- yesterday
Category
📺
TVTranscript
00:00ОПАСНИ УЛИЦИ
00:30Едно ми е любопитно. Ти ми даде паспорта предварително. А ако бях избягала без да ти дам парите?
00:41Щях да те издам. А ако ми направиш номер, пак ще те издам.
00:48Аз не съм такава. Парите са там, ползвай ги създраве.
01:00Да, дали ги? Да. Добре. Хубаво. Почти свършихме.
01:24Добре би било. Иначе край с вас.
01:30Какво е това?
02:00Фалшиви са?
02:06Гюн Дюс, няма ли да разбера, че са фалшиви?
02:08Ще разбере. Но нищо няма да направи.
02:12Защото известно време ще е в ареста. Няма да може да те издаде. А ти ще избягаш с паспорта, където искаш.
02:19Ах ти, мръсницо. Ще ти дам да разбереш.
02:32Ела тук. Ела. Ела.
02:34Постава.
02:35Спри. Спри. Добре, остави това.
02:39Назад. Назад.
02:40Добре, добре. Ще се отдръпна. Добре. Добре, добре.
02:49Благодари се, че не ти щупих ръката.
02:55Стой!
02:57Колко ще го дръжите?
02:58Докато избягаш.
03:03Нямаш избор.
03:06Или ще спазваш плана, или всички ще затенем.
03:12Така да е.
03:19Някога ползвахме раствор.
03:22Сега го правим със светлина.
03:24Добългия да видим.
03:42Брее, открихме съкровището.
03:45Кимикалката е с бяло мастило.
03:47С него ли е написано?
03:50Стара техника.
03:51Шпионите я използват.
03:55Това иврит ли е?
03:56Да.
03:59А, ще ни трябва преводач.
04:04Лесно е, комисар.
04:06Имам човек за това.
04:08Сериозно? Кой?
04:11Момичи от хора в синагогата.
04:13Главна солистка.
04:15Ей, фико, ти си много сбъркан човек.
04:18Хакери, макери, сега и преводачки от иврит.
04:21Е, хайде да видим.
04:22Благодаря, шефа, лека работа.
04:24Благодаря, комисар.
04:25О, някога очаквам да влезе през вратата, знаеш ли.
04:34Всякаш нищо не е станало.
04:36Ще влезе с този усмихнат поглед.
04:38Съжалявам, Хафса.
04:45Да можеш, Алиджан, да е тук.
04:50Искаме да ви помогнем колкото можем.
04:53Има място за чистачка в полицията.
05:00Ако ти искаш, можем да те предложим.
05:04Ще работиш на договор.
05:09Оредихме стипендия на Емре, докато учи.
05:13Лечението на гамзе ще бъде платено.
05:15Бог да ви благослови.
05:18Какво да кажа?
05:20Шефът ни, Татко Раза, убеди бизнесмени да направят дарения,
05:24за да се здобиете с дом.
05:26Хафса, знам, че нищо от това няма да върне Алиджан.
05:31Но децата ти могат да имат хубаво бъдеще.
05:35Благодаря ви, какво да кажа.
05:39Бог да ви поживи.
05:42И теб, скъпа.
05:50Около, донесох ти кафе.
05:54Все повече задлъжняваш, Фико.
05:56Ще те схръскам.
05:58Дълга ти нераства.
06:01Какво правиш?
06:02Линет, не ми се нахвърляй.
06:04В държавна служба сме.
06:06Много е досадно.
06:08Хайде, работи.
06:10Работи, Кокло.
06:11Спешно е.
06:12Хайде.
06:20Чи чумесот, чая ти.
06:23Аз, кака, Селин Липов.
06:26Благодаря, златни ти ръце.
06:32Това, момиче, често ли ви си тук?
06:36Кой, Гюля ли?
06:37Та.
06:38Идва понякога, но най-добре питай Тунч.
06:41С него си имат приказка.
06:43Стига, бе.
06:45И как точно си имат приказка?
06:47Ами, питай Тунч.
06:50Питай него.
06:50Правилно ли разбрах?
07:01Стига, Месот.
07:03Те са младежи и общуват.
07:05Какво има в това?
07:08Знаеш, че не я харесвам.
07:10И теб замеси в нейните истории.
07:12Ако има някаква свалка,
07:14ще разваля работата.
07:15Не, Тунч го няма.
07:17Не викай, не дей.
07:18Няма го, няма го.
07:20Какво правиш?
07:22Всичко свърши.
07:24Ще се заяждаме с децата, така ли?
07:26Месот, моля те.
07:27Оф.
07:31Още няма вести от Фико, нали?
07:34Не.
07:35Щом свърши, ще се обади.
07:38Ааа.
07:45Какво?
07:46Няма ли да кажеш?
07:48Какво по-точно?
07:49Каза, че името е намерило собственика си.
07:52Все да те питам, но си викам да не те притискам.
07:55И без това сме разстроени.
07:56Заради това не питам.
07:57Ще се пукна от любопитство.
07:59Няма ли да кажеш най-после?
08:01Айше Джан.
08:06Айше Джан Гюнер.
08:11Като Али Джан.
08:13Да, Айше Джан.
08:16Хубаво.
08:17Мюзерен ще ще да е по-добро.
08:19Не ти ли хареса?
08:20Не, не, хубаво е.
08:22Айше Джан Гюнер.
08:24Ай, Айшо, Айше.
08:28Да.
08:28Разбира се.
08:29Както ти е по-лесно.
08:30Покойната ми баба се казваше така.
08:36Казваха и майка Айшо.
08:38Имаше 73 мъвнуци.
08:40Не успя да доживее повече.
08:42Какво?
08:43Като казваш повече.
08:46Баба ти наколко умря?
08:48Някои казват на 100, други на 105.
08:50Да почива в мир.
08:52Амин.
08:53Чаят ти ли свърши?
08:55Да ти сипя ли?
08:55Не, не, аз ще си взема.
08:57Ще ти сипя.
08:57Ще си сипя.
09:00Страхотен си.
09:14Намереният ефтер има информация за бомби.
09:17Рашел имало доказателства.
09:19На последната страница е написано всичко.
09:22Например.
09:23Говори за някакъв хард диск, с който се е здобила.
09:27За военните грехове и злоупотребите на израелската армия.
09:31Информация, поставяща в трудно положение правителството.
09:34Всичко било в диска.
09:36Добре, а този диск у нас ли е?
09:38Не, не го открихме.
09:40Нито в хотелската стая, нито сред личните й вещи.
09:43Вероятно и да вите последите му.
09:47Може да го е дал на доверен човек.
09:49Не може ли?
09:50Твърде вероятно, но на кого?
09:52Да анализираме седмицата престойна, Рашел, в Турция.
09:59Да проучим всяка нейна стъпка.
10:01Иначе няма да постигнем резултат.
10:03Чухте, колеги.
10:04Тази нощ сме тук.
10:06Добре, аз ще поръчам ляха маджун.
10:09Ще едат ли всички?
10:10Аз ще ям.
10:11Аз не искам.
10:12Ще хапнеш? Два броя?
10:14Да не се разправяме сега.
10:15Как така? Бива ли? Два, четири, шест?
10:18Влезай.
10:23Искам да говоря с адвоката си.
10:25Ще се погрежим сутринта.
10:27Върти ви на малкия си пръст, нали?
10:29Какво?
10:30Говоря за Пелин.
10:31Явно разполага със силен кос.
10:34С какво ви заплаши?
10:35Лаквай.
10:38Щом си и подал ръка, ще я захапе до лакътя, комисар.
10:41Съжалявам.
10:48Хакан.
10:59Какво казва?
11:03Какво казва, Хакан?
11:06Заплашваме.
11:07Само това ме липсваше.
11:08Знай за връзката ни с Пелин.
11:11Ако проговори?
11:12Няма да проговори.
11:14Ще го освободим сутринта по-тъмно.
11:18До тогава Пелин ще е избягала, а ние ще сме се избавили.
11:22Оф, Хакан.
11:24Все повече и повече затъваме.
11:26Много съм уморена.
11:27Наистина.
11:28И аз се уморих.
11:29Но ще стискаме зъби.
11:31Длъжни сме.
11:33Проследихме всяка стъпка на Решел според записите от камерите.
11:37Прегледахме видеозаписите, но още не знаем на кого е дала хард диска.
11:42Изобщо не беше лесно.
11:44Ако не го открием преди да видите какво ще правим?
11:47Ще постигна целта си, а нашият труд ще отида на празно.
11:53Какви са тези снимки?
11:54Последните снимки от телефона на Решел.
11:58От Деня за автографи.
12:00Ще го спрещ ли за малко?
12:05Какво има, шефе?
12:08Виждала съм този мъж.
12:11Виждала съм и други снимки.
12:12Сред вещите имаше и други снимки с него.
12:14Изглеждаха близки.
12:15Ей, кой е той?
12:17Някакъв близък на Решел.
12:19Трябва да и е приятел.
12:21Човек на когото държи.
12:22Дискът може да е у него?
12:44Добре, Маджит.
12:45Готов съм да те изслушам.
12:47Убийте го и вземете SD-картата.
13:04Не вдигайте много шум.
13:06Ясно?
13:17Ти имаш контакти.
13:24Трябва да се свържаш, че тъв полицаи или разознавач.
13:28Разознавач ли?
13:29Тези неща не са толкова лесни.
13:32Не си ли журналист?
13:33Имаш познати.
13:34Така е, но...
13:36Виж, разполагам с документ, който Решел криеше.
13:39Трябва да го предоставя на доверен човек.
13:41Трябва да стигне до разознаването.
13:47Трябва да стигне до разознаването.
14:17Трябва да стигне до разознаването.
14:20Излез навън.
14:21Излез, излез.
14:32Какво е това?
14:33Решел е скрило всичко тук.
14:35Микро SD-карта.
14:37Здравей, Решел.
14:38Здравей.
14:39Щастлив съм да те видя тук.
14:41Благодаря.
14:42Името?
14:45Маджит.
14:45Какво има в картата?
15:08Нещо, което ще ви е от голяма полза.
15:10Не разбрах как ме откриха.
15:12Както те намерихме и ние.
15:14Какво ще стане сега? Ако пак дойдат и не ме оставят на мира?
15:17Временно ще те настаним на сигурно място.
15:28Огледахме наоколо, шефе. Няма подозрителни коли.
15:31Никой не наблюдава дома.
15:34Значи Давид не знае какво е станало.
15:37Ще откараме мъртвите в съдебна медицина. За сега няма да се пише доклад.
15:41После ще се върнем към проблема.
15:42Тук трябва да се разчисти.
15:45Добре, комисар.
15:50Телефоните им са изключени.
15:54Може да е възникнал проблем.
15:56Да проверим ли?
16:01Вървете да видите.
16:02Трябва спешно да разберем какво има в тази карта.
16:13Веднага ще погледне, шефе.
16:14Може да се.
16:44Отзадът е чисто.
16:50Тук също. Никой не е влизал.
17:01Сега сме в жилището.
17:03И резултатът?
17:04Сякаш изобщо не са влизали.
17:07Какво значи не са влизали?
17:09Аз лично ги оставих там.
17:11И Маджид го няма.
17:12Нищо не се е случило тук.
17:14Чух се с областния председател. Очаквате.
17:22Приключването на случай е в твое ръце.
17:25Добре, господин директор.
17:26Благодаря.
17:42Госпожо директор.
17:43Господин председател.
17:44Извинете ме, бях в среща.
17:46Като разбрах, че сте дошли, веднага излязме.
17:48И аз тук още идвам.
17:50Заповедайте.
17:51За мен ли?
17:52Да, всичко е вътре.
17:56Да излезем ли?
18:11Ще се срещна с Хакимзия.
18:13Може ли оръжието?
18:20Моля, може да изчакате във оето.
18:23Моля, може да изчакате във оято.
18:53Комисар Месуд, добре дошли. Радвам се да ви видя.
19:18Добре заварил, Хаким.
19:20Да, но новините са добри.
19:21Има развитие във връзка с убийството.
19:26Мисля, че имаш право да знаеш.
19:28Слушам ви.
19:28Както казах.
19:30Някои празноти в историята започнаха да се запълват.
19:34Например, нощта на убийството.
19:36Помниш ли?
19:37Попитахте.
19:40Чу ли изстрел преди да дойдеш на мястото, където ни откри?
19:43Не.
19:45Не, не чух.
19:47Секунди след като видях Решел, загубих съзнание.
19:50Тоест, с няколко секунди разлика, ти и аз бяхме там.
19:56Ти трябва да си чули стрела.
19:58С тези снимки създобихме благодарение на Решел Берман.
20:15Съхранявала ги е дълго време.
20:17Можем да твърдим, че заради това е убита.
20:20Другите снимки са доказателство за сделка.
20:26За нас е срамно.
20:28Изключително срамно.
20:31Не разбирам какво намеквате.
20:34Чакай, чакай, ще разбереш. Не бързай.
20:38А, докъде стигнахме?
20:41Балистиката, разбира се.
20:43Пистолетът ти е арменско производство АСП-01.
20:47Солидно уръжие.
20:49Куршумът в главата на Решел съответства на твоето уръжие.
20:53Калибър 9-17.
20:55Докато агентите на МОСАП ползват израелско уръжие с патрони 9-19.
21:01Хвърли го на зената.
21:05Горе ръцете.
21:06Вдигни ги.
21:07Горе ръцете.
21:08Това са глупости.
21:15С две думи, Хаким.
21:17Давид не е убил Решел.
21:19Ти си е убил.
21:22Но няма да лъжа.
21:24Партньорството ви с Давид проработи добре.
21:27Двостранно предателско съдружие.
21:29Дневникът на Решел беше преведен.
21:35Нещо специално, което трябва да видя?
21:37Има.
21:38Последната страница.
21:40Хаким.
21:45Дълги години бях влюбена в него.
21:47Затова мисля, че заслужавам смърт.
21:50Хаким купи Давид ти години наред.
21:52Мамеше е савак.
21:54Давид твърдеше, че е купил Хаким.
21:58Злоупотреби с парите на МОСАП.
22:00Но малко остана.
22:02Ще си платят за това.
22:03Маквото виж?
22:10Снимките.
22:17Това е иранското консулство, иранска територия.
22:20Не можеш да ме заплашваш на моя земя.
22:22Аз на теб, бърд.
22:25Как се наказват такива като теб в Иран?
22:28А?
22:29Все едно.
22:30Не ме засяга.
22:31Все пак е вътрешен проблем.
22:49Здравей.
22:50Господин комисар.
22:54Как така?
22:56Ще дойдеш ли?
22:57Слушам.
22:58Тук имаше един тип на име.
23:01Юндюс къде?
23:02Имаше пропуски в протокола, а адвокатът го освободи.
23:05Кога се свърза с адвокат?
23:06Не знам, господин комисар.
23:08Музиката.
23:11Въ�ре.
23:11Музиката.
23:13Музиката.
23:13Абонирайте се!
23:43Ела, Ерин, ела!
23:57Какво става?
23:59Явно новините са лоши, щом си в паника.
24:01Йън Дюс се е свързал с адвоката си.
24:03Адвокатът е оспорил протокола.
24:06Ще го оспори, разбира се.
24:08Не сме го подписали.
24:10Това е нарушение.
24:11Какво трябваше да направим?
24:13Нямаше друг начин да го задържим.
24:17Щяхме да го държим, докато избяга Пелин.
24:20Знаеш какво ще стане сега, нали?
24:23Йън Дюс ще открие Пелин.
24:25Ако не получи парите си, Пелин няма да избяга.
24:28Ако тя не избяга, ще пусне видеото.
24:30Ще ни разкрие.
24:32Трябва да има друг начин.
24:35Какъв начин?
24:36Няма друг начин.
24:37Морето свърши, сушата свърши, всичко свърши.
24:42Не, няма да го позволя.
24:44Спри, спри.
24:44Айлин!
24:45Спри, спри.
24:46Чуй ме.
24:47Чуй ме.
24:48Сега е наш ред.
24:50Остана нещо, което да направим.
24:52Ако не го направим, свършено е с нас.
25:12Какво има?
25:13Пелин не е напъснала хотела.
25:19Пригответе се.
25:19Отиваме да се разплатим.
25:23Никой не може да ми пробутва фалшиви долари.
25:28Извинявайте, че ви извикахме тук.
25:31Искахме да сме сами и на тихо място.
25:34Толкова ли е важно?
25:37Това не ми харесва много деца.
25:43И това, което ще чуеш, няма да ти хареса, татко.
25:45Без върши, без шун, без женски ви куле.
25:52Ясно, Гюндус.
25:54Хайде.
25:54Музиката.
25:55Музиката.
25:56Музиката.
25:57Абонирайте се!
26:27Абонирайте се!
26:58Остани на място!
27:00Какво става?
27:01Остани там!
27:04Върли го!
27:04Върли пистолета!
27:07Обърни се!
27:09Обърни се!
27:11Какво става?
27:13Лъквай!
27:15Вижте, допускате грешка!
27:18Лък!
27:18Браво, момиче!
27:24Спрете!
27:42Има полиция!
27:45Арестува ли се я?
27:46Какво ще правим?
27:49Ще се изнесем незабелязано!
27:51Върви!
27:52Лицето е задържано в хотелската стая!
27:54Водим я!
27:55Край!
27:55Давате ли си сметка, кого задържате?
28:02Защо задаваш въпроси?
28:05Питайте комисар Хакан за това!
28:07Той ще ви обясни!
28:08Знаем за твое шантаж!
28:11Но няма да постигнеш нищо!
28:14Какво?
28:15Тоест, как?
28:17Ти се провали с видеото, съжалявам скъпа!
28:22Това не ми харесва много от деца!
28:27И това, което ще чуеш, няма да ти харесат от кой?
28:34Ще ни разкажете ли най-после?
28:38Трябва да изгледате нещо!
28:49Какво е това?
28:53Миналия месец, когато преследвахме убийците нам!
28:57Аз!
28:59Аз убих невъоръжение на падател Куркот!
29:04Какво?
29:06Какво си направила?
29:07Гледайте!
29:28Всичко е заради вас!
29:30Съсипахте семейството ми!
29:32Пелин е била скрита някъде и е снимала!
29:46Помния доклада ви?
29:49Пишеше, че до Куркот е открито оръжие.
29:51Или пък...
29:53Хакан?
29:55Тататко, аз...
29:59Какво сте направили, синко?
30:04Излагахте нас, колегите си, прокурора, всички!
30:10Разкаиваме се, шефе! Разкаиваме се!
30:12Пелин се свърза с нас, шантажирани са с записа.
30:21А вие какво направихте?
30:23Какво да направят? Извършили са всички възможни грешки!
30:26Хакан, те питам!
30:31Не си затворихте очите пред бягството й!
30:34Не!
30:35Не се подадохме на шантажи, фико и нашите задържаха, Пелин!
30:40Заради това скоро видеото ще бъде излъчено.
30:43Искахме да научите от нас.
30:46Преди да научат всички.
30:48Трябваше да дойдете по-рано.
30:50Преди да забъркате цялата тази каша.
30:52Каквото и да кажете, прави сте.
30:57Нямаме извинение.
30:59Има ли стоеност? Не знам.
31:02Но много съжаляваме.
31:05Наказанието не ме засяка.
31:08Посрамих теб, Татко Ръза.
31:10Това ми тежи.
31:14Моляте.
31:16Прости ми.
31:22Наближавам.
31:34Няма проблем.
31:35Продължаваме.
31:36Та.
32:06Добре, дошли. Какво ще обичат?
32:14Американо, моля.
32:15Веднага.
32:31Да ви е сладко.
32:32Благодаря.
32:34Пардон.
32:35Може ли?
32:38Не съм искал вестник.
32:40Заведението ги предлага.
32:52Какво?
32:58Под дяволите.
33:03Честито.
33:04Най-после излеза на бял свят.
33:08Какво дрънкаш?
33:10Ами казвах, че си разкрит.
33:14Каква работа имаш тук?
33:16А, зарежи работата. Говорим си.
33:18Наричат те двоен агент.
33:22Това е дори скромно.
33:25Турските вестници четат ли се в Телавив?
33:28Всъщност, при този интернет, всеки вече е информиран за всичко, нали?
33:33Твоите видели ли са го? Как мислиш?
33:35Ти какво преследваш?
33:38Теп.
33:39От както убия Лиджан, не ми пука за шпиони и разузнавателни служби.
33:45Преследвам само теб.
33:48Въпреки, че знаеш, че имам имунитет.
33:54Да, въпреки него. Въпреки всеки и всичко.
33:58Докъдето успея.
34:00Няма да ти простя.
34:02Пак ще се видим.
34:09Ако сниме.
34:11Знаеш къде съм.
34:13Не ме забравяй.
34:14Но никога не забравяй Алиджан.
34:18Мамка му.
34:48Ля ляза.
34:50Ля ляза.
34:51Ля ляза.
34:52Их ме забравяй.
34:53Мамка му.
34:54Их ме бей.
34:55Их ме бей.
34:55и хван.
34:56Къде е?
35:09Какво е това?
35:16От къде идва този звук?
35:26Това пак каква?
35:46Какво става? Какво става?
35:51Это къв мобилка с метод.
35:56Музик кствоя
36:03Музик кай.
36:09Музик кайфалка muchís заключен вовсерд ...
36:16Кам.
36:20Музик ка Федер소�weight.
36:23Стига, я си ском дозеполу лея.
36:40Менъкше, хайде муирете.
36:53Може ли да скачам на въже с вас?
36:59Може.
37:00Ще броя. Хайде започвай.
37:03Едно, две, три, четири, пет, шест, седем, осем, девет, десет, единнайсет, дванайсет, тринайсет.
37:16А, в изгорях.
37:21Благодаря.
37:21Няма защо.
37:23Може ли да играе с вас?
37:27Може да, Алла.
37:31Имам нова кукла, красива ли?
37:34Да, новой красива.
37:35Мага, мега, мега, мега.
37:50Мага, мега.
37:52Абонирайте се!
38:22Абонирайте се!
38:52Абонирайте се!
39:22Абонирайте се!
39:52Абонирайте се!
39:54Абонирайте се!
39:58Абонирайте се!
40:00Абонирайте се!
40:02Абонирайте се!
40:04Абонирайте се!
40:06Абонирайте се!
40:10Абонирайте се!
40:12Вратата ни е отворена за всички!
40:14доктор Фарук!
40:16Бог да ни направи успешни!
40:18Амин!
40:20Амин!
40:22Абонирайте се!
40:24Абонирайте се!
40:26Абонирайте се!
40:28Абонирайте се!
40:30Абонирайте се!
40:32Абонирайте се!
40:34Абонирайте се!
40:36Абонирайте се!
40:38Абонирайте се!
40:40Абонирайте се!
40:42Абонирайте се!
40:44Няма да поканим хора, на които нямаме доверие!
40:47Ще бъде първият ти е екстас, нали?
40:50Само да знаете как се вълнувам!
40:52Абонирайте се!
40:54Абонирайте се!
40:56Абонирайте се!
41:22Абонирайте се!
41:26Това е благодат!
41:28Няма да се мръщиш на храната!
41:30Грехота!
41:52Абонирайте се!
Recommended
41:58
|
Up next
38:36
41:04
41:42
58:26
42:02
42:10
42:09
42:22
37:31
42:07
59:37
1:56:59
59:54
1:00:38
40:02
1:06:36
59:35
42:22
46:02
40:35
42:43
44:02
36:28