Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • yesterday
САМО ТУК - ТУРСКИ ФИЛМИ И СЕРИАЛИ НАПЪЛНО БЕЗПЛАТНО!
ПРИЯТНО ГЛЕДАНЕ!

Category

📺
TV
Transcript
00:00Лабиринт към ста стето
00:01Седа?
00:23Седа?
00:30Къде си, Седа?
00:38Седа?
00:43Седа?
00:45Седа?
00:48Отговори ми, Седа?
00:51Седа, влизам!
00:52Седа?
01:00Какви ги вършиш?
01:03Защо не отговаряш?
01:04Ела, да излезам от тук
01:06Хайде!
01:08Ела, не се страхувай
01:09Тук съм, тук съм
01:11Не се страхувай, хайде
01:13Ела
01:15Ела
01:17Ела
01:18Страх ме
01:24Ще ме вкарат в затвора
01:27Кой знае какво ще стане там
01:29Какво ти казах?
01:32Не ме ли слушаш?
01:34Докато съм тук
01:35Никой няма да те нарани
01:37Няма да го позволя
01:39Онова му ми, че е дало показания
01:42Ченгетата сигурно вече ме търсят
01:45Няма да влязам в затвора
01:48Ще се самообида
01:49Ще и запуша устата
01:52Преди да се е намерили
01:54Чули?
01:55Хайде сега
01:57Преобличи се
01:58И как ще стане?
02:00Джен ти е изпуснал
02:01Тя ще свидетелства в Седа
02:05Не се тревожи
02:06Този път ще се погри за лични
02:09Чули?
02:11Хайде
02:12Преобличи се
02:14Иначе ще настинаш
02:36Време е да действо
02:49Мамо, къде е Еге?
03:07Мелис, добро утро и на теб
03:09Защо си станала толкова рано?
03:12Събудих се от внезапна болка
03:15Еге го нямаше
03:16Излезе набързо
03:18Преди малко
03:19Какво ли е станало?
03:23Не знам
03:23Но е нещо свързано с сестра му
03:27Мелис
03:28Не мога да повярвам
03:30Кога мина една седмица
03:32Да, и аз
03:34Е, ти какво правиш?
03:39Натрупа се доста работа
03:40Чета дипломните работи на студентите
03:43Мамо, защо не си приготвим закуска
03:47Както някога?
03:48От тези специалните, които си правехме
03:51Добра идея
03:53И ще кажа на Еге, че искам да кръстим бебето мелоди
03:58Не си ли му казала?
04:01Не, нямах възможност
04:03Да, имаш право
04:06Една такава закуска ще ни се отрази добре
04:10Ще бъде
04:14Като в доброто старо време
04:17Може да започнем от начало
04:21Хайде
04:24Да действаме
04:26Момичето ми
04:28Седем сутринта е за Бога
04:48Кой пусна пръху смукачката?
04:50Защо го буташ обратно?
05:00Отзад е пълно с прав
05:02Изчисти пак
05:03Вече изчистих
05:04Не, не си
05:05Се още виждам с тези очи
05:07Джавидан
05:13Те също избърши както трябва
05:16Не искам нито прашинка
05:18Мамо
05:23Мамо
05:25Мамо
05:27Синко
05:32Какво правите толкова рано?
05:35Ами, реших да почистим
05:37Събодихме лите
05:38Седем сутринта е
05:39Кой чисти толкова рано?
05:41Седем ли?
05:42Те чистят от пет часа
05:44Първо мазето и килера
05:46А сега и къщата
05:47Гърбът ми вече е сехвана
05:50Вие двете вечно се излежавате
05:52Хайде, продължавайте
05:54Ще се раздвижиш
05:55Стига, майко
05:56Как така стига?
05:59Навсякъде е адски мразно
06:01Майката все е навън
06:03А дъщерята е в басейна
06:04Нека поработят
06:07За да им дойде умът в главата
06:10Какво намекваш?
06:16Не, нищо не намеквам
06:19Скъпи, свършихме
06:21Спръхозмукачката
06:22Може да се качиш и да поработиш
06:24Джавидан ще ти донесе кафе
06:27Ето, виждаш ли
06:45Вещицата си от мащала
06:47Задето влезе в басейна
06:49Какво каза?
06:55Нищо
06:56Казах, че ще направя кафе
06:58Отивам в кухнята
07:00Козей, козей спри
07:28Нека поговорим, моля те
07:30Козей
07:33Козей
07:40Козей, спри
07:41Козей, козей, спри
07:43Козей
07:44Козей
07:45Козей
07:46Козей
07:51Козей
07:51Козей
07:53Абонирайте се!
08:23Защо полицията се бави?
08:50Мамо?
08:53Мамо!
09:04Мамо!
09:05Какво?
09:07Мамо!
09:09До кога ще се държиш така?
09:11Вече дадох показания.
09:12Свършено е.
09:13Ако ме беше послушала, нямаше да се стигне дотук.
09:19А ако те вкарат в затвора...
09:21Не съм сторила нищо. Защо да го правят?
09:24Не бъди е сигурна. Никога не се знае какво може да стане.
09:29Аз влязох в затвора с абсурдно обвинени.
09:32Добре, че он зи промени показанията си и ме освободиха.
09:35Браво, мамо. Браво. Запомнила си го.
09:40А кой те освободи?
09:42Еге.
09:44Сега си на свобода, благодарение на него.
09:46Поне заради това не се дръж така.
09:50Пръстани се, Инеп.
09:51Погрежи се за чая.
09:52Погрежи се за чая.
10:22Всъщност, какво искаше да ми кажеш?
10:35Полицията беше отпред до сутринта.
10:39Но сега няма никога.
10:41Казаха ли защо си тръгват?
10:43Какво? Тръгнали са си?
10:45Да.
10:52Ферайе, не съм извадила сиренето.
11:13Да, добре.
11:14А къде са гевреците?
11:18Във фризера.
11:25Замръзна ли са?
11:26Нормално, щом са във фризера.
11:30Трябват им два часа.
11:31Какво?
11:32Да ще служи ги във фурната и ще се размразят.
11:35Добре.
11:36Чакай.
11:38Ферайе, така ще изсъхнат.
11:41Нека изчакаме ге.
11:43Да, правилно.
11:44Добре.
11:44Илдъс, ще направиш ли онзи сос с зихтин, мащерка, менте и бусилек?
11:50Но, не забравяй да сложиш и лимон.
11:55Добре.
11:56Откъде знаете всички тези неща?
11:59Аз ли съм изостанала?
12:01Изостанала си, но можеш да се научиш.
12:04Тези неща са лесни.
12:11Ха, ха.
12:12Много смешно.
12:14Тогава ме научи.
12:16Ферайе, къщата има ли и застраховка?
12:24Да, има.
12:25Можеш да я учиш спокойно.
12:28Откъде ще започнете?
12:29Тя е учителката.
12:31Коя е любимата храна на ЕГ?
12:36Нямам представа.
12:39Пътят до сърцето на един мъж минава през томах.
12:43Значи, Зинеп знае какво харесва ЕГ и за това бяха заедно.
12:48Така ли?
12:49Не.
12:50Знаеше какво не харесва.
12:52Но ти и това не знаеш.
12:59Мелис.
13:01Върви да подредиш масата.
13:03Така и бебето ще се раздвижи.
13:05Ма ейко, не е ли достатъчно?
13:28Вече са уморени.
13:29Не се бъркай.
13:32Така са заети.
13:33И няма да въртят интриги.
13:36Нали видя, Бахар?
13:37Понеже и казах да стои далеч от козеи, тя се метна в басейна.
13:42Двете с майка и са се съюзили срещу мен.
13:45Стига, майко.
13:46Да, защитавай ги.
13:48Продължавай да ги защитаваш.
13:50Джавидан, подай ми водата.
13:53Чакай, мамо.
13:55Нека аз.
13:56Не, казах на майка ти.
13:58Ти си върши твоята работа.
14:02Няма нищо, скъп.
14:12Погледни, как ме зяпа.
14:16Искаш да помогнеш на майка си ли?
14:18Уморени ли сте?
14:19Не, аз не съм уморена.
14:21Свикнала съм да работя.
14:24Дори съм свикнала да ме тормозят, докато работя.
14:28Какво искаш да кажеш?
14:30Нищо не искам да кажа.
14:32Обяснявам как съм живяла.
14:34Майка ми винаги е слугувала.
14:37Дори когато е изморена или болна.
14:39Свикнали сме на труд.
14:41И преди сме чистили чуждата мръсотия,
14:44събираме техния буклук.
14:46Ти, да не би случайно да се опитваш да ме опрекнеш.
14:51Не е нищо от такова.
15:01Какво става тук?
15:02Нищо.
15:06Просто си говорим.
15:14Добре.
15:16Аз излизам.
15:18Имам среща с клиент.
15:19Аз излизам.
15:49Козей, нека поговорим. Моляте!
16:19Ти сигурна ли си, че полицията си е тръгнала?
16:26Да, няма ги.
16:34Не си отварила прозорците, нали?
16:36Не, дръпнах предето, но не видях полицаите.
16:40То си глас?
16:42Не разбирам, не трябваше ли да стоят тук постоянно.
16:45И аз не разбирам.
16:46Къде съм чувал този глас?
16:50Ела, да проверим вратата.
17:01Заключена е.
17:08Може да се отишли от другата страна.
17:16Няма ги и там.
17:39Как са могли да те оставят?
17:41Хайде влизай вътре.
17:42Може нещо спешно да е изкочило.
17:45Не, не, не могат да те оставят без охрана.
17:47Не знам.
17:48Вероятно нещо се е случило.
17:54Някой идва.
17:57Сигурно е ЕГЕ.
17:59Проклятие.
18:01ЕГЕ тук.
18:02Пише, че е пред портата.
18:03Този глас.
18:11Познавам този глас.
18:20Здравейте.
18:20Полицайите ги няма.
18:22Писъх ти е за да не се оплашит.
18:23Както виждеш, вече ни зарязаха.
18:25Да, малко се оплашихме, ЕГЕ.
18:28ЕГЕ.
18:28Значи, това си ти.
18:32Виж как е за Инеп.
18:33Знам, затова съм тук.
18:36Обадих се от учен съка.
18:37На патрулиращия полицай му е предложало.
18:40Наложило се е да го откарат в болница.
18:42Казах ти.
18:43Да се надяваме да не се случи нищо.
18:45Друго, да опроцеса.
18:48Бог да ни е на помощ.
18:49И там, там, въгълчетата, заглади и тях.
19:15Наджи, е, не разбирам от тези неща.
19:20Освен това, не мога да се навеждам заради гърба.
19:23Айде, ще се научиш.
19:25Хората учат какво ли не.
19:26Давай, давай.
19:32Щеше да ми спукаш тъпанчетата.
19:35Майко, изплъзнай се от ръцете.
19:37Сутринта станахме рано, сигурно си гладна.
19:40Тъпни си орех.
19:41Не искам.
19:42Ако исках, щях сама да си взема.
19:44А ти не можеш и един нокът да оправиш за цял час.
19:49Ай!
19:52Да не се опитваш да ми откъснеш пръста и да ме усекатиш.
19:56А?
19:58Мамо, не казвам да довърша.
20:00Не, да ще не дей.
20:02Аз почти свърших.
20:04Ще донеса гърба.
20:05Ай!
20:10Добре съм.
20:14Майко, прекаляваш.
20:20Наистина.
20:21Какво ти става?
20:23Ти не си такава...
20:24Държиш се като злодей от филмите.
20:27Аз ли съм злодей?
20:28Истинският злодей е тя.
20:30Джавидан.
20:31Какво ти каза баячката?
20:33В дома ви има змия.
20:35Внимавайте, тя е змията.
20:37Нали беше сала?
20:38Вече е Джавидан?
20:40Истинската змия е тя.
20:42Всъщност всичките са змии, но тя е най-коварната.
20:46Нека ти кажа нещо.
20:48Ако не беше козеи, нямаше да ги държа тук и минута.
20:52Щях да ги изритам, обаче не мога.
20:55Но щом ще стоят тук.
20:56Не е къси знаят мястото.
20:58Сега сме говорили вече.
21:04Виж, дори това не е свършила като хората.
21:08Агълчето ме драска.
21:15Вещица.
21:15Нарочно го прави.
21:17Тормози и теб, и мен.
21:20Разбрала е, че имаш нещо общо с козе.
21:22И си отмъщава.
21:26Нямам нищо общо с козе и мама.
21:28Да, да, да.
21:28Добре.
21:29Опазил бог.
21:31Но ако бъдеш с него, край на проблемите.
21:36Да, ще.
21:37Опитвам се да те направя съпруга на козе, но ти не тане.
21:41Продължавай все така.
21:43И пръста си не мърдай.
21:44Аз уча, ще имам професия.
21:47Да, бе.
21:49Как не?
21:50Козе ти е под носа.
21:53Ако се ожените, всичко ще се нареди.
21:56Ама не.
21:57Ти си, стой, стой си.
21:58Не си, давай, зор.
22:00Дай.
22:03Вземи.
22:03Ти си, стой си, стой си.
22:33Не ни доближавай.
22:38Той не е виновен.
22:42Альпер, отведи ме от тук, моля те.
22:45Не ни доближавай.
22:46Стой далеч от нас.
22:48Ти да молчиш.
22:48Сала, Сала, Сала, ела с мен.
22:52Ние не се обичаме.
22:57Хайде, Сала.
22:59Сала, не дай.
23:00Сала, не отивай.
23:02Сала.
23:02Сала, дойдох да те взема.
23:11Козей, Козей, нека поговорим, моля те.
23:14Козей, Козей.
23:21Козей.
23:26Сала, дъждобран ли ми донесе?
23:29Видяхте да излизаш без нищо
23:32и дойдох, за да не се разболееш.
23:35Много добре.
24:04Обляква си се, както исках.
24:07Приближи се насам.
24:09Е?
24:12Е, така ли ще стоиш?
24:15Не ти ли липсвам?
24:22Ще отидем ли спълнята,
24:24щом си изпием кафето?
24:34Къде ще ме водиш, Еге?
24:38У дома.
24:39Не мога да те оставя, тук.
24:40Ще останеш у нас до процеса.
24:44Не разбирам.
24:44Защо се върна в живота ни?
24:48Бяхме се отрвали от него.
24:50Какво иска сега?
24:59Пак ще заврати главата на дъщеря ми.
25:01Едино момент.
25:09Не разбирам.
25:11Какво има пак?
25:13Нищо важно.
25:15Важно е.
25:17Не искам да се забъркваме в неприятности.
25:20Напротив, опитвам се да ви помогна.
25:22Видях аз как ни помагаш.
25:25Мамо, ако не беше Еге,
25:26кой знае какво ще ще да стане?
25:28Унези ни турмозят заради него.
25:30Мамо, не си честна.
25:32Просто се опитвам да те защитя.
25:35И аз това правя.
25:37Но не използвам твоите методи.
25:39И какви са моите методи?
25:41Играя си с чувствата на Зейнеп.
25:43Преструбваш се на контузена,
25:44за да я държиш вкъщи.
25:45А ти не си играеш, така ли?
25:47За това ли избравяме ли си?
25:49Мамо, спри, моля те.
25:52Добре.
25:54Какво искаш от дъщеря ми?
25:56Да дойде с мен.
25:58Това няма да стане.
25:59Ти си семейен мъж.
26:01Как ще я заведеш у вас?
26:03Какво? Това е прекалено.
26:06Няма друг начин да я защитя.
26:07А аз няма да го позволя.
26:09Добре, тогава аз ще остана тук.
26:11Какво? Забрави.
26:12Тогава идваш мен Зейнеп.
26:14Прощавай. И как ще стане?
26:16Говорих с Чичобилент.
26:18Обясних му ситуацията, той се съгласи с мен.
26:20може да потвърди лично.
26:23Няма да го позволя.
26:25Хайде да ще влиза и вътре.
26:26Вкъв си има човек.
26:37Някой е влязъл.
26:38Бърши, бърши.
26:58Напръска и добре с препарата.
27:00И защо използваш същата кърпа?
27:02Смени я.
27:02Не може ли да го оставим за утре?
27:07Не може.
27:08Ще се напълним с бактерии.
27:10Ако чистеш редовно,
27:12сега щеше да ти е по-лесно.
27:19В какво си се превърнала, майко?
27:22Малкият ти мозък не може да го разбере.
27:25Тя ли е по-важна или аз?
27:27Джавидан?
27:42Доста си напълняла.
27:45Столът едва понася тежестати.
27:48Но то не може само да ядеш и да лежиш.
27:51Нали?
27:53Права си, майко.
27:55Всички сме качели килограми.
27:57Нека направим обща диета.
28:01Мамо, много си уморена.
28:02Не кажа да довърша.
28:05Не, ти ще обериш чесън.
28:09А майка ти ще прави туршия.
28:11Точно днес ли?
28:13Разкарай се.
28:15Майко, очакай.
28:19Мамо, столчето се клати.
28:22Хайде, не кажа да довърша.
28:24Махни се.
28:25Нека да падна и да умра.
28:28Като свършиш слученето, ще ме погребеш.
28:31И напиши на гроба ми, благодаря ти, мамо.
28:35Не говори така.
28:42С тега приказки.
28:44Хайде, убили този чесън.
28:45Козей, какво ти става?
29:14Защо ме нарече предателка?
29:15Какво искаш от мен?
29:17Кажи ми, моля те.
29:19Кажи ми.
29:20Ексела, красотата ти ме подлудява.
29:32Да вървим с таята.
29:33Хайде, моля те.
29:36Не.
29:38Нека останем.
29:39Виж как хубаво си приказване.
29:41Като мъж и зена?
29:42Да.
29:43И на мен ми е приятно.
29:47Добре.
29:48Добре тогава.
29:50Казвай.
29:50Какво да ти кажа?
29:53За любовта ти.
29:54Аз вече ти казах.
29:57Искам да го чуя от теб.
29:58Аз вече ти казах.
30:28Е, как се влюби в мен.
30:36Ето.
30:38Да я сложи ли ги в реците?
30:40Е ги обади ли се?
30:42Не, но...
30:43Скоро ще стане обяд.
30:46Чакай.
30:47Мелис.
30:50Бюре кът загоря.
30:51И Мелоди обичаше да закусва.
31:06Так ме щях да те повикам.
31:09Закуската е в ней на памет.
31:10Така искам да ги кажа, че много я обичам.
31:15И никога няма да я забравя.
31:18Скъпа.
31:20Много си мила.
31:22Ти ли се сети?
31:23Да.
31:24И също така.
31:26Ще кажа на ЕГЕ, че ще кръстим бебето Мелоди.
31:29Още не сме го обсъдили, но...
31:33Ти не се тревожи.
31:35Всичко ще бъде наред.
31:37Зейна е педала показания и...
31:39Вече нямаме работа с нея.
31:41Обиецът на Мелодия е заловен.
31:44Но тя няма да се върне.
31:47Да, знам, че няма да се върне.
31:49Но и виновниците няма да се отърват.
31:59Слушай, ти...
32:03Защо не отидаш да си починаш?
32:05Аз ще се погрижа тук и ще се обадя на ЕГЕ.
32:08Добре.
32:26Вие стойте тук.
32:29Кой е там?
32:31Излез.
32:33Кой е там?
32:34Даднага излез.
32:37Казах ви да не идвате.
32:45Кой е там?
32:46Излез бързо.
32:59Мелис, сега е лина, Мери?
33:25Никой не отговаря.
33:40Да, Мелис.
33:59Скъпи, най-после.
34:01Къде си?
34:02Не може ли да почака?
34:04Кога ще се прибереш?
34:05След малко, Мелис.
34:06След малко.
34:06Какво разбираш под малко?
34:10Пет минути, десет минути и колко?
34:13Мелис, трябва да затварям.
34:16Защо шепнеш така?
34:18Мелис, затварям.
34:24Определено става нещо.
34:25О, диаволите!
34:35Под дяволите!
34:55Какво става?
35:01Някой е бил тук, но е избегал.
35:04И след това те видях?
35:23И се влюби в мен, а?
35:25Това е много смешно.
35:48Нали исках да те разсмея?
35:50Качвах се на дървото, за да те гледам.
35:53Села.
36:03Ти си красива и умна.
36:07Как си падна по козей?
36:08Той е решил, че си наивна.
36:11Влюбил се в теб глупак.
36:13Какъв глупак!
36:15Какво каза, Альберт?
36:45Какво каза, Альберт?
37:15Нищо не съм казал. Не реагири и така.
37:20Каза? Какво имаше предвид за козей? Как така се е влюбил? Не помниш ли, че ме отвлече? Не помниш ли, че ни раздели?
37:29Знам. Просто се е пошегувах. Исках да видя дали ще си спомниш. Пробах дали още смяташ козей за добър. Беше шега. Само шега.
37:45Да ще ти полудя ли? Наистина ли ще отидеш?
37:54Мамо, нали видя, че влязоха в къщи?
37:57Ако е била котка, и Еге може да си измислил, за да те накара да отидеш с него.
38:03Мамо, Еге не лъжи. Пристани.
38:06Не лъжи, така ли? Тогава защо се ожени за Мелис, след като ти предложи да избягате?
38:12И точно за Мелис, която щеше да те убие.
38:15Нимаш да отидеш в нейната къща сега.
38:19Да ще.
38:20Не искам да те нараня.
38:23Аз се опитвам да те предпазя.
38:25Те са женени.
38:29Как ще отидеш от тях?
38:32Знам, мамо. Знам.
38:34Но има само един човек, който може да ме предпази, и това Еге.
38:38Но, да ще.
38:39Онзи до...
38:39Със свърталище на змии.
38:42Мели се там, фера, е.
38:44Наджи е, белкъс.
38:46Всички те мразят.
38:48Ще те дебнат.
38:50И ще направят всичко, за да се отърват от теб.
38:53А какво предлагаш?
38:55Да остана тук и да чакам някой, да ме убие?
38:59Всякаш там е по-безопасно.
39:01И кой казва, че няма да те проследят?
39:03Нямам друг избор, мамо.
39:06Хайде, събери си нещата и идваш с мен.
39:17Кай мушах да се изтъня.
39:23Готова са, Меге.
39:36Лелю гинула ти.
39:37Те не търсят мен, аз за Инеп.
39:40А и аз не искам тя да идва с теб.
39:43Лелю гинул, чуеме.
39:44Дори да искаш да я защитиш, това не е начинът.
39:48Всичко може да се случи.
39:50Не сме забравили какво направи Мелис.
39:53Да, права си.
39:54Мелис е труден характер, но ти обещавам, че ще пази я за Инеп.
39:59Труден характер.
40:01Тя е луда.
40:02Не забрави какво направи, за да те има.
40:04Но, ако на рани дъщеря ми, ти ще плащаше ги.
40:14Хайде.
40:19Дотръгваме сен.
40:21Дотръгваме сен.
40:51Дотръгваме сен.
41:21Дотръгваме сен.
41:51Ана, здраве!
42:12Изпитвал ме, Бил.
42:15Как така?
42:18Боже, помогни ми.
42:21Нека си спамня всичко.
42:27Ела,
42:29лекарството.
42:33Ще си взема душ
42:35и ще те чакам в старата.
42:40Не се бъви.
42:51Субтитры создавал DimaTorzok
42:52Субтитры создавал DimaTorzok
42:54Субтитры создавал DimaTorzok
42:58Субтитры создавал DimaTorzok
42:59Субтитры создавал DimaTorzok
43:01Субтитры создавал DimaTorzok
43:03Субтитры создавал DimaTorzok
43:05Субтитры создавал DimaTorzok
43:07Субтитры создавал DimaTorzok
43:09Субтитры создавал DimaTorzok
43:39Днес стават седем дни на мелоди.
43:53Бог да паси душата й.
43:56Амин.
43:57Бълкъс може да забравя и за тези неща в мъката си.
44:01Мъго, добре, че се зети.
44:03Бахар, донеси ни по чаша чай преди да излезем.
44:09Скъпата ти майка още не е довършила кухнята.
44:12Мамо, слез, ще паднеш.
44:26Няма страшно.
44:28Мамо, стига, плашиш ме.
44:30Не се плаши.
44:31Какво има?
44:33Животът ми е такъв.
44:34Ще върша тези неща докато умра.
44:36Обаче на теб не ти минава и презум да се омъжиш за козей.
44:41Нали?
44:42Камо ли да направиш нещо за мен?
44:46Не говори така.
44:47А как да говоря, а?
44:50Ето.
44:51Села отмъкна парите му.
44:53И сега пирува салпер.
44:54И се весели.
44:56А ние тук чистим, готвим.
44:58И се свираме по аглите.
45:02Обаче не искаме да имаме нищо общо с козей.
45:06Нали?
45:07Наджия е тук.
45:08Тя ще превърне живота ни в истински ад.
45:12За Бога.
45:14Мамо, аз...
45:16Какво?
45:17Какво ти?
45:18Дори не си го и помисляй.
45:21Села отмъкна парите и се забавлява салпер.
45:25А ти я съжаляваш.
45:26Не смей да признаваш дори пред себе си,
45:30че тайно си влюбена в козей.
45:33Чули?
45:34Нека да си живеем така.
45:36Браво на теб.
45:37Браво.
45:40Мама?
45:42Какво стана?
45:44Не знам.
45:56Отведе момичето.
46:04Колко пъти ти касах да внимаваш.
46:13Не натискай толкова.
46:15Много ме боли.
46:17Леко, леко, леко.
46:19Ах, вие.
46:21Реших, че кой знае какво е станало.
46:23А малко ли е?
46:24Тя падна докато чистише.
46:26Удари ли си главата, мама?
46:28Не, не, не съм, не съм.
46:30Дай това на мен.
46:31Много съжалявам, Джавидан.
46:33Благодаря.
46:34Да вървим в болницата.
46:36Каква болница?
46:37Нали не си е ударила главата?
46:39Още не сте приключили с чистането на шкафовете.
46:42Сега Бахар ще ги довърши.
46:44Нищо подобно.
46:46Пупътя за джамията ще закараме Джавидан до болницата.
46:49Може да си е наренила главата.
46:52Ай, кръка ти е зле.
46:54За всяко нещо, отичаме право при доктора.
46:58Нали ти каза, че не си е ударила главата?
47:00Майко.
47:02Майко.
47:03Какво майко, майко?
47:04Прояви малко съвъщ.
47:06Кръка ти е зле.
47:08Да я заведем на лекар.
47:09Ти ги разглези така.
47:11Нищо и няма.
47:12Майко.
47:13Тя няма за страховка, а работи тук.
47:16Ако нещо и се случи, ще стане зле за нас.
47:19Нека я заведем.
47:20Така ли?
47:21Нямах представа.
47:23Добре.
47:23Кажи да се оправя.
47:25Хайде.
47:25Ще я заведем.
47:28Бахар.
47:29Пупътя ще заведем майкът ти до болницата.
47:33Добре.
47:34Хайде.
47:34Приготви се, джавидан.
47:40Боли ли те?
47:41Къде се бави е гей?
47:49Нали ти каза, че се прибира?
47:52Да, каза ми.
47:54Но имам странно предчувствие.
47:57А и гласът му звучеше особено.
48:00Явно пак е станало нещо.
48:02Мелис, моля те, спри да си въобразяваш разни неща.
48:07Успокой се, малко.
48:08Помисли за бебето.
48:09Хайде.
48:14Дай това, Елдас.
48:15Егия скоро ще дойде.
48:29Ела на масата.
48:33Ти как се справи?
48:35Елиф искаше да съм щастлива.
48:47Да се радвам на живота.
48:50Да се събера с сина си.
48:54За това търпях.
48:56Никой не иска да гледа как близките му страдат.
48:59Нито да им причинява болка.
49:01И Мелоди не би искала да те вижда такава, Белкъс.
49:08Не би искала да вижда такава, жизнена жена, в подобно състояние.
49:15Не да е и мила.
49:16А, ето го, Егия.
49:25Полека, скъпа.
49:31Скъпи, къде беше?
49:34Вече съм тук.
49:34Добре, слушай.
49:36Приготвихме прекрасна закуска в памет на Мелоди.
49:40Ела.
49:41Имаме гостенка.
49:43Ще остане малко при нас.
49:44Гостенка?
49:45Каква е гостенка?
49:52Хайде се, не поблизи.
49:54Тя прави всичко, за да ни смачка.
50:15Гаднярка.
50:21Козей?
50:22Добре ли си, Ела?
50:28Добре съм, добре съм.
50:31Добре съм.
50:34Даже много.
50:36Хайде, Ела.
50:38Защо да не съм добре?
50:40Има ли някаква причина?
50:44Не.
50:44Не?
50:45Ела, хайде.
50:47Защо си в това състояние толкова рано?
50:52Ти плачкала ли си?
50:59Не, не съм плакала.
51:00Плачкала.
51:03Не, не, не, не.
51:05Хайде, Ела.
51:06Не, не.
51:07Ела.
51:08Има нещо.
51:10Има нещо.
51:12Какво е?
51:13Те ли ти казаха нещо?
51:19Не, не са.
51:21Ще ти направя кафе.
51:23Стой тук.
51:24Стой тук.
51:25Няма да пия кафе.
51:30Добре съм.
51:33Много съм добре.
51:36Да ти каза ли нещо?
51:38Главата ми се върти.
51:40Всичко е ето така.
51:43Добре, Ела с мен.
51:45Да.
51:46Стени.
51:50Добре ли си?
51:51Не затваря и очи.
51:53Добре ли си?
51:54Да, добре.
51:57Добре съм.
52:06Добре съм.
52:24Обичала съм само веднъж елпер.
52:45Обичам козей.
52:47Оби ме, да е?
52:52Хайде, оби ме.
53:07Ела тук.
53:08Не, не.
53:09Пусни ме.
53:10Пусни ме.
53:11Не.
53:11Къде тръгна?
53:13Елпер.
53:18Сала.
53:20Чакам те встаят.
53:21Козей, кажи ми, добре ли си?
53:33Добре съм.
53:37Добре съм.
53:38Как да не съм добре?
53:44Много ми липсаш.
53:46Много ми липсаш.
54:02Знаеш ли, с нощи си намислих желание.
54:05Поисках бадко козей да не си тръгва.
54:10Како?
54:11Може този път да стане чудо.
54:14Бадко козей да се влюби в теб
54:16и да ти купи пръстен.
54:18А после
54:22да те отведе в големия град.
54:26Козей.
54:43Сала.
54:44Хайде, скъпа, чакам те.
54:48Козей.
54:56Зейнеп, влизай.
55:01Но, как така?
55:10Зейнеп?
55:15Еге явно има нещо, което не знаем.
55:18Зейнеп.
55:23Елда си.
55:24Зейнеп ще остане при нас.
55:26Какви ги говориш?
55:30Шегуваш ли си, скъпи?
55:31Не, напълно сериозен съм.
55:33Обследи го с баща ти.
55:34Той мисли, че така е най-правилно.
55:38Макар да е далече,
55:39не спира да се разпорежда.
55:42Ами, аз?
55:43Аз еге?
55:44Аз кой аз съм?
55:46Обследи ли го с мен?
55:48Или и с майка ми?
55:49С нея обследи ли го?
55:50Мелис, всичко се случи твърде бързо.
55:53Права си, трябваше да говори с теб, но нямаше време.
55:56Разбери.
55:56Не разбирам за къде бързате.
56:00Този път съм съгласна с Мелис.
56:02Какво става еге?
56:03Знам, че сте шокирани и Лелев Рая, но нямах друг избор.
56:07Убийците на Мелоди преследват Зейнеп.
56:10Промъкнаха се в дома и преди малко.
56:12Кой знае какво ще ще да стане, ако не бях там?
56:15Щяха да я отвлекат или убият.
56:18Голяма работа.
56:20Мелис, моля те.
56:22Мелис, говоря сериозно.
56:23Затова шептих по телефона и се наложи да затворя.
56:27Съжалявам.
56:28Нямах избор.
56:30Зейнеп постава при нас до процеса.
56:56Ката.
57:00Играйте се!
57:30Играйте се!

Recommended