- yesterday
Category
📺
TVTranscript
00:00БАСЕЛ ХАЯТ
00:21Басел Хаят
00:26В серийния филм
00:28ХИЛЯДА И ЕДНА НОЩ
00:30УЧАСТВАТ ОЩЕ
00:38РАЗАНЕ ДжАМАЛ
00:40НИКОЛАС МОАТ
00:46САРА АБИ КАНААН
00:50САБА АЛДЖАЗЕРИ И ДРУГИ
00:53САРАЗАНЕ ДРУГИ
00:55Абонирайте се!
01:25Абонирайте се!
01:55Абонирайте се!
02:25Абонирайте се!
02:27Абонирайте се!
02:29Абонирайте се!
02:31Абонирайте се!
02:33Абонирайте се!
02:35Абонирайте се!
02:37Абонирайте се!
02:39Абонирайте се!
02:41Абонирайте се!
02:43Абонирайте се!
02:45Абонирайте се!
03:17Абонирайте се!
03:19Абонирайте се!
03:21Абонирайте се!
03:23Абонирайте се!
03:25Абонирайте се!
03:27Абонирайте се!
03:29Абонирайте се!
03:31Каза ли на Карам за това?
03:33Абонирайте се!
03:35Абонирайте се!
03:37Абонирайте се!
03:39Абонирайте се!
03:41Абонирайте се!
03:42Как ще му кажа?
03:44Не казах на никого!
03:45Ти си първият който разбира!
03:49Но предполагам.
03:51Защото Карам е познава мисля, че изсетлно нещо.
03:53Познава, мисля, че е усетил нещо.
03:57Това е твоят навик.
03:59Винаги се криеш зад гнева си.
04:01Правиш го, от както беше малък, за да се защитиш.
04:04Криеш чувствата си и се държиш грубо с хората,
04:06за да не разбере никой какво става в душата ти.
04:09Такъв си ти.
04:17Може би съм още дете.
04:21Или си мисля, че съм пораснал?
04:23На здраве, човече.
04:27Може би съм още.
04:29Може би съм още.
04:31Може би съм още.
04:33Може би съм още.
04:35Може би съм още.
04:37Може би съм още.
04:39Може би съм още.
04:40Може би съм още.
04:41Може би съм още.
04:42Може би съм още.
04:43Може би съм още.
04:44Ако продължаваш да се държиш така, тя наистина ще подаде оставка.
05:13Отнася и съочтиво с нея, можеш ли?
05:17Не, аз избрах мястото. Нямах представа.
05:25Триста хиляди долара.
05:29Каква?
05:43В тази компания има правила. И ти си се съгласила с тях.
05:55Не смете заблуждавали, че работата е лесна.
05:58Казах ти, че е взискателна и стресираща.
06:01Не е ли така?
06:02Чудя се, дали има нещо лично, което може да ви попречи да си вършите работата в нашата компания?
06:11Не.
06:11Триста хиляди.
06:41Триста хиляди.
07:03Абонирайте се!
07:33Не знам защо продължавам да идвам тук.
07:41Сигурна съм, че си с мен навсякъде.
07:48Не можах да се справя с всичко без теб.
07:53Ти ми дадеш сила.
07:58Обичам Те.
07:59Винаги ще Те обичам.
08:03Абонирайте се!
08:33Обичам Те.
08:40Цара, знам, че Те нараних много, но...
08:50Искам да се реванширам.
09:05Знам, че вече е твърде късно, но...
09:12Това, което казваш сега, ме наранява.
09:20Довиждане.
09:42Абонирайте се!
09:43Абонирайте се!
09:47Абонирайте се!
09:48Абонирайте се!
09:52Абонирайте се!
09:53Абонирайте се!
09:54Абонирайте се!
09:59Абонирайте се!
10:01Мисля, че трябваше да отидеш с тях.
10:07Мисля, че трябваше да отидеш с тях.
10:20Така ли? Защо?
10:22Как защо? Това е починалият брат на съпруга ти. За това...
10:25Ти на моя страна ли си или на тяхна?
10:28Защо си ядосана? Какъв е проблемът?
10:31Успокой се, ето ни и нас. Живеем щастливи, заедно.
10:34Ядосана съм нафирас. Не мога да повярвам.
10:37Колко е безгръбначен. Ибрахим го направи такъв.
10:40И той го следва във всичко. Баща му се едосва нафарес и жена му фирас направи същото.
10:46Той му прости и отиде на гроба. Пълен идиот. Защо ме гледаш така?
10:51Наистина съм объркан. Защо съм обърнали гръб? Какво искат от него?
10:56Той се е влюбил и се е оженил. Всички го правим нормално е.
10:59Защо е тази драма сякаш е направил нещо лошо? Не разбирам.
11:02Нещо лошо? Що за глупости говориш? Нищо не разбираш.
11:06Нищо.
11:08Добре, добре. Няма значение. Прави каквото искаш.
11:11Нур, господин фирас си е забравил телефона.
11:14Огледни. Фирас ще си забрави главата някъде.
11:19Откъде взе това?
11:22От Левант.
11:24Добро утро саба.
11:25Господин Уэл.
11:28Аполодор се обади три пъти.
11:30Аз не знаех какво да кажа.
11:33Чакат да се обадиш.
11:34Ще се свърша с тях. Благодаря ти.
11:36Няма защо.
11:39Здравей, саба. Как си?
11:40Добро утро.
11:48Здравей.
11:49Добро утро.
11:51Как си днес? Не, не, не стави.
11:52Добре съм.
11:55Сара вече по-добре ли е?
11:57Добре е, предполагам.
11:59Поне се опитва.
12:03Връзката ви е силна, нали?
12:05Вие сте близки.
12:05Да, точно като теб и Зейн.
12:10Значи, ако те разпитам за нея, няма да ми отговориш.
12:15Съжалявам.
12:18Ще ти задам един въпрос.
12:20Какво можем да направим, за да ѝ помогнем?
12:23Знам, че тя няма да приеме, за това питам теб.
12:27Зейн се опита да ѝ направи услуга, но...
12:30Тя много се притесни, така че...
12:33Какво направи Зейн?
12:35Разговаря със своите познати в компаниите, в които е кандидатствала за работа.
12:39Зейн?
12:40Не знаеш ли?
12:43Мислех, че знаеш и че това е твоя идея.
12:48Какво направи тя? Не го прие, нали?
12:51Не.
12:52Тя не се нуждае от помощта на Зейн.
12:54Да, мога да си представя. Тази жена е много горда.
13:02Е, ако измислиш нещо, кажи ми.
13:04Добре.
13:05Добре.
13:06Благодаря.
13:07Чао.
13:07До скоро.
13:21Здравей.
13:21Здравей, Карам.
13:29Опитал си да помогнеш на Сара.
13:33Дадохи добри препоръки пред компаниите, с които се е свързала.
13:36Уэл ли ти каза?
13:39Не разбирам.
13:41Уэл знае, а аз не.
13:42Тима ми каза.
13:48Каза ми, че Сара отказвала работата.
13:51Трябваше да го очакваш.
13:53Умна жена като нея...
13:55се е досетила.
13:57Осъмнила се е, когато три важни компании са ѝ предложили работа.
14:01А, добре, че ви намерих.
14:03Защо?
14:06Имам новини за Сара.
14:09Ще остане във фирмата.
14:11Искам и се.
14:13Проектът на Сара за Добай спечели наградата Аполодор.
14:20Браво.
14:21Тя го заслужава.
14:23А сега ще я изпуснем.
14:24Браво.
14:26Губим архитект, който успя да спечели такава награда.
14:30Страхотно.
14:30Стига толкова каран.
14:35А ако имаш работа за вършене, върши я.
14:38Моля те.
14:41Спри да ме държиш отговорен за всичко.
14:44Благодаря ти, Уэлл.
14:58Нямаш и бедах.
15:00Но всичко работи.
15:05Защо не сложи очилата тук?
15:07Спри да се мръщиш.
15:08Винаги си ядосъм.
15:09Невероятно.
15:11Като фирас.
15:12Зед ми има много пари.
15:14Ако продаде само колата си, може да си купи огромно имение.
15:17Виж телефона му.
15:18но все е кисъл.
15:21Не го разбирам.
15:22Защо крият парите?
15:23Живее си живота и бъде щастлив.
15:25Странни хора.
15:27Наистина странни.
15:27Рула от офиса.
15:30Ало?
15:34Фирас?
15:36Здравей, но аз не съм фирас.
15:39Ало?
15:40Господин фирас, не ви чувам добре.
15:44Предполагам, че сигналът е слабо.
15:45Аз не съм фирас.
15:47Аз съм Салем.
15:48Фирас е моя дзед.
15:49Спомни ли си за мен?
15:51Срещали сме се?
15:55Странно, връзката прекъсна.
15:56Има сигнал.
16:00Може би е нещо при нея.
16:02Тук има връзка, там няма.
16:03Или обратното.
16:06О, Боже мой.
16:10Здравейте, господин Абрахим.
16:12Добро утро.
16:13Здравейте, господин Фирас.
16:15Забравили сте си телефона от дома?
16:17Господин Салем му отговори.
16:19Сериозно ли говориш?
16:27Да.
16:30Моля те, кажи, че не си изтърсила нещо наредно.
16:33Не казах нищо. Защо си оплашен?
16:38Още какъв ден.
16:49Сара.
16:51Докторе.
16:52Имам страхотни новини.
16:54Какви?
16:56Утре ще изпишем Ибрахим от балницата.
16:59Честито.
17:00Най-накрая.
17:01Няма да повярваш колко ще се зарадва.
17:03Да, определено.
17:05Между другото, от компанията се обаждаха няколко пъти, но...
17:09Телефонът ти е изключен или няма обхват?
17:12Коя компания?
17:14Мира, дай ми и документа, моля те.
17:19Благодаря.
17:20Господин Карам и господин Зейн попитаха за състоянието на Ибрахим
17:25и какво да направят, за да помогнат.
17:28Какво им казах?
17:29Казах им, не-не, той се справя добре за сега.
17:32И всичко върви чудесно.
17:34Днес е последният ни ден, нали?
17:36Да, надявам се.
17:38Ще кажа на Надя. Благодаря, докторе.
17:42Човече, как може да си заправиш телефона,
17:44ако го заправя за две минути, се чувствам изгубен.
17:47Не мога да живея без него.
17:48Къде ти е умът, Фирас?
17:50Къде е?
17:52Добре, че още имам ум след всичко, което се случи.
17:55Прав си.
17:57Объркан съм.
17:58Сигналът тук е страхотен.
18:00Благодаря.
18:01Няма защо.
18:05Ти не си ли на курс днес?
18:08Да, разбира се.
18:09Те не могат без мен.
18:11Знаеш ли какво каза професорът?
18:12Дори да няма курс, може да дойдеш да пием кафе и да поговорим.
18:16Всички ме харесват. Всички.
18:18Първо, защото съм умен.
18:20И второ, защото разбирам всичко.
18:22Абсолютно всичко.
18:23Заец или, нали?
18:30Малко.
18:31Е, добре, ще си тръгна.
18:47Искате ли нещо за пиене или по-късно?
18:50Да, благодаря.
18:51Разбира се.
18:52Хала.
18:57Забелязваш ли нещо странно в Зейн?
18:59За какво говориш?
19:01В какъв смисъл странно?
19:05Умът му се лута.
19:08Не си вдига телефона.
19:09Вече почти не се виждаме.
19:12Дори сега.
19:13Още не е тук.
19:15Какво толкова?
19:17Ние подранихме.
19:18Той идваше преди нас.
19:20Помниш ли?
19:21Не знам.
19:24Нещо не е наред.
19:26Той е разсеян.
19:27защо смяташ така?
19:30Може да е разсеян от нещо хубаво.
19:37Например, момиче.
19:38Може би е разсеян, защото е влюбен.
19:42Надявам се, че не.
19:43Защо?
19:47Малко е късно за случайни връзки.
19:50Той трябва да си намери добро и порядъчно момиче за брак.
19:53Като дъщерята на госпожа Сафа.
19:56Попитах се да ги запозная, но той продължава да ме игнорира.
20:00Чуваш ли се?
20:03Говореш за Зейн?
20:04Сякаш е дете.
20:07Скъпа.
20:09Децата ни са големи, зрели мъже.
20:13Те имат свой собствен живот.
20:15Те решават.
20:17Вече не може да се намесваме.
20:19Тук са.
20:23Да сменим темата.
20:27Здравей, Хала.
20:28Здравей.
20:30Как си, мамо?
20:31Добре, благодаря.
20:35Добре, дошли.
20:38Какво има?
20:39Изглеждате...
20:40...доста огришени.
20:43Ще ни кажеш ли ли това е тайна?
20:46Нищо не е станало, мамо.
20:49Извинете.
21:06Сара!
21:07Отвори вратата.
21:09Идвам.
21:09Побързай, побързай.
21:12Здравей.
21:13Здравей.
21:15Поздравления.
21:17Благодаря ти, скъпа.
21:18само, че ще го изпишет чак утре.
21:21Да, знам.
21:22Ето защо сега имаме две страхотни новини.
21:25Какво имаш предвид?
21:27Наградата Аполодор.
21:29Какво за нея?
21:32Човекът, който я спечели тази година, стои пред мен.
21:37Честито!
21:38Поздравления!
21:38Ей, какво ти е?
21:41Зарадвай се!
21:49Това не е ли важна награда?
21:52Смята се за най-важната награда в нашата област.
21:55И Сара е най-младата лауреатка.
21:58Това е странно.
22:00Как не успяхте да я задържите?
22:02Лоши менеджери.
22:04Би ли могъл да я убедиш да се върне?
22:08Опитваме се.
22:09Не разбирам.
22:11Тя е работила в нашата компания, когато взе наградата.
22:14Ние я създадохме, а сега ще работи за конкуренцията.
22:18Има нещо, което не ми е ясно за това, момич.
22:21Не, мамо.
22:23Компанията ня е създала.
22:25Тя е умно момича и напусна компанията преди да спечели наградата.
22:29Не си разбрала правилно.
22:31Или не искаш да разбереш?
22:34Не разбирам.
22:35Тя е интелигентна и по някаква причина не се отнесохме подобаващо с нея.
22:41Не оценихме нейния талант.
22:44Не е ли така, Зейн?
22:46Точно така.
22:47Момент.
22:49Вие двамата скарани ли сте или греша?
22:52Не се тревожи.
22:54Не, просто си говорим.
22:55Зейн, не намери ли начин да я задържиш?
22:58Ако бях на твое място, щях да я върна в компанията още утре.
23:02Как е синът на Сара?
23:04Чухме, че е много по-добре.
23:07Радвам се.
23:09Дано скоро да го изпишат от болницата.
23:11Ще го изпишат утре.
23:14Говорих с лекаря по телефона да го питам за даренията и той ми разказа всичко.
23:19Утре ще го изпишат.
23:20Музиката.
23:26Музиката.
23:27Музиката.
23:28Музиката.
23:29Музиката.
23:30Музиката.
23:31Музиката.
23:32Музиката.
23:33Музиката.
23:34Музиката.
23:35Музиката.
23:36Музиката.
23:37Музиката.
23:38Музиката.
23:39Музиката.
23:40Музиката.
23:41Музиката.
23:43Музиката.
23:44Музиката.
23:45Музиката.
23:46Музиката.
23:47Музиката.
23:48Музиката.
23:49Музиката.
23:50Музиката.
23:52Музиката.
24:22Абонирайте се!
24:52Абонирайте се!
25:22Абонирайте се!
25:52Абонирайте се!
26:22Абонирайте се!
26:52Абонирайте се!
27:22Не, не виждам.
27:25Прибирам се тук, само за да спя.
27:27Кафе?
27:28Не обичам еспресо.
27:30предпочитам едно красиво момиче да ми отвори вратата, да ме посрещне и да ми направи истинско кафе.
27:42или може би внук да ме нарича бабо.
27:46Искам да ме наричат бабо.
28:18абонирайте се!
28:19говори, мамо, слушам те.
28:21говори, мамо, слушам те.
28:22какво, слушам те.
28:23какво става?
28:25Какво става между теб и Карам?
28:27няма нищо.
28:28просто недоразумение.
28:29случва се нищо.
28:31И какво ще кажеш за това недоразумение?
28:34Проблеми на работното място.
28:35Проблеми на работното място.
28:37Унаси жена ли е причината?
28:41Унаси жена?
28:44Да, унаси жена. Знаеш за кого говоря.
28:46Сара.
28:49Памета ти е много добра и знаеш името ѝ.
28:51Сара, нали?
28:54Не унаси жена.
28:56Зейн, не смени темата.
28:59Познавам те много добре.
29:05Знаеш ли, изразът унаси жена е това, което чувам от теб най-често, от както бях малък.
29:10От дете.
29:12Знаеш ли, коя думалипса в израза, но се усеща?
29:18Или не си се замисляла за това?
29:21Унаси мръсна жена, унаси гадна жена.
29:24Унаси жена, която остана с бащата ти заради парите му.
29:26Никога не се доверявай на жена, като нея в живота си, Зейн.
29:30Всички жени са лъжкини.
29:33Те нямат ценности.
29:35Ако не беше унаси жена, бащата ти нямаше да ни напусне.
29:40Това е.
29:42Защо ми говориш така?
29:46Не мога да си избия тези твои думи от главата.
29:50Още от малък.
29:51Ти пуся семената на недоверието в мен.
29:55Вече съм зрял човек, но никога няма да забравя какво каза.
29:59Опитах се, но не успях.
30:02Започнах да виждам жените като лоши хора, точно както ти ги описваше.
30:07Мразих всичко свързано с жените заради теб.
30:10Чувството на презрение, което посяло мен, засяга всичко.
30:16Мислех, че ме използват.
30:18Бях групист от ден, нараних много от тях.
30:21Сега разбираш ли проблема ми?
30:23Разбираш ли, мамо?
30:24Искам и се да бях настоявала повече.
30:43Изглежда не съм променила нищо.
30:46Тази жена си играе с теб.
30:50Редактор субтитров А.Семкин
30:52Корректор А.Кулакова
31:20Сара, виж, това е госпожа Надя.
31:30Здравей.
31:32Ела, виж, кой е тук.
31:33Кой е тук? Кой е?
31:36Каква е приятна изненада.
31:37Скъпа.
31:39Виж, кой е тук.
31:41Слава богу, че си добре.
31:43Колко са сладки.
31:45Надявам се, че се чувстваш по-добре.
31:47Много по-добре.
31:48Разбира се, ти си малък шампион.
31:52Слава богу, че е по-добре.
31:54Ела с нас.
31:55Скъпа, този път не дойдох сама.
32:04Надявах се, в дения, когато празнуваме,
32:07да намериш сили да му простиш.
32:10Ибрахима, уморен и съжалява.
32:13Повярвай ми, със сипане.
32:14Как да забравя болката, която ми причини?
32:22Знам.
32:23Ти може да дойдеш.
32:25Ибрахим ще се зарадва.
32:28Добре.
32:29Нека си взема нещата от колата.
32:33Хайде.
32:34Хайде, скъпи, да влезем.
32:36Баба ще дойде след малко, нали?
32:37Мамо, кой е този дядо?
32:49На кого му липсваше стаята му?
32:51На мен!
32:51Искаш ли да си играем?
32:53Ей, какво правиш?
32:55Спри!
32:57Искам да скочя на леглото.
32:59Ще скочим на леглото.
33:00Добре, да скачаме.
33:02Само се надявам да не го щупим.
33:03Дай ръце.
33:07Дай ръце.
33:10Браво.
33:11Ние сме на пет години.
33:14Добре.
33:15Този лъж също ще скача.
33:18Виж какво ти нося.
33:20Баба е тук.
33:23Бабо.
33:25Тези подаръци са прекрасни.
33:26Хубавото ми момченце.
33:28Искам да скачам още.
33:52Ибрахим, не ти ли хареса новата кола, която ти купих?
33:56Харесва ми, благодаря.
33:57Нахрани ли се?
34:07Да.
34:08Ела да си измиеш ръцете.
34:10Дай целувка.
34:13Добре, хайте.
34:17Сара.
34:20Всеки прави грешки.
34:23Ние сме хора и всички грешим.
34:25Ибрахим вече е наясно с грешките си.
34:30От секундата, в която се отрече от брака ви до днес.
34:34Омолявах го да спаси и сина ми, а той ми сквърли навън.
34:39Ако не бях намерила парите, Ибрахим щеше да е мъртв.
34:42Как искаш да му простя?
34:45Не му прощавай.
34:46Не му прощавай.
34:48Просто го изслушай.
34:49Остави го да говори.
34:51Нека каже каквото му е на сърцето.
34:54Не забравяй, че той е баща, който също загуби сина си.
34:58Чуй ме.
34:59Ибрахим е отгледан без любов.
35:03Така са го възпитали.
35:06Бил е възпитан сурово.
35:09За да бъде мъж.
35:11Грешно ли е да проявиш съчувствие към такъв човек?
35:14Той направи същото и с децата си.
35:17Никога не показа слабост, любов или сълзи.
35:21Повярвай ми.
35:22Той иска да дава любов.
35:24Просто не знае как.
35:27Не знае как да обича.
35:29Късно е.
35:30Той е твърде закъснял.
35:32За много неща.
35:33Но днес дойде да се извини.
35:37Това за него означава, че преглъща достоинството си пред теб.
35:42Моля те.
35:44И слушай го.
35:46Позволи му да се извини, за да се чувства по-добре.
35:49Той иска да изхвърли цялата тази жестокост.
35:53Сара, скъпа, не прави същото.
35:57Не позволявай на жестокостта да живее в теб.
36:01Ще те източти.
36:03Повярвай ми.
36:04КОМТАКТИ
36:19Сара
36:20Той заспа.
36:45Умори се от играта.
36:46Да. Не успя да отвори подаръците.
36:53Какво е това?
36:55Кое?
37:07Какво е това?
37:10Какво има вътре?
37:12Което баш да?
37:37Зейн.
37:38Какво още правиш?
37:57Относно какво?
37:58Относно всичко.
37:59Сара, говори с мен.
38:08Усещам, че ще експлодираш.
38:10Да, ти имаш. Ще експлодирам.
38:13Когато имах нужда от помощ, никой не беше до мен.
38:16Освен теб, Амина и госпожа Надя.
38:20А сега всеки иска да бъде герой.
38:23Къде бяха, когато имах нужда от тях?
38:25И сега се очаква да им простя?
38:30Как?
38:49Здравей.
38:51Как си, Сара?
38:52Искам да ме изслушаш, моля те.
38:58Слушам.
38:58Съжалявам, Сара. Не мислях, че ще пристигнеш преди мен.
39:23Кое е спешното?
39:31Искаш ли нещо за пиене?
39:34Не.
39:40Преди всичко благодаря.
39:44Благодаря, че дойде да ме изслушаш.
39:46Честно каза, но не знам от къде да започна.
39:57Сякаш всичко, което бях готов да ти кажа, се изпари.
40:04Обърках се и думите сякаш изчезнах от главата ми.
40:07Чуй само как говоря.
40:17Оставих те в ужасна ситуация.
40:22След това, което ти причиних.
40:25Но аз не знаех, Сара.
40:35Нямах представа.
40:43Никога не бих си помислил да направя това, ако знаех истината.
40:48Никога повярвай ми.
40:50Аз не съм такъв.
40:51Знам, че ти е трудно да разбереш какво изпитвам.
40:57Но се опитвам да направя всичко.
41:02Всичко, за да ми простиш.
41:06За грешката, която направих.
41:10От първия ден, в който те видях в нашата компания.
41:12От този ден се опитвам да разбера.
41:20Да разбера
41:21себе си.
41:24Да промея какво се случва.
41:27Може би се страхувах да си призная.
41:29Защото ми се случва за първи път.
41:31Опитвам се да формулирам
41:44изречението, което искам да ти кажа
41:47през цялото време.
41:52Дори и преди да разбера.
41:55Но не му шах.
41:56Бях оплашен.
42:12Страхувах се.
42:22Същност е просто.
42:24Две думи.
42:24Искам да знаеш.
42:26Сара, аз.
42:34Ето ти парите.
42:56Ролите озвучиха артистите
43:04Таня Димитрова,
43:06Татяна Захова,
43:07Мими Йорданова,
43:09Ильян Пенев,
43:10Борис Кашев.
43:12Преводач Антония Халачева.
43:14Тон-режисьор Виктория Валентинова.
43:17Режисьор на Доблажа
43:18Михаила Минева.
43:20Студио Медиа Линк.
43:21Медиа Линк.
43:22Абонирайте се!
43:52Абонирайте се!
44:22Абонирайте се!
44:52Абонирайте се!
45:22Абонирайте се!
45:24Абонирайте се!
45:26Абонирайте се!
45:28Абонирайте се!
45:30Абонирайте се!
45:32Абонирайте се!
45:34Абонирайте се!
45:36Абонирайте се!
45:38Абонирайте се!
45:40Абонирайте се!
45:42Абонирайте се!
45:44Абонирайте се!
45:46Абонирайте се!
45:48Абонирайте се!
45:50Абонирайте се!
45:52Абонирайте се!
45:54Абонирайте се!
45:56Абонирайте се!
45:58Абонирайте се!
46:00Абонирайте се!
Recommended
49:50
|
Up next
42:11
49:13
44:05
44:33
2:06
14:52
46:40
9:25
58:26
50:40
42:18
41:47
48:12
48:20
43:20
59:36
44:01
17:19
47:50
40:35