Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago
САМО ТУК - ТУРСКИ ФИЛМИ И СЕРИАЛИ НАПЪЛНО БЕЗПЛАТНО!
ПРИЯТНО ГЛЕДАНЕ!

Category

📺
TV
Transcript
00:00ИСКУПЛЕНИЕ
00:30Искам си обратно вълнуващите дни на младоста.
00:36Хайде, татко, остави телефона.
00:40Чакай, синко, изпращам снимките на Зейнеп.
00:43Точно днес ли трябва?
00:45Синко, баща ти е официален фотограф. Ще го увълнят, ако не ги изпрати.
01:00Кемал?
01:05Я, виж, виж.
01:11Пак си търси белята.
01:16Да го проследим ли?
01:18Ти сериозно ли?
01:21Ще ходим след него, все едно сме на разходка, а?
01:25Ами ако влезе някъде...
01:28Ами ще го подминем.
01:30Това не е наша работа.
01:33Хайде.
01:40След него, пасо.
02:00Не влезе?
02:07Защото ни забеляза.
02:09Няма начин. Как ще ни види от тук?
02:12Явно няма да се вижда днес.
02:15Звучи много глупаво.
02:17Защо ще изписа съседката?
02:19Видях го да излиза от тях, не разбираш ли?
02:22Някой доиде.
02:26Махай се от тук.
02:40Имам ограничителна заповед.
02:41Трябва да говорим.
02:44Първо ще ми обясниш, после да звъни където искаш.
02:47Кой е този човек?
02:57Аааа, жената много се оплаши.
03:00Сигурно е някой опасен.
03:02Да почукаме ли на вратата?
03:03Ааа, какво ще кажеш?
03:05Тя го пусна да влезе.
03:06Може да е някой лут.
03:19Къде ми е телефонът?
03:20Оставих го на масичката.
03:22Занеса ого горе да се зрежда.
03:24Винаги забравяш.
03:26Така е.
03:27Благодаря ти.
03:29Аз отивам да спя.
03:32Идваш ли?
03:33Искам да те питам нещо.
03:36Питай.
03:39Аз ли решавам за всичко тук?
03:42Повечето пъти.
03:44Ти ме питаш какво да правим.
03:45И аз ти казвам.
03:46Не обичаш маловажни теми.
03:48Защо се сърдиш?
03:50Кажи ми защо?
03:55Не се сърдя, скъпа.
04:06Няма по-красиво момиченце.
04:16Добре не се получи.
04:18И Джан е красавец.
04:20Кой е човекът при Мелтем?
04:34Няма значение.
04:37Не е наша работа.
04:39Но те се карат.
04:40Кой ли е той?
04:42Щях да знам, ако имаше връзка.
04:44Щеше да ми каже.
04:47Интересно.
04:49Значи има тайни от теб.
04:50да си лягаме.
05:07Ахмет!
05:09Той я удари!
05:17Сега се тръгна.
05:20Къде ли отива?
05:22Пази се.
05:23Не дай да гледаш.
05:25Не се бъркай в живота на хората.
05:27Извинявай, но тя ми е приятелка.
05:29Стига глупости, Зейнеп.
05:31Не всички са ти приятели.
05:33Просто ти се буташ в живота им.
05:35Самозаблуждаваш се.
05:37Чей живот се бутам?
05:38Какви ги говориш?
05:41Стой далеч от Мелтем.
05:43Не се бъркай в живота им.
05:45И лут ли си?
05:47Къде отиваш?
05:48В болницата.
05:49Станала е катастрофа.
05:51Имам спешна операция.
05:52Карай внимателно.
05:54О-о.
05:57Къде отиваш?
05:59Къде отиваш?
06:00Абонирайте се!
06:30Какво става, докторе? Любовницата ли ви изпраща?
06:40Ще ме сплашваш ли?
06:42Имам записи от камерата.
06:46Ти наруши ограничителна заповед. Трябва да се страхуваш.
06:51Я се маха от тук. Тези пръсти ще ти трябват.
06:55Благодари се, че има свидетели.
06:57Само опитай.
07:00Ще изпразня целият пълнител в устата ти.
07:05Не смей
07:06да се доближаваш до Мелтем.
07:09Разкарай се от града.
07:13Или
07:14записите
07:16ще стигнат до прокурора.
07:22Аз съм търпелив човек.
07:25Няма да оставя нещата така.
07:28Хайде прибирай се при жена си.
07:29Давай.
07:40Ще съжалиш, че си се родил.
07:43Мръсно копеле.
07:50Браво на момичето.
07:52Хайде, Джан.
07:52За какво са ти ръкавици?
07:57Ще се изпотиш, миличка.
07:59Няма да се изпотя.
08:04Вътре.
08:05Вътре.
08:06Всеки ден едно и също.
08:08Мелтем, хайде.
08:25Да не съм шофьор на господица Мелтем.
08:28Отиваме на едно и също място.
08:30Защо да плаща такси?
08:32Получава една учителска заплата
08:33и много ни помага.
08:37Оооо.
08:38Не си сложил вратовръзката,
08:40която извадих.
08:43Идвам.
08:44Хайде.
08:49Трябваше да се изглади полата.
08:54Добро утро, Джан.
08:56Добро утро.
08:58Сигурно ви притеснявам.
09:00Стига глупости, няма проблем.
09:08Добро утро.
09:29Да, господине.
09:30Нямаме течност за чистачки.
09:49Ще купя.
09:49Ще купя вода за децата.
09:55Не ми харесва водата в училището.
09:57И аз ще дойда.
09:58Ще си взема кафе.
09:59Не излизайте от колата.
10:00Не отваряйте прозорците, Джан.
10:02Не дишайте мръсен въздух.
10:04Какво правиш?
10:22Не дей.
10:22Татко ще се ядоса.
10:25Не ми се бъркай.
10:26Пишка ми се.
10:35Ще пишкаш в училище.
10:36Много е спешно.
10:38Върви при мама.
10:39Тя влезе в бензиностанцията.
10:56Джан, остави телефона.
11:16Баща ти мрази да му пипаш телефона.
11:20Къде е, Лив?
11:22До туалетната.
11:23С кого?
11:25С теб.
11:26Отиде при теб.
11:37Ахмет, къде е детето?
11:39Кое дете?
11:40Няма е отишла до туалетна.
11:41Не знаеш ли?
11:42Не.
11:47Зейнеп, какво става?
11:48Влез през Джан.
11:50Елиф.
11:55Джан, какво става?
11:56Елиф искаше да отиде до туалетната.
11:59Пратиха при мама.
12:01Мислех, че ще се оправи, но сега я няма.
12:03Какво ще правим?
12:04Успокой се, добре.
12:06Няма как да изчезне.
12:07Сигурно е някъде тук.
12:08Не, няма я.
12:13Елиф?
12:14Елиф?
12:16Видяхте ли едно момиченце с червено пълто?
12:19Ще е полудея.
12:20Успокой се.
12:22Чакайте тук.
12:23Ще я потърся.
12:24Ще я търся.
12:25Качи се в колата.
12:26Ще я намерим.
12:29Защо пусна сестра си да слезе сама?
12:32Тя още е маничка.
12:33Зейнеп, стига.
12:34Защо не отидохте заедно?
12:35Стига.
12:36Не вика.
12:36И мъчно му е.
12:38Ако са отвлекли детето ми.
12:40Ако не я намерим.
12:46Елиф?
12:49Спокойно.
12:52Елиф?
13:00Елиф, държте.
13:06Тя е на три.
13:21Да, говори.
13:23Знай адреса ни, а също и училището си.
13:26Носи червено яке.
13:27Аз имам снимка.
13:29Отпреди е и два дни.
13:31Ето я.
13:32Имаме актуална снимка.
13:36Ще ви изпратя.
13:43Моля ви, намерете детето.
13:46Претърсете целият район.
13:47Имаме шансове, ако се заемем веднага.
13:50Моля ви, побързайте.
13:55Боже, върни ми, а Боже.
13:57Зейнеп, не мисли на е-лошото.
13:59Всичко ще е на ред.
14:06Добър ден, докторе.
14:09Аз съм Гюрбюса и аз дъжурен комисар.
14:11Благодаря ви за бързата намеса.
14:14Предоставих актуална снимка на колегите ви.
14:17Всичко ще бъде на ред.
14:19Моля ви, проверете всички коли.
14:20Някой е отвлякал с колата си.
14:23Ще изгледаме записите.
14:24Да, господин комисар.
14:26Връщам се.
14:27След малко.
14:28Някакъв проблем не има.
14:40Едно дете е изчезало.
14:41Аз дъжурен комисар.
15:11Ето ги.
15:16Ето ги.
15:18Но как?
15:24Какво остана там?
15:29О, Боже.
15:32Зейнеп.
15:33Включваме се директно от мястото на събитието.
15:42Майката Зейнеп изгубила детето си преди 5 години, предава на живо от покрива на тази сграда.
15:48Майката, която издирва дъщеря си, заплаши, че ако никой не й даде сведения за детето, ще се хвърли от покрива на сградата.
15:56Зейнеп разпространи стотици снимки на детето и смята да сложи край на живота си, ако не получи информация за малката елив.
16:07В последното си включване тя заяви, че ако не получи обаждане до един час, ще се хвърли от покрива.
16:14От цялата страна валят съобщения в подкрепа на покрусената майка.
16:19Според нашите източници, детето трябва да е на 8 години.
16:22Ако имате подозрение, че сте виждали момиченцето, може да се обадите на откритата гореща линия.
16:28Бащата на детето и бивши съпруг на Зейнеп, доктор Ахмет Чанърла, също е на покрива до бившата си жена.
16:36Заедно с родителите на малката елив на покрива е и бившият разследващ по случая, комисар Синан Демир,
16:44чието разследване удари на камък преди време.
16:52Преди 5 години
16:54О, да! Това ми липсваше най-много.
17:05Няма ли кой да приготви кафе на комисария?
17:09Обикаляме селата за разпити.
17:11Докато приключим,
17:13ресторантите ще бъдат затворени.
17:15Искаме кафе, няма кой да приготви.
17:17Купих си от онези кафеварки за турско кафе,
17:20обаче изгоря.
17:21За малко да запаля целият хотел.
17:23Представяш ли си?
17:24Пален Буклук.
17:32Миличак, няма нужда да се измъчваш на тази работа.
17:36И какво да направя?
17:38Да напусна полицията и да харча парите на бащати ли?
17:42Търговският център е мой синан.
17:44Няма никаква връзка с татко.
17:47Плащам огромна сума за охрана.
17:50Може да си направиш фирма.
17:52Нил, не започвай пак.
17:53Аз съм нервен тип.
17:56Ще се скарам с баща ти.
17:58Татко, изобщо не ми се бърка.
18:00Да, не ти се бърка.
18:02Затова звъня и на началниците.
18:04Не ме оставят в Истанбул.
18:05Скъсаха ме от командировки.
18:08Стига глупости, синан.
18:09Татко, няма нищо общо.
18:10Не би го направил.
18:11Бащите са много чувствителни по тези въпроси.
18:15Той няма значение.
18:17Аз обичам професията си.
18:20Да зарежем тези разговори.
18:25Всичко е наред.
18:26Но...
18:28Више, според статистиката, 80% от двойките, които работят заедно, се разделят.
18:33Сигурно е кака.
18:42Ще пита, защо не съм се прибрал в къщи.
18:45Ужас.
18:47Търсите от службата.
18:49Как така? Пуснах си отпуск.
18:51Три дни не съм на работа.
18:52Защо звънят?
18:53Не знам, скъпи. Търсите от службата.
18:56Стига глупости.
18:59Наистина са от службата.
19:02Да, шеф е.
19:03Точно така.
19:08Претърсихте ли мястото?
19:09Комисарът иска да отида в домай.
19:11Сигурни ли сте, че детето се е качило в буза?
19:13Така ли?
19:14Добре.
19:15Добре, ясно.
19:16Ще минем през участъка и идваме.
19:19Не пипайте колата, ще снемем отпечатъци.
19:22Имаме ли екип на място?
19:24Чудесно.
19:25Да, слушам ви.
19:44Ели винаги е спала в къщи.
19:51Тя не може да спи без мечето.
19:59Плаши се и от най-малките шумове.
20:02Ще я намерят.
20:04Ще ни доведате Лив.
20:06Дай Боже.
20:07Моляте, стегни се.
20:08Хайде.
20:11Ако не овладеете инфекцията, може да се стигне до системна емболия.
20:16Трябва да започнете лечение с антибиотици, иначе терапията остава под въпрос.
20:22Да.
20:24Не, не.
20:25Няма друг начин.
20:31Някой отвлече дъщеряни.
20:33Какво те интересуват пациентите?
20:35Пациентите ми също са в опасност.
20:37Нечия смърт няма да върне дъщеряни.
20:39Отивай в болницата.
20:41Спасявай и чужди хора.
20:43Махай се от тук и не ме дразни.
20:45Успокой се.
20:47Пусни ме.
20:49Какви ги вършиш?
20:51Спокойно.
20:52Успокой се.
20:58Извинете, господин комисар.
21:00Виждате, че страстите са нажежени.
21:03Добре дошли.
21:04Добър ден.
21:05Това е главен комисар Синан.
21:07Извикахме го по спешност.
21:08Преди няколко дни той успешно реши случай на отвличане.
21:13Ще ви помогне.
21:14Споделете му всичко, което знаете.
21:16Има ли новини от Елиф?
21:20Да, докторе.
21:22Намерихме буса с който е отвлечен на дъщеряви на 2 км от бензиностанцията.
21:29Явно похитителите са сменили колата.
21:31За това не са засечени на нито една камера.
21:33Как е възможно, съобщихме за по-малко от 15 минути?
21:39Така е, но сте съобщили за конкретен автомобил.
21:43Търсили са него и не са го намерили.
21:44Сега следим всички автомобили в района.
21:48Не се тревожете.
21:49Рано или късно ще ги намерим.
21:52Как ще намерите новата кола?
21:54Извинете, аз съм Кемал, адвокат и съсед.
21:57Близо до мястото, където е оставен буса, има камера на ресторант.
22:01Вблизост има само две улици.
22:03Така установихме периметъра и в момента провеждаме издирване.
22:08Но това ще отнеме време.
22:12Трябва да имате търпение.
22:16Извинете, имам пациент, трябва да вдигна.
22:23Нали ищяхте да спрете всички коли да ги претърсите?
22:26Нали ищяхте да го направите?
22:28Споделя мнението ви, госпожо, но е трябвало да го направят по-рано.
22:31Нали виждате, господин началник?
22:34Дори и домакините имат правилна логика.
22:36Аз не съм домакиня, а майка на отвлеченото дете.
22:39Разбрахте ли, майка?
22:41Какви са тези коментари?
22:42Ние ви поверяваме живота си.
22:44Госпожо, ако бяхте пазили детето си, нямаше да се стигне до тук.
22:49Аз не съм виновна, че е отвлечена.
22:51Аз съм виновен.
22:52Аз си позволих да слезе от колата.
22:55Ела, моето момче, не бързай.
22:58Ти нямаш вина.
22:59Просто на света има лоши хора.
23:03Разбрали?
23:03Както казахте, явно има лоши майки, които не си пазят децата.
23:11Нямах това предвид.
23:13Просто съм твърде директен.
23:15Джан, ела при нас, скъпи.
23:22Ще си поиграете преди лягане.
23:24Ще вечерете заедно, ще играете видеоигри.
23:27Утре-сутрин се страти ще е вкъщи.
23:29Хайде.
23:30Ето, всички я търсят.
23:31Тя е сама.
23:36Сама е някъде там.
23:44Без майка, без баща.
23:46Сигурно е оплашена.
23:47Докторе, започваме работа.
23:58Имате ли врагове?
24:01Сещате ли се за някого?
24:04Не се доближавай до Мелтем.
24:07Аз съм търпелив човек.
24:10Няма да оставя нещата така.
24:12Не знам.
24:13Не се сещам за никого.
24:17Може би близки на починал пациент.
24:20Моля.
24:21Някой починал по време на операция.
24:23А близките му са убедени, че грешката е ваша.
24:27Никой пациент не е умирал по време на моя операция.
24:31Слава на Бога.
24:31Браво.
24:33Ами и вие, госпожо учител,
24:36има ли някой ученик недоволен от оценките?
24:40Преподавам музика.
24:42Децата пеят, аз пиша шестици.
24:45Ничие бъдеще не зависи от моите оценки.
24:47господин комисар,
24:51що за глупа въпрос?
24:55Въпросът е на място.
24:57Някои грачат като гарги.
24:59Писали сте им двойка
25:00и те са ви намразили.
25:03Вие сериозно ли се шегувате
25:05в такъв момент?
25:06Госпожо Зайнеб,
25:08сина никога не се шегува.
25:09Просто събира информация.
25:17Дам, сте слъжа чай.
25:22Ще разпитам съседите.
25:36Нещо ново?
25:52Шефе, тези коли изглеждат съмнителни.
25:54Забелязахме ги на пет различни камери.
26:02Проучете собствениците.
26:04Извикайте ги за разпит.
26:06Да сравним отпечатъците
26:07от изоставения бус
26:09с шофьорите.
26:10Ясно?
26:12Да.
26:13Алло.
26:22Как смееш да ми званиш?
26:25Колко пъти прекрачи
26:26ограничителната заповед?
26:28Так му излезе от затвора.
26:29Так ще те върна там.
26:30Сега ще се оплача.
26:32Млаква е, Мелтем.
26:34Аз отвлякох детето на любовника ти.
26:38Нарязах го на парчета.
26:40Сега ще звънна да му кажа
26:42Нека да не чака на празно.
26:45Да видим колко ще трябва
26:46любовта му към теб.
26:47Да видим дали ще посмее
26:49пак да се прави
26:51наинтересен.
26:54Ще разберем.
26:55Ще забрави, че съществуваш.
26:57Заки,
26:59не си го направил, нали?
27:00Ти не си обиец.
27:02Не си.
27:03Това е лъжа.
27:04Лъжа е.
27:05Това е истината.
27:06За кого ме мислиш, измамнице?
27:08Мисляше, че няма да си отмъстели.
27:10Заки.
27:15Заки.
27:21Включете на високоговорител.
27:22Може да звънят за откуп.
27:23Асистентът ми от болницата.
27:29Докторе, трябва да ни консултирате
27:30по един въпрос.
27:32Слушам, али бъди кратък.
27:33Докторе, установи се непоносимост към лекарствата.
27:36Какви са реакциите?
27:37Има опасност от отхвърляне на органа.
27:45Какво ще правиш сега, госпожо Мелтем?
27:47Какво?
27:49Оплаших я.
27:51Браво.
27:52Браво.
27:54Ти си гений.
27:56Гений си, приятел.
27:59Сега ще се обадя и на докторчето да го сплаша.
28:03Нека зарежем Мелтем за винаги.
28:06Жалко, че не съм там.
28:07Мелтем за винаги.
28:37Мелтем за винаги.
28:38Мелтем за винаги.
28:39Мелтем за винаги.
28:58Давам сведенията за доброто на детето.
29:01Иначе не ме интересува.
29:03Мислите, че семейство, че нарла са щастливи и се разбират,
29:06но това не е точно така.
29:08Нищо не е каквото изглежда, господин комисар.
29:11В какъв смисъл?
29:13Докторът и госпожица Мелтем имат тайна връзка.
29:17Сигурна ли сте?
29:18Е, така мисля.
29:19Как стигнахте до този извод?
29:21Докторът се измъква потъмно и ходи от тях.
29:25Пряко наблюдение, браво.
29:27Ама не го знаете от мен.
29:28Не, разбира се.
29:31Носи вечеря.
29:32Да, да, добре е.
29:41Мелтем се рез.
29:42Проверете досието ѝ.
29:45Кажете какво знаем за нея.
29:54Той жив ли е?
29:56Викайте ли, нейка?
29:57Звъня.
30:00Жив ли е?
30:02Не отговаря.
30:03Алло, да.
30:10Какво става?
30:12Знам за този пикап, да.
30:15Катастрофира ли?
30:16Какво е станало?
30:18Ясно.
30:19А другите?
30:21Добре, ще изпратя човек.
30:24Къде отиваме?
30:25Една от колите в периметъра е катастрофирала.
30:27Шофьорът е тежко пострадал.
30:30Разбери как е.
30:31Също дали е имало пътници.
30:33А може би детето...
30:35Изискай телефона му.
30:37Да видим на кого е звъняло.
30:40Това е.
30:40Разбрали?
30:41Да.
30:42Върви.
30:57Какви любопитни хора.
30:59Всички слухтят по случая.
31:03Ще ме обсъждат дни наред.
31:09Госпожо Мелтем.
31:13Всичко е наред, нали?
31:15Не ви я разбрах.
31:16Някой ви се обади и вие решихте да говорите далеч от мен.
31:19чудех се дали са лоши новини или...
31:23Не, нищо такова.
31:26Трябва да взема нещо от вкъщи.
31:28Хапчета за глава.
31:30Извинете ме.
31:30Вие близка ли сте на семейството?
31:33Аз съм съседка.
31:35Съзейнеп работим в едно и също училище.
31:37Преподавам английски.
31:38Разведена сте.
31:39Бившият ви съпруг излязъл от затвора преди дни,
31:43а вие сте поискали ограничителна заповед от дома и место работата.
31:48Да, точно така.
31:50Той притеснява ли ви, въпреки заповедта?
31:54Говорете по-тихо.
31:56Няма нужда съседите да разбират всичко.
31:59Освен това.
32:00Не разбирам защо ме разпитвате.
32:03Какво общо има с отвличането?
32:05Той обажда ли ви се?
32:08Турмози ли ви по телефона?
32:10На всички ли задавате толкова въпроси?
32:12Не, само на любовницата на доктора.
32:18Не знам кой ви го е казал,
32:20но няма такова нещо.
32:23Докторът и Зейнеп са мои приятели.
32:25И не.
32:26Бившият ми съпруг не ме турмози по телефона.
32:29Нямам никаква връзка с него.
32:35Внимание, минават парамедици.
32:38Освободете коридора.
32:46Зеки Кьосе.
32:47Картал, Истънбул.
32:49Роден 82-ра.
32:51Име на бащата Фарук.
32:52Име на майката Демет.
32:54Разведен.
32:55Шеф е.
32:56Спирачките са блокирали.
32:58Трябва да изема симкартата за анализ.
33:00Телефонът е изгорял.
33:01Ще я пратим в центъра.
33:03Да ускорим процедурата.
33:04Главният комисар чака сведения.
33:06Работим по важен случай.
33:08Много ви моля.
33:09Ще я пратим в центъра.
33:11Такава е процедурата.
33:12Колега.
33:42Елиф? Това е Елиф. Това е детето ми. Умрях от претеснение.
33:51Елиф? Елиф? Елиф?
34:02Елиф, къде си?
34:12Спокойно.
34:18Аз... Аз... Тя беше тук. Беше тук. Беше тук, Ахмет.
34:29Беше точно тук.
34:34Спокойно.
34:42Извинете, имам още един въпрос.
34:50Разбира се.
34:52Защо извадихте ограничителна заповед срещу бившия си съпруг?
34:56Защото не приемаше развода ни.
34:59От кога се познавате с доктора?
35:02Не отдавна. От 5-6 месеца.
35:07Бившият ви съпруг знае ли за тази връзка?
35:09Пак повтарим.
35:13Спрете да повтаряте тази клевета.
35:16Нямам връзка с него.
35:19Госпожо, аз не говоря, ако нямам факти.
35:22Опитвам се да намеря детето.
35:25Разследвам случай на отвличане.
35:27Дойдохте заради детето, но се занимавате с мен така ли?
35:31Имам добра причина да го правя.
35:34Аз съм свикнала с мъжкото внимание.
35:37С мъжкото внимание.
35:40Но за жалост не сте мой тип, господин комисар.
35:43Този път ударихте на камък, защото вие не сте мой тип.
35:51Тогава нямаме какво да си кажем.
35:55Това не е вярно.
35:57Да започнем с бившия ви съпруг.
35:59Дали не е отвлякал детето, за да отмъсти на любовника ви?
36:01Вие наистина сте Лут.
36:03Не ме ли разбрахте?
36:05Аз нямам връзка с господин Ахмет.
36:07Зайнапи съпруга и са мои приятели.
36:10Ние сме заедно постоянно, не виждате ли?
36:13Наистина не разбирам кой измисля тези клюки.
36:15Миналата седмица имах повреда в дома.
36:23Господин Ахмет дойде да ми помогне.
36:27Сигурно някой е видял и разправя клюки.
36:31Наистина се чудя кой от съседите е толкова глупав и повърхностен.
36:38Може ли да вдигна?
36:40Разбира се.
36:46Алло?
36:50Да, аз съм Мелтем Серес.
36:56Да, познавам. Зеки Кюсе беше мой съпруг.
37:03Каква катастрофа?
37:06Кога е станало?
37:10Мъртъв ли е?
37:15Бях на мястото. Шофьорът е починал. Бил е сам в колата. Нямаше никакво дете.
37:27Колегите не ми съдействаха, не ми дадоха телефона.
37:31Обаче попаднахме на следа.
37:33Забелязали са дете с подобно описание и един мъж на бензиностанция в Пендик.
37:43Слизали от автобус.
37:46Мъжът носил свичер с качулка.
37:49Съвпада с записа.
37:51Аз отвляков детето на доктора. Нарязах го на парчета.
38:01Трябва да се успокоя.
38:03Зеки лъжеше, за да ме оплаши.
38:06Разбрал е за отвличането и лъже.
38:09Щеше да използва случая, за да ни скара.
38:13Той не би отвлякал дете.
38:16Не би убил дете.
38:18Не.
38:19Той ме изнудва.
38:31Ще ви помоля да дойдете за разпознаване.
38:34Разбира се.
38:35И аз ще дойда.
38:36Не, не, няма нужда.
38:37Вие си почивайте тук.
38:40Не сте на себе си.
38:43Имате нужда от сън.
38:48Какво става?
38:50Има ли новини?
38:51Виде ли дете, което прилича на елив на една бензиностанция в Пендик?
38:55Не знаем дали е тя.
38:57Но ще се разбере.
38:59Да нода е тя.
39:12Има много лошо усещане.
39:13Има много лошо усещане.
39:14Винаги ще живея с тази мака.
39:29Ще намеря дъщерия ти.
39:51Обещавам.
39:59Зейнеп, послушай ме, моля те.
40:22Думите ти няма да ме разобедят.
40:29Дъщерия ни е някъде там.
40:32Някой знае нещо.
40:34Знам, че знае.
40:36Всеки, който днес мълчи,
40:38ще бъде отговорен за моята смърт.
40:41Запомнете го.
40:44Молете да поговорим.
40:46Нямам ли това право?
40:48Молете.
40:49Ти загуби правата си,
40:50когато ми изневери с най-добрата ми приятелка.

Recommended