Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago
САМО ТУК - ТУРСКИ ФИЛМИ И СЕРИАЛИ НАПЪЛНО БЕЗПЛАТНО!
ПРИЯТНО ГЛЕДАНЕ!

Category

📺
TV
Transcript
00:00Предателство
00:30Аз не искам да споделя радостта си с баща си
00:36Искам, разбира се
00:40Но не се получава, виждаш
00:42Не се получава
00:44Татко, моля те
00:46Моля те, върви си
00:48Върви си
00:50Озан
00:52Върви си
01:00Аз ще видя, Озан
01:14Чули
01:16Успокой се, Гюзиде
01:18Как да се успокоя?
01:20За Бога се зае
01:22Търък дой да изсъсипа вечерта ни
01:24Развали ни настроението
01:26Не си развали настроението
01:28Търък точно от това иска
01:32Дали?
01:34Той не може да бъде тук, затова
01:36Иска ние да не се радваме
01:38Да не ни е приятно
01:40Да, прав си
01:42Не го мисли повече, Озан
01:44Не си струва да се тормозиш заради Търък
01:48Успокой се
01:50Нищо ми няма, нищо
01:52Озан, днес е твоят ден
01:54Толкова хора са дошли тук заради теб
01:56Търкни се малко
01:58Точно така, браво
02:02Хайде, хайде
02:04Виж кой идва
02:06Баткулзан, ще танцуваш ли с мен?
02:10Ти на танц ли ме къниш?
02:14Ще танцувам, разбира се
02:15С удоволствие
02:16Отмъкна ми принцесата
02:18Ой, кю, нали стяхме да танцуваме двамата?
02:20Помня, че така се разбрахме
02:21Какво става сега?
02:22След танца с Баткулза
02:24Ще танцувам и с теб
02:26Добре, разбрано
02:28Хайде, ела, ела
02:30Виж го, Озан
02:38Браво
02:40Браво
02:50Хайде, скачи
02:52Опа
02:54Така, да не оставяме Озан сам
02:56Добре, хайде
02:58Крива
03:06Ела, ела, лена съм
03:08АПЛОДИСМЕНТА
03:10АПЛОДИСМЕНТА
03:12Какво има, какво?
03:28Виждаш ли масата зад нас.
03:30Не я, виждам как да я видя.
03:32Обърни си и погледни.
03:33Да не се изложа сега.
03:35Погледни да я виж, виж.
03:38Видях, добре.
03:41Да не се изложа и...
03:41Взех поръчка от тях.
03:43Наистина ли?
03:44Да.
03:45Чудесно, чудесно.
03:46Наистина нямам думи.
03:48Ти ги разбираш тези неща.
03:49Какво да ти кажа?
03:50Браво!
03:51Може да искат да се запознаят с теб.
03:53Да не изчезнеш някъде.
03:55Тук съм.
03:55Няма да мърдам от тук.
03:56Спокойно.
03:57Ти уреди работата.
03:59Вълнувам се.
04:00Какво става?
04:02Каква работа?
04:02Ще ти разкажа.
04:04Назан ще ни потръгне...
04:05Хайде да видим.
04:08Дълга история.
04:09Много.
04:12Олю.
04:13Добре.
04:13Господин Олтън.
04:42Моля?
04:42Може ли един танц с шефа?
04:46Разбира се.
04:48Защо не?
05:00Хайде.
05:01Ние ще танцуваме ли?
05:04Да танцуваме.
05:05Хайде, Ела.
05:06Хайде.
05:07Най-лошите ни дни да бъдат такива.
05:33Да живем щастливи с децата си.
05:35Да е, Боже.
05:36Амин.
05:37Какво направи търк?
06:03Озан?
06:05Озан.
06:09Ще ми извиниш ли?
06:10Търката си.
06:21Сам съсипах живота си.
06:25Проклетот да съм.
06:27да е положението.
06:43без СЕРА нищо не става.
06:46Нищо.
06:46Какво не става без СЕРА?
06:48Какво не става?
06:49Фирмата на ЧИЧО от ТАН дава вечеря.
06:52Никой не споделя нито снимки, нито видео.
06:55Няма последователи, няма лайкове.
06:58За това СЕРА е незаменима.
07:00Ако беше там, ще ще да публикуваш.
07:02Разбира се.
07:03Отдавна щеях да предавам на живо.
07:06И ИПЕК е там, нали?
07:08Естествено.
07:09Първа е отишла, не се притеснявай.
07:13Фирмата на ЧИЧО от ТАН ще дава вечери.
07:15И ИПЕК няма да отиде.
07:17Сега се надува, като домакиня на вечерта.
07:20На всички обяснява, че това е най-ната фирма.
07:24Шигата на страна, но...
07:26Тя си е навила на пръста.
07:28Ще съблазни Олтан Кеши Фоулу.
07:31Да го съблазни.
07:33Само да не се разочарова.
07:34Защо говориш така?
07:37Защото ЧИЧО Олтан не би погледна.
07:39но ИПЕК.
07:40Защо? Тя е много красиво момиче, факт.
07:43Ако ставаше само с красота,
07:46съблазняването ще ще да бъде лесно.
07:49Обаче е нужен и статут и качество.
07:53Значи Олтан няма да я погледне.
07:55И да я погледне, няма да я види.
07:57Представи си го така.
07:59ЧИЧО Олтан е тук,
08:00а ИПЕК тук, нали?
08:02За да види ИПЕК, ЧИЧО Олтан трябва да погледне надолу.
08:06Но мъжа като него никога не гледат надолу.
08:09Азра.
08:10За това много съжалявам за ИПЕК.
08:13Много съжалявам за нея.
08:15Мисля, че ти подсеняваш ИПЕК.
08:19Та тя е жив дявол.
08:22И да е дявол, какво от това, Азра?
08:25Какво от това?
08:27Какво?
08:27Съра, тя не каза ли, че има план и че Олтан Кяшифолу ще се влюби на усетно в нея?
08:34Ако съществи плана си, ако дори се омъжи за Олтан, тогава...
08:40Ти мислиш, че Чичо Олтан ще се ожени за ИПЕК.
08:45Това ли ми казваш?
08:47Говорим за ИПЕК, мила.
08:49Няма да се очудя, ако направи така, че да го накара да се ожени за нея.
08:53Скоро може да ни спрати покана за сватбата си, Султан?
08:58Дали е възможно?
09:00Напълно е възможно.
09:23Селин, хайде, скъпа, ще закъснеем.
09:50Добре, идвам.
10:00Ето ме.
10:03Как е, добре ли изглеждам?
10:05Много добре.
10:07Но на мен не ми харесва особено.
10:09Дай ми пет минути и сега ще се преоблика.
10:12Не, престани, стига. Много ти отива.
10:14Много е добре, красива си. Хайде да тръгваме.
10:17Добре, хубаво. А дали трябва да кажем нещо?
10:20Какво, например?
10:22Ами, нещо, което ще оскори процеса. Нещо от такова.
10:26Стига, хайде, да вървим, хайде.
10:28Много се вълнувам, много.
10:30Но в същото време се страхувам да не стане проблем.
10:33Няма да има проблем.
10:35Всичко ще бъде наред, довери ми се.
10:37Няма да стане проблем.
10:38Но, ако още малко се забавим, ще има проблем, защото няма да стигнем на време.
10:46Туга.
10:58Каза ли на тат колтан какво ще правим?
11:03Не.
11:05Не трябва ли е да знае?
11:07Не, не трябва.
11:13Хайде да се разберем.
11:16Ние с теб сме семейство.
11:17Да, аз имам баща, ти имаш родители, сера, да.
11:25Но семейството смени е с теб.
11:30За това двамата ще вземаме решенията.
11:33Да, понякога трябва да се съветваме, ще го правим.
11:38Разбираш ли какво искам да кажа?
11:41Добре.
11:47Хайде.
12:03Моля, заповядайте.
12:05Какво е това?
12:06Направих турско кафе със съкъс.
12:08Нали обичаш?
12:10Юмит, сега ще излизам.
12:12Сезай ще дойде.
12:13Како? Докато Сезай дойде, ще сме си изпили кафето.
12:16Хайде.
12:16Хайде.
12:18Добре.
12:19Щом си се постарал, ще го опитам.
12:22Да ти е сладко.
12:25Много е хубаво.
12:30Ще излизаш ли някъде?
12:32Да.
12:33Ще отида на пазар.
12:35Нали, Яшим взе нова поръчка.
12:37Вярно.
12:38Работата върви добре, нали?
12:40Да, наистина какво.
12:41Тази Яшим се оказа опасна жена.
12:44Навсякъде се вре.
12:45И с всички говори.
12:46Изглежда, че бизнесът ни ще процъвти.
12:49Хайде, Дана.
12:51Но, Юмит, моля те, помагай на Яшим.
12:53Вие сте съдружници да не върши всичко сама.
12:56Никакво доверие ли ми нямаш?
12:58Како?
12:58За Бога.
12:59Имам ти.
12:59Нали, аз приготвям ястията.
13:02Разпределили сме се.
13:04Аз отговарям за снабдяването и готвянето.
13:06Ешим за пазара лъка.
13:08Добре, пожелавам ви успех, Юмит.
13:10Озан?
13:12Майко, аз излизам.
13:14Къде?
13:16Имам интервю за работа.
13:18Тръгвам.
13:19За каква работа, Ози?
13:20В строителството ли?
13:22Да, майко.
13:23Къде другата?
13:26Момчето ми, чуйме.
13:27Хубаво да си спазариш за платата.
13:30Не дей да скромничиш.
13:31Трябва да се цениш сам.
13:33Добре, добре.
13:34Бъдете спокоени.
13:35Целувки.
13:36Довиждане.
13:36Довиждане.
13:37Озан, Озан, с кола ли ще отидеш?
13:40Хвърли ме до булеварда, моля те.
13:43Како?
13:44Няма да ти правя компания за кафето.
13:46Извинявай.
13:46Нищо, нищо, Хайде.
13:47Не ми се чака.
13:48Добре, хубаво, Хайде.
13:51Вземи си якето.
13:52Да, довиждане.
13:53Довиждане, мамо.
13:59Озан, виж, ако не ти е на път, ще взема автобуса.
14:03Не, не, ще те се карам, Войчо.
14:04Наистина.
14:05Разбира се.
14:07Здравей, Озан.
14:08Чичо, сезай, добре дошъл?
14:09Добре дошъл.
14:10Как си, умит?
14:10Добре съм.
14:11Излизате ли?
14:12Излизаме, имаме работа.
14:15Гюзиде, вътре ли?
14:16Вътре.
14:17Чакате.
14:19Добре, Хайде.
14:20Приятен ден.
14:21Довиждане.
14:23Озан, да не закъснеш за интервюто.
14:25Няма, няма, Войчо, няма.
14:26Гюзиде.
14:27Добре дошли.
14:28Сезай, дойде ли?
14:30Къде отиваме?
14:32Моля, така, ще ми не обичаме, зненади.
14:37Така, моляте, къде отиваме?
14:39Сред природата.
14:40Така ли?
14:42Сред природата.
14:44На чист въздух.
14:45Съгласна?
14:45Да.
14:46Ето, каза го, Хайде, да тръгваме.
14:48Вземи си чантата.
14:49Забравих е вярно отвълнение.
14:51Хайде.
15:00Извинете, госпожо, сигурно сте се объркали.
15:04Кухнята е в другата част.
15:05Кухня ли?
15:06Не, аз идвам при госпожица и пек.
15:09При нея ли?
15:10Да, при госпожица и пек.
15:12Изчакайте тук, а ще я извикам.
15:14Айлин, тук съм...
15:18Бавачки.
15:20Миличка.
15:20Добре дошла.
15:21Добре заварила.
15:22Роднини ли сте?
15:24Извинете ме.
15:26Повече от роднини.
15:27Госпожа, не вае, моята бавачка, Елин.
15:30Ще изпим ли по едно кафе?
15:32Добре, хайде.
15:33Айлин, ще ни донесеш ли две кафета за гостенката ми с малко захар?
15:37За мен знаеш.
15:38Шефетин го няма.
15:40Да ви донеса ли шварц кафе?
15:42Не става.
15:44Госпожа, не вае, не пие такова.
15:46Донеси ни турско, моля.
15:48Спорна работа.
15:48Благодаря.
15:51Заповядай.
15:52Боже, много е хубаво тук.
15:54Харесва ли ти?
15:55Много, много е хубаво.
16:01Ще изгоня това, момиче.
16:03Няма да се задържи тук.
16:05Кое?
16:06И питаш, Айлин.
16:08Не видя ли как се държа с теб?
16:10Помисли ме за готвачка.
16:13Гробиянка.
16:13Тя да не ти завижда и пек.
16:17Майна те понася.
16:18Не, само тя.
16:20Всички във фирмата ми завиждат.
16:23Е, нормално.
16:25Остави сега това.
16:27Дойде за да видиш Олтан, нали?
16:29Умираш от любопитство.
16:32Няма да те лъжа.
16:34Искам да видя кой е откратно в сърцето ти.
16:37Много искам да харесаш Олтан, знаеш ли?
16:39Дай, Боже.
16:41Тук ли е?
16:42Тук е.
16:44Ето го идва.
16:47Ипек.
16:49Изпратих ти на мейла проектъра Масоса.
16:52Извинявай.
16:53Гостенка ли имаш?
16:54Не е чушт.
16:55Човек, господин Олтан.
16:56Госпожа Нева е моята бавачка.
16:58Така ли?
16:59Добре дошли.
17:00Добре заварила.
17:01Здравейте.
17:10Айлин Тешкони.
17:11Защо?
17:12Ипек е решила да стана кралицата на офиса.
17:16Не виждаш ли?
17:17Каква кралица, Гюкче?
17:19Кой ще я направи кралица?
17:20Господин Олтан.
17:22Защо господин Олтан?
17:24Защо ли?
17:25Не си ли забелязвала как го гледа Ипек?
17:28Ипек си го е наумила.
17:30Рано ли късно ще съблъзни господин Олтан?
17:33Не, невъзможно.
17:34Коя е Ипек и кой е господин Олтан?
17:38Ти мислиш ли, че ерсин баше виновен?
17:49Да.
17:51Да се хванеш за въжето на люлката, за да се качиш на дравото?
17:54Какво да направя? Нямаше друг начин да се изкатеря.
17:59Нани.
18:02Елин, би ли донеса и бомбони из кафето?
18:05Веднага, господин Олтан.
18:21Готова ли си?
18:21Хайде тогава.
18:25Тога е един момент.
18:27Какво има?
18:39Селин, виж.
18:40Ако имаш някакво колебание, веднага ще си тръгнем.
18:44Ако не искаш, ще се откажем.
18:46Няма да направя нищо, което не ти харесва.
18:48Няма да отворя повече тази тема, обещавам.
18:52Не, не.
18:53Много искам.
18:55Много искам, но...
18:59Много се развълнувах.
19:02Прекалено много.
19:03А и се страхувам, че пак ще стане проблем.
19:07Не, престани да го повтаряш.
19:09Не се бой.
19:10Всичко ще бъде наред.
19:12Обещаваш ли?
19:13Обещавам.
19:16Да направим нещо за успокоение.
19:18Поеми си въздух.
19:21Сега издишай.
19:22Сега вдишай.
19:23Сега издишай.
19:28Много ти благодаря.
19:30Хайде да вървим.
19:31Много се вълнувам.
19:56И аз?
19:56Влез.
20:17Госпожо директор, добър ден.
20:19Аз съм Тулга Кешифолу.
20:21Говорихме по телефона.
20:22Да, да. Добре дошли, господин Тулга.
20:24Добре заварил.
20:25Съпругата ми Селин.
20:25Добре дошли, приятно ми.
20:27Добре заварила. И на мен.
20:28Моля се днете.
20:33Както ви споменах по телефона,
20:35когато жена ми беше бременна в петия месец,
20:38загуби бебето при злополука.
20:41Беше много тежко.
20:42Да, казахте ми много усъжалявам.
20:45Благодаря.
20:48После разбрахме, че няма да може да има повече деца.
20:52Не е възможно да имаме своят дете.
20:55поне за мен не е така.
20:58Съпругът ми може да има.
21:01Не, не може.
21:04Ние сме семейство.
21:06Не мога.
21:07Бебето, което загубихме,
21:15беше момиче.
21:16За това искаме да бъдем приемно семейство на момиченце.
21:27Колкото е по-малко, толкова по-добре.
21:30Не можем да усиновим дете, защото сме женени отскоро.
21:33но искаме да бъдем приемно семейство
21:37и да се грижим за дете.
21:39Благодаря.
21:43Благодаря.
21:44Абонирайте се!
22:14Абонирайте се!
22:44Точно така!
22:46Виж ги само! Много са сладки!
22:49Едно, две, три...
22:51Рюзгяр се върти!
22:55Да, много са сладки!
22:57Браво!
22:58Сега се обърни!
23:00Абонирайте се!
23:30Добре, за каква позиция говорим?
23:35Озан, може би знаеш, че имаме болница в Дярбекир?
23:39Знам, да.
23:40Искаме да се развием в здравния сектор.
23:43Възнамеряваме да открием една болница в Истанбул, но това е сериозен проект.
23:47Говори за болница с капацитет 300 легла.
23:50А къде избрали ли сте место?
23:52Купихме парцел в Чикмекяй.
23:55Чудесно!
23:55Бих искал, начало на проекта, да застанеш ти.
24:03Начало?
24:04Да, искам да отговаряш за всичко.
24:09Ще работиш в координация с главния ни директор и с финансовия ни директор.
24:13Т.е. аз да отговарям за проекта?
24:23Да, изцяло.
24:25За строителството, за материалите, за всичко.
24:33Ще се радвам, ако приемеш.
24:37Да стеснем ръце.
24:43Добре.
24:48Съгласен.
24:51Добре дошли, господин Озан.
24:53Благодаря.
24:53А още веднъж честието.
24:54Благодаря, благодаря.
24:55Благодаря ви, господа. Ще се чуем.
25:02Честието.
25:04Благодаря.
25:08Когато решиш, можеш да започнеш да събираш екипа си.
25:12Както предсениш?
25:14Аз вече започнах да си мисля.
25:16Сещам се за много добри специалисти.
25:18Добре, радвам се.
25:21Обаче, къхраман, аз ще те питам нещо.
25:26Питай.
25:26Но искам да ми дадеш ясен отговор.
25:30Разбира се.
25:32Вие с Оилюм планирате скоро да се изгодите.
25:37За това ли ме взямеш на работа?
25:39Тоест, само защото съм брат на Оилюм ли съм тук?
25:46Озан, ти си много добър инженер.
25:52Завършил си много престижен университет.
25:55Имаш голям опит за възрастта си.
25:58Бил си на обекти.
25:59Освен това получи награда.
26:01Спечели много престижен конкурс.
26:02Така по гледнато, Оилюм няма нищо общо.
26:08Тук си, заради самия себе си.
26:10Бъде сигурен.
26:13Благодаря ти.
26:14Тогава добре дошъл.
26:16Добре заварил.
26:17Как е?
26:34Много е хубаво.
26:36Да видиш как е вътре.
26:37Да.
26:47Добре дошли, господин Сезай.
26:49Добре заварил.
26:50Добре дошли, госпожо.
26:51Добре заварила.
26:52Как мина пътуването?
26:54Добре надявам се.
26:55Много добре.
26:56Навсякъде се е раззеленило красота.
26:59Така е пътя ти е красив.
27:01Местото ни готово ли е?
27:02Да, господин Сезай.
27:03Заповядайте.
27:04Ела ги зиде.
27:05Благодаря.
27:06Моля.
27:08Много е хубаво.
27:11Заповядайте.
27:11Благодаря.
27:13Както поискахте, масата ви е до камината.
27:17Много благодарим.
27:25Моля.
27:26Мисля да приготвим вечерята ви тук.
27:29Чудесно.
27:30Ако имате някакви специални желания, колегите ми ще се погрижат за вас.
27:35Много ви благодаря.
27:36Благодарим.
27:37Моля.
27:40Прекрасна изненада.
27:42Много е хубаво тук.
27:47Заповядайте.
27:52Благодаря.
27:53Да ви е сладко.
27:54Благодаря.
28:02Много обичам да седя до камина.
28:05Липсваше ми.
28:07И на мен ми липсва.
28:07Но задължително ни ти трябва да си до камината.
28:20Какво има?
28:21Защо се оклюма?
28:25Ипек, наистина ли ти се извини, Юзиде?
28:28Да, извини се.
28:32Защо да го казвам, ако не се е извинила?
28:35Знам ли яз?
28:37За да не се тромозе, например.
28:40Или за да не си лезвали отношенията си, Пек?
28:43Не, не, не.
28:45Тя дойде в къщи, седнахме, поговорихме.
28:49Беше засрамена.
28:51Каза, че много съжалява, че се извинява.
28:55И беше искрена.
28:56Така мисля.
29:01Добре.
29:17Благодаря, Еше.
29:19Да ви е сладко.
29:20Еше, има ли от вчерашния кекс?
29:22Има, има. Веднага ще ви донесе едно парче.
29:24Не, не, питам за ОИК.
29:25Ю, може да поиска, щом се прибере.
29:28Да, ще й дам.
29:29Мога да и направя и гюзлеме.
29:31Ако и вие искате, ще спрет на едно за пет минути.
29:34С сирене, с картофки.
29:35Не, не искам. Благодаря.
29:37Добре. Да ви е сладко.
29:39Благодаря.
29:39Здравейте, госпожо Бигюм, слушам.
29:48Здравей, Яшим.
29:49Денонет е притеснява.
29:51Не, как ще ме притеснявате?
29:52Слушам.
29:53Нали ме попита, дали можем да установим кой е шофирал колата?
29:57Да.
29:59Разбрахте ли кой е искал да блъсне ги зиде?
30:03По-точно намерихме запис.
30:06Лицето вижда ли се добре?
30:08Да, вижда се.
30:09Съвсем ясно се вижда.
30:11Кое?
30:11Не, човек, когато познавам.
30:15Ако искаш Алаза да видиш и ти, може ти да го познаваш.
30:19Добре, добре.
30:20Идвам веднага, идвам.
30:21Много ви благодаря.
30:34Гизите.
30:37Какво ще чакаме?
30:39Всичко донесоха, нищо не чакаме.
30:44Не, не говоря за това.
30:46Какво чакаме, за да се оженим?
30:51Да се оженим ли?
30:53Да.
30:56Виж, Олю ме щастлива, слава Богу.
30:59И работата на Озан потръгна, и той ще се оправи.
31:03Що ми пек е дошла да те си извини, значи решила да се окрути.
31:09за това да не губим повече време.
31:12Да го направим.
31:14Какво ще качиш?
31:14Да се оженим?
31:20Не са ли прави такъв предложение за брак?
31:23Как беше?
31:24Ако имах пръстен, знам как се прави.
31:28Заставам на колене, отварям хутийката.
31:30Не, не, не.
31:31Моляте, моляте.
31:32Не го прави, моляте.
31:33Ще се притесни, не го прави, моляте.
31:36Аз нямам ни пръстен.
31:38Мисля, че ще го изберем заедно, по твои вкуси.
31:42Ай, съм стар да падам на колене.
31:43Да.
31:46Притесних се.
31:50Шегувам се.
31:51Как ще ти предложа брак без пръстен, а?
32:11Ще премиш ли човек от Аванос за свой съпруг?
32:17Ще сбъднеш ли мечтата, която тлее в мен?
32:19Цял живот, Гюзите.
32:24Ще се омъзиш ли за мен?
32:26Да.
32:27Да?
32:28Да, разбира се.
32:30Не ли да кажа?
32:31Да, разбира се.
32:32Но, не, не, изненадах се.
32:33Не очаквах да приемеш на мига.
32:36Сега да ти сложа пръстена, нали?
32:38Да.
32:49Кога ще се оженим?
33:07Кога?
33:08Утре?
33:09Не, не, не, днес.
33:10Да, да.
33:21Госпожо Бегюм, госпожа Яшин дойде.
33:24Яшин?
33:25Добре дошла.
33:26Здравейте, добре заварила.
33:28Спорна работа.
33:29Благодарим ви.
33:30Да седнем.
33:31Тук ли е?
33:41Какво още пиеш?
33:43Каквото има готово и чай, може и кафе.
33:46Шукран, две кафета, моля.
33:47Веднага.
33:49Госпожо, Бегюм, много ви благодаря.
33:51Не мислех, че ще стане толкова бързо.
33:54Притесних ли ви?
33:55Не, разбира се.
33:56Не си ме е притеснила спокойно.
34:01Нямаш търпение да видиш записа, нали?
34:03Да.
34:04Искам да видя животното, което се опита да блъсне Гюзиде.
34:08Добре, сега ще видиш записа.
34:10Бибжан, били свързала таблета с телевизора.
34:13Веднага.
34:26Готова, госпожо Бегюм.
34:28Благодаря ти.
34:31Заповядайте да ви е сладко.
34:38Благодаря.
34:47Това го видяхме.
34:49Приятелката ти се спасява в последния момент.
34:52Виждаш, колата кара към нея.
34:54Сега ще видим номера.
34:57Запомни го.
34:57Видя ли го?
35:04А сега задния номер.
35:11Виж.
35:12Различни са.
35:13Направите и впечатление, нали?
35:15Колата е крадена.
35:16Единият номер е фалшив.
35:18А другият е паднал някъде по пътя?
35:21Най-вероятно така е станало.
35:24Добре, а кога ще видим шофьора?
35:27Чакай малко.
35:27Сега ще спре на бензиностанция.
35:31Там лицето се вижда ясно.
35:32Гледай, сега идва.
35:51Какво?
35:53Познаваш ли жената?
35:55Познавам я.
35:55Познавам я.
36:07Красно е.
36:08Нали?
36:09Човек се чувства като прероден на това място.
36:13Добре, че дойдохме.
36:15Ще дойдем ли отново, ЛСЗ?
36:17Що за въпроса?
36:19Когато пожелайш, ще дойдем.
36:24Доли, да си купим парцела и да си построим къща ги в жиле, а?
36:29Неистина ли?
36:30Неистина.
36:31Отначало ще идваме през уикендите.
36:33А когато се пенсионираме, може да се преместим.
36:36Не ли?
36:37Не може ли?
36:38Да, след лудницата в Истънбул.
36:42Чудесна идея.
36:43Всъщност, ние къде ще живеем, Гюзиде?
36:50Когато се оженим ли?
36:52Да.
36:54Моята къща е голяма, просторна, удобна.
36:59Значи да бъда заврян след?
37:02Да.
37:03Ще бъдеш заврян след.
37:06Не е завярване.
37:09Озан и умит да продължат да живеят там.
37:12Аз ще оставя къщата на Ипек.
37:15А ние с теб ще се преместим в нов дом.
37:18Само за нас.
37:19В нов дом?
37:22Така е редно.
37:24Да не претесняваме децата.
37:26Да ги оставим.
37:29Аз искам всичко с теб да бъде ново.
37:32Защо се смееш?
37:38Не искаш онази къща, защото търък живя там, нали?
37:44Да, и заради това.
37:47Защо да живея в къщата, в която е живял търък за Бога?
37:50Искам нещо съвсем ново.
37:56Ще забравя годините без теб.
38:00Искам да забравим унези години.
38:03Унези пропилени години.
38:05И да започнем нов живот.
38:07В нов дом.
38:09В нов дом, скъпа.
38:10Мила моя.
38:16Колко ли е стана часът да не закъснеем?
38:19Добре.
38:20Да тръгваме, ако искаш.
38:22Всъщност никак не искам.
38:24Как е дело?
38:24Добре.
38:32Ще плъда сметката и тръгваме.
38:33Добре.
38:34Отивам до туалетната.
38:35Ще се видим при колата.
38:37Добре.
38:40Ишим, здравей.
38:59Сезай, как си?
39:01Благодаря, добре.
39:02Ти как си?
39:02И аз съм добре, благодаря.
39:04Какво има?
39:06Гюзиде, дотепле.
39:08Не, съм съм.
39:09Добре.
39:11Какво има?
39:13Ще ти изпратя локация.
39:14Можеш ли да дойдеш веднага?
39:17Каква локация, Ишим?
39:18Нещо лошо ли е станало?
39:20Ти къде си?
39:21Трябва да дойдеш.
39:23За да ти покажа нещо много важно.
39:26Наистина е много важно.
39:27Сега затварям, ще ти изпратя адреса.
39:30Но не казвай нищо на Гюзиде, чули?
39:31Добре, Ишим, добре.
39:32Идвам.
39:39Какво става?
39:41С кога говори?
39:42С един бивш клиент.
39:43Има проблеми.
39:44Ще се отбия при него.
39:46Добре, остави ме на някоя стоянка на такси.
39:48Ще се прибъра.
39:50Хубава работа.
39:51Аз ще ти изпратя.
39:51Обади ми се.
40:16Чули, ще чакам.
40:17Ще ти се обадя, не се тръгаш.
40:21КОНЕЦ
40:51Кожете?
41:19Добър ден.
41:22Идвам при госпожа Ишим.
41:23Ишим Янерсой.
41:25Момент, моля.
41:26Тук съм, тук съм.
41:27Сезай, добре дошъл.
41:29Добре, заварил.
41:31Какво става, Ишим?
41:32Да говорим вътре.
41:42Добре, дошли.
41:43Добре, заварил.
41:44Господин Сезай, адвокат Сезай Окоян,
41:48а госпожа Бегюм има фирма за охранителна техника.
41:52Приятно ми.
41:53Приятно ми, заповядайте.
41:58Сигурно се чудиш, защо те извиках да дойдеш тук.
42:01Веднага ще ти кажа.
42:05Открихме човека, който се опита да блъсне ги в зиде.
42:09Благодарение на госпожа Бегюм.
42:11Така ли?
42:12Кой е?
42:14Яко е познат ли?
42:17Да видим.
42:18Има запис.
42:19Госпожа Бегюм, моля ви, поснете го.
42:21Да, веднага.
42:34Виши, не ме карай да гледам целия запис.
42:37Кой е?
42:37Кажи ми.
42:38Гледай, сега ще видиш.
42:43Някой е позната.
42:44Така ли?
42:49Виж.
42:50Видя ли, преднят и задният номер са различни.
42:56Да.
42:57Значи колата е крадена.
42:59Да.
43:03Какво прави?
43:06Спира.
43:07Сигурно за бензин.
43:20Сигурно за бензин.
43:26И.
43:27Бег.
43:27Абонирайте се!

Recommended