- 2 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:00Лен
00:00Не приключи ли?
00:19Списъците на дамите явно нямат край.
00:23Да.
00:27Ще изляза да се поразходя.
00:30Добре, приключих.
00:38Но не си в началото на списъка. Не се сърди.
00:43И ти не си.
00:45Защото твоето място е в сърцето ми.
00:48И ти не се сърди.
00:56Какво е това?
00:57Да. Все едно кокошка е стъпвала по листа.
01:01Какво има?
01:03Почерка ти. Не сечете.
01:06И твоят нея цвет е замирисане. Я погледни.
01:08Любимия ти спорт.
01:16Гребане.
01:18Иди научен лекар.
01:19Гребане ли пише?
01:20Това успях да прочета от произведението на изкуството.
01:25Какво пише? Ти кажи.
01:27Крикет.
01:27Разбира се, крикет.
01:34Националният ни спорт.
01:36Как можах да се объркам?
01:37Дамите не обичат гребане.
01:41Предпочитат крикет.
01:45Сравнение с това почерк.
01:47Моят наистина е произведение на изкуството.
01:50Съветвам те да отидеш на очен лекар.
01:54Може ли да продължим?
01:55Ако си приключил си ироничните забележки, да.
02:08Предполагам тук пише любим плод.
02:11Да. И до него пише ябълка.
02:14Да видим кой е твоят любим плод.
02:17Виж ти.
02:19И твоята е ябълка.
02:21Най-накрая нещо общо между нас.
02:24Ябълката.
02:24Само да оточним.
02:27За обикновена ябълка ли говорим?
02:29От тези зелените или червените?
02:32Да. Защо се очуди?
02:35Ами очудих се.
02:36Очаквах нещо по-екзотично от теб.
02:39Например,
02:40африканска смокиня.
02:42Обикновена ябълка.
02:43Това звучи посредствено, като се има предвид
02:46изтънченият и вкус.
02:54Много интересно.
02:56Пише, че харесваш поезия.
02:59Да? И какво?
03:01Не мога да те свържа с поезията.
03:04Повече ще ти подхожда
03:05да си спортен коментатор.
03:08Алича?
03:29Защо си седнал тук?
03:35Надсупен си.
03:38Щяхме да играем заедно с Войчо,
03:41но не е тук.
03:42Войчо ти има работа.
03:44Отиде в офиса.
03:46Постоянно работи.
03:47Почти не се виждаме.
03:50Предложих ти нещо.
03:51Помниш ли?
03:51Можем да си играем
03:53заедно на топка.
03:56Не искам.
04:03Войчо ти ти липсва.
04:09Да поцакаме, докато дойде.
04:12Може би този път ще си играй с мен.
04:16Както решиш?
04:21Няма нужда от това.
04:37Какво каза?
04:38Не разбрах.
04:40Говоря за напрежението.
04:42Това, което стана в кухнята.
04:44Ако имате нужда от нещо,
04:46само кажете.
04:47Ще го направим.
04:49Но правилата в този дом...
04:50Хира!
04:51Можеш да си придаваш важности,
04:55колкото си поискаш.
04:57Например,
04:58можеш да кажеш,
04:59че си снаха на семейство Демирханла.
05:02Но запомни едно.
05:04Тези важности,
05:05които си придаваш,
05:06за мен не значат нищо.
05:08възможностя,
05:24в кога е възможностя,
05:26в който е в чук.
05:28Провеждам среща с най-доверените си служители при абсолютна конфиденциалност.
05:36Но информацията стига до Джихангир Демирханда.
05:52Нали не мислеше, че предателството ще остане скрито?
05:58Овълнен си.
06:05Господин Орхон, нямаш право на мнение.
06:09Как можахте да го направите?
06:12Разочаровахте ни.
06:21Излез от стаята.
06:28Идвам, Кенан.
06:46Какво? Ние сме.
06:47Добре дошъл.
06:48Добре заварил.
06:49Да ви напомня, че знам истината.
06:55Няма нужда от това.
06:57Нямам желание да ви виждам постоянно заедно.
07:06Ако продължаваш да викаш, всички ще научат.
07:09Говори по-тихо.
07:10Добре.
07:15Социалните служби ще дойдат на проверка.
07:18Трябва да се упражняваме.
07:20Затова сме тук.
07:21Тук ли ще се упражнявате?
07:23Офисът заключен ли е?
07:25Цял ден работихме в офиса.
07:27Какво искате от мен?
07:29Ще ни задаваш въпроси.
07:31Все едно си от социалните служби.
07:34Ще ни притискаш, ще ни разпитваш.
07:39Дори ще търсиш грешки.
07:40Това искаме.
07:42Лесно ще ги намеря.
07:44Сигурна съм.
07:46Добре, влизайте вътре.
07:48Това са въпросите.
08:04Менюто, което поръчах.
08:16Защо не е готово?
08:23Госпожо Нева.
08:25Заради мен.
08:26Вечерята е подготвена
08:38според традициите на Демир Ханла.
08:43Аз съм Демир Ханла.
08:47Нева Демир Ханла.
08:51Дадох им списък.
08:54Трябваше да бъде изпълнен.
08:56Менюто, което поръчахте, е готово.
09:03Стаята ви е.
09:04Трябваше да бъде изпълнен.
09:12Трябваше да бъде изпълнен.
09:42Твой ретъкенан.
09:44Како остави тази тотилка?
09:47Любимото и ястие.
09:52Лесно е.
09:54Прас.
09:55Изобщо не е лесно.
09:57Така като я гледаш, никой не би предположил, че обича прас.
10:01Браво на теб.
10:02Предполагам, че визирате мен.
10:04Аз съм тук.
10:05Към булката.
10:07Коя година е започнал да учи в университет?
10:10Коя беше годината?
10:14Две хиляди, две хиляди...
10:16Ще се сетя две хиляди и...
10:23Няма да те чакаме до сутринта.
10:25Ако не знаеш, кажи, че не знаеш.
10:26Сетих се две хиляди и тринайста.
10:31Любимият ти цвят.
10:34Зелен.
10:36Браво на умното ми, братче.
10:38Да, но и на мен ми се падне лесен въпрос.
10:41Бъди сериозна.
10:43Работата ни е важна.
10:47Как се казва началната учителка на Кенан?
10:51Сериозно.
10:52Можехте направо да попитате за името на кошерката.
10:55Ако се наложи, ще питам.
10:59Не е честно.
11:00На него се падат само лесни въпроси.
11:02Значи съм несправедлива?
11:04Нямах предвид това.
11:05Както и да е.
11:07Задавам въпросите подред.
11:09Не се оплаквай.
11:10Слушай внимателно.
11:12Минавам на следващия въпрос.
11:14Супа, топло предястие, здравословни хапки за малкия господин,
11:33а за госпожа Атифе, лека протеинова храна.
11:37Няма нужда да изброяваш.
11:38Благодаря ви.
11:39Когато получим наследството,
11:45както и това имение,
11:46ще има големи промени.
11:50Сега съм още по-сигурна.
11:52Заедно с старите мебели,
11:58ще изхвърля и хората,
11:59които не слушат думата ми.
12:09Сложихме порцелановите чини с лилавите цветя.
12:13Да сервираме ли храната?
12:16Златни ви ръце.
12:34Може да сервирате.
12:35Може да сервирате.
13:05Може да сервирате.
13:35Вечерията скоро ще бъде готова, госпожо.
13:49Какво е положението в имението?
13:52Госпожа Нева искаше да продължи с напрежението,
13:56което създаде в кухнята.
13:57честно казано си мислех,
14:01че муса преувеличава,
14:04но
14:04този път бях свидетел.
14:07Госпожа Хира беше много спокойна.
14:10Каза, че тя е дала
14:12указания за менюто.
14:13изпълнила е и желанията на госпожа Нева.
14:21Нямах много надежда, но
14:22успя да изпълни задачата,
14:25която и възложихте.
14:26ако си приключил, може да излезеш.
14:33Каза, че тя е дала.
15:04След малко идваме.
15:09Искаше да си поемеш малко въздух, нали?
15:12И аз не издържам.
15:14С социалните служби ще е по-леко, отколкото с нея.
15:17Със сигурност.
15:18Започна да пита неща, които не ги пише.
15:21Отдадай се възможност и иска да се възползва.
15:23Не очаквах такова нещо.
15:25Видях, че се забавляваш.
15:29Няма да лъжа.
15:30Забавлявах се.
15:30Но сега започна да се заяжда и с мен.
15:33И няма да спре.
15:34Кенан, къде сте?
15:36Не се скатавайте.
15:38Идвайте.
15:39Повикай мен.
15:40Мълчанието още не е приключило.
15:44Най-добре е да не я дразним.
15:47Ще измислим някакво оправдание и ще избягаме.
15:50В момента много имам нужда от това.
15:52Да, но да не започне с мен.
16:07С теб ще започне.
16:13Съднете си по местата.
16:14Защо стоите там?
16:15Хайде.
16:16Не стойте, прави.
16:29Кенан.
16:30През коя година е влязла в университет?
16:33Ще помисля за малко и ще ти отговоря.
16:35Годината, в която си щупи ръката.
16:482016.
16:51Това не се брои.
16:52Подсказахте му.
16:55Как се казва началната учителка на Нуршах?
16:59Името на учителката...
17:00Името на учителката...
17:02Как беше, как беше...
17:05Как се казва дъщерята на продавача от галерията?
17:10Несрин.
17:11Несрин Джанан.
17:13Познах, нали?
17:14Не, честно.
17:15Подсказвате му...
17:17Не се оплаквай.
17:29Како?
17:30Стана много късно.
17:31Ще тръгваме.
17:32Да.
17:32Утре имаме много важна работа.
17:34Ще ставаме рано.
17:39Добре.
17:41Няколко дни ще съм при Леля ти, понеже ще я оперират.
17:46Явно имате много заучене.
17:50Елате ютре пак.
17:52Ще ви изпитам на ново.
17:53Не, не, не.
17:54Няма нужда.
17:55Добре, како?
17:56Ще дойдем.
17:56Казах го, за да не ви затруднявам.
18:02Но не закъснявайте.
18:03Елате по-рано.
18:04Добре, няма.
18:10Пази се.
18:11И ти, миличък.
18:12Лека вечер.
18:16Лека вечер.
18:17Лека вечер.
18:33Добре дошъл, Зетко.
18:34Искаш ли нещо?
18:49Моля следвайте указанията.
18:52Явно това, което искам, е в гората.
19:03Много ще се очуди и ще се зарадва.
19:28Да?
19:28Нали?
19:29Точно това искаме.
19:33Войто и тук.
20:03Как си, я личо?
20:20Добре дошъл.
20:25Добре заварил.
20:26Страхотна вечер.
20:33Двамата са личо, подготвихме всичко.
20:36Хареса ли ти?
20:40Най-красивото място за къмпинг, което съм виждал.
20:44Благодаря ви.
20:46Сигурно си гладен.
20:49Ами, седнете.
20:50Аз ще сервирам храната.
20:53Ела, Алич.
21:20Тарас.
21:22Аз еще раз.
21:22Абонирайте се!
21:52Абонирайте се!
22:22Абонирайте се!
22:24Абонирайте се!
22:26Абонирайте се!
22:31Добре дошли!
22:32Какво правиш тук по това време?
22:35Работя.
22:36Цял ден бях навън и не смокнах.
22:39Как така работиш?
22:41Прибирай се, утре ще си довършиш работата.
22:44Не става.
22:45Обещах на господин Надир,
22:46утре имаме среща пред нотариуса.
22:49Ще подготвя документите.
22:50Вие заспивайте.
22:52Нямам да вдигам шум.
22:58Проблем ли има?
22:59Какво очакате?
23:00Няма проблем, просто не ми се спи
23:03и се чудя какво да правя.
23:06И на мен не ми се спи.
23:09Ами добре, вие си знаете.
23:11Да ви донесе ли чай?
23:12Не, не.
23:13Да отидем в кухнята и да си сипем вода.
23:14Измисли нещо и го отпрати.
23:31Не иска да си тръгва, наличо.
23:34Какво да измисля?
23:36В една стая ли ще спим?
23:38Абсурд.
23:40Мислиш ли, че искам да спя в една стая с теб?
23:43Нямах това предвид.
23:45Ти никога не казваш това, което имаш предвид.
23:48Добре, стига подмятания.
23:50Казах ти, че не ме разбра правилно.
23:53Добре, аз не те разбрах правилно.
23:56Намери начин да го отпратиш.
23:58Ще умра от бесъние.
24:00Ако няма вода да отида да купя.
24:03Няма нужда.
24:11Да върви мина, че ще се усъмни.
24:14Ако имаш някакви идеи, кажи.
24:17Ако ли не?
24:19Просто не ме тормози.
24:21Тайде.
24:22Пуснете си филм, нали?
24:48Не би се спи.
24:49Все пак сте семейство.
24:51Не искам.
24:54Тоест, не съм в настроение да гледам филми.
24:58Казах го, за да не ви дразни шумът, но вие си знаете.
25:02Фатих, дай ми компютъра.
25:12Прибирай се, късно е.
25:14Моля те, ти си адвокат.
25:16Няма да се занимаваш с тези неща.
25:18Какво общо има това?
25:19Не е като да не съм го правил.
25:21Не може, неудобно ми е.
25:22Дай ми го.
25:23Стига.
25:26Всичко се намокри.
25:29Боже мой.
25:32Може да ги сушим с сешуар.
25:36Не става.
25:38Какво да се прави?
25:39Започвам на ново.
25:41Как така?
25:42На ново ли?
25:43Да.
25:44Трябва да приключам.
25:46Тази вечер мислех да остана тук, но не ви казах.
25:49Извинете ме.
25:50Фатих, защо оставяш всичко за последния момент?
25:53Сега трябва да будуваш до сутринта.
25:56Не е само работата.
25:57Баба има гости с преспиване.
25:59Ще се подслоне тук.
26:01Ще изпя в кухнято.
26:03Тази вечер съм тук.
26:04Направо се изстрелях.
26:20Тичах толкова бързо, че никой не може да ме настигне.
26:24Всички ми ръкопляскаха.
26:25Виках, али, али.
26:26Так му щях да спечеля.
26:30И...
26:31Изпечели, нали?
26:33Загубих.
26:36Защо?
26:38Тръгнах по грешен път.
26:41Сериозно?
26:43А защо не се върна обратно?
26:45Върнах се, но вече беше късно.
26:48Загубих.
26:51Не мисля, че е точно така, али, че?
26:53Трябва да сме реалисти.
27:01Загубата е била по невнимание.
27:08За напред трябва да си по-внимателен.
27:10Днес, учителката на Личо се обади.
27:22Красавецът е нарисувал страхотна картина.
27:26Предполагам, че има такъв талант.
27:28Браво на теб, Аличо.
27:30Така каза и учителката му.
27:32Тя мисли, че с малко подкрепа ще развие още по-добре дарбата си.
27:36Според мен е време да не имам учител по рисуване.
27:38Ако научи техниката, ще рисува още по-добре.
27:43Стига Аличо да иска?
27:45Искам, Войчо.
27:47Но първо искам да си играем.
27:50Научих нова игра.
27:52Много е хубава.
27:53И каква е?
27:55Единият от нас ще каже дома,
27:58другият с какво я свързва.
28:01Звучи интересно.
28:03Ти започни.
28:08Аличо.
28:16Аличо.
28:16Ти започни.
28:24Аличо.
28:26Аличо.
28:51Ношах.
28:52Очите ти се затварят.
28:53Не, добре съм, добре ми. Не ми се спи.
28:59Но не изглежда така. Още малко и щеше да заспиш.
29:04Добре съм. Дори ще отида в кухнята и ще подредя чиниите. Може да ми се доспи.
29:23Какво ще правим?
29:36Не знам. Видя, че се опитах, но не си тръгва.
29:40Вече заспивам права. Ако продължаваме, така ще разбере, че не спим заедно.
29:51Какво да се прави? Ще останем заедно.
29:54Няма друг начин. Ако се осъмни, край с нас. Няма как.
30:07Батко, проблем ли им?
30:10Не, какъв проблем да има?
30:18Не знам.
30:20Все си шушукате.
30:21Вече е късно.
30:28Нуршах се държи странно. Нищо не разбирам.
30:31Не, просто съм уморена. Това е всичко.
30:34да, утре ще подредиш чиниите. Сега си почини. Да си лягаме. Хайде. Лека вечер. Чао.
30:43лека вечер. Лека вечер.
30:46Също го каза? Какво ще правим сега?
31:00Не се сетих за друго. Какво да направя?
31:07В една стая ли ще спим?
31:30Тво е ретели.
31:32Тво е ретели.
31:35Спимисе.
32:00Спокојстви.
32:09Хира.
32:10size meme.
32:23Хира.
32:29Хира.
32:33Хира.
32:35Хира.
32:36Значи Орхун Демир Ханле изгонил картицата.
32:43Доста бързо. Разбрали?
32:49Точно както го планирах.
32:58Увереността е полезна черта.
33:00Но при мъже като Орхун, тя се превръща в техен палач.
33:09Толкова е убеден, че няма да сгреши.
33:13Истински Демир Ханле.
33:23Не си толкова умен, колкото мислех Орхун.
33:27Ще го разбереш, когато се наложи да се преклониш пред ума на Джихангир Демир Ханле.
33:35Демир Хиро.
33:54Хиро.
33:57Демири.
34:02Любов.
34:14Орхун.
34:21Хиро.
34:23Хиро.
34:39Орхун Демир Ханле.
34:40Ще ти отнема всичко, което обичаш.
34:47Всичко твое ще бъде мое.
34:50Не бъде мое.
34:51Не бъде мое.
34:52Абонири.
34:53Демири.
34:54Поправе.
34:55Поправе.
34:56Поправе.
34:57Поправе.
34:59Поправе.
35:02Поправе.
35:03Орхун.
35:04Абонирайте се!
35:34Като ангели, нали?
35:43Заобикввлен съм от ангели.
35:50Това е чудесно!
36:04Абонирайте се!
36:34На Аличо му се отрази много добре.
36:53Дни наред идва до вратата ти и се връща обратно.
36:56Само ако знаеш и...
37:00Ти усещаш какво преживява.
37:03Ако някой те види отстрани,
37:06ще си помисли, че си истинската му майка.
37:08Ще бъдеш прекрасна майка.
37:15Твоите, т.е. нашите деца,
37:37ще бъдат най-щастливите деца на света.
37:39защото най-красивата и най-любящата майка
37:49ще бъде тяхната майка.
37:54Ще си налея вода.
38:04Искаш ли?
38:07Не, не искам.
38:11Искам само
38:12да се уженя за теб.
38:15Ляка нощ.
38:37Да, добре.
38:39Като затворници сме.
39:01Фатих няма да заспи скоро.
39:04Не спира да пише на тази клавиатура.
39:06Не може да му кажем да спре да работи.
39:13Това е положението.
39:14Как така това е положението?
39:16Цяла вечер ли ще подуваме?
39:19Измисли нещо.
39:24Ти си господарката на решенията.
39:28Ти измисли нещо.
39:29Намери формулата.
39:30Мисля. Не ме изнервей.
39:33Ще ти кажа, когато го измисля.
39:35Ще почакаме малко.
39:38Все някога ще му се доспи.
39:40Когато се унесе,
39:42ще се премести в другата стая
39:43и ще спия там.
39:45И преди да се събуди,
39:46ще се върна тук.
39:49Ако изобщо спре да пише,
39:51реши да спи.
39:52Пише,
40:09Мислиш, че като изпрати вечерята в стаята, успя да ме изолираш, така ли?
40:31Мен?
40:35Нева Демир Ханла.
40:39Не воювай с мен. Ще загубиш.
40:46Не си разбрала правилно.
40:50Идеята ми не беше да те изолирам.
40:53Просто исках да ти напомня, че в това и мене има правила.
40:59Така ли?
41:03Значи имението Демир Ханла е поверено на бъдещата Демир Ханла, така ли?
41:09Ти ли ще ми казваш какво да правя?
41:13Нормално е.
41:18Бъдещия ти съпруг и майка му, тези кръци и измамници, завзеха не само наследството на баща ни, но и това благородно фамилно име.
41:29И точно ти ги представляваш.
41:33Естествено, подхожда ти.
41:35Достатъчно.
41:39Премина всякакви граници.
41:41Внимавай какво говориш.
Recommended
41:11
|
Up next
46:28
42:11
41:58
44:05
40:35
37:59
58:26
36:28
57:36
44:02
42:04
40:18
42:45
44:33
41:47
41:32
45:51
43:59
41:56
44:37
1:00:38
44:10
47:22