Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • yesterday

Category

📺
TV
Transcript
00:00Басел Хаят
00:03В серийния филм
00:11Хиляда и една нощ
00:12Втори епизод
00:17Скъпа моя, ако става дома за пари, ще ги съберем. Не се тревожи.
00:24Имам само една седмица да ги събера.
00:26Защото има повече от един пациент със същото заболяване.
00:31Ако донората съвместим с друг пациент, тогава...
00:36Няма да спася сина си.
00:40Една седмица?
00:44Имаме само една седмица да намерим 250 хиляди долара?
00:56Знаеш ли кого видях на сафарито?
01:05Майя.
01:06Помниш ли Майя?
01:07Унази, която работеше в френската делегация.
01:09Чуваш ли ме изобщо?
01:10Къде си ехо?
01:12Изключи работния режим. Раздели личния живот от работата.
01:15Хайде!
01:16Тук съм!
01:17Изключих работния режим.
01:19Почивам си от проблемите.
01:21Опитвам се да се отпусна.
01:22Както каза и те, слушам.
01:24Разказваше за приключенията си с Найя.
01:27Продължавай.
01:30Толкова си самоуверен.
01:32Момичето се казва Майя, а не Найя.
01:34Да.
01:35Майя.
01:37Значи не си слушал.
01:43За какво мислиш?
01:46А ако ти кажа, ще ми се подиграваш.
01:49Няма да ти се подигравам.
01:51Моляте, не се смей.
01:55Обещавам.
01:56Карам от известно време съм...
01:58Не знам, може би, защото съм достигнал тази възраст.
02:02Задавам си въпроси.
02:04Под въпроси има предвид.
02:05Взехме ли правилните решения в живота?
02:08По правилните пътища ли поехме?
02:10Може да се нарекат екзистенциални въпроси.
02:16Не знам какво да кажа, защото обещах.
02:20Молиш ме да не се подигравам, а след това използваш думата екзистенциален.
02:25Престани вече, сериозно говоря.
02:27Може би...
02:29Може би е вярно, че...
02:33Нещо, което не си очаквал идва в живота ти, хвърля светлина върху.
02:39Онези кътчета от всеки дневието, които дори не си забелязвал.
02:45Карате да се съмняваш във всичко, във всяко решение.
02:50Знаеш ли, кое харесвам най-много в теб?
02:52Не сме се виждали два месеца и веднага подхващаме разговор за Сократ.
02:58Не трябваше да казвам нищо.
03:00Знаеш ли, кое е най-хубавото в теб?
03:02Изчезваш и се връщаш по-досаден от всякога.
03:06Хайде, давай!
03:07Разказваше за приключенията си с Ная.
03:10Скачахте ли с парашюта?
03:11Да.
03:12Скача на изпарашют в сафарито.
03:17Липсваши ми.
03:19И ти ми липсваши много.
03:20Този път те нямаше твърде дълго.
03:23Два месеца.
03:24Следващия път, когато се наложи спешно опътуване,
03:27аз отивам вместо теб.
03:28Да, Бено.
03:29Лед, моля.
03:29Лед, моля.
03:59Лед, моля.
04:29Съжалявам госпожо Сара, молбата ви за кредит беше отхвърлена.
04:49Съжалявам госпожо.
05:19Това не получи.
05:21Не.
05:23Казаха, че не могат да ми и да дъдзаем.
05:25Не разбирам.
05:26Имаш фиксирана заплата и работа.
05:28Какво повече искат?
05:29Добре, не се тревожи.
05:33да проверим други банки.
05:35Ще намерим решение.
05:37Благодаря ти, Фердюс.
05:50Какво ще кажете днес да не говорим за работа?
05:56Точно така.
05:57Точно така.
05:58Точно така?
05:59Скъпаме му, всичко е наред.
06:03Нека говорим за работа, защото ако не говорим за работа, ще ни накараш да работим и двамата.
06:10Все трябва да имаш жена, която те кара да работиш.
06:13Започва се.
06:14За какво да говорим?
06:18Ако говорим за теб, казваш, че е лично.
06:21Ако говорим за себе си, казваш, че са женски приказки.
06:24За какво искаш да говорим?
06:25За политика?
06:27Не.
06:27Не, не, моля те.
06:29Не.
06:29Отдавна не сме се карали.
06:32Чакай, остави го.
06:34Говори за работа.
06:35Между другото, нямаш ли мечта да станеш водещ?
06:39Къде отиде тази мечта?
06:41Още ли помниш, дори и аз забравих.
06:43Хала.
06:45Къде е видеото, в което се правеше, че води новините?
06:49Не знам.
06:52Какво видео?
06:54Беше невероятен, уникален.
06:57Сега е идеалният момент за това.
07:00Публикувай го в социалните мрежи.
07:02Ще получиш много харесвания.
07:04Милиони последователи.
07:06Отдавно не сме се смели така.
07:09Справа си.
07:10Хубаво е, че поне някой се отпусна.
07:15Мамо, ако се смея, това е проблем.
07:18Ако не се смея, пак е проблем.
07:20Невероятен си.
07:21Винаги се оплакваш от това, което казва майка ти.
07:24Аз.
07:24Да.
07:25Той винаги е бил такъв.
07:27Никога не е доволен.
07:29И винаги вината е моя.
07:31Някой ден си, не мой, ще гледам децата ти да се оплакват от всичко, което казваш.
07:37Защото е наследствено.
07:39Точно така наследствено е.
07:41Но от кого?
07:43От теб ли е мамо или от баща ми?
07:45Какъв е проблемът с часовника?
07:49Лошо ли е да гледаш с часовника?
07:51Не, синко.
07:55Съмая, ето още теми за разговор.
07:58Кулинария.
08:00Кибе с кисло мляко, пържено кибе, печена киба, грил.
08:04Сърми.
08:05Сърми.
08:06Ето го и часовникът.
08:09Готово.
08:10За какво друго искаме да говорим?
08:13Да говорим за политика.
08:15Хайде.
08:25Имаш ли планове?
08:27Може би нощен клуб?
08:29Не знам.
08:30Къде ти се ходи?
08:32Не знам.
08:35Ще отида някой друг път.
08:37Ще си почина малко.
08:38Ще се прибереш вкъщи и ще спиш по това време?
08:42Разбира се, че няма да спя.
08:44Искам да си почина.
08:45Не знам.
08:46Чувствам се уморен.
08:48Може би е заради цялата тази храна.
08:51Майка ми мисли, че щом живея сам, винаги съм гладен.
08:56Добре.
08:57Кажи ми, ако промениш решението си.
08:59Отвориха нов клуб.
09:00Чув, че е готин.
09:02Какво имаш предвид под готин?
09:03Знаеш.
09:05Без мен.
09:06Няма да отида днес.
09:08може да отидеш сам.
09:10Добре ли си?
09:13Да, добре съм.
09:15Зле ли изглеждам?
09:20Ще се видим.
09:22Ти отиваш ли?
09:24Не знам.
09:26Ако размисля, ще дойда.
09:28Прати ми адреса.
09:28Добре.
09:37Съжалявам, но заявката беше отхвърлена.
09:39Ще ми кажете ли и защо?
09:42Имам работа и висока заплата.
09:44Проверете отново.
09:46И аз съм неин гарант.
09:48Знам и бих искала да помогна, но това е решението на администрацията.
09:52Но аз обясних ситуацията.
09:55Парите не са за мен.
09:59Опитвам се да спася живота на сина си.
10:02Разбирам ви, повярвайте ми.
10:03Но сте нов служител в компанията, за която работите.
10:06Няма гаранция, че ще изплатите дълга.
10:08Сумата, която искате, е наистина голяма.
10:12Съжалявам отново.
10:14Съжалявам.
10:22Сара, не мисля, че имаш друг избор.
10:24Знам, че гордостта ти няма да позволи, но...
10:27В този случай ще трябва да направиш компромис.
10:31Какво общо има гордостта ми ти има?
10:34Няма да ме погледнат.
10:36Ще трябва да почукаш на всяка врата.
10:40Изглежда, няма врата, която да се отвори за мен.
10:43Това е всичко.
10:46Ще отида при него.
10:49Нямам друг избор.
11:06Провери сметките.
11:17Да, разбира се.
11:24Господин Ибрахим.
11:27Господин Ибрахим.
11:28Какво правиш тук?
11:29Как смееш да се връщеш?
11:31Трябва да ти кажа нещо важно.
11:34Не искам да те чувам и виждам.
11:37Само секунда.
11:38Каквото и да искаш.
11:40Няма да го получиш.
11:43Напусни фабриката веднага и никога повече не се връщай.
11:47Ясно?
11:48Молете, исушиме.
12:00Молете, молете, исушиме.
12:03Молете, исушиме.
12:33Мамо, обичам те толкова много.
12:51Мамо, не ме оставяй.
12:53Трябва да намерите парите, възможно най-скоро.
12:56Максимум за една седмица.
12:58Съжалявам, госпожице Сара.
13:00Молбата ви беше отхвърлена.
13:01Разбирам ви, повярвайте ми.
13:04Но сте нов служител в компанията, за която работите.
13:07Няма гаранция, че ще изплатите дълга.
13:09Съжалявам, Сара.
13:21Вината е моя.
13:22Обедихте да отидеш при него.
13:24госпожа Бухран изпрати 2500.
13:41Малак ми каза, че са събрали само 15 000 от кампанията.
13:49До къде сме стигнали?
13:5240 000.
13:53И 500.
13:5540 500.
13:56Утре ми превеждат заплатата, ще ти я изпратя.
13:59Какво ще правим сега?
14:06Няма да се получи.
14:08И банката отказва да ни отпусне заем.
14:10Дядото на Ибрахим дори не ме погледна.
14:12Опитах всичко, но не се получава.
14:14Чувствам се като пълен провал.
14:16Какво ще правя сега?
14:18Сара, дой дох за вода.
14:22Ибрахим каза, че иска да те види.
14:25Върви.
14:34Благодаря ти.
14:42Това през което преминава е толкова тъжно.
14:47Нека Бог и да деси ли да спаси момченцето.
14:50Надявам се.
14:51Успяхте ли да съберете нещо?
14:56От кого?
14:57От кого ами най-как?
14:59Дядото на момчето дори не я погледна.
15:02Как може някой да стигне до тази степен на умраза?
15:06Не тя е убила сина му.
15:08Всичко това е защото синът му са ужени за Сара без неговото одобрение.
15:13Сърцето му е от камък.
15:15Пречупи волята му.
15:17Накърни е гото му.
15:19Понякога имам чувството, че има нещо, за което не знаят.
15:23Но това е без значение.
15:25Нормално ли е внукът му да се нужда от лечение и той да може да си позволи сумата?
15:29Но да откаже.
15:31Какво означава това?
15:32Амина, това означава...
15:37че никой не е дръзнал да застане пред Ибрахим и да му каже не.
15:41Фарес наруши обещанието си да се ужени за дъщерята на партньора на Ибрахим.
15:46Спомняш си, нали?
15:48Боже май, как се промени той след смъртта на Фарес при злополуката.
15:56Все още не мога да повярвам, че настъпи на погребението на собствения си син.
16:00Как може да има толкова студени хора?
16:07Какво да направим?
16:22Здравей!
16:23Какво има?
16:25Мамо,
16:27кога ще се махнем от тук?
16:30Ти ми обеща, че скоро ще си приберем в къщи.
16:33Не искам да остана тук.
16:36Знам. Прав си. Така е.
16:39Кога, мамо?
16:43Беднага. Щом се оправиш?
16:45А ако не се оправя, ще остана ли тук завинаги?
16:48Не, любов моя.
16:50Ще се оправиш.
16:52Защо казваш това?
16:53Защото оставаш докъсно на работа.
16:56искам и се татко да беше с нас.
17:00Той щеше да си играе с мен и да ми разказва приказки.
17:03Мамо,
17:18защо плачеш?
17:20Не, не плача, скъпи.
17:22Нещо влязе в окото ми.
17:25Мамо,
17:27аз ще умра, нали?
17:29Не, любов моя.
17:34Кой е казал такова нещо?
17:36Още си твърда малък, за да мислиш за смърта.
17:39Чакате дълъг и много хубав живот.
17:43Знам, че ти е скучно тук и
17:45може би си оплашен.
17:47Но ти обещавам,
17:49стига да съм до теб.
17:50Ще се оправиш кълна се.
17:53Чуваш ли?
17:54Абонирайте се.
18:24Абонирайте се.
18:54Добре дошли, момчета.
19:05Добре дошли.
19:06Мина известно време.
19:08Тони, как си?
19:09Здравей, Карам.
19:10Здравей.
19:11Зейн.
19:12Здравей, Тони, как си?
19:13Обикновено не отсъстваш толкова дълго.
19:15Имах работа.
19:17Проклета работа.
19:18Никога не свършва.
19:19Вярно е.
19:20Масата ви е готова.
19:22Виждам името.
19:23Няма нужда от резервация.
19:25Имаш повече отсъствия от Зейн.
19:27Не ми казвай.
19:28Бях в Марокко.
19:29Но, по принцип да, беше и по работа.
19:31Какво ще ни предложиш?
19:33Рибата е превъзходна.
19:35Отлично.
19:37Какво мислиш?
19:38Страхотно.
19:39Приготви ни специалитет.
19:41С удоволствие.
19:43Благодаря.
19:43Няма защо.
19:44Приятелё.
19:45Какво място?
19:48И след 30 години си е същото.
19:51Помниш ли колко често идвахме като студенти?
19:55Помня.
19:57Помня.
19:58Нека се концентрираме върху бъдещето.
20:01Постоянно мисля за нашия проект в Дубай.
20:03Какво ти става?
20:04Обичаш да създаваш всякакви драми.
20:06Сякаш не ме познаваш.
20:09Знаеш, че ще остана на тръни, докато не завършим проекта.
20:12Нали?
20:13На кого ще го възложиш?
20:22Какво мислиш?
20:23Мисля, че е очевидно.
20:25Определено Сара.
20:29Сара?
20:31Защо си толкова уверен?
20:32Искаш да дам толкова голям проект на архитект,
20:35който е нов в нашата компания.
20:37Какво общо има това?
20:38Тя направи най-добрата презентация.
20:40Очевидно е, че знае какво прави.
20:44Впечатлила те?
20:45Не е, приятелю, не е.
20:47На тази възраст малко неща ме впечатляват.
20:50И двамата видяхме оформлението.
20:52И въпреки твоя и над,
20:53ти призна, че е най-добрата презентация.
20:56Нали?
20:57Ами,
20:59мислиш ли, че може да успее?
21:01Мисля, че ще успее.
21:03Трябва да ми се довериш.
21:05Вярвам ти, но честно каза,
21:08но не вярвам на нея.
21:09Защо?
21:11Какво видя?
21:12По-скоро, какво не съм видял.
21:15Практическата работа не изиска само интелигентност.
21:18Опитът е по-важен.
21:20Опит?
21:22Ако Сара беше мъж,
21:24не би ли и дал проекта?
21:25Виждаш ли как те познавам?
21:28Сега.
21:29Чуй ме.
21:31Момичето изглежда ангажирано и много.
21:33Не бъди толкова сигурен.
21:36Познавам ги. Всички са еднати.
21:38Какво ти става?
21:39Винаги го приемам като сега.
21:40Но при теб става сериозно.
21:43Довери се на жена поне веднъж.
21:45Довери се на това момиче и ще видиш.
21:47Сигурен съм, че съм прав.
21:48Кайде е.
21:52Нали дай.
21:53Довери се на Сара и ще налея.
21:55Фирас.
22:11Защо закъсняваш?
22:13Нор с Лиза.
22:15Разбирам какво се е случило.
22:17Няма да накараш баща си да чак.
22:19Добре. Благодаря.
22:28Какъв е проблемът?
22:30Той иска да ме види утре сутринта.
22:41Нор с Лиза.
22:43Какво ще ядем?
22:45Шиш бюрек, печенок и бе, салат.
22:48Съжалявам.
22:55Благодаря ти, Надя.
22:57Бог да те благослови.
23:01Сервирай.
23:05Сара, скъпа.
23:07Може би, когато отида да го видиш, си го изненадала.
23:11Не знае колко сериозна е ситуацията.
23:13Когато се качиш,
23:15обясня му всичко подробно
23:16и съм сигурна, че ще промани решението си.
23:19Не мисля, че някой може да бъде толкова безсърдечен.
23:23Ти не го опознаваш, Тима.
23:28Но нямам друг избор.
23:29Дъяття на го difи.
23:37Дъяття на го опознаване.
23:37Отваря не на че.
23:37Когато се качиш,
23:38но няма, че ще жаме,
23:39ще ще сме бъде толкова безсърдечен.
23:40Е Xbox живете.
23:42Я Raj vagina yogurt adventppo 1996.
23:43Я Мисля всичко на гоührtане си си ягра creditцват про даже те благослови.
23:44Митто из коми това мар у мblick за периметка.
23:46Йко-кагана вторим П Israelis.
23:47ила всичко в deceivedbitец.
23:48Зато времена завица за периметку.
23:51Мя това禮.
23:51Абонирайте се!
24:21Абонирайте се!
24:51Абонирайте се!
25:21Добър вечер!
25:22Абонирайте се!
25:52Защо е дошла?
25:54Иска пари!
25:56Фирас!
25:57Тогава защо е дошла?
25:59Що ме тук, значи има проблем!
26:05Ибрахим!
26:07И слушай я!
26:09Заради мен!
26:09Стой тук!
26:18Абонирайте се!
26:48Внукът ти е много болен, умира в болницата!
27:16Нямам внук в никаква болница!
27:18Ибрахим е болен от левкемия!
27:23Той трябва да се подложи на операция в рамките на една седмица!
27:27Иначе ще умре!
27:31Аз успях да събера малка сума, но все още ми трябват 200 хиляди долара!
27:36Смяте го за дълг, който ще върна!
27:43Моля те, помогни на внука си!
27:45Сега той е мой внук!
27:48Имам внук, защото ти трябват пари!
27:50Не съм го виждал никога и изведнъж става мой внук, така ли?
27:59Фарес се опита!
28:00Млъкни!
28:01Никога не споменава името му!
28:07В деня, в който го измами и го накара да избере теб пред нас, той престана да ми бъде син!
28:13Той почина в този ден!
28:16Моля те, мрази ме колкото искаш!
28:21Но какво е направил внука ти?
28:24Смили се, той още е дете!
28:26Моля те!
28:27Спри да казваш внук!
28:28Нямам!
28:30Нямам внук, не разбираш ли!
28:33Ти не съществуваш до степен в която дори не те мразя!
28:37Безразлична си ми!
28:40Казвам ти, че внука ти умира!
28:42Моля те, моля те, помогни ни!
28:47Помогни ни, моля те!
28:50Не си и помисляй да се връщаш тук!
28:53Ще съжаляваш!
29:00Нищо не ме свързва с теб или с сина ти!
29:04Това е всичко, което имам да кажа!
29:12Това е всичко, което имам да кажа!
29:42-
29:49Това е всичко, което имам да има!
29:52Това е всичко, което имам.
29:58Ни, не, не, не, не, не!
30:02Тогава тръгваме тема!
30:03Добре.
30:22Радвам се, че си спомни за мен.
30:26Как си?
30:27Между другото, много съм ти ядосана, Зейн.
30:30Дори не ми се обаждаш.
30:31Какво ще пиеш?
30:35Сещато като теб.
30:36Две лиските.
30:39Знаеш ли какво се случи последния път?
30:42Загубих си телефона.
30:43Продължих да търся номера ти, но не можах да го намеря.
30:46Попитах всички, които познавахме тогава.
30:49Още ли ги помниш?
30:50Никой не знае нищо за теб.
30:52Отидох в бара, където празнувахме последния път, след като си тръгна.
30:56Разпитах за теб.
30:57Никой не знае номера ти.
30:59Продължих да го търся и да се надявам да те открия, защото никога не те забравих.
31:06Все още мисля за теб.
31:08От тогава в живота ми няма друг.
31:10Не знам какво се случи.
31:12Чуваш ли ме?
31:17Да, разбира се, разбира се.
31:18Това, което казваш е напълновярно.
31:28Сметката, моля.
31:29Наистина ли ти липсвах?
31:35Разбира се, че ми липсваше, но...
31:38Днес не мога.
31:39Имам онлайн среща, за която бях забравил.
31:44Просто е така.
31:45Хайде да пинем у нас за две минути, моля те.
31:48Ще остане за друг път. Не обичам да смесвам нещата.
31:54Да те оставя ли у вас?
31:56Да ме оставиш?
31:57Тогава защо ме плави казейн?
32:02Защото ми липсваше лицето ти.
32:05Наздраве.
32:06Ние да не отглеждаме пари по дърветата.
32:17Не сме благотворителна организация, колко грубо.
32:20Не сме виждали нито нея, нито сина и толкова години.
32:23Дано Бог да го излекува, но...
32:25Какво общо имаме ние?
32:27Той е единственият внук в семейството.
32:30Тя знае какво има, иначе нямаше да дойде.
32:33Какво?
32:34Какво каза?
32:36Какви са тези глупости?
32:39Защо иначе мислиш, че е дошла?
32:41Тя иска да наследи баща ми, докато още жив.
32:43Отглежда наследника на фамилията.
32:47Наследникът е тук, любов моя.
32:49Слушай, наследникът е точно тук.
32:52Това семейство има един внук.
32:54Един!
32:55Нека проверим дали е момче или момиче.
32:58Бъди търпелива.
33:00Момче е?
33:01Уверявам те, че е момче.
33:02Майката знае най-добре.
33:04А аз съм майка и усещам.
33:06Пък и всички жени, с които говорих, ми казаха, че определено ще имам момче.
33:11Добър ден.
33:14Здравей.
33:15Добър ден.
33:28Къде е Надя?
33:30Не е ли горе?
33:31Не е.
33:35Странно.
33:38Къде е свикърва ми, Умсейт?
33:40Със сигурност я казала.
33:42Госпожа Нади, излезе много рано.
33:46Но не ми каза къде отива.
33:51Вколко часа е тръгнала?
33:53Извинете, докторе.
34:08Добър ден.
34:10Добър ден, госпожо.
34:11Как да ви помогна?
34:13Има едно момче на име Ибрахим Матар.
34:16Попитах на рецепцията.
34:17Казаха ми, че е на този етаж.
34:19Да, той е тук.
34:20Може ли да го видя?
34:23Съжалявам, но каква е вашата връзка?
34:28Просто искам да видя как е.
34:31Добре ли е?
34:32Животът му в опасност ли е?
34:35Съжалявам, госпожо.
34:36Не мога да ви дам никаква информация
34:38в отсъствието на майката на Ибрахим.
34:40Извинете ме.
34:42Благодаря.
34:50Съжалявам, госпожо.
35:20Ало, кой е?
35:24Слушам ви?
35:25Тествахме донора за пациента Ибрахим Матар, докторе.
35:30Надявам се да няма проблем, защото състоянието на детето е критично.
35:35За съжаление ни казаха, че има проблем, доктора си.
35:39Как така? Какъв проблем?
35:50Сара?
36:07Сара?
36:09Господин Зен е в кабинета си. Очаквате.
36:20Добре, господин Зен, сара.
36:50Дай ми секунда.
37:05Нещо за пиене?
37:10Нищо, благодаря.
37:12Каква има, господин Зен?
37:14Сара, след много раз мисли реших да ти поверя проекта в Дубай.
37:20нашите партньори в проекта и ние сме впечатлени от презентацията ти.
37:27Вниманието към детайлите, както и оформлението бяха впечатляващи.
37:31Честно казано, нямам никакъв проблем да ти поверя този проект.
37:37Исках да ти кажа предварително, за да осъзнаеш отговорността, която ще носиш в следващите дни.
37:42Ако това те стресира, лесно може да промениш решението си.
37:51Съвсем не.
37:55Благодаря за доверието.
37:57Надявам се, че ще оправдае очакванията ви.
38:01И аз се надявам.
38:03Исках да ти го кажа лично.
38:06Може да помислиш няколко дни преди да ни дадеш окончателния си отговор.
38:10И ако е положителен, ще обсъдя всички подробности на заседанието на управителния съвет.
38:36Господин Зейн.
38:40Може ли да обсъди нещо с вас?
38:47Да, слушам те.
38:51Имам лична моба.
38:55Слушам.
39:00Може ли да поискам аванс от заплатата?
39:04Да, може да се обърнеш към щитоводителя и да поискаш аванс.
39:10Няма проблем.
39:14Но сумата е доста голяма.
39:18Двеста хиляди долара.
39:21Съдни, Сара.
39:22Моля.
39:27Моля.
39:27Честно казано, харесвам твоята работа.
39:48Талантът ти и твоята упоритост проби много бързо в тази компания и постигаш целите си, както каза.
39:56Харесва ми и смелостта ти.
40:01Дори не си работила тук три месеца.
40:04И вече имаш смелостта да поискаш такава сума.
40:08Двеста хиляди долара.
40:09Какво друго да очаквам в бъдеще?
40:14Каква сума ще поискаш?
40:17Може би ще пожелаешь да станеш партньор във фирмата?
40:26Съжалявам.
40:28Много съжалявам.
40:30Нека се престарим, че тази разговор не се е състоял.
40:33Нали?
40:34Благодаря ви.
40:34Сара, никой уважаваща себе си компания в света
40:40няма да даде на служител, който е работил три месеца, сумата, която искаш.
40:50Да, знам.
40:52Така е.
40:53Съжалявам още веднъж.
40:55Моля ви, забравете за това.
40:59Но аз ще ти я дам.
41:04Да.
41:18Ще ти я дам.
41:25Но искам нещо вземяна.
41:28Една нашт смен.
41:41Какво?

Recommended