Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 6/25/2025

Category

📺
TV
Transcript
00:00ОПАСНИ УЛИЦИ
00:30Същия телефон
00:30Лицето в момента е в Текирдаа
00:34Исках да му кажа
00:35Кое е това лице?
00:43Кое?
00:44Не знам
00:45И аз
00:46Издирваме ли такова лице?
00:49Не
00:50Изпрати ми координати
00:55Ще отида да видя къде е този човек
00:58Слушам
00:59Къде е в Текирдаа ли отиваш?
01:04Не прави глупости
01:05Съедни си на мястото
01:06Да ви донеса ли кюфтета на връщане?
01:10Айлин?
01:16Ах, Зеки
01:17Ах, Зеки
01:18Комисар Месот
01:23Не мога да се свържа с Зеки
01:25Не е за първи път
01:26Не мога да го открия
01:27Къде е този човек?
01:28Аз от къде да знам?
01:31Да не съм му настойник
01:32Не ми отговаря и сопнато
01:33А ти не питай сопнато
01:34От къде да знам къде е?
01:36Разследване ли правиш?
01:37Какво е това?
01:39Един момент
01:40Разговарям с теб
01:41Не можеш да си тръгнеш
01:43Преди да сме приключили
01:44Така ли?
01:45А ако си тръгна?
01:46Ще направи необходимото
01:47Ами направи го
01:48Непременно
01:49Моля те направи го
01:50Хайде
01:51Какво е това поведение?
01:53Държиш се така, защото съм жена ли?
01:55За мен няма никакво значение
01:56Но ти се радвай, че си жена
01:58И Зеки
01:59Ти ще свикнете
02:01Който не иска да свикне
02:03Да си върви по пътя
02:04Ах, Зеки
02:10Ах, Зеки
02:11Прекрасно
02:20Стигнах до показанията
02:22Браво
02:22Лабораторните резултати са при мен
02:25Добре
02:26Почти сме готови
02:27Не остана много
02:28Аз ще пия чай
02:30Ти искаш ли нещо?
02:33Поръчай ми липов чай
02:34Ако има
02:35Има
02:36Ако няма
02:37Ти им поръчам да направят
02:38Благодаря
02:40Боже, ръцете ми започнаха да треперят
02:47Остави ги
02:48Ти се измори
02:49Аз ще довърша
02:50Върви да си починаш
02:51Изведнъж пребледня Селин
02:53Не, не
02:55Селин, Селин, Селин
02:59Донесете вода
03:01Селин, Селин, погледни ме
03:04Някой да дойде тук
03:06Селин
03:08Дайте път
03:16Дръпнете се, Де
03:19Хайде
03:20Не виждате ли, че бързам?
03:51Пре дошла
03:52Има ли новини от Селин?
03:55Не
03:56Още няма
03:57А Месут къде е?
04:00Съобщиха ли му?
04:01Не
04:02Доколкото знам не са
04:03Татко Реза
04:07Като споменахте за Месут
04:09Да
04:11Аз не знам какво ще правя с него
04:14Извинете
04:16Нашият случай е спешен
04:18Бременна е
04:19Доктор Нур от родилното
04:21Доктор Нур
04:22Заповядайте, не съм
04:24Чуй ме, Джандан
04:33Месут винаги е имал проблеми
04:36С подчинението
04:37Дори спрямо мен
04:39Трябваше да го видиш
04:42Когато Енгин дойде за първи път
04:44Караха се непрекъснато
04:46Но за няколко месеца
04:47Станаха като братя
04:49Нямам такова търпение
04:50И не си търся, брат
04:51Мога да се справя и сама с проблема
04:54Но ми е неудобно от
04:55Вас
04:57Остави на мен, молите
05:05Разбира се
05:07Чудесно
05:09През това време се опитай
05:13Да се успокоиш
05:15Ще направя каквото мога
05:17Добре
05:17Извинете ме
05:19Всичко хубаво
05:20Господин директор
05:30Кажи
05:31Получихме съобщение
05:34Екипите се намесват
05:35Комисар Хакана на мястото
05:37Какъв е случаят?
05:39Не искаме домовете ни
05:41Да се превръщат в гробове
05:43Край на тези, които предизвикват
05:45Ракови заболявания
05:47Не искаме домовете ни
05:49Да се превръщат в гробове
05:50Не искаме домовете ни
05:53Да се превръщат в гробове
05:55Семействата, които твърдят, че дъщерите,
05:59Синовете, бащите и майките им
06:01Са станали жертва на тези отровни сгради
06:03Изразяват своя протест
06:05И се отправят към офиса
06:07На строителната фирма
06:09Мелек
06:09Господин Селим, дошли са чак до тук
06:25До сега трябваше да сме ги разпраснали
06:27Утре имаме дело в съда, господин Селим
06:30Има ли нужда да се проявява твърдост
06:32Точно преди заседанието?
06:34Прави каквото ти казвам
06:36Остави на мен да реша
06:37Добре, господин Селим
06:39Спрати, спрати тук
06:59От тук ще скандираме
07:01Ще се намесим ли?
07:11Това е работа за силите за борба с безредиците
07:13А ние какво ще правим, комисар?
07:15За сега ще изчакаме
07:16Обръщаме се към компетентните органи
07:20Още колко време ще се правите, че не ни чувате
07:24Ние знаем какво преживяхме
07:27От три години живеем в този квартал
07:29В жилища, които сме купили с къртовски труд
07:32Вече знаем, че всеки ден се тровим в домовете си
07:36И умираме
07:37Единайсет наши съседи
07:40Които бяха абсолютно здрави
07:43Се разболяха от рак
07:45Миналият месец изгубихме две деца
07:48Кажете ни
07:49Още колко трябва да умрат
07:51Изгий
07:52Не знам дали
07:54Моята дъщеря ще се спаси
07:57Молим компетентните органи
07:59Не искаме да има още жертви
08:03Тук не може да правите изявления
08:06Не можете да правите
08:08Разпраснете се, хайде, тръгвайте
08:10Махайте се от тук, махайте се
08:14Наширете
08:15Разпраснете се, тръгвайте
08:17Един момент, един момент, чакай
08:20Направете път
08:22При неподчинение ще извадя белезниците
08:25Какво ви става, приятел?
08:29Влез в сградата
08:30Или застани фъгала и слушай хората
08:32Началник
08:34Това е част на собственост
08:36Лично вие трябва да спрете незаконните действия
08:39Ти ли ще ме учиш на закона?
08:42Протестът е конституционен акт
08:44Може да не ти харесва, но си длъжен да ги изслушаш
08:47Началник
08:48Имаш ли нещо против?
08:50На три километра от тук се намира сградата на Европейския съд
08:54Стои си на мястото
08:55Потърси там правата си
08:57Не си изкарвай яда върху хората
09:00Или...
09:01Или какво?
09:02Едва ли ще поискаш да знаеш
09:04Влизайте вътре
09:05Влизайте! Не ме гледайте така
09:07Какво гледате? Влизайте
09:08Хайде!
09:14Братле, ела тук
09:15Ти продължавай
09:17Интересна намеса на полицията, мили съседи
09:25Не помня нещо подобно
09:27Докъде бяхме стигнали?
09:29Да продължаваме
09:30Ще вземем кръфиорина
09:36Ще направим различни тестове
09:39Тестове ли ще правим?
09:45Не ми харесват тези чести болки
09:47Като излязат резултатите, картината ще се изясни
09:51Приеми го като последно предупреждение
09:53Или ще съм принудена да те сътворя вкъщи
09:55Селин
10:03Вече е време да си останеш вкъщи
10:06Какво?
10:11Лекарката не каза ли същото?
10:14Ще звънна на месот
10:16Така не може
10:17Не, Айлин, моля те
10:18Не прави така, чули
10:20Ако му кажеш сега
10:23Месот няма да ме остави на мира до раждането на детето
10:27Нека си остане между нас
10:29Много те, моля
10:30Допускаш грешка
10:32Ако стане нещо с теб или с бебето
10:35Ако стане нещо
10:38Няма да стане, обещавам
10:39Моля те
10:41За сега да остане между нас
10:44Естествено, че ще разкажа на месот
10:46Но подходящия момент по подходящ начин
10:49Моля те
10:50Добре
10:51Добре
10:54Както искаш
10:56Благодаря ти
10:57Благодаря
10:57Скъпи
11:13Направих чай
11:17Благодаря, благодаря
11:20Ела, седни
11:22Какво има?
11:25Станало ли е нещо?
11:25Замислен си
11:26Не, не
11:27Малко съм изморен
11:29Нищо друго
11:30Ела тук
11:31Добре
11:31Вдигни си краката
11:33Ти какво прави?
11:35Аз
11:36Днес
11:38Отидох до лекарката
11:40До госпожа Нур
11:42Днес
11:43Контролен преглед ли имаш?
11:44Боже
11:45Днес ли беше?
11:46Щяхме да отидем заедно
11:47Не
11:48Нямах
11:49Контролен преглед
11:50Внезапно се наложи да отида
11:53Леко ми причърня
11:55И припаднах
11:56Но Елин беше при мен
11:58Тя също се притесни
12:00За това отидохме
12:02Припаднала си
12:04Кога?
12:04Къде припадна?
12:05Защо не ми каза веднага?
12:08Скъпи
12:08Миличек
12:09Успокой се
12:10Първо се успокой
12:11Моля те
12:12Добре, добре
12:13Разказвай
12:13Спокоен съм
12:14Какво стана?
12:15Сега добре ли си?
12:16Какво каза лекарката?
12:18Ами
12:18Не трябва да се преуморявам
12:20Да обръщам внимание на храната
12:22Едно и също
12:23Поиска да направим тестове
12:25Чакаме резултати
12:26Но няма страшно
12:27Усещам, че ме заблуждаваш
12:29Така е
12:30Заблуждаваш ме
12:31Месот
12:32Няма такова нещо
12:33Оказвам ти
12:34Какво говорихме с лекарката?
12:36Нямало нищо страшно
12:37Празни приказки
12:38Ти кога си се страхувала?
12:40Какво да стане, че да се оплашиш?
12:42Моля те
12:43Моля те
12:44Замълчи и се успокой
12:45Много добре
12:46Разбирам, че се тревожиш, но
12:48Разбираш ли?
12:49Какво разбираш?
12:50Наистина?
12:50Наистина ли ме разбираш?
12:52Естествено
12:53Ами добре
12:54Тогава утре ще говорим с Татко Ръза
12:56И ще уредим въпроса с новата директорка
12:59Какво?
13:00Какво означава това?
13:02Какво да уреждаме?
13:03А ако се налага, няма да работиш
13:05Явно, че има някакъв проблем
13:07Още си в началото
13:08А какви проблеми имаш?
13:10Какво ще стане после?
13:12Ти веднага взе решение, а?
13:15Искаш да ме затвориш вкъщи
13:16Много хубаво
13:17Браво
13:18Не съм взел никакво решение
13:21Казвам, че трябва да направим нещо
13:23Добре е да вземем мерки
13:24И как ще вземем мерки?
13:27Всички заедно ли ще ги вземем?
13:29Директорът, началникът, всички ще вземем решение
13:32Не те е срам
13:40Че от какво да ме е срам, а?
13:44И за това ли трябва да се и натиш?
13:47Не е ли жалко и за теб и за бебето ни?
13:51Селин
13:54Вие двамата
13:56Вие
13:57сте всичко за мен
13:59Скъпи
14:01И ти си всичко за нас
14:04Така си е
14:05Но ме настъпваш по мазола
14:06Добре
14:07Нека не превръщаме проблема в канадска борба
14:10Да не се плашим
14:13Да не се обиждаме
14:14Добре
14:15Съгласна ли си?
14:16Да
14:16И аз предлазваме
14:18Тринайсти наказателен съд в Истанбул
14:22Отхвърли искането на пострадалите
14:24Срещу дейността на строителна фирма Мелек
14:27Взетото решение предизвика голямо разочарование сред засегнатите семейства
14:31Всички да се успокоят
14:33Нищо не е приключило
14:35Приключи Гюкмен
14:36Никой не е с нас
14:37Нямаме сили да се борим с тях
14:39Имаме
14:41Няма да се откажем
14:43Ще се борим
14:44Всякаш чакате нещо, комисар
14:47Силите за сигурност са тук
14:49Ще прескоча да взема по кафе и по един сандвич
14:53Ето го
15:02Господин Селим
15:04Съдът отхвърли искането
15:06Вярвам в нашето правосъдие
15:08Какво да кажа?
15:09Ще коментирате ли обвиненията?
15:12Обвиненията са отхвърляни
15:13Няма друго
15:14Селим Туран
15:16Не бързай да се радваш
15:18Делото не е приключило
15:19Млъкни
15:20Ще стигна до Върховния съд
15:22До Касационния съд
15:24Конституционния съд
15:25Ще стигна дори до Европейския съд по правата на човека
15:28Докато не намеря справедлив съд
15:31Който да те осъди
15:32Няма да те оставя на мира
15:33Селим Туран
15:35Ти си убиец
15:36Затворете мостата
15:37Накарайте го да замълчи
15:38Убиец
15:39Стойте, кротко
15:42Не ти ли трепна съвеста
15:44Когато построи сградата на Нива
15:46С повишена радиация
15:47Убиец
15:48Накарайте го да замълчи
15:50Ще подавно плаквам
15:51Предгодишната ми дъщеря е болна
15:53Но какво те интересува теб
15:54Накарайте го да замълчи
15:56Мръсник такъв
15:57Безрамник
15:58Ще отговаряш
15:59Намесете се
16:02Хайде сега
16:02Ти си убиец
16:04Убиец
16:05Моля ви
16:06Убиец
16:07Направете път
16:08Мръсно псе
16:10Махнете го от тук
16:13Ще подаме оплакване
16:14Нападна ме
16:15Арестувайте го
16:16Арестувайте го
16:17Нападна ме
16:18Чакай, чакай, чакай
16:21Дръпнете се
16:22Защо ме задържате?
16:27Виновният е той
16:28Замълчи и не се обаждай
16:30Комисар Месотне
16:32Ни създавай неприятност
16:33Добре, той идва с нас
16:34Ще го разпитаме
16:35Спокойно
16:35Само не ни създавайте неприятност
16:37Спокойно, няма проблем
16:38Словесният спор
16:40Между двете страни по процеса
16:42Бе овладян на време
16:43Уважаеми зрители
16:44Пострадалите семейства
16:46Са натрупали много гняв
16:48И мъка
16:49Заповядайте, господин Селим
16:53Още не си станала
17:05И вече си на лаптопа
17:06Още не си станала
17:07Никой не иска да ми помогне
17:09Лелот, тичаш от сутринта
17:12Спри
17:12Зави ми се свят
17:14Притеснили сме, госпожата
17:17Да не го правя за удоволствие
17:18Чакат ме още толкова пердета
17:21Трябва да ми помогнеш
17:22Стига с тези пердета
17:24Ще откача
17:25Защо?
17:26Ще съобщат резултатите от изпитите
17:27Чакам ги
17:28Така ли?
17:31За полицейската академия ли?
17:34Тихо, Лело
17:35Татко ще чуе
17:36Няма да ни чуе
17:38Той не чуга добре
17:39Я кажи
17:40Още колко ще криеш
17:42Не знам
17:44Хайде с Божията помощ ти благослови
17:47А Боже, помогни
17:48Отвориха системата
17:49Отвориха
17:50Дава ти достъп
17:51Хайде, влизай
17:52Влизай
17:53Влез моето момиче
17:54Какво?
18:00Спечалила съм
18:00Спечалила съм
18:01Толкова се радвам
18:03Толкова се радвам
18:05Боже мой
18:06Креща ти от сутринта
18:09Миличка
18:11Добро утро, дами
18:15Чесния?
18:19Какво става?
18:21Каква е тази радост
18:24Рано сутринта?
18:25Какво има?
18:26А нищо
18:27Не се радваме
18:28Така ли?
18:29Какво става?
18:31С какво си успяла?
18:33Кажете
18:34И аз да се зарадвам
18:35За това
18:36Татко
18:38Бех написала молба
18:40Приели се я
18:42За това се зарадвах
18:43Каква молба?
18:45Ами за стажа
18:46За стаж
18:47Да
18:49Стаж ли започваш?
18:51Да, да
18:52Започвам стаж
18:52Моето прекрасно момиче
18:54Започва стаж
18:55Голяма фирма
18:57Ще натрупам добър опит
18:58Не взема цеки
19:00Затова се развълновах
19:01Браво, браво, браво
19:03Добре
19:04Върви
19:04Но знай, че по време на стажа
19:07Ще те товарят като магаре
19:09Внимавай
19:10Не им се давай
19:12Така правят, да
19:14Поги спокоен, татко
19:15Хайде
19:16Айо, ложи
19:21Назике
19:22Какво ще закусвам?
19:25Пердета ли?
19:26Пердета ли ще закусвам?
19:29Веднага ще ти приготвя закуска
19:30Шуле е латок
19:32Кажи и лялю
19:34Като се освободиш
19:37Простираш тези пердета
19:39И спираш останалите
19:40Иначе знаеш какво ще стане
19:42Не мога да си държа езика зад зъбите
19:45Разбира се, лялю
19:47Ти си почини
19:47Остави на мен
19:48Ами
19:51Ще поседна
19:52Не, не
19:57Вие криете нещо
19:59Ти отново играеш някаква игра
20:03Някаква игра
20:04Не играе никаква игра
20:06Не ти ли е неудобно?
20:10Хайде да ще направи яйца и за мен
20:12Добре, лялю
20:13Вдигнете тази покривка върху нея ли ще закусваме?
20:17Боже, боже
20:18Шуле, донеси закуската
20:21Чини и вилици
20:22Забавихте се
20:23Виж какво?
20:24Боже
20:24От сутринта си нервен
20:26Махни му белезниците
20:36Какво гледаш? Махни ги
20:39На вашите заповеди
20:41Къде да те оставим?
20:46Мен ли?
20:47Трябва да звънна на съпругата си
20:48Обади и се
20:49Наистина ли ще го пуснем, комисар?
20:55Мислиш, че се шегувам ли?
20:56Не, комисар
20:57Я ми разкажи тази история от самото начало
21:02Мама, вземи това
21:07Не искаш ли да го сложиш, мила?
21:10Не, няма да го слагам
21:11Стискай ми на главата
21:13Добре, миличка
21:14Да го сложим тук
21:15Ето
21:17Мамо, татко, кога ще дойде?
21:24Ще дойде, скъпа
21:25Пътувана съм
21:26Мамо, като дойде татко
21:31Да се качим на люката
21:32Добре, ще се качим
21:34На мама, момичето
21:35Явиш, татко, ти дойде
21:51Татко
21:51Чакай, нека ти сложа маската
21:53Миличка
21:59Татенце
22:00Помахай на полицаите
22:05Не увъртайте
22:15Ако ще питате, питайте
22:17Комисар, честно казано
22:20Какво? Защо бяхме там ли?
22:23Защо го заловихме и го пуснахме?
22:25Това ли?
22:27Само не разбрахме дали го бяхте планирали още преди да отидем
22:31Понякога планирам, понякога се оставям на течението
22:35Днес приложихме тип превантивна медицина
22:38Чували ли сте този термин?
22:40Знаете какво значи?
22:41Чували са
22:42Вие сте интелигентни хора
22:43Нали така?
22:45Така е
22:45Не се притесних, че защитихме Гюкмен
22:48А също
22:49Особено след разказа му
22:50Проблемът не е Гюкмен
22:52Разбрахте ли?
22:53Ние се опитахме да опазим петгодишната му дъщеря
22:57Постъпихме справедливо
22:58Другото са подробности
22:59Страхотен сте, комисар
23:01Истинско удоволствие е да работим с вас
23:04Истинска чест
23:05Сега
23:07Разни приказки и хвалби
23:09Вие искате ли да свършим работа?
23:12Разбира се
23:13Не вашите заповеди
23:15Чуйте
23:16Ще помагате на Зеки
23:18Издирваме строителни фирми като Мелек с мръсна дейност
23:22Събирате информация от архитекта на града
23:24Искам да съм наясно с всичко, което научите
23:27Ще проверим, комисар
23:28Добре
23:29Освен това
23:30Ще научите по коя експертиза
23:32Са изготвени разрешенията за строеж
23:34Дадени от вещите лица
23:36Аз ще ви кажа как да го направите
23:40За сега това е
23:42Само между нас
23:43Има ли нещо неясно?
23:47Всичко е ясно
23:48Добре
23:49Хайде
23:49Изпийте си чая
23:50Пийте бе
23:51Хайде
23:51Дойде ми в повече
23:57Защо ли ме сърби?
24:00Зеки
24:00Яваме по чеши тук
24:02Хайде, хайде
24:04Ама под блузата
24:06Хайде, хайде
24:07Чеши, чеши
24:08Ами ние ще ставаме
24:11Бог да те благослови
24:13Благодаря ти
24:14Благодаря
24:15Хайде
24:15Хайде
24:16И лекарката ли казва да не се изморяваш?
24:28Знаете, те казват така при всяка бременност
24:32Не е нещо специално
24:34Е, какво по-специално от това?
24:36Вчера си припаднала тук
24:38Няколко месеца не трябва да работи
24:41Какво толкова?
24:42Знаеш, че за нас това не е проблем
24:44Благодаря, татко
24:45Ако уважаемата директорка прояви разбиране
24:49Проблемът не е в това
24:50Тук е важно какво иска Селин, комисар
24:53И без това вече не ме слагат на дежурства
24:57А, оставаше и да те слагат
24:59Месот, моля те
25:01Да, изслушаме ли, Селин?
25:05Ще позволиш ли?
25:06Добре, татко
25:07Татко, много извинявай, но
25:10Не е за мен да седя постоянно в къщи като една квачка
25:15Ще полудея от скука
25:16Познавам се
25:17Права си
25:19Какво значи, че ще полудееш от скука?
25:22Как да те развеселим?
25:24Месот, много те моля
25:25Омолявам те
25:27Добре, е да направим така
25:29Да се възползваме от Селин в офиса
25:31Няма да бъде патрул, няма да участва в акциите
25:34Ще помага на отряда тук
25:36Преписки, проучвания, всичко, което е на бюро
25:39Няма да оставаш докъсно
25:41Идваш сутринта, отиваш си вечерта
25:43Виж как се чувстваш, уморяваш ли се, как си
25:47Ако ти е трудно, ще излезеш в неплатен отпуск
25:50Как ти звучи?
25:52Мисля, че е чудесно
25:55Мога да опитам известно време
25:58По-добре, отколкото да стоя в къщи
26:01Какво ще кажеш, Месот?
26:03По-добре от нищо
26:05Нали?
26:06Решението е твое, тъй като ти носиш бебето
26:09Няма защо да питаш, Месот
26:11Господин директор
26:13Да, бе, няма да защо да ме пита, как така?
26:19Спокойно, успокойно
26:20Решихме проблема, стига
26:22Татко, говорим по толкова личен въпрос да ми затваря остата с такива приказки
26:26Стига, решихме проблема, край
26:30Това е най-доброто за всички
26:33Да ни е честито
26:34Айде
26:35Тръгвай
26:36Преди близо две години жителите на обекта подали оплакване в камерата
26:44Специалистите ни взеха проби от земята
26:46Тук пише, че е установена силна радиоактивност
26:50Така е, обърнахме се към съда
26:52Приеха възражението ни
26:54Комисията отреча, че има такова нещо
26:57Извършихме необходимите проверки преди издаване на решението за регулация
27:03Това е докладът на вещото лице
27:07Имало е две противоречеви бдения
27:17Като стана така, поискаха да се включи трето вещо лице
27:21Там нещата се размиха
27:22Фирмата, назначена за вещо лице, е дъщерна организация на фирмата
27:27Дала отчета си пред градоустройства на комисия
27:30С различни имена, но едни и същи
27:32Абсолютно тази фирма твърдеше, че земята е чиста
27:35Вие възразихте ли?
27:37И още как, но напразно
27:39Имате ли адреса и името на фирмата? Подготвила третия доклад
27:44Разбира се, ще ви ги напиша
27:46Готово е
28:06Замислил съм се
28:10Да седнем ли за малко?
28:13Добре
28:14Нали, онзи ден имаше протест
28:28Отидохме с месот
28:29Да
28:29Всеки държаше снимка в ръка
28:33На сина си
28:34Или на дъщеря си
28:36Каан липсвали ти
28:37Животът не е ли кратък?
28:42Накрая ще помниш
28:43Само дните, които си прекарал с любимите си хора
28:46От кога си тръгна, аз живее с спомена за него
28:50Късно го намери
28:51Рано го изгуби
28:53Дали да не отидем в Измир?
29:01В Измир ли? Как така?
29:03Да ни назначат там
29:05Да живеем там
29:06Каан ще бъде до нас
29:08Елин, много ми липсва
29:10Не знам какво да ти кажа
29:13Добре
29:13Не ми отговаря и сега
29:15Нищо не ми казвай
29:17Само помисли
29:18Къде съхранявате пробите взети от територията?
29:28Съхраняваме ги в среда, където да ги опазим от външни фактори
29:31Но къде?
29:33Не мога да ви кажа нищо без разрешение от компанията
29:36Познавате ли строителна фирма Мелек?
29:39Не я познавам
29:40Докладът ви е напълно противоречив
29:43С доклада представен пред инженерната камера
29:45Как ще обясните това?
29:47За кой доклад говорите?
29:48За доклада даде на строителна фирма Мелек
29:52Не питайте мен, а инженерната камера
29:55Те твърдят, че знаят всичко и са против всичко
29:59Бъдете спокоен, разпитваме когато трябва
30:02Отговарят на колегите, но вие нищо не казвате
30:06Елате със съдебно решение, ако искате да ви отговоря
30:09Тогава ще получите моят отговор
30:11Моля
30:13Добре, така да бъде
30:16Ало, удобно ли е?
30:33Водата започна да се размътва
30:35Сигурна ли си, че си чува правилно?
30:38Абсолютно сигурна съм
30:39Човекът мислеше, че сме си тръгнали
30:41Водата започна да се размътва
30:45Ако не вземете спешни мерки, проблемът ще се разрасне
30:48После всички сме под ножа
30:51Добре, убедими се
30:54Много се изнерви
30:59Трябва да разберем с кого е говорил
31:04Мерве, ще те помоля нещо
31:17Нека познай, комисар
31:19Нещо тайно, ваша лична работа
31:21Права ли съм?
31:23Как позна?
31:24Що ме помолихте така любезно, без да искам, се усъмних
31:27Ама и ти много си се разприказвала
31:30Опичай си ума да не взема с опата
31:32Добре, комисар, веднага ще проверя
31:35Изпращам ти номера
31:36Комисар, директор джандарън ви вика
31:42Боже, боже
31:45Сега ще изям калая
31:47Да дойде ли с теб?
31:51Не
31:51И ти ли си тук, татко?
32:02Ела, седни ако искаш
32:06Не, не, така съм си добре
32:08Директор джандан ще ти зададе един въпрос
32:11Разбира се, заповядайте
32:12Научих малко късно за това, което е станало в съда
32:16Първо, какво си търсил там?
32:19И второ, къде е мъжът, когато си отвел без да имаш това право?
32:23Остави го, където той ми каза
32:26Ще говори открито, комисар
32:28Моето разбиране за работа в екип не е такова
32:31Когато работиш с мен, не можеш да даваш заповеди като градски шериф
32:36Добре, тогава да не работим
32:39Чуй ме
32:41Да ти каже ли нещо, татко?
32:47Кажи
32:47Така няма да стане
32:50Наистина ли?
32:53Да
32:53А ако ще удрящ коня, сам го удряй
32:56Не карай друг да го прави
32:58Така не става
32:59Комисар Месут, не съм приключила
33:02Месут
33:02Страхувам се, че това е краят ни
33:17Не мога да работя с Месут
33:19Това, от което имам нужда, е...
33:21Чист въздух
33:23В момента имаш нужда
33:26Единствено от чист въздух
33:28Хайде да излезем
33:32Вчера беше много добре
33:40Под дяволите
33:41Какво и стана изведнъж?
33:44Милото ми детенце, скъпа, отвори очички, хайде
33:47Стигнахме, пиленце
33:48Още малко и сме в болницата
33:51Гюкмен, нали ще я спасят?
33:54Кажи ми, че ще я спасят
33:55Побързай, моля те
34:02Добра ми подейства, Татко, благодаря
34:16Е, само толкова ли?
34:20Друго?
34:21Нищо не съм ти разказала, нали?
34:25Слушам те
34:26Какво мога да кажа за месот?
34:29Способностите му, професионалните му успехи
34:32Уважавам всичко това
34:33Но с него не се получава
34:36Не мога да го доближа
34:37Каквото и да направя той рита срещу мен
34:40Такъв е
34:41Прилича нас приха в кон
34:47Има два вида коне, Джандан
34:50Единият кон си виждала в чифлиците и в конефермите
34:55Чисти, красиви като аравски коне
35:00Това са конете, на които качват децата в края на седмицата
35:05Кротки са като аганца, послушни
35:09Всеки, който поиска, може да се качи на тях
35:14Свикнали са, че всеки може да ги разхожда
35:18Но тези коне
35:20Не могат да спечелят състезанието
35:23Върху конете, които печелят
35:25Не може да се качи всеки
35:28Те избират ездачите си
35:31Но докато ги изберат
35:34Хвърлят от гърба си
35:36Всеки ездач, който се е качил
35:38Както месо отхвърля мен ли?
35:44Горе-долу така
35:46Точно така
35:47Вече познаваш месо от
35:49Той рядко се подчинява на правилата и законите
35:54Но
35:55Мога да кажа със сигурност
35:58През целия си професионален живот
36:01Не съм виждал по-добър от него
36:04Нито веднъж не съм видял да прави компромис с съвестта си
36:09В нашата професия не се знае смъртта къде ще ни намери
36:13Но ако се наложи по време на операция да умра до някого
36:18Бих искал това да бъде месот
36:22Мда
36:28Абърт
36:30Абърт
36:32Абонирайте се!
37:02Абонирайте се!
37:32Назначените други организации се оказаха във връзка с Общинската регулационна комисия
37:39Всички деца са сладки
37:49Дори и да нямат коса
37:53Ще станеш много хубав
38:05Създал си проблеми на фидан
38:15И без това изморена да тича напред-назад
38:18Аз откъде да здам, татко?
38:20Ядосах се, като видях космите и на възглавницата
38:23Не дей да се ядосваш!
38:25Не дей!
38:26Всичко е заради онзи шампуан
38:28Съсипа и моята коса
38:29Взел си най-ефтиния, какво друго очакваш?
38:32Не знаех, сине, какво да правя
38:34Но, ето сега си нула номер
38:37Страхотен си!
38:39Това лято всички момичета
38:40Около теб ще падат!
38:42Отива ми, имам хубава глава
38:45Да, имаш хубава глава, сине!
38:56Много хубав стана!
38:58Приличаш на Дейвид Бекъм!
39:00Хайде, приятни сънища!
39:02И на теб, тате!
39:03Боли ли те?
39:06Малко
39:06Да ти дам ли лекарство?
39:10Не, ще пия сутринта
39:11Нали ще ми влива церум?
39:13Добре, моето момче
39:14Хайде, заспивай!
39:19Да сложи ми това?
39:41Добре, моето момче!
39:44Добре, моето момче!
39:46Добре, моето момче!
39:56bloody аристина на Artist, у киренЕ acríка!
40:02Хайде, ком чем
40:16Съйле демен бене, аглатвам бене, айналар, айналар.
40:27Йзімде еп чизгилер, içимде еп чизгилер.
40:40Съйле демен бене, съйле демен бене, аглатвам бене, айналар, айналар.
40:59Ейле демен бене, съйле демен бене, аглатвам бене, айналар, айналар.
41:13Ейле демен бене, съйле демен бене, аглатвам бене, айналар.

Recommended