чух, че звъни.
23:28Тук има много хора.
23:30Много хора ли?
23:31Къде си?
23:32Я ми кажи.
23:33На Търговската улица.
23:34Разхождам се.
23:35Пълно е с магазини.
23:36Внимавай, да не се загубиш.
23:39Какво говориш, како?
23:40Ще погледна локацията и ще намеря пътя.
23:43Ще се отбия в месарницата.
23:46До вечера ще сготвя нашенски кебаб.
23:49Едете се, нали?
23:51Не се занимавай.
23:52До вечера има парти.
23:54Ще отидем заедно.
23:55Хайде затварям, имам работа.
23:57И не се губи, чули?
23:58Парти в Истанбул?
24:03Леле.
24:03Какво правят тези?
24:08Търсим парти за бебешки пол.
24:10Какво излезе?
24:11Престарали са се, виж.
24:12Пуснали са самолетче и са направили небето в синьо, защото бебето е момче.
24:18И това е зле.
24:20Виж, всички са се боядисали, защото бебето е момиче.
24:23Да не се престараваме.
24:24И според мен.
24:26Иначе чичо месот ще ни заколи.
24:28Ще ни заколи, ей, Бого.
24:32Татко каза ли ясно, окей, на тази работа с партито?
24:35Сигурни ли сме?
24:36Каза, да.
24:38Може би.
24:40Бог да ни е на помощ тогава.
24:43Милих!
24:45Мисията е твоя.
24:46Ясно?
24:46Стига, бе.
24:48Да?
24:50Убийството е свързано с нелегални боксови матчове.
24:54Някой трябва да влезе там и да ни докладва.
24:57И този някой съм аз?
24:59Ами, здраве да е.
25:01Няма от какво да те е страх.
25:02Ще се внедриш в нелегалната боксова мрежа.
25:05И ще направиш някой друг матч.
25:07Ти буксираш ли се?
25:09Не, не.
25:10Няма нищо. Ще се научиш.
25:12Голям мъж си.
25:14Цели два метра си, синко.
25:15Но дали ще се справя?
25:18Ще се справиш, бе.
25:20Я не се измъква и да не те натопя.
25:22Да ти припомня ли?
25:24Какво, комисар?
25:27Главен комисар Хюсно имал такава дъщеря.
25:30Много е красива.
25:31Стига, бе.
25:33Страхотна мацка.
25:35Коса, нос, устни, тяло.
25:37Да не повярваш.
25:43Май си спомни.
25:45Да, комисар.
25:47Е?
25:47С радост приемам мисията.
25:49А така!
25:51С радост разбира се.
25:54Желанието и вярата са важни.
25:57Пратле, вярвам в теб.
25:58Ще се справиш.
26:00Да беше ти на мое място и аз щях да вярвам в теб.
26:02Шефе, дена не съм закъсняла.
26:06Не, Мерве, точно на време си какво има?
26:09Брумбър.
26:11Кой влиза вътре?
26:13Аз.
26:13Тогава вземи това.
26:18Ще го сложиш в компютъра, на който се записват камерите.
26:21Не го губи.
26:21Добре, но къде ще го държа?
26:24В джоба, бе.
26:27А ако разчиташ на себе си, може и друга да.
26:30За нас няма значение.
26:31Боже, колко е скъпо тук.
26:38Както и дай, вече си гражданка, свиквай.
26:40Снима ли я?
27:02Снимах я.
27:03Вече я пратих.
27:05Има и отговор.
27:07И какво казва?
27:08Не я изпускайте от поглед, чакайте заповеди.
27:12Ей, хайде, хайде, хайде, да не я изпуснем.
27:18Часът на смърта е около полунощ.
27:22Областта на бедрото има си нини, щупвания.
27:24Збиване или нещо друго.
27:27Щупванията е възможно да са причинени от сблъсък с кола,
27:30а вратът е щупен в резултат на падане.
27:33В резултат на сблъсъка е паднал върху главата си?
27:37Вие го казахте точно.
27:39Раната на кръста?
27:41Двусантиметрова рана от нож.
27:43Не е дълбока.
27:44Обиецът го е приближил отзад и е забил ножа.
27:47Може да се е защитил, не е допуснал втори удар.
27:50Бил е наръган и се е опитал да избяга.
27:53После е в происшествие, бил блъснат от кола.
27:55Ако е било происшествие, нямаше да преместят тялото.
28:01Този, който го е наръгал, го е проследил, за да е сигурен, че е мъртъв.
28:05А кървовите ръкавици?
28:08Работим по тях.
28:09Ще излязат отпечатъците и ДНК анализът.
28:12Няма да се бавят.
28:12Да ви е сладко?
28:15Благодарим.
28:16Око хубаво стана.
28:18Много се радвам.
28:22Защо ще правят парти по повод пола на бебето?
28:26Не го разбирам това.
28:28Това е само пред текст, Раза.
28:30Целта е да се съберем, да сме заедно.
28:33Добре, но...
28:36С повечето от тях ние сме заедно всеки Божи ден.
28:39Сега искаш да се излегнеш на дивана, нали?
28:45Повече от всичко.
28:48Сърди се на късмета си.
28:50Айде, не се мращи.
28:55Виж, госпожа Джандан дойде.
28:58Добър вечер, шефке.
28:59Не ставайте.
29:00Добър вечер.
29:01Добър вечер.
29:02Добре дошли.
29:03Добър вечер.
29:03Добре дошли.
29:05Здравейте.
29:06Добър вечер.
29:08Добър вечер.
29:09Добър вечер.
29:11Здравей, скъпа.
29:13Здравейте.
29:14Ела, да ще седни.
29:15Добре дошла, да ще.
29:16Здравейте.
29:17Откъде се появи тази хубавица?
29:19Аз съм Гюльо, роднина на директорката от Урфа. Приятно ми.
29:23И на мен ми е приятно.
29:25Како, Джентан? Това твой чеф ли?
29:28Да, началникът ми. Защо?
29:30Неприлича на полицая, на Ага.
29:33Може да е от Урфа.
29:34Ай, много говориш.
29:36Отпусни се, де.
29:39Е, как върви?
29:46Страхотна вечер е сра.
29:48Нали ще ще да има танцорка?
29:50Танцорка ли?
29:51Какво говори, не разбирам.
29:53Така го убедихме, иначе нямаше да дойде.
29:57Е, няма ли?
29:59Да си бях останал в къщи.
30:01Като останеш в къщи, знаем какво правиш.
30:04Магаре.
30:06Добре.
30:07Не го удре пред всички, де.
30:10Ти не се е меси.
30:11На зеке.
30:12Не се бъркай във възпитанието на децата.
30:14Е, сра.
30:15Виж какво ще питам.
30:16На това парти или каквото е там.
30:18Не се закича злато, нали?
30:20Не, Хюстню.
30:21Не, не се закича.
30:22О, Бога ми, много ми олекна.
30:25Не се подарява.
30:26Добре, добре.
30:27Хайде, ще се видим после.
30:29Ще погледна другите.
30:31Госпожо, а ти е?
30:33Какво ще правим с шкембето на зеки?
30:36Като стане опасна ситуация, да ръчем преследване за подозрян.
30:40Аз тичам след човека, поглеждам, зеки го няма, изостанал е.
30:45Аз съм сам.
30:46Бива ли така?
30:48Сам?
30:49Няма ли с кого да се шегуваш?
30:51Защо с мен?
30:53В договора ми не пише да бягам.
30:55На зеки ешкембето му отива, аз го обичам така.
30:59Скъпати.
31:00Скъпи.
31:01Доволна ли си?
31:02Ама вие си, знаете.
31:04Но той хърка.
31:06Съжалявам ви, за това го казах.
31:08Да не съм мечка-играчка.
31:11Отскоро се познаваме, но се изчерпа лимита.
31:14Ще ти го върна.
31:16Кинуа.
31:17Кой?
31:18Кинуа, казвам.
31:21С нея се отслабва.
31:23Опитай.
31:23Скъпи е, скъпи.
31:25Баницата е много вкусна, опитая.
31:27Да ти сложа ли?
31:28Добре.
31:29Няма ли да хапнеш?
31:30Не.
31:32Назике е тук.
31:33Ела да я поздравим.
31:34Хай дела.
31:38Какво е, махакан?
31:40Какво е това?
31:41Откакто сме дошли, изяпаш нещо.
31:44Няма нищо.
31:44Я дай, Дебиди.
31:45Нищо.
31:46Няма нищо.
31:47Видях какво гледнеш, развлеждаш и мотив измир.
31:50Така се случи и погледнах.
31:51Какво толкова?
31:52Да.
31:53Не си длъжен да ми обясняваш.
31:55Търси жилище, което искаш.
31:56В крайна сметка сме свободни хора.
31:58Какво значи това?
32:00Какво значи?
32:00Не ми е до скандали сега.
32:03После ще говорим.
32:04Добре.
32:05Не съм виждал по-скучно парти.
32:11В единия край комисарите, в другия директорите.
32:13Как ще се забавляваме?
32:14Братле, по-тихо.
32:16Ще те чуят.
32:16Стига да е, скоро ще свърши.
32:19Трябва да си тръгнеш рано.
32:20Утре започваш мисия.
32:22Няма проблем.
32:23Дай Боже.
32:26Здравейте, здравейте.
32:28Обслужването куца.
32:29Късни още шофираш.
32:31Правите парти без мен, а?
32:32Та ще.
32:33А, шулей, скъпа.
32:38Откъде се появи ти?
32:40Нямаше ви в къщи, дойдох тук.
32:42Добре, направи.
32:43Како?
32:44Как върви обучението?
32:46Добре върви, главен комисар.
32:48Явеш ти.
32:49Какви движения само?
32:50Това е изходна позиция.
32:55Носодолкова и отива.
32:58Ела, ела, скъпа.
32:59Ела, да ще седни тук.
33:01Ела.
33:01Много ми липсваш.
33:03И вие ми липсвате.
33:06Милата ми.
33:07Здравейте, здравейте.
33:11Не се мръщи.
33:13Момиче или момче, казвай де, не протакай, хайде, кажи.
33:26И защо да ти кажа, Месот?
33:28Толкова си чакал, ще почакаш още, хайде.
33:30Добре, не казвай, не ми казвай днес.
33:32Като родиш ще науча, нали?
33:34Търпението, търпение.
33:35Нати търпение.
33:37Търпение, муре.
33:39Ще правиш не и над, така ли?
33:41Какво е това сега?
33:43Точно това казвах.
33:44Харесва ти да ме караш да се гърча, нали?
33:47Да, много ми харесва.
33:49Разбрали?
33:50Хайде, не ме я досва и тръгвай.
33:51Дойтоха, дойтоха.
33:54Да, дойтоха, дойтоха.
33:57Браво!
33:58Добре дошли.
34:00Браво!
34:01Благодаря!
34:05Благодаря ви.
34:06Браво!
34:07Благодаря!
34:09Добре дошла, скъпа.
34:11Много си красива.
34:13Хайде, тичай, тичай.
34:14Донеси го.
34:18Бързо, бърви.
34:19Вземи, татко.
34:22Какво е това, синко?
34:23Отвори го.
34:23Отвори го, хайде.
34:28Какво е това?
34:29Много съм любопитна.
34:33Момиче, момиче!
34:37Бога ми предусещах.
34:40Брее!
34:41Ева тук.
34:44Боже!
34:46Да се роди живо и здраво.
34:48Да.
34:48Как се зарадва само.
34:52Е!
34:53Ще имам дъщеря, нали?
34:55Да, ще имаш.
34:57Е, дай Боже на всеки го.
34:59Дърво.
35:00Боже!
35:01Хванам дървото!
35:02Хванах го!
35:04Много се радвам.
35:06Дъщерята на дърване.
35:07Вкъщи ли сме?
35:24Да, да, вкъщи сме.
35:26Много ми се спи.
35:28Много.
35:28Е, хайде ляка нощ на теб.
35:31Много съм уморена.
35:33Еми, партито уморява.
35:36Ела, ела, хайде лягай си.
35:38Нищо според мен беше чудесно.
35:44Да бях се съблякал.
35:48Остави.
35:49Ела, да се прегърнем.
35:53Добре ли си?
35:56Всичко е както си го представя.
35:58Ти си до мен, ще си имаме момиченце.
36:01Бог знае, че винаги съм искал.
36:05Щастлива съм както никога до сега.
36:08И страшно се страхувам.
36:10Не се страхувай.
36:12Не говори така.
36:14Няма от какво да те страх.
36:15Ти не се ли боиш?
36:18Не се страхувам, разбира се.
36:21Благодаря на теб, на синъми, на дъщеряни, на всички ни.
36:31О, Кан.
36:43Добро утро, тренер.
36:44Добро утро.
36:45Тат, посъбуди ли си?
36:46Стана рано сутринта и излезе.
36:48Мелек.
36:49Отготвя се за тренировка, горе.
36:51Добре тогава. Не стойте капотен.
36:57Тук правим тренировки по бокс, а горе вдигаме тежести.
37:01Супер. Няма да изляза от тук.
37:03Общо, взето е това.
37:04Искате ли да питате нещо?
37:06Записах се. Вероятно, мога да започна днес.
37:08Разбира се, сабликалните са горе.
37:10Благодаря.
37:12Заповядай.
37:22Оооо!
37:25Комисар.
37:26Братко Осман, добре дошъл.
37:28Честито? Ела, седни.
37:29Сполайте, комисар.
37:32Тунч!
37:33Два чая.
37:34И дват.
37:36Принудителната служба свърши, нали шампионе?
37:40Чух, че си свободен.
37:43Благодаря, комисар.
37:45Направи ми най-голямата услуга.
37:48Няма нищо.
37:49Усетих гроба на дъщеря си.
37:53Излях си душата.
37:54Говорихме.
37:56После се сетих, казах си, ако го нямаше.
38:00Комисар мес от дъщеря ми и гроб нямаше да има.
38:04И мен нямаше да ме има.
38:06Ако съм жив, то е заради теб, комисар.
38:10Само ти показах пътя.
38:12Ти поступи правилно.
38:15Ти.
38:17Хайде, хайде.
38:18Дай ръка.
38:19Ела.
38:20Хайде, шампионе.
38:23Ела, ела, ела.
38:24Заповядайте, чая.
38:29Сполайте, младежо.
38:30Да ви е сладко.
38:32Синът ми, Тунч.
38:34О, така ли?
38:36Приятно ми е, младеж.
38:38Гледал съм.
38:40Твоите мачове нямат друго дясно круше като твоето.
38:43Нашата песен е изпята.
38:45Не е така.
38:46Твоето има е шампиона.
38:48Сполайте, сполайте.
38:54Братко Осман,
38:57съжаляваш ли, че тогава ме послуша?
38:59Бога ми, не съм сигурен.
39:04Всичко остана в миналото.
39:06Сега въпросът е,
39:08какво е да си шампион?
39:10Кой се нарича шампион?
39:12Онзи, който е създрави умруци,
39:14бързи крака и на нас е ударили?
39:16Или онзи, който проявява смелост
39:19и когато падне, се изправя?
39:21Ти не си човек, който не го знае.
39:23Не случайно те наричат шампион.
39:27Благодаря ти, благодаря, комисар.
39:30Ти нямаш ли син?
39:34Имам, имам.
39:38Ето, виж го.
39:39Сенжер.
39:40Голям мъж е вече.
39:43На теб прилича?
39:45Дано няма моята съдба.
39:48Той какво прави?
39:50Следва ли пътя на баща си?
39:51Нещо такова, така казвам.
39:56Направила е зала с моето име.
39:58Нямах представа, знаеш ли.
40:01Вика ме да бъда пак треньор.
40:03Ще създадеш нови шампиони?
40:06Не, комисар.
40:07Аз няма да остана дълго тук.
40:09Той е уредил всичко.
40:10Ти какво приключение търсиш?
40:12Ами, боксът вече не ми носи удоволствие.
40:16Трябва спокойствие.
40:18Спокойствие ми трябва.
40:20Защо?
40:21В лоши отношения ли сте?
40:24Не.
40:25Ами, както казах, работата вече е тежи и главата не издържа.
40:31Най-добре е да се махна от тук.
40:39Отбелязаните лекарства са купени от тук.
40:42Вижте.
40:42Куповачът е Джанер Бартанла.
40:46Познавам го, комисар.
40:47Живеем на една улица.
40:49Лекарствата са за майка му.
40:51Купова ги с зелена рецепта.
40:53Зелена рецепта ли?
40:55Тя е онкоболна.
40:56Преди три години я оперираха, но
40:58постят рак не я оставя.
41:01Последната й рецепта е записана при нас.
41:05Ще ви помоля за копии.
41:09Разбира се.
41:09Проблем с Джанер ли има?
41:14Има.
41:15За съжаление има.
41:30Какво правиш, бе? Полудя ли?
41:33Не гълтай хапчета като леблебия.
41:35На допинг теста ще те съсипят.
41:38Гледай си работата.
41:39Ти си моята работа.
41:43Виж, целият труд.
41:45Медалите.
41:46Националният отбор ще пропаднат.
41:48Бъди разумна.
41:50Стой далеч от мен, наказан си.
41:53Защо?
41:54Видя ли снимките на жената,
41:56изухал?
41:57Снощи ги е споделила от бара.
41:59И двамата се размазвате.
42:01И двамата се размазвате.
42:01зарежи, тя се присламчи към мен.
42:07И за мен ли говориш така пред другите?
42:18Ти, май, имаш нужда да разпуснеш.
42:21преди мача ще ти дойде добре.
42:25Иди да разпускаш с жена си.
42:26Така да е.

Recommended