- yesterday
Category
📺
TVTranscript
00:00Когато я обичаш, първи епизод, работеща самотна майка.
00:19Ела, да купим симет за закуска.
00:22Здравейте, спорна работа.
00:23Благодаря.
00:24Може ли три?
00:25Разбира се.
00:28Заповядайте.
00:28Замете? Лека работа.
00:30Благодаря ви.
00:37Кан! Арда! Тръгваме!
00:40Ако на този свят има нещо по-трудно от това да си работеща майка,
00:44то е да си самотна работеща майка.
00:46Готово. Готово.
00:49Толкова е трудно да отгледаш сама детето си, а моите са близнаци.
00:55Арда! По тротуара! По тротуара!
00:58Прибавете трудностите в работата и безкрайните изисквания на шефа ви.
01:05Всичко това означава дълги, безсънни нощи.
01:17Да беше само в това проблемът.
01:19Най-мъчително е да бъдете любезна с мъжа си, който ви е изневерил, вместо да му забиете един умрук в лицето.
01:28Трябва да сте любезна с него, за да преодоле децата травмата от развода.
01:33Татанци!
01:34Хопа!
01:35Татко!
01:37Какво правите? Добре ли сте?
01:39Да.
01:41Как е в училище? Всичко наред ли е?
01:43Да.
01:44Забравяйте, че сте жена.
01:48Любовта съществува за вас вече само във филмите и в романите.
01:51Децата винаги са на първо място.
02:00Хубавите страни ли?
02:01Разбира се, че ги има.
02:02Например, голямото легло е само ваше.
02:11Разбира се, до един определен момент.
02:20Ела при мен.
02:24Ела. Ела и ти.
02:26Може да се забавлявате с приятелките си, без да се оправдавате пред никого.
02:47Няма да повторите глупоста да се доверите на един мъж.
02:51Няма опасност да ви изневерят.
02:56Така е.
03:07Не е лесно да си сама.
03:14Но след натрупания горчив опит,
03:18мисля, че е невъзможно да обикна отново някого.
03:26господин Кенан.
03:46Заповядайте насам.
03:48Здравейте.
03:50Хеллоу.
03:51Хеллоу.
03:52Господин Кенан, може ли да ви снимаме?
04:00Господин Кенан, поздравяваме ви за договора,
04:03който сключихта с американската фирма Golden Sun.
04:06За първи път в тази сфера се инвестират 2 милиарда долара.
04:10Вашият коментар?
04:11Първо искам да благодаря на нашите инвеститори
04:13за доверието към страната ни и към холдинг Бест Ордър.
04:18Наред с това благодарим на целият екип, на стотиците ни съдружници
04:23и на милионите клиенти, които през цялото време бяха с нас.
04:28Желая на всички приятни забавления.
04:32Скъпи приятели, гостите ни чакат.
04:34Благодарим.
04:35Благодарим.
04:37Господин Кенан, моля.
04:37Оздравление, господин Кенан.
04:47Бяхте страхотен.
04:48Благодаря, госпожо Елда, моля.
04:51Оздравление.
04:51Благодаря.
04:53Оздравление.
04:55Благодаря.
04:56Оздравление.
04:56Много благодаря.
04:59Оздравление, Кенан.
05:00Не тили липсвък?
05:30Гъде липсък?
05:42Гъде липсък?
05:44Гъде липсък?
05:46Не тичайте, Арда!
06:00Арда, не тичайте!
06:02Арда, не тичай!
06:06Зейнеп, къде си изгуби?
06:08Къде мислиш, че се изгубих?
06:10Срещата започна ли?
06:12Отдавна, господин Нихад видя, че та няма и побесня.
06:16Деца, Арда, това не е моето бюро.
06:24Елате тук.
06:26Няма да правите бели.
06:28Ще бъдете послушни
06:30и в края на седмицата ще ви заведа на кино.
06:32Нали?
06:34Обещавате ли?
06:36Обещаваме.
06:38Обещавате ли? Обещаваме.
06:40Добре.
06:42Пусни го!
06:44Пусни го!
06:46Остави го!
06:47Спрете!
06:48Остави го!
06:49Пуснете го!
06:50Арда!
06:52Пусни го!
06:53Арда!
06:54Арда!
06:55Да!
07:07Господин Нихад!
07:10Много усъжалявам.
07:12Не знам как го хвърлих.
07:14Всичко е наред, госпожо Зайнеп.
07:17Бихте ли дошли в кабинета ми?
07:19Да.
07:20Разбира се.
07:25Заповядай.
07:30Да не сте мръднали от тук.
07:32Искам да ви кажа, че децата ми са тук само днес.
07:41По принцип, трябваше да са с баща си, но...
07:45Госпожо Зайнеп, моля ви, не ви повиках за да говорим за това.
07:49Извинете.
07:52Ще бъда кратък.
07:54Както знаете, фирмата ни е във финансова криза.
07:58За съжаление сме принудени да прекратим договорите на някои колеги.
08:06Вие сте една от тях.
08:11Ако разрешите, искам да ви кажа няколко неща.
08:15Знам, че в последно време закъснявам за работа.
08:18Доведох децата си, въпреки че знам, че е строго забранено.
08:21Правя всичко, за да се справя, но понякога има ситуации, които не зависят от мен.
08:28Аз обещавам ви, това няма да се повтори.
08:32Най-малкото оставете ме още известно време.
08:40Мамо, заради нас не те уволниха?
08:44Не, моето момче.
08:46И без това щях да си подавам оставката.
08:48Мама, няма да остана без работа.
08:49Така е, няма да остана без работа.
08:57Акайте.
08:58Заповедайте.
09:14Добър ден.
09:15Добър ден.
09:16Добър ден.
09:17Добър ден.
09:18Добър ден.
09:19Добър ден.
09:20Идвам на интервю.
09:21Разбира се.
09:22Момент.
09:23Чуждият ви език не е на необходимото ниво.
09:24Добър ден.
09:25Добър ден.
09:26Добър ден.
09:27Добър ден.
09:29Добър ден.
09:30Добър ден.
09:31Идвам на интервю.
09:32Разбира се.
09:33Момент.
09:34Добър ден.
09:35Добър ден.
09:36Добър ден.
09:37Добър ден.
09:38Идвам на интервю.
09:39Добър ден.
09:40Добър ден.
09:41Добър ден.
09:43Добър ден.
09:45Добър ден.
09:46Разбира се.
09:47Момент.
09:48Чуждият ви език не е на необходимото ниво.
10:00Търсим помлад човек за тази позиция.
10:06Можете ли да започнете беднага?
10:19Да, мога.
10:24Имате две деца. Много съжалявам.
10:28В смисъл? Защото имам две деца ли?
10:31Няма да сте пълноценна.
10:32Ако ви чуе майка ви, ще се засрами от вас.
10:45Вашето си ви ни хареса, но три пъти седмично трябва да сте в офиса ни в Измир.
11:02Ало?
11:09Демет, здравей. Аз съм Зейнеп Уисал. Запознахме се на курса за административни секретари.
11:16Да, Зейнеп, здравей. Много време мина. Как си?
11:19Ами, не съм много добре, Демет.
11:21Търся си работа. Разпратих си вито си навсякъде, но реших да попитам и познати.
11:29Дали има подходяща позиция за мен във фирмата, в която работиш?
11:33Доколкото знам, няма. Но нека все пак да попитам.
11:37Прати ми си вито си на мейла.
11:39Веднага го опращам.
11:41Ако успееш да ми помогнеш, ще съм ти безкрайно благодарна.
11:46Ще направя всичко необходимо.
11:48Добре.
11:49Веднага ти го изпращам.
11:51Благодаря ти и до чуване.
11:59Добър ден, фирма Best Order.
12:02Добър ден, господин Кенан. Добре дошли.
12:05Добър ден.
12:08Добър ден, добре дошли.
12:09Добър ден.
12:10Добър ден, господин Кенан.
12:11Първата ви среща е с източната логистика, след това с рекламната агенция.
12:16След това ще се снима креативният каталог, който Леди Мол подготви за нас.
12:20Добре.
12:23Мете, добро отро. Какъв е проблемът?
12:25В звукозаписното студио е станал пожар от електрическа искра.
12:29Какво каза?
12:30Охраната веднага е забелязала и е взела мерки.
12:34Вече всичко е под контрол.
12:37Трябва да сме сигурни, че от електрическа искра е били проучил случай.
12:41Проучвам го.
12:42Няма проблем.
12:43Но ще отложим заснемането на каталога.
12:45Това няма ли да ни създаде проблеми?
12:47Имаме определени задължения към тях и...
12:49Знам, че е така, но по някакъв начин ще излезем от ситуацията.
12:54Мете.
12:54Добре, щом не може да се направи нищо.
12:59Какво да правим?
13:00Добре. Приятен ден.
13:02Всичко хубаво.
13:14Господин Кенен, кафе?
13:15Ще пия.
13:24Така е.
13:35Не е лесно да си сама.
13:41Но след натрупа ни е горчив опит.
13:45Мисля, че е невъзможно да обикна отново някого.
13:48Мисля, че е невъзможно да обикна отново някого.
14:18Хелло.
14:20Господин Кенен, може ли да ви снимаме?
14:27Господин Кенен, поздравяваме ви за договора, който сключихта с американската фирма Goldenson.
14:33За първи път в тази сфера се инвестират 2 милиарда долара.
14:37Вашият коментар?
14:39Първо искам да благодаря на нашите инвеститори за доверието към страната ни и към холдинг Бест Ордер.
14:46Наред с това благодарим на целият екип, на стотиците ни съдружници и на милионите клиенти, които през цялото време бяха с нас.
14:54Желая на всички приятни забавления.
14:59Скъпи приятели, гостите ни чакат.
15:02Благодарим.
15:02Благодарим.
15:04Господин Кенен, моля.
15:05Поздравление, господин Кенен.
15:14Бяхте страхотен.
15:15Благодаря, госпожо Елда, моля.
15:18Поздравление.
15:19Благодаря.
15:20Поздравление.
15:22Благодаря.
15:23Поздравление.
15:24Много благодаря.
15:26Поздравление, Кенен.
15:27Абонирайте се!
15:57Абонирайте се!
16:27Не тичайте, Арда! Не тичайте!
16:30Арда, не тичай!
16:33Зайна, къде си изгуби?
16:35Къде мислиш, че си изгубих?
16:37Срещата започна ли?
16:39Отдавна, господин Нихадвидя, че та няма и побесня.
16:42Деца, Арда, това не е моето бюро. Елате тук.
16:54Няма да правите бели. Ще бъдете послушни.
16:57И в края на седмицата ще ви заведа на кино.
17:01Нали?
17:02Обещавате ли?
17:03Обещаваме.
17:04Обещавате ли?
17:05Обещаваме.
17:06Добре.
17:06Пусни го!
17:12Пусни го!
17:13Остави го!
17:14Спрете!
17:16Остави го!
17:17Пуснете го!
17:18Арда!
17:19Пусни го!
17:21Арда!
17:22Арда!
17:23Господин Нихад!
17:38Много усъжалявам.
17:39Не знам как го хвърлих.
17:41Всичко е наред, госпожо Зайнеб.
17:44Бихте ли дошли в кабинета ми?
17:47Да, разбира се.
17:53Заповядай.
17:57Да не сте мръднали от тук.
18:05Искам да ви кажа, че децата ми са тук само днес.
18:09По принцип, трябваше да са с баща си, но...
18:12Госпожо Зайнеб, моля ви, не ви повиках за да говорим за това.
18:16Извинете.
18:19Ще бъда кратък.
18:20Както знаете, фирмата ни е във финансова криза.
18:25За съжаление, сме принудени да прекратим договорите на някои колеги.
18:33Вие сте една от тях.
18:39Ако разрешите, искам да ви кажа няколко неща.
18:43Знам, че в последно време закъснявам за работа.
18:46Доведох децата си, въпреки, че знам, че е строго забранено.
18:49Правя всичко, за да се справя.
18:51Но понякога има ситуации, които не зависят от мен.
18:55Аз обещавам ви.
18:58Това няма да се повтори.
19:00Най-малкото оставете ме още известно време.
19:03Мамо, заради нас не те уволниха.
19:12Не, моето момче.
19:13И без това ще я да си подавам оставката.
19:16Мама, няма да остана без работа.
19:17Така е, няма да остана без работа.
19:25Хайде.
19:25Заповиадайте.
19:43Добър ден.
20:05Добър ден.
20:05Идвам на интервю.
20:07Разбира се.
20:07Момент.
20:08Чуждият ви език не е на необходимото ниво.
20:28Търсим по-млад човек за тази позиция.
20:30Можете ли да започнете, беднага?
20:47Да, мога.
20:51Имате две деца.
20:53Много съжалявам.
20:55В смисъл?
20:56Защото имам две деца ли?
20:58Няма да сте пълноценна.
21:00Ако ви чуе майка ви, ще се засрами от вас.
21:12Вашето си ви ни хареса, но три пъти седмично трябва да сте в офиса ни в Измир.
21:17Ало?
21:36Демет.
21:37Здравей.
21:39Аз съм Зейнеп Уисел.
21:40Запознахме се на курса за административни секретари.
21:42Да, Зейнеп, здравей.
21:44Много време мина.
21:45Как си?
21:46Ами, не съм много добре, Демет.
21:50Търся си работа.
21:51Разпратих си вито си навсякъде, но реших да попитам и познати.
21:56Дали има подходяща позиция за мен във фирмата, в която работиш?
22:00Доколкото знам, няма.
22:02Но нека все пак да попитам.
22:04Прати ми си вито си на мейла.
22:06Веднага го опращам.
22:08Ако успееш да ми помогнеш, ще съм ти безкрайно благодарна.
22:13Ще направя всичко необходимо.
22:15Добре.
22:16Веднага ти го изпращам.
22:19Благодаря ти.
22:20До чуване.
22:20Добър ден, фирма Best Order.
22:30Добър ден, господин Кенан.
22:31Добре дошли.
22:32Добър ден.
22:35Добър ден, добре дошли.
22:37Добър ден.
22:37Добър ден, господин Кенан.
22:39Добър ден, е бро.
22:39Първата ви среща е с източната логистика, след това с рекламната агенция.
22:44След това ще се снима креативния каталог, който Lady Mall подготви за нас.
22:47Добре.
22:48Мете, добро утро.
22:51Какъв е проблемът?
22:52В звукозаписното студио е станал пожар от електрическа искра.
22:56Какво каза?
22:58Охраната веднага е забелязала и е взела мерки.
23:01Вече всичко е под контрол.
23:04Трябва да сме сигурни, че от електрическа искра.
23:07Би ли проучил случая?
23:08Проучвам го.
23:09Няма проблем.
23:10Но ще отложим заснемането на каталога.
23:12Това няма ли да ни създаде проблеми?
23:14Имаме определени задължения към тях и...
23:17Знам, че е така, но по някакъв начин ще излезем от ситуацията.
23:21Мете.
23:22Добре, щом не може да се направи нищо.
23:27Какво да правим?
23:28Добре, приятен ден.
23:30Всичко хубаво.
23:41Господин Кенен кафе.
23:43Ще пия.
23:43Добре, дошли.
23:49Добре, заварила.
23:50Сътрешното кафе.
23:51Каква изненада.
23:53Добро утро.
23:55Излязох да се поразходя и...
23:57Какво да видя?
24:00Каква изненада.
24:02Казах си, кой е това?
24:03Кой е този красавец?
24:05Този харизматичен мъж?
24:07Оказа се брат ми.
24:08Не преувеличавай.
24:09Не преувеличавам.
24:10Какво пише тук?
24:12Бизнесменът на годината.
24:14Кенан Аджар Сой.
24:15Отличен с наградата
24:16Световни лидери.
24:18Кенан.
24:20Гордея се с теб.
24:22Скъпи мой.
24:40Добре, дошли, госпожа Елда.
24:51Благодаря.
24:51Моля.
24:55Добре, отръ.
24:59Добре, отръ.
25:07Добре, отръ.
25:08О, вижти.
25:10Погледнете служителите на Лейди Мол.
25:13Всички работят с такова удоволствие.
25:15Ще ме накарате да се просълзя.
25:17Искам да попитам,
25:18дали това не е причината за спада в продажбите ни?
25:22Твърде много ли работите?
25:24Ословията ли не са подходящи?
25:27Възнаграждението ли не е достатъчно?
25:30Ако искате да ви пусна в отпуск за няколко години,
25:33едва тогава ще си починете.
25:34Добро утро, госпожо Елда.
25:37Добро утро.
25:38Кафето ви.
25:39Благодаря.
25:42Вероятно се шегуваш.
25:44Шегуваш ли се?
25:45Много смешно.
25:46Какво е това?
25:47Моделите за витрината на новия магазин.
25:49Това идва тук.
25:53Зами го.
25:54Това не става.
25:55Не знам какво търси тук.
25:57Това идва тук.
25:58Малко цвет.
26:01Така е много по-добре.
26:03Знам, защото аз го направих,
26:05но ви плащам, за да го правите вие.
26:06Хайде.
26:06Елда, отмениха снимките за днес.
26:13Защо са ги отменили?
26:18Избъхнал пожар в студиото.
26:20Не може да се използва.
26:21Обади се в агенцията и пита им,
26:23може ли да снимаме утре.
26:25Бече говорих, не е възможно.
26:27Едва след седмица може да съберем
26:29целия екип.
26:30Значи трябва да снимаме днес.
26:32Иначе ще понесем големи загуби.
26:35Знаеш, че не можем да си го позволим.
26:38Тогава ще говоря
26:39с Мете.
26:41Ще го помоля да ни осигурят
26:43друго студио.
26:44Добре, добре. Кажи, че сме в незавидно положение.
26:49Глупости, така няма да стане.
26:52Аз ще се обадя.
26:54Ще предложа нова концепция.
26:58Мете.
27:00Октай
27:02Готови ли сме за големия ден?
27:13Да.
27:17Настройх я, нея пипай.
27:18Само я гледам.
27:19Арда, не ни създавай проблеми.
27:22Още не ся облякал.
27:24Ще закъснеем.
27:25Още е рано.
27:26Как ще закъснеем?
27:27Ела при мен.
27:30Притесняваш ли се?
27:31Не, мамо.
27:33Не се притеснявай.
27:35Месеци наред се готви за този ден.
27:38Много хубаво свириш на китара.
27:39Няма защо да се тревожиш.
27:42Чули?
27:42Върви да се приготвиш.
27:43Хайде.
27:44Октай.
27:48Кажи, Октай.
27:50Кажи, Зайнеб.
27:51Колко пъти си звъняла?
27:53Не съм звъняла за удоволствие.
27:55Ние тръгваме.
27:57Не закъснявай за концерт.
27:58Днес ли беше концертът?
28:02Няма да мога да дойда.
28:04С нощи заминах в командировка с шефа.
28:07Не дей така за Бога.
28:09Кан месеци наред се готви за това тържество.
28:11Знаеш колко се е трудил.
28:14Шефът ми нареди да тръгна.
28:15Какво можех да направя?
28:17Ако бях отказал, ще ще да ме уволни.
28:19И аз ли да остана без работа?
28:21Ясно. Добре, Октай, добре.
28:24Обясни на Кан как стоят нещата.
28:25Защо аз да му обясня?
28:27Ти му кажи, защо аз да го правя?
28:29Хайде, трябва да затварям.
28:35Скъпи, с кого говориш?
28:39Нищо важно. От работата.
28:42Нали щеше да си вземеш душ?
28:45Да, но реших, че може би ще ми правиш компания.
28:50Какво говориш?
28:51Ела.
28:55Каква си палавница?
29:02Татко, няма да дойде. Нали?
29:08Изобщо не се очудвам.
29:11Татко, ти много искаше да дойде, но има работа.
29:14Винаги измисля нещо.
29:16Кан?
29:21Мрази го!
29:30Отвори вратата.
29:32Не прави така, моля те.
29:33Много се разстройвам.
29:34Хакан, искам тази вечер да отпръзнуваме рождение ден на без те, но само ако ти си свободен.
29:47Свободен съм, но нали щяхме да пръзнуваме в края на седмицата.
29:50Да, така беше, но Хакан е планирал да отидат извън града.
29:55По случай, рождение и ден.
29:57Аз също се изненадах.
29:59Така е, но си мисля, че без те пораства и връзката между тях се засилва.
30:09Без те порастна вече е лесно да видим какво ще измисли.
30:14Не бъди толкова негативен.
30:16Хората се променят, развиват се.
30:18Хората се променят и се развиват.
30:19от хората.
30:21Все пак той е неин баща.
30:23Говорили сме за това.
30:27Свобода ли си до вечера?
30:28Трябва да се подготвя.
30:30Разбира се, свободен съм.
30:32Добре.
30:36Не съм взял подарък.
30:39Не съм взял подарък за без те.
30:41Защо правите така?
30:42Не съм подготвен.
30:44Кенан, какво толкова за Бога?
30:47Хубава работа.
30:48Чуваш ли се какво говориш?
30:50Реши какво да вземеш и изпрати Джонейт.
30:53Тогава подаръкът ще изгуби целият си смисъл.
30:56Прав си, така е.
30:57Нищо не казвам.
30:59Кенан, помниш ли?
31:01Какво?
31:02Татко караше секретарката му да ни купува подаръците.
31:06Обаче ние винаги разбирахме.
31:10И много страдахме от това.
31:12Не съм забравил.
31:14Така ни научи да ценим всяко нещо.
31:18да тръгваме.
31:26Какво правиш?
31:27ле ле ле.
31:38Кан
31:57Сине
31:59Не дей така, хайде
32:01Ще закъснеем за концерта
32:03Горе от нетърпение да те чуя
32:05Няма да ходя на концерт
32:08Какво е станало с китарата?
32:16Кан?
32:18Защо си го направил?
32:20Повече няма да свиря на китара
32:22Съсипвате всичките ми специални дни
32:24Но вече няма да го правите
32:26Защото няма да имам специални дни
32:28Може ли да ти кажа нещо?
32:44Когато се роди
32:45Когато за първи път те взех в преградките си
32:49Си казах, че никога повече няма да се разделим
32:52Винаги ще си до мен
32:54Ще те носи с мен навсякъде
32:56Ще пораснеш в преградките ми
32:59В преградките ми ще тръгнеш на училище
33:01Ще отидеш войник в моите преградки
33:04Вярвах, че дори когато се ожениш и тръгнеш на работа
33:07Ще бъдеш в моите преградки
33:08Глупости!
33:10Как ще ме носиш, когато порасна?
33:12Мислех, че и аз ще порасна заедно с вас
33:14И ще стана по-силна
33:16Но не се получи
33:20Животът бързаше повече от мен
33:22Същото въжи и за баща ви
33:26Отговорностите са странно нещо
33:29Понякога застават между теб и хората, които цениш най-много
33:33И ги карат да страдат
33:35Да се разочаруват
33:37Но има нещо, което никога не трябва да забравяш
33:41Ние много те обичаме
33:44И аз много ви обичам, мамо
33:46Така те искам
33:47Ела тук
33:48Ела, ела, ела
33:50На мама, момчето
33:55Връбченци
33:57Отиваме ли на концерта?
34:02Добре, но китарата ми
34:04Китарата...
34:05Аз се опитах да поправя китарата, но не се получи
34:08Не, не, тя не става
34:12Ще направим така
34:13Ще ти купя същата, като тази китара
34:16Наистина ли ще ми купиш?
34:18Разбира се
34:18Да, видим къде се намира най-близкият музикален магазин
34:23Леля ви дойде, бързо се пригответе да не закъснеем
34:26Охо, 45 минути
34:32Музикалният магазин е на 45 минути
34:35Аз тръгвам, ти заведи Арда и Каан
34:38Аз ще дойда малко по-късно, нали?
34:41Добре
34:42До скоро
34:42Добре, Како
34:43Пази се
34:44Каан?
34:52Ей!
34:54Ей, къде отиваш с колата ми?
34:57Какво става?
35:00От дяволите
35:01Такси!
35:02Такси!
35:05Карайте направо
35:08Променели са концепцията за снимките?
35:22Идеята на Йолда
35:24Умнъжена
35:25Супер
35:26Така ще ни спасти от неприятности
35:28Добре, организирайте го
35:31Аз ще се включа по-късно
35:34Окей?
35:37Точно тук е
35:38Имам много малко работа
35:41Вземам нещо и тръгвам
35:42Ще ме изчакате ли, моля?
35:43Ще ви изчакам
35:44По това време е много трудно да намеря такси
35:47Моля ви
35:47Момент
35:55Момент
35:55Сега ще се разбера
35:57Паркирахте на нашето място
36:06Ще се махнете ли?
36:08Сега ще се разбера, господин Кенан
36:10Произведението от миналата година
36:13Не е същото
36:14Госпожо
36:16Това място не е ваше
36:18Господине
36:18Ние първи го видяхме
36:20Но вие най-нахално ни изпреварихте
36:22Трябва да отида на концерта на синъми
36:25Дръпнете колата си
36:26Госпожо, аз съм само шофьорът
36:28Шефът ми бърза за среща
36:29А ако не спрем тук
36:30Ще пропусне срещата
36:31И може да ме уволни
36:32Не дейте така
36:34Аз бързам за концерта на синъми
36:36Добре, изпредете ми мейл
36:38Ще го прегледам
36:39Дочуване
36:39Какво става?
36:42Не са ли разбрахте?
36:43Не сме се разбрали
36:45И докато има шеф като вас
36:46Явно няма да се разберем
36:48Не разбрах какво искате да кажете?
36:51Госпожата ме разбра грешно
36:53Не, не съм ви разбрала грешно
36:54Шофьорът ви най-нахално ни пререди
36:57Само за да изпълни вашите нареждания
36:59За да не го мъмрите
37:00Извинете, но всеки бърза
37:02Трябва да отида на концерта на синъми
37:05Дръпнете колата си, моля
37:06Веднага
37:07На пълно право сте
37:09Никога не съм искал Джунейт
37:10Да нарушава правата на другите
37:12Така е
37:13Не съм си затварял очите за това
37:16Така е
37:17Говорих по телефон и не видях как се разбиха нещата
37:21Затова не знам кой е виновен и кой не
37:24Щом бързате за тържество
37:26Паркирайте, вие, моля
37:27Джунейт, бе ли паркирал другъде?
37:29Да, господин Кенон
37:30Извинете
37:31Мисля, че господинът тръгва
37:41Ние ще паркираме тук
37:43Добре
37:43Мисля, че господинът тръгва
38:13Тази
38:16Хубава е китара
38:17Страхотен избор
38:18Не се колебахте
38:19Обикновено знам какво искам и не търся дълго
38:22Госпожа Ханде
38:24Да я опаковам ли?
38:29Ако обичате
38:29Здравейте
38:32Здравейте
38:33Търся точно тази китара
38:35За съжаление
38:36За съжаление ли?
38:38Продада се току-що
38:39Вероятно
38:40Имате още една
38:41За съжаление
38:42За съжаление ли?
38:43Нямате ли?
38:44За съжаление
38:45Кажете ми нещо друго
38:46Освен това за съжаление
38:47Много спешно ми трябва
38:49Точно такава китара
38:51Няма втора такава китара
38:54Няма и да намерите
38:55Фирмата Производител фалира
38:57Изпратени всичките си инструменти
38:59Тази китара е последната
39:00Не
39:00Моля ви
39:01Нуждае се спешно
39:03Точно от тази китара
39:04Ще ви платя двойно
39:07Продайте ми я
39:07Моля
39:08Няма как да го направя
39:10Попитайте господина
39:11Който я купи
39:12Кой е този господин?
39:16Ето там е
39:17Здравейте
39:29Извинете за недоразумението отвън
39:34Не, няма защо
39:37Не решихме ли проблема?
39:39Да
39:40Решихме го
39:41Но сега искам да ви попитам нещо
39:43Кажете
39:44Може ли аз да купя китарата
39:46Която сте избрали?
39:50Първо парко мястото
39:51Сега китарата
39:52Мисля, че този път няма грешка
39:54Нещата се струпаха едно след друго
39:57Може ли да я взема?
39:59Защо?
40:00Синът ми ще участва в един концерт
40:02Трябва да свири на китара
40:04Но китарата му е на парчета
40:06Той я направи на парчета
40:07Защото се ядоса на баща си
40:09Не искаше да участва в концерта
40:11Аз едва го убедих
40:12Не знам защо
40:13Ви разказвам всичко това
40:14Но
40:15Обещах да му купя същата китара
40:17Имам нужда от нея
40:19И само от нея
40:20Това е достатъчно ли?
40:24Напълно
40:25Китарата е ваша
40:27Наистина ли?
40:30Да, разбира се
40:31Китарата е ваша
40:33Много ви благодаря
40:36Много благодаря
40:37Ще ви покажа другите китари
40:44Не винаги
40:47Е достатъчно
40:49Да знаеш какво искаш
40:52Така е
40:56620 лири
41:04Навноски ли да бъде?
41:13А кубичате?
41:16Езги
41:16Ало?
41:21Како? Какво направи?
41:22Купих китарата
41:24Идвам
41:24Добре, ние пристигнахме
41:26Тържеството започва след малко
41:29Кана е много напрегнат
41:30Ще успееш ли?
41:31Разбира се
41:32Кажи му, че съм купила китарата
41:34Идвам
41:34Добре, како?
41:39Плащането не стана
41:41Как така?
41:42Имам пари в картата
41:44Момент
41:44Нека да пробваме
41:49С тази карта
41:54Ще се опитам да плътя в брой
41:57Не, няма да стане
42:02И тук не се получава, мисля, че сметката ви е празна
42:05Невъзможно, имам пари
42:06В сметката си опитайте пак
42:08Не става
42:13Обадете се в банката
42:14Много извинете, че ви бавя, но...
42:22Маля ви, нормално е
42:24Здравейте, аз съм Зейне Пойсал
42:34Да-да
42:35Ще изчакам
42:36Да-да
42:41Не мога да използвам кредитната и дебитната си карта
42:44И в двете имам пари, но и с двете не успях да я плътя
42:47Каква е причината?
42:49Да, моля
42:50Да
42:52Сметката ми е блокирана ли?
42:59Как така?
43:02Да
43:02Да-да, бившият ми мъж
43:05Той беше гарант
43:08Не е плащал от три месеца?
43:14Добре
43:14Добре, разбрах
43:16Ако искате да ви я задаля?
43:21Непременно
43:21Трябва да купя сега тази китара
43:26Може ли да ви платя най-късно?
43:30Утре да платя
43:32Нямам такива правомощия
43:34Ще ви оставя личната си карта или нещо друго
43:37Например, часовника си
43:39Няма как
43:39Много съжалявам
43:41Госпожо
43:42Аз вече съм платил китарата
43:45Ако искате, може да я вземете
43:47Казвам го, защото закъснявате
43:50Момента не мога да ви откажа
43:53Не искам да ви притеснявам по телефона
43:55Дайте ми номера на сметката си
43:57И аз ще...
43:58Ще ви открия по някакъв начин
44:00Не се тръважате
44:01Вземете китарата и тичайте при сина си
44:03Много, много ви благодаря
44:05Моля ви
44:06Благодаря
44:08Няма защо
44:09Госпожа Ханде
44:10Госпожа Ханде
44:11Такси
44:15Чакам клиентка
44:16Извинете, извинете
44:19Таксито е за мен
44:21Много е спешно
44:22Жена ми ражда
44:23Бърза ме за болницата
44:24Нищо не мога да направя
44:26Нищо не мога да направя
44:56Господинът си забрави тевтера
45:19Заповядайте
45:20Благодаря, лек ден
45:21Благодаря, лек ден
45:51Спри
45:52Върни се
45:55Извинявайте
46:05Много ще ви забавя по този начин
46:08Оставете ме при някое такси
46:10Сега е невъзможно да намерите такси
46:13Господин Джонейт
46:14Колко време ни трябва да отидем до там?
46:17Станала катастрофа
46:18Трябва ни най-малко час
46:19Какво?
46:21Часли?
46:23Няма да успея
46:25Тези дрехи идват отпред
46:31Добре, трябваше да ги довършим
46:32Отнеми малко време
46:34Това място е толкова хубаво
46:37Много се радвам, че ще направим снимките тук
46:39Добре, че ти хрумна
46:41Кенан също хареса идеята
46:42Можеш е да снимаме и друг ден, но ме усени
46:45Идеята...
46:46Здравей
46:49Добре дошла
46:50Добре заварила
46:51Мете ми каза, че ще снимате тук и веднага дотичах
46:57Мете ми спомена до някъде какво си приготвила
47:00Не съм се съмнявала, че ще покажеш страхотни неща
47:05Много благодари
47:06Моля
47:07Почитателка съм на колекциите ти
47:10Когато чух, че си предложила да работите съвместно
47:14Веднага казах на Кенан да приеме
47:17Така ли?
47:17Да, така е
47:18Шил повлия много силно на Кенан
47:20Нима
47:21Направи гол дженска солидарност
47:24Следващата седмица ще има обяд в дружеството ни
47:29Ще се радваме да те видим сред нас
47:31Ще те чакаме с нетърпение
47:33Момента, съм много заеда
47:36Не мога да обещая
47:37Кенан е наш почетен гост
47:39Ако и ти приемаш поканата и дойдеш
47:41Ще се постарая
47:43Много благодаря, извинете ме, моля
47:45Разбира се
47:45Сега
47:48Чуй името на Кенан и веднага се съгласи да дойде
47:54Не се лъжа
47:55Казах ти, целта ѝ е не само да работят заедно
47:58Не знам как го е направила, но успя да убеди Кенан
48:01Опорита жена
48:03Кенан ще дойде ли на обяда в дружеството?
48:06Ще е принуден да дойде
48:09Знаеш, че Кенан не обича такива изяви
48:13Ще ви помогне и ще се отдръпне
48:16Налага се да го убедиш, съкровище
48:18Боря се да стана председател на дружеството
48:22Ако успея да привлека и елда, за сигурност ще успея
48:25Отивам да се снимам с моделите
48:29Това момиче не трябваше да е сред моделите
48:35Какво прави тук?
48:36Коя момиче?
48:36Зеленото
48:37Сигурна съм, че не беше сред одобрените модели
48:41Поричах на дойго да одобреш предварително моделите
48:44Одобри ги
48:44Това момиче не беше сред тях
48:46Обедена съм
48:47Промяната стана в последния момент
48:49Пропуснах да ви я съобщя
48:52Пропуснала си да ми съобщиш
48:54Извинете ме много
48:56Махни се за Бога
48:57Трябва да се занимавам само с едно
48:59Аз съм поела и вашите задължения
49:02Как е възможно?
49:04Едно нещо трябва да направи
49:05Къде отиваш скъпа?
49:07Почакай
49:08Изна ми от това напрежение
49:10Не мога повече
49:12Займи
49:12Напускам
49:14Ти ще й кажеш
49:16Ди го
49:17Права е
49:20Твърде дълго остана
49:21Не, я искам на снимките
49:23Направи необходимото
49:24Няма как да стане
49:26Има договор
49:26Какъв ти е проблемът с това момиче?
49:34Добре, Елда
49:34Ще се опитам да уредя въпроса
49:36Къде отиде нашата глупачка?
49:39Каза, че напуска и си тръгна
49:40Виж ти
49:41Това се казва безотговорност
49:43Браво
49:45Ти ще си моята асистентка
49:47Докато намерим нова
49:48Честито
49:49Какво?
49:50Аз съм асистентка на господин Дженк
49:51Боже мой
49:55Свършено е с мен
49:57Къде ще намеря асистентка на тази жена?
50:04Мама няма да успее
50:08Кан, след малко е твой ред
50:24Майка ти не дойде ли?
50:25Не, госпожа
50:26Добре, на твоето място ще излезе друго дете
50:29Толкова се надуваше, че ще свириш на сцената
50:39Какво стана?
50:41Май си глът на езика, а?
50:42Не съм се надувал
50:43Твоите стойки не ми минават
50:45Какво?
50:46Защо мълчиш?
50:48Страхливец такъв
50:49Ти си страхливец
50:50Оставете го
50:51И какво, ако не го оставим?
50:53Ще видиш какво
50:59Майка ти не дойде ли?
51:29Много благодаря?
51:53Моля
51:53Мамо!
52:11Майка ти не дойде ли?
52:41Майка ти не дойде ли?
52:50Браво!
52:51Браво!
52:56Посвещавам тази песен на мама
52:58Абонирайте се!
53:28Абонирайте се!
53:58Абонирайте се!
54:28Абонирайте се!
54:30Абонирайте се!
54:32Абонирайте се!
54:34Абонирайте се!
54:36Абонирайте се!
54:38Абонирайте се!
54:40Мига, когато сте най-учаяни, става чудо!
54:45Браво!
54:49Абонирайте се!
54:51Абонирайте се!
54:53Абонирайте се!
54:55Абонирайте се!
55:01Абонирайте се!
55:03Абонирайте се!
55:05Браво!
55:07Браво!
55:09Абонирайте се!
55:11И истинската ви история започва тогава!
55:15Тогава!
55:17Браво!
Recommended
59:36
|
Up next
57:04
42:11
41:47
44:10
40:01
38:55
57:43
45:08
42:02
41:32
53:12
57:36
1:46:36
42:10
58:42
42:43
55:39
59:35
42:10
45:46
59:01
40:18