Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00БАСЕЛ ХАЯТ
00:21Басел Хаят
00:26В серийния филм
00:28ХИЛЯДА И ЕДНА НОЩ
00:30УЧАСТВАТ ОЩЕ
00:38РАЗАНЕ ДжАМАЛ
00:40НИКОЛАС МОАТ
00:46САРА АБИ КАНААН
00:50САБА АЛДЖАЗЕРИ И ДРУГИ
00:53ДРУГИ КАНААН
01:13Абонирайте се!
01:43Абонирайте се!
02:13Абонирайте се!
02:43Абонирайте се!
03:13Девети епизод
03:14Зейн!
03:23Какво е това?
03:28Това нов навик ли беше?
03:30Трябва ли да свикваме?
03:33Изглежда срещата приключи.
03:35Така изглежда.
03:39Карам, никой друг освен теб не може да ми помогне.
03:43Защото всеки път, когато някой споменава тази жена, Зейн бяга.
03:46има ли нещо, което трябва да знам?
03:49Не е, може би е притеснен за проекта.
03:56Познаваш Зейн.
03:57Най-накрая подадох оставка.
04:05Не съм сигурна, че е правилното решение.
04:07Тига да се чувствам комфортно.
04:10Със сигурност е правилно.
04:12Добре, чувстваш се комфортно, но помисли ли?
04:15Имаш нужда от пари.
04:16Кой каза, че няма да си намери друга работа?
04:19Дори и да не е такава, пак ще е по-добра от този кошмар.
04:21Съветът на директорите съвъщава.
04:24Ще променят политиките на компанията.
04:26Техните политики са най-малката ми грижа.
04:29Докато третират хората, така нищо няма да се промени.
04:34Какво е това?
04:37Оставката ми.
04:38Нямаш право да напускаш, когато пожелаеш.
04:41Имам.
04:43Сара, подписа договор.
04:46Повтарям, че не можеш да напуснеш работата, когато си пожелаеш.
04:49Добре.
04:51Приеми го като предизвестие.
04:55Мислиш, че можеш да се откажеш от проекта по средата, когато ти гласувахме доверие?
05:01Какво говори това?
05:05Оставката ми няма да провали проекта в Дубай.
05:08Тима е тук, а тя знае всички подробности.
05:11Не се е съмнява и в опите.
05:13Всъщност ще спази дори крайния срок.
05:16Знам, че ще спазим крайния срок.
05:19Познавам Тима много добре.
05:20Не ми казвай как да се отнасям с служителите си.
05:26Не е това.
05:28Какво е тогава?
05:30Държим на теб, Сара.
05:32И ти искаме в нашата компания.
05:35Не искаме да напускаш работа.
05:36Ще дойдеш ли с мен до офиса ми, за да поговорим?
05:39Не.
05:42Трябва спешно да говоря с теб.
05:47Сега.
05:47Просто не искам да работя повече с теб.
05:52Това е всичко.
05:53Добре.
05:54Подаде оставка, така че трябва да поемеш отговорност.
05:57Няма да ти налагаме ограничения.
06:00Ако искаш да си отидеш, тогава тръгвай, прави каквото искаш.
06:03Но трябва спешно да говоря с теб.
06:05Ще ни извиниш ли, Тима?
06:07Така е ли иначе аз си тръгвах?
06:12Сара.
06:25Съгласихме се, че каквото и да се е случило между нас, не би трябвало да влияе на работата.
06:31Искам те тук.
06:34Стореното, сторено.
06:37Съжалявам.
06:45Какво направи в Дубай?
06:51Не удържа на думата си.
06:54Нещо вътре в мен се щупи.
06:57Не мога да лъжа себе си.
07:07Ако говоря с нея, ще размисли ли?
07:17Не знам.
07:19Вече нищо не разбирам.
07:20Сара.
07:26Зейн отказа, можеш ли да го убедиш?
07:28Успокой се малко.
07:29Проектът няма да бъде засегнат.
07:31Може ли да поговорим?
07:32Само ме изслушай.
07:33Може ли?
07:34После прави каквото искаш.
07:36Моля те.
07:37Изслушай ме.
07:38Добре.
07:39Благодаря.
07:40Да вървим.
07:50Седни.
07:51Благодаря.
07:57Нещо за пиене?
07:59Нищо, господин Карамо.
08:02Нарече ме господин?
08:04Добре.
08:05Първо, щом те наричам Сара, ти ще ме наричаш Карамо.
08:08Без господин става ли?
08:10Как е Ибрахим?
08:17Па добре, слава Богу.
08:19Рад вам се.
08:20Къде е Ибрахим?
08:40Ето там.
08:46Само той си играе с Лего.
08:56Много прилича на Фарес.
08:57Това означава, че прилича на теб.
09:03То е...
09:05Вярно е, че се е възстановил, нали?
09:08Да, слава Богу.
09:10Не виждаш ли как си играе?
09:12Колко е пълен с живот.
09:13Виж го, страхотен е Бог да го благослови.
09:26Колко красиво е нещото, което строи.
09:28Надявам се да стане инженер като баща си.
09:41Надя, кога дойде, не забелязах.
09:43Дойдох с Ибрахим, не много отдавна.
09:48Ибрахим?
09:49Да ти представя госпожа Амина.
09:51Тя отгледала и се е грижила за Ибрахим,
09:55когато е бил бебе.
10:00Бог да те благослови.
10:05Аз не бях до него.
10:12Добре, Надя.
10:13Трябва да тръгвам.
10:19Беше ми приятно.
10:21Благодаря.
10:35Спри и да плачеш.
10:41Знам, че това, което преживяваш, е трудно.
10:43Ние също ти причинихме трудности, защото...
10:47Първо бих искала да се извини, че започнах работа за вас, лъжа.
10:51Осъзнавам, че да говоря сега е безполезно, защото се представих за нещо, което не съм.
10:59Но не исках да започвам работа по този начин.
11:05Честно каза, но не мога да кажа дали е грешно или не.
11:08Може би нашият начин да съдим за хората беше погрешен.
11:12Понякога съдим човека твърде елементарно.
11:14Просто защото има определен начин на живот.
11:19Ако искаш мнението ми, точно това е най-голямата грешка.
11:23Благодарение на теб обърнахме внимание на политиката си.
11:29Поне от сега нататък нищо няма да остане същото.
11:32Бъди сигурна.
11:34Ти беше един от първите хора, които се държаха добре с мен.
11:38Не искам да е злоословен, но...
11:41Зейна е капризен човек. Знам това.
11:44Знам.
11:45Честно каза, но...
11:48Не можем да се разбираме.
11:51Работната среда винаги е напрагната.
11:53Това, през което преминавам, е достатъчно.
11:56Разбирам.
12:02Не съм сигурен дали това, което ще кажа,
12:05ще бъде от полза, но ако не бях летял до Марокко
12:09и бях тук предишния ден,
12:12щеях да те интервюерам аз.
12:13Само аз.
12:17Следователно, ще ще да работиш с мен
12:18по моите собствени проекти, не тези на Зейн.
12:23Искам да знаеш това.
12:24Уважавам решението ти да си тръгнеш.
12:27Но все пак искам да останеш.
12:29Сара, кажи ми,
12:31има ли нещо, което мога да направя,
12:32за да те убедя да останеш?
12:36Искам да знаеш, че този въпрос няма нищо общо с теб.
12:41Не напускам заради теб.
12:43Сара,
12:47има ли нещо, с което не съм наясно?
12:54Каква?
12:57Познавам характера на Зейн.
12:59Много добре.
13:01Знам, че понякога е рязък и суров.
13:02Засегнал ли те по някакъв начин?
13:10До степен да настояваш?
13:12Да си тръгнеш?
13:13Не.
13:13Каквото и да се е случи, Олоо.
13:19Ще ти слушам.
13:22Случи ли се нещо между вас в Дубай?
13:24Имаше ли нещо неуместно от негова страна?
13:26Беше ли непочитителен към теб?
13:28Няма абсолютно нищо друго, освен, че не се разбираме.
13:34Добре.
13:37Признавам, че се бях заблудил.
13:39Ако ме извиниш.
13:54Благодаря.
14:05Благодаря, че винаги беше до мен.
14:09Себа ще ми липсваш.
14:18И ти на мен.
14:22Грижи се за себе си.
14:24Благодаря ти.
14:36Ще се видим по-късмо.
14:39Струителна фирма Мозаик
14:42Сара.
14:47Сара.
14:49Сара.
14:50Сара.
14:51Сара.
14:52Сара.
14:53Сара.
14:54Сара.
14:55Сара.
14:56Сара.
14:57Сара.
14:58Сара.
14:59Сара.
15:00Сара.
15:01Сара.
15:02Сара.
15:03Сара.
15:04Сара.
15:05Сара.
15:06Сара.
15:07Сара.
15:08Сара.
15:09Сара.
15:10.
15:11Сара.
15:12Сара.
15:13Сара.
15:14Сара.
15:15Сара.
15:16Сара.
15:17.
15:18Сара.
15:19Сара.
15:20Сара.
15:21Сара.
15:22Сара.
15:23Сара.
15:24Сара.
15:25Сара.
15:26Сара.
15:27Въпреки, че наистина има нужда от тази работа.
15:30Според мен е каприз.
15:31Глупово е да се откажеш, когато отчаяно се нуждаеш от работа.
15:36Държи се като тинейджърка.
15:39Тинейджърките не се тревожат най-много за достоинството си.
15:44Те все още нямат опит в живота за да вземат такова решение и да управляват кариерата си.
15:50Не е от глупост.
15:52Просто в живота има и други неща, които имат стойност за тях.
15:56Тя е късметлийка, ако все още може да запази морала си.
16:00Морал?
16:01Стига, Хала.
16:02За какъв морал говориш?
16:14Строителна фирма Мозейк.
16:36Надявам се той да може да се възползва от курса.
16:40Както знаете, такива умения станаха важни в наши дни.
16:43Със сигурност са важни и съвременния маркетинг разчита на тях.
16:47Човек може да стане експерт в дигиталния маркетинг, нали?
16:51Експерт? Не точно е експерт.
16:53Предлагаме основни курсове, които се изучават по целия свят.
16:56Разбирането и желанието на курсиста да се развива са много важни.
17:00Имам един въпрос. Това добра работа ли е всъщност?
17:04Моля?
17:06Питам дали е престижна професия.
17:08Полезни ли са тези умения?
17:10Носят ли много пари?
17:12Защо питаш това? Рано е още?
17:15Виждате ли? Ориентиран е изцяло към търговията и маркетинга.
17:20Това е очевидно, но съжалявам господин Салем, не мога да ви дам такава информация.
17:24Извинете, кога започва този курс?
17:26Курсът вече е започнал, той може да се запише днес.
17:30Значи, трябва да се запиша днес ли?
17:33Да, започнахме курса преди два дни.
17:36Трябва да започнете днес.
17:38Поред мен трябва да започнете още днес.
17:39Да не чакате месец и половина за следващия цикъл.
17:43Да, да, да, предпочитам да не чакам. Виж какъв късмет ли е си?
17:47Имам голям късмет, знам, знам.
17:50Какво ще й кажете?
17:52Да, нека да го направим, да, да.
17:56Шефе, звънях няколко пъти, но не отговорихте на обажданията ми.
18:00Господин Фирас още не е пристигнал работниците и спратиха кораба до си дом.
18:05Ако е готов, изпратете го. Защо не?
18:13Господине, добре ли сте? Какво става?
18:19Седни, Адам. Моля.
18:29Казват, че щом греховете на вярващия се умножават и той...
18:35Не е направил нищо за да ги изкупи, Бог ще му прати огромни изпитания и трудности.
18:42Като изкупление за греховете.
18:47Не съм сигурен дали хората не са измислили това обяснение, за да се чувстват сигурни в отвъдното.
18:53За да не се чувстват виновни.
18:56Само да можехме...
19:01Да можехме да променим нашето минало.
19:03Правсте.
19:06Но можем да се променим от тутре.
19:12Олесно е да се каже отколкото да се направи.
19:16Вие сте ме учили, че ако си поставим цели, ще ги постигнем независимо от трудностите.
19:21Нали?
19:22Здравейте господине.
19:25Исках да попитам дали може да си тръгна по-рано. Имам час при лекар.
19:38Какво става?
19:40Няма за какво да се тревожите.
19:42Искам да си проверя зъбите. Отвори се свободен час за днес.
19:46Разбира се.
19:48Можеш да си тръгнеш.
19:50Благодаря.
19:51Здравей, Зейн.
20:07Имаш ли две минути да поговорим?
20:09Да, Олел, заповядай.
20:18Кога да уведомим клона в добай, че Сара напусна работа?
20:24Виж, нека отложим този въпрос.
20:28Защо? Да не би случайно да се върне?
20:32Не мисля.
20:33Знаеш ли, дори Карам се опита да я обеждава, но без резултат.
20:40Затова не мисля, че тя ще се върне.
20:43След като се върна от балницата вчера, Тима ми каза, че е изпратила автобиографията си на няколко компании.
20:49Така, че едва ли ще се върне тук?
20:52Трябва да ги уведомим, те са обвързани с нас.
20:55Като компания, а не с нея, като инженер.
20:58Знам, Олел. Знам това много добре.
21:04Искам да намериш компаниите, на които е изпратила автобиографията си.
21:13Що ми искаш, мога да разбера кой са те.
21:16Да.
21:19Добре?
21:21Благодаря.
21:25Изпрати ми сега, моля.
21:26Добре.
21:33Какво мислиш?
21:35Дали целям ще се справи?
21:37Според мен е наистина трудно.
21:39Ще се справи. Защо да не се справи?
21:41Той трябва да се съсредоточи върху нещо в живота и ще бъде по-добър от всеки друг.
21:46Той им е изключителни възможности, които другите нямат.
21:50Записахме го за курс, за който не можеше да мечтае.
21:53Пидя с очите си парите, които платихме.
21:55Да, скъпи.
21:57Но ти плати всички такси наведнъж.
21:59Ами ако не може да се справи?
22:02Защо да не може?
22:04Може?
22:06Не е ли това по-добре от работата във фабриката?
22:09Това е много по-лесно.
22:11Както ти казах, важното е, че той се фокусира.
22:14Ако вложи малко желание и енергия, ще бъде най-добрият.
22:19Като стена дума, може ли да дойде с теб във фабриката?
22:22Не съм идвала отдовта време, бащата ти ще се радва, че съм се отбила.
22:26Може ли?
22:28Във фабриката?
22:29Категорично не.
22:30Изключено.
22:32Ти си бременна.
22:34Какво общо има това?
22:36Какво общо има?
22:38Знаеш колко работници има във фабриката?
22:40Миризмата, микробите, освен това химикалите, които използваме в никакъв случай.
22:47Не е категоричен съм.
22:48Не е категоричен.
22:50Нищо няма да ми се случи.
22:52Ще отида директно в офиса.
22:53Говориш за микроби, а си там по цял ден.
22:56Прибираш се през нощта и спиш до мен.
22:58Ако е заразно, ще ще ми го предадеш.
23:01Аз много внимавам.
23:02Освен това съм принуден да ходя там.
23:05Ти какво ще търсиш на работа?
23:10Извини ме, трябва да се грижиш за детето ни.
23:14Дали ще е, момче?
23:18Дано Бог изпълни молитвите ми.
23:21Така се моля.
23:24Бог да те пази. Благодаря. За всичко.
23:43Няма защо, Нур. Няма защо да ми благодариш.
23:48Погрежи се за себе си.
23:50Сигурно си много уморена.
23:53Чао.
23:54Чао.
24:03Обади ми се.
24:13Как е моята красавица?
24:15Къде си?
24:16Каза да поискам разрешение да изляза.
24:18Ето навън съм, а ти не ми отговаряш.
24:21Нур беше до мен.
24:22Отидохме да запишем брати на курс и не очаквах да закъснем толкова.
24:26Какъв курс?
24:28Няма значение.
24:30Поиска ли от баща ми разрешение да си тръгнеш или не?
24:33Казах ти, че се измъкнах.
24:34Стига.
24:35Страхотно.
24:36И аз съм на път.
24:37За колко време ще стигнеш?
24:39Не знам.
24:40Чакам да пристигне таксито.
24:42Върви и ще се видим там.
24:44Добре.
24:45Не ме карай да чакам дълго.
24:47Липсъш ми.
24:49И ти на мен.
24:50Чао.
25:03Разстроих се от оставката на Сара.
25:05И аз много се разстроих.
25:07Тя е надежден и елегантен човек.
25:09Ще бъде загуба за нас.
25:11Жалко е за Сара.
25:15Здравейте.
25:16Добър апетит.
25:17Може ли да седна при вас?
25:20Тима, вярно ли е, че господин Зен се опита да задържи Сара в компанията?
25:26Вярно е.
25:28Аз чух друго.
25:30Няма?
25:31И какво чу?
25:32Какво чу?
25:33Съжалявам, скъпа мое Тима.
25:35По-добре да мълча.
25:37Не, не, кажи.
25:38Какво чу?
25:39Чух, че тя е осъзнала, че ще я изгонят, засрамила се и си тръгнала.
25:44Съвсем просто е.
25:45Кажи на човека, който ти е казал това, че греши.
25:48Няма представа какво говори.
25:51Ако това, което каза беше истина, той няма ще да отиде в офисъй.
25:55Господин Карам говори с нея, но тя отказа да се върне.
25:58Не разбирам.
25:59Защо тази жена е толкова ценна?
26:02Ценна е, защото е добра в работата си и не дава охона клюки и празни приказки.
26:06Като теб.
26:08Права си сега, лъжата изисква много хитрост, нали?
26:13Тя лъжеше заради сина си, а не заради себе си.
26:16Квалификациите й бяха безупречни и мисля, че това е важното.
26:19Който лъже за едно, ще лъже за всичко.
26:22Така мисля аз.
26:23Тя каза нещо, което не беше вярно и изобщо не ме интересува живота ти.
26:29Напомни ми за ученическите години, когато бяхме млади и безгрижни и нямахме какво да правим, освен да клюкарстваме за хората.
26:36Знаеш ли какво?
26:38Вече не съм гладна.
26:40Тръгвам си, може да говориш зад гърба ми.
26:43Да ви е сладко.
26:47Благодаря Тима.
26:49Какво казах?
26:51Струбаш ли си?
26:53Изглежда тя със си по всичко.
26:55А, господин Уэл.
26:57Госпожа Скумая и госпожа Хала са си тръгнали.
27:00Видяхте ли как е облечена госпожа Хала?
27:02Винаги е толкова елегантна и стилна.
27:05Изглежда зашеметяващо.
27:07Хайфа, завърши ли е финансовия отчет, за който те помоли господин Карам?
27:12Всичко е готово, съба.
27:14Здравейте.
27:15Добър апетит.
27:16Благодаря.
27:17Добре.
27:18Почивката ми свърши.
27:19И аж бързо и се връщай на работа.
27:27Какво става?
27:28Защо саба е разстроена?
27:30Дори не знам защо се записах.
27:52Тук май няма на какво да ме научат.
27:55Май се забърках.
27:57Много проблеми.
27:59Ти защо се записа?
28:01Що за въпрос?
28:02Определено искам да натрупам опит.
28:04Ще се преместиш ли? Чакам една приятелка.
28:11Добре.
28:14Извинявай.
28:22Може ли да седна тук?
28:24Разбира се, седни.
28:26Изглежда трябва да имам запазено място дори за курс.
28:30Що за глупост.
28:40Здравейте, дами и господа.
28:41Здравейте.
28:42Как сте?
28:43Добре.
28:44Бабо.
28:45Да, скъпи.
28:47Кое е любимото ти ястие?
28:49Сърми с лозови листа.
28:51Мама прави най-вкусните сърми с лозови листа на света.
28:57Ето я.
28:58Събуди апетита ми с тези приказки за храна.
28:59Бог да те благослови.
29:00Мога да приготвя сърми, ако искаш.
29:01Да, когато се приберем от дома.
29:02О, скъпи.
29:03Събуди апетита ми с тези приказки за храна.
29:08Бог да те благослови.
29:10Мога да приготвя сърми, ако искаш.
29:14Да, когато се приберем от дома.
29:16О, скъпи.
29:18Добре, трябва да тръгвам.
29:21Остани, още не сме се видели.
29:24Всичко е наред.
29:25Твърде дълго съм тук.
29:27Ще се видим по-късно.
29:29Обичам те.
29:31До скоро, Амина.
29:33Довиждане.
29:36Бабо, ела утре.
29:38Ще дойда, миличък.
29:40Довиждане.
29:41Чао.
29:45Сара, добре ли си?
29:49Да, добре съм.
29:51Чувствам, че има нещо, което те тревожи.
29:55Напуснах работата си, но не се тревожи.
30:00Със сигурност ще си намеря друга.
30:02Надявам се, но не забравяй, че винаги сме до теб.
30:07Без значение от какво имаш нужда.
30:09Няма да забравя.
30:11До скоро.
30:13Ще ти кажа нещо, но не искам да се разстройваш.
30:26Днес с госпожа Надя дойде дядото на Ибрахим.
30:30Той е бил тук?
30:32Да.
30:33Ибрахим беше в стаята за игра и той го гледаше през стъклото.
30:39Изглеждаше така сякаш теше да се разплаче.
30:42Това се наричат крокодилски сълзи.
30:45Не съм сигурна, но очите му говореха, че е искрен.
30:49Изглеждаше, че наистина съжалява.
30:53И как ще ни отползва неговото съжаление сега?
30:56Няма да ни отползва с нищо, но ако той поиска да види Ибрахим, ще му позволиш ли?
31:01Разбира се, че не.
31:04Ако наистина иска това, той може да го гледа от разстояние, но не му е позволено да се приближи до него.
31:11Както окажеш?
31:23Уиски сутринта?
31:25Само една чаш.
31:28Мъчи ли те нещо?
31:31Нещо не е наред с баща ти. Не е на себе си.
31:35Кажи, коя е тази Сара? Каза, че ще ми обясниш, но не го направи.
31:39Има ли това нещо общо с нея?
31:44Сара е съпругата на Фарес.
31:49Жена му?
31:51Ясно е, че няма връзка тогава.
31:56Дълга история.
31:58Няма значение дали е дълга, кажи ми.
32:02Фарес настояваше да се ожени за нея, но баща ми отказа да признае брака.
32:06Фарес въпреки това упорстваше и баща ми каза, че няма да му проговори никога повече.
32:13И той ожени ли се за нея?
32:15Да, направи го.
32:17И баща ми изпълни заканата си.
32:21Не му проговори повече.
32:23Мислехме, че времето ще омегне.
32:25Но той не го направи.
32:27Странно е, не знам защо остана толкова твърдоглав.
32:30Крайна сметка, той беше неговият любим син.
32:34Но дори когато внукът му дойде на бял свят, той отказа да го види.
32:42Внукът му? Имаш предвид племеника си?
32:46Изобщо ли не си го виждал след спора му с баща ти?
32:49Не.
32:54Не си проговорихме.
32:57Само мама говореше с него.
33:01Изобщо не си му съобадил?
33:04Не разбирам, Рулан. Това разследване ли? Какъв е проблемата?
33:08Не, няма проблем.
33:10Просто исках да те опозная по-добре.
33:14Лошо ли ти е?
33:19Рула, знаеш, че през целото време съм с баща ми.
33:23Не можех да му се опадя.
33:27Честно казано и аз бях разстроен.
33:29От начина по който ни напусна.
33:32В крайна сметка той избара непознатата жена пред семейството.
33:38Когато се роди синът, му ме повика и каза, че съм Чичо.
33:43Това беше последния път, когато разговаряхме.
33:46Не беше ли и близък с брат си?
33:52Не, напротив.
33:56Бяхме много близки.
34:00Той беше различен.
34:02Мислеше различно.
34:04Щеше да има решение.
34:06За всички проблеми.
34:10Когато се появяваше на едно място, всички гледаха към него.
34:14Не знам защо не можех да поступя като достоен брат.
34:18Или може би знам защо.
34:20защото баща ни ме сравняваше с него.
34:28Имах чувството, че вечно се състезавам.
34:34Той със сигурност не се е чувствал така, защото винаги е бил по-добър от мен.
34:38Аз чувствах, че независимо какво правя, никога няма да е достатъчно.
34:47Никога няма да съм като него.
34:51Какво се случи след това?
34:53Той ни напусна.
34:57Той ни напусна.
35:15Още не мога да повярвам, че е мъртъв.
35:17Ревността между брати и сестри е нормална.
35:26Не, изобщо не беше ревност. Не беше.
35:31Но винаги съм искал да бъда като него.
35:34Винаги съм се възхищавал на силата му.
35:40Особено на способността му да прави каквото иска.
35:44Независимо от всичко.
35:45Не го интересуваше.
35:48Само да беше като него.
35:51Щеше да живееш с жената, която обичаш.
36:06Ще назовем всички процеси и практики, отнасящи се до маркетинга в интернет.
36:11Дигиталния маркетинг.
36:13Що означава това?
36:15Използване на специални умения и инструменти.
36:17Сега ще научим как с помощта на търсачки да привлечем потенциални клиенти към нашия веб-сайт.
36:23Ясно ли е?
36:25Някой има ли въпроси?
36:27Колко време ще продължи още този курс?
36:31Кога ще свърши?
36:33Кога ще започнахме.
36:35Добре.
36:37Говорихме за привлечене на потенциални клиенти.
36:39Хайде, концентрирай се.
36:41Мойрете.
36:43Тя те победи.
36:45Мойрете.
36:47За теб.
36:49Мойрете.
36:51Алло.
36:53Госпожо Сара, обаждам се от архитектурно студио Марвел.
36:55кандидатствахте за позиция в нашата компания.
36:59Да, вярно е. Днес изпратих автобиографията си.
37:08Дай ми чаша кафе.
37:20Нямам дребни, утръща платя.
37:25Добре.
37:33Имам усещането, че мястото ми не е в този курс.
37:36Това е основна информация.
37:38Аз знам за маркетинга повече от тях.
37:42На нищо не могат да ме научат.
37:44Нямам представа.
37:47Очевидно е, че това момиче ме мрази.
37:50Това е.
37:54Каква досадница?
37:55Добре.
37:56Здравей!
38:23Здравей!
38:26Имам нужда от цигара.
38:30Благодаря.
38:32Не излиза.
38:38Благодаря.
38:40Няма защо.
38:42Не е ли забранено да го правим?
38:45Кое?
38:46Позволено ли е да седим тук и да пушим?
38:49Ако ни извикат, ще се върнем спокойно.
38:52Що им казваш?
38:56Колко курса имаме?
38:59Четири.
39:02Имам един въпрос.
39:04Колко дни е позволено да пропуснем, ако не създаваме проблеми?
39:09Проблеми?
39:10Ами, например, да се обадят на родителите ни. Такива неща.
39:15Ще се обадят на майката и че се скатаваш?
39:18Ще се отнася до мен? Няма да посещавам курса всеки ден.
39:22Значи, не съм сам.
39:23Казаха, че ако не присъстваме, няма да има сертификат.
39:28Но на теб не ти показа нищо май.
39:30Нещи, нали? Така ли изглежда?
39:32Имаш зелена коса и други подобни.
39:35Трябва да тръгвам, закъснявам.
39:39Ще си видим по-късно.
39:40Чао.
39:48Къде беше? Баща ти се прибра отдавна.
39:50Не бях във фабриката.
39:53Трябваше да отида в склада.
39:59Пак ли я окачиха тук?
40:02Ами, майка ти настояваше да я окачи.
40:04Баща ти наказа и дума този път.
40:09Фирас, хайде, чакаме те да вечереме заедно.
40:13Идваме.
40:13Идваме.
40:14Измисли ръцете.
40:20Алло?
40:26Добър ден.
40:27Обаждам се от компания за строителство и архитектура Блум.
40:31Вие ли сте Сара?
40:32Да.
40:34Кандидатствахте за работа в нашата компания.
40:36Да, така е.
40:38Разкажи ни, как беше първия ден?
40:41Отидох в унази изграда, седнах и курсът започна.
40:48Професорът беше изумен.
40:49Каза, че не трябва да съм там.
40:52Трябва да съм на неговото място.
40:53Беше впечатлен.
40:55От първия ден не се тревоже за теб.
40:57Браво.
40:58Благодаря.
40:59Да чуем добри новини.
41:02А ти, Нур, скоро ли е часът при лекаря?
41:06Да, следващата седмица.
41:08Бих искала да дойда с теб.
41:11Скъпа майко, моля те, не си прави труда.
41:15Но какъв труд е това?
41:17Ти си ми като дъщеря?
41:28Утре отивам си, Брахим, да посетим гроба на брат ти.
41:34Нека почива в мир.
41:52Зейн изглежда нещо не е наред между теб и Карам.
41:55Не е нищо подобно.
41:59Защо мислиш така?
42:00Узнавам ви добре.
42:02Виждам ви и двамата всеки ден.
42:05Предпочитам да бъда сам напоследък.
42:09Да избягам от всички.
42:10И защо?
42:14Няма причина.
42:17Или може би аз съм причината.
42:20Аз съм причината.
42:22Тъжен си, защото Сара напуска?
42:24Не знам дали може да се нарече тъга.
42:32Може да го наречеш чувство на разкаяние.
42:35Чувствам разкаяние, защото съм причината компанията да загуби специалист.
42:40Карам, може би, ми е ядосън.
42:43За това стои на страна от мен.
42:46Ако Карам е разстроен и ядосън, ще му мине.
42:49Ако това наистина е причината за спора между вас,
42:52не мисля, че има реален проблем.
42:53В края на крайщата,
42:55вие сте братия.
43:00Разбира се.
43:02Може ли да ти задаме да им въпрос?
43:04Да.
43:07Защо поиска списък с имената на компаниите,
43:09в които Сара кандидатства?
43:14Защо, според теб?
43:18Мисля, че искаш тя да остане да работи тук.
43:21може би ще говориш с управителите на тези компании да я отхвърлят.
43:29Познаваш ме добре, Уэл.
43:30Вярно е.
43:40Здравей, Сара.
43:44Здравей, малък герой, красиво момче.
43:46Как си?
43:48Добре съм.
43:53Защо аз седиш тук?
43:59Кандидатствах няколко компании.
44:00И те отхвърлиха.
44:03Напротив.
44:04Три компании се свързаха с мен днес и искат да ме не имат.
44:11Може ли аз да ти задам един въпрос?
44:14Разбира се, питай.
44:16Всички ли ме възприемате като
44:18корав,
44:21злонамер
44:22и заядлив?
44:28Всичко е наред.
44:33Такъв бях в миналото.
44:35Щях да я принудя да остане в компанията против волята й.
44:40Не знам какво щях да правя.
44:42Но този път
44:46нещо се промени.
44:54Направих точно обратното.
44:56Тима,
44:57казах, че три от най-престижните компании
45:00ми се обадиха в същия ден
45:01и искат да ме не имат.
45:03Токащо изпратих автобиографията си.
45:05Това е страхотно.
45:07Трябва да си щастлива.
45:09Не ти ли, сестрова, е странно?
45:11Преди да ме вземеш в музей,
45:12к наме забелязваха.
45:13Сега изведнъж всички искат да ме не имат без интервю.
45:17Е,
45:17увикновено те приемат, когато си препоръчен от някого.
45:21Така че...
45:22От кога?
45:23Е, може би някои от компанията иска да ти помогне.
45:26Но кой, господин Карам?
45:31Тима, какво знаеш?
45:34Добре, може да ти се стори нелепо, но
45:37заим помоли господин Ол
45:38да събере имената на компаниите,
45:40в които си кандидатствала.
45:41С началото се оплаших, че ще ти даде лоши препоръки,
45:44но той направи точно обратното.
45:47Зейн се обадил в компаниите и е препоръчал да ме не емът?
45:50Не емът?
45:52Най-броятно да.
45:54Защо?
45:56Защо го прави?
45:59Той има добри намерения.
46:02Ще излъжа, ако каже, че не съм изненадена.
46:04Защо още се меси в живота ми?
46:06Никой не го е молил.
46:08Сара, защо се ядоса?
46:10За първи път прави нещо, както трябва.
46:12Не съм го молила.
46:15Зейн, ти си влюбен в нея.
46:23Влюбен съм в нея.
46:24От първия миг, в който я видях.
46:31Сара, какво ти става?
46:33Какво се случи?
46:34Не разбирам реакцията ти.
46:36Мразя го.
46:39Мразя го.
46:42От първия миг, в който го видях.
46:44Ролите озвучиха артистите
46:53Таня Димитрова, Татьяна Захова, Мими Орданова, Ильян Пенев, Борис Кашев.
47:00Преводач Антония Халачева.
47:02Тон режисьор Виктория Ванентинова.
47:05Режисьор на дублажа Михаил Аминева.
47:08Студио Медиа Линк.
47:09Студио Медиа Линк.
47:39Студио Медиа Линк.
48:09Студио Медиа Линк.
48:10Студио Медиа Линк.
48:39Абонирайте се!
49:09Абонирайте се!
49:39Абонирайте се!
49:41Абонирайте се!
49:43Абонирайте се!
49:45Абонирайте се!
49:47Абонирайте се!
49:49Абонирайте се!

Recommended