Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • yesterday

Category

📺
TV
Transcript
00:00ПЛЕН
00:00Казах ти да извадиш лист, а не да ровиш в чекмеджето.
00:23Падна между листата, докато ги вадех.
00:27Когато вдигнах снимката от земята, забелязах...
00:29Какво? Ровила си от любопитство.
00:34Виждала съм тази снимка преди това.
00:37Бъркаш, това е невъзможно.
00:40Къде ще видиш снимката на сестра ми?
00:50Госпожо Вослат, вие сестра ми ли казахте?
00:55Да, сестра ми.
00:59Но аз познавам тази жена.
01:06От къде я познаваш?
01:11Това е Хира.
01:17Детска снимка на Хира.
01:19Какво?
01:40Какво, Оказа?
01:41Аз купих фирмата на Кара Хънла.
01:58Станаха Демир Хънла вече съчаст от холдинга.
02:08По този начин, изгубих търга теоретично.
02:20Но на практика спечелих.
02:50Какво искаш?
02:57Господин Джихангир, преди малко стана нещо неочаквано.
03:01Изгонихаме от холдинг Демир Хънла.
03:09Господин Орхун е знаел от самото начало, че сме във Ръзка.
03:12Разиграли са театър.
03:13На практика не са изгоняли холдун.
03:22Какво става?
03:24Напрегна се.
03:38Да няма лоша новина.
03:43Аз купих фирмата на Кара Хънла.
03:52Аз купих фирмата на Кара Хънла.
03:54Аз купих фирмата на Кара Хънла.
04:04Абонирайте се!
04:34Вместо да говориш открито с мен, избра да действаш зад гърба ми като страхливец.
04:44Помисли, че можеш да купиш хората ми.
04:49Но както виждаш, ти си матираният в тази игра.
04:59Още не се знае кой ще се спечели.
05:01Аз не се предавам лесно.
05:09Честно е да се предадеш, след като си изгубил.
05:14Очаквах го от теб.
05:15Като един Демир Хънла.
05:22Но виждам, че нито имаш честа да носиш тази фамилия.
05:27Нито имаш достатъчно смелост за да говориш с мен.
05:32Нещата не свършват тук, Орхуншенер.
05:36Нещата не свършват тук, Орхуншенер.
05:44Нещата не свършват тук, Орхуншенер.
06:03Това е само първият рунт.
06:07Очаквай реванш.
06:09Батко, Батко, очакай ме.
06:23Какво има?
06:24Това ли сме ние?
06:25Това ли е големият ти план?
06:28Нали ние ще хме да спечелим всичко?
06:31Какво стана сега?
06:32Не спря да повтаряш, да търпя, да търпя, да търпя.
06:36Сега какво стана?
06:38Това ли сме ние?
06:40Още не съм приключил.
06:42Сега започвам.
06:45Орхун надмина очакванията ми.
06:48По-умен, по-наблюдателен, по-концентриран.
06:50Тази война няма да е лесна.
06:53Запомни го.
06:56Няма да е лесна.
06:58Може би няма да е лесно.
07:08Но ще спечелим.
07:11И то благодарение на мен.
07:21Знаеш ли кой е издал информацията още от самото начало?
07:26Да.
07:28Фирма Карахала?
07:33Напомни ми, Карла Хан.
07:45Какво става?
07:48Спечалихме търга.
07:52Поздравявам те.
07:53Бъди сигурна, че от сега нататък Джихан Гир ще си получи заслуженото.
07:59Нева също.
08:03Няма да се откажат лесно, както мислите.
08:06Не приключи ли?
08:18Не.
08:20Всичко започва сега.
08:22Но ние трябва да говорим за нещо много по-важно.
08:36Така ти се е сторила.
08:55Не е.
08:57Не може да е тя.
08:58Сигурна съм.
09:03Виждала съм детски снимки на Хира.
09:06Същото момиче.
09:07Хенан ми каза, че малката ви сестра е мъртва.
09:16Но как е станало?
09:18Моята...
09:25Моята...
09:27Моята сестра.
09:30Сестра ми.
09:35Сестра ми.
09:36Госпожа Вослат.
09:38Сестра ми.
09:39Госпожа Вослат, добре ли сте?
09:41Госпожа Вослат.
09:42Госпожа Вослат.
09:43Абонирайте се!
09:48За какво ще говориш с мен?
10:04Или има нещо, за което трябва да се притеснявам?
10:08Да, има.
10:11Какво има?
10:15Булчинската рокля.
10:18Нали не мислиш, че съм забравил?
10:25Помислих, че си забравил при толкова много неприятности.
10:44Не е възможно.
10:48Станаха толкова много неща.
10:57Бизнесът, търгът, фирмата.
11:02Гостите в къщи.
11:04Разбира се, че мисля за всичко.
11:08Това са неща, за които съм принуден да мисля.
11:10Всяка сутрин, що му отворя очите си.
11:22Всяка вечер преди да заспя, мисля само за теб.
11:30И не по принуда.
11:37Добре, че е така.
11:39Ако мислите, свързани с бизнеса, са тук.
11:50Ето тук си винаги ти.
12:04И това е моята истина.
12:07Нищо не е поважно от теб.
12:12Това са последните ви щастливи дни.
12:39Все така тайно ли ще наблюдаваш враговете си?
12:55Не.
13:01Нямам такова намерение.
13:09Знаеш ли, кое е най-слабото място на врага ти?
13:15Най-довереният му човек.
13:19Единствения начин да съборите Орхун е хира.
13:22Няма начин да спечелите битката срещу Орхун, ако не го разконцентрирате.
13:33Аз го знам най-добре.
13:36Ако искате да съборите Орхун, първо трябва да съборите хира.
13:41Много малко остана до сватбата ни.
13:58Реши ли каква ще е Роклята?
14:00Не, още не съм решила.
14:03Нямах време да мисля.
14:04Майка ми и Нурша ходят при една дизайнерка.
14:12Ако искаш, ще ти запиша час при нея.
14:17Няма много време до сватбата.
14:20Тя ще ти помогне.
14:22Дано всичко да е наред на сватбата ни.
14:26Напоследък не се занимавам с подготовката.
14:29Има толкова неща, които трябва да прегледам.
14:31Последно промених поканите.
14:35После се спрях на цветята.
14:37Но за менюто трябва да подготвя няколко списъка.
14:40Госпожа Фифе прибави още хора в списъка с гостите.
14:43Трябва да помислим къде ще седна.
14:45Аз какво ти казах?
14:50Да не се изморявам прекалено.
14:52Да не се напрягам.
14:57След сватбата ще отидем заедно до моста Мирабо.
15:01Ще осъществим пътешествието си до Франция.
15:06И ще бъдем заедно само двамата.
15:11Искам да те заведа навсякъде, където съм бил.
15:15Искам да преживея всичко от начало с теб.
15:17За мен
15:21всеки миг, който съм живяла без теб,
15:25сякаш не е съществувал.
15:26преди всичко беше потънало в тъмнина.
15:48но когато съм с теб,
15:52и най-тъмният път е светъл.
15:55защото имам пламък, който осветява всички пътища.
16:21Добре е да се обадя запроба на бълчинската рокля, на дизайнърката.
16:49Ще те закарам.
16:51Не може.
16:52Ще я видиш в деня на сватбата.
16:55Отивам да й се обадя.
16:57ПОДОБРЕ ЛИ СТЕ
16:59ПОДОБРЕ ЛИ СТЕ
17:01ПОДОБРЕ ЛИ СТЕ
17:07ПОДОБРЕ ЛИ СТЕ
17:09ПОДОБРЕ ЛИ СТЕ
17:21ПОДОБРЕ ЛИ СТЕ
17:25КЕНАН ТРЯБВА ДА ДОЙДЕ И ЗАЕДНО ДА ОТИДЕМ В БОЛНИЦАТА
17:27НЕ ДЕЙ
17:29НЕ ГО ТЪРСИ
17:31ТОЛКОВА ВРЕМЕ Е БИЛА БЛИЗО ДО МЕН
17:43ГОДИНИ НА РЕТЯ ТЪРСИХ
17:47А ТЯ БИЛА ДО МЕН
17:49СЪВСЕМ БЛИЗО ДО МЕН
17:53ВИЕ ЗНАЕХТЕ ЛИ ЧЕ Е ЖИВА?
18:01А САЩО ТОГА ВА КЕНАН МИ КАСА ЧЕ ОМРЕЛА?
18:05МАЙКА МИ
18:19МАЙКА МИ
18:21УМРЯ ПРИ РАЖДАНЕТО НА СЕСТРА МИ
18:25БАЩА МИ
18:29АЗ
18:31КЕНАН
18:33КЕНАН
18:35И МАЛКАТА НИ СЕСТРА
18:37БЕШЕ МНОГО ТЕЖКО
18:41ТАТКО СЕ ЗАПОЗНА С ЕДНО СЕМЕЙСТВО
18:47КОЕТО БЕШЕ ЗАГУБИЛО ДЕТЕТО СИ И ПРИ РАЖДАНЕТО
18:51БИЛИ ДОБРИ ХОРА
18:55ДАДЕ ИМ СЕСТРА НИ
18:59КЕНАН БЕШЕ МАЛАК
19:01КЕНАН БЕШЕ МАЛАК
19:03НЕ МО КАЗАХМЕ
19:09ВИНАГИ ОБВИНЯВАХ СЕСТРА СИ
19:13МАМА УМРЯ ПРИ НЕЙНОТО РАЖДАНЕ
19:17НО ЗАПАЗИХ ТАЙНАТА НА ТАТКО
19:21НЕ СЪМ КАЗАЛА НА НИКОГО
19:23И АЗ БЯХ МАЛКА
19:29ТАЗИ ТАЙНА РАСТЕШЕ ЛИ
19:31РАСТЕШЕ В МЕН
19:33ПРЕВЪРНА
19:35ДУШАТА МИ ВЖАРАВА
19:37ИЗГАРЯШЕ МЕ ИЗГАРЯШЕ МЕ
19:39ПОСЛЕ МНОГО СЪЖАЛЯВАХ
19:41ПОСЛЕ МНОГО СЪЖАЛЯВАХ
19:43ТЪРСИХ СЕСТРА СИ НАВСЯКАДЕ
19:45ТОЛКОВА Я ТЪРСИХ
19:47НО НЕ Я ОТКРИХ
19:49НО НЕ Я ОТКРИХ
20:19ВЗЕМИ ТОВА
20:23ВЗЕМИ ТОВА
20:25ДА НЕ СЕ ИЗЦАПА
20:39БРОДЕЛЯТА Е МНОГО ХУБАВА
20:41КАЗАХ ТИ ВЗЕМИЯ
20:43ИСТРИЙ СЪЛЗИТЕ СИ
20:45КИРА
20:49ГОСПОЖО ВОСЛАТ
20:55Помислих, че не ме помните, но...
20:57Може ли да забравя такова красиво момиче?
21:01Как си?
21:03Добре съм. Вие как сте?
21:05И аз съм добре, благодаря.
21:07Какво вие? Познавате ли се?
21:09Може да се каже.
21:11Тази красавица днес няма нужда
21:13кърпичка.
21:15От първия миг, в който те видях,
21:17сякаш срещнах сестра си.
21:23Како караш ме да ревнувам?
21:25Не дей.
21:27Имам достатъчно любов и за двама ви.
21:29Музиката
21:45Каква е тази съдба?
21:47Как стана така?
21:49Заведи ме.
21:51Заведи ме.
21:53Заведи ме при сестра ми.
21:55Искам да я прегърна.
21:57Искам да я прегърна.
21:59Хайде.
22:01Госпожо Вослато, успокойте се.
22:03Току-що се събзехте.
22:07А Кенан?
22:11Трябва да кажете на Кенан.
22:13Ти нас ли снимаш?
22:37Защо да ви снимам?
22:39Снимам гледката на нашия квартал.
22:41За каква гледка говориш?
22:45Пътят. Много ми харесва.
22:47Снимай друг път.
22:49Искам да снимам този път.
22:51Теп ли ще питам?
22:53Общината е направила страхотен път.
22:55Боже мой!
22:57Ако искам ще направя снимки, ако искам видео.
22:59Те ли ще ме учиш?
23:01Радвай се, че нямам време.
23:03Иначе знам какво да направя с теб.
23:07Боже, боже!
23:09Все ги измисля такива.
23:11Скоро ще стана ясно какво прави.
23:13Кенан, какво правиш?
23:15Здравей!
23:17Как да кажа истината на Кенан?
23:23Как да кажа истината на Кенан?
23:39Крих я години наред.
23:41Когато научи истината, няма да ми прости.
23:44Не.
23:45Не мога да му кажа.
23:46Не мога.
23:47Чуйте ме.
23:49Трябва да му кажете някак.
23:52Той трябва да научи.
23:59И моето семейство скри от мен една тайна.
24:02И като всяка тайна, тя излезе наяве.
24:08Но е много трудно да възстановиш загубеното доверие.
24:14Още не мога да го направя.
24:18Кенан трябва да знае.
24:20Със сигурност ще се разсърди, но може би ще успеете да намалите болката му.
24:30Сама се нагърбих с тази тайна.
24:33Не исках Кенан да страда.
24:50Ирина.
24:51Ирина.
24:52Ирина.
24:53Ирина.
24:59Влез.
25:00Хира.
25:04Какво има?
25:14Всъщност има нещо.
25:15Има нещо.
25:17Знаеш, че откакто дойдохме тук с Батко, в имението има голямо напрежение.
25:23И ние се запознахме сред това напрежение.
25:27Затова мисля, че не се познаваме много добре.
25:31Искам да се запозная отново с теб.
25:35Приеми го като протегната ръка към теб.
25:39Хира, знам, че между нас имаше голямо напрежение.
25:45Така е, права си.
25:47Но аз иска да изпълня последното желание на баща ми, Хира.
25:53Така е.
25:55Ти също беше права, признавам.
25:59Обещавам ти, че от сега нататък ще спазвам правилата.
26:03На това имение.
26:07Така е редно да постъпите.
26:10Благодаря ви.
26:14Хира, знаеш, че откоро съм тук и нямам никакви приятелки.
26:21Да пием ли по едно кафе?
26:25Така ще се опознаем по-добре.
26:28Нали ще станем роднини?
26:31За съжаление, днес имам други планове.
26:35Отивам на проба за роклята.
26:37Много хубаво.
26:39Ако искаш, може да дойда с теб.
26:43Ами, всъщност, мисля да отида сама.
26:50Разбирам.
26:52след всичко, което се случи,
26:56явно доста съм те изплашила.
27:00Или толкова ме мразиш, че не искаш да ме виждаш.
27:06Нищо.
27:08Разбирам те.
27:101 нещастник е пред кантората.
27:20С телефон в ръка.
27:23КАНТОРАТА
27:53С кака ли стана нещо?
27:55Леко е неразположена, но няма нищо тревожно.
27:59Какво става?
28:23Хира, дойдох да говоря с теб, защото искаш в това имение да има спокойствие.
28:32Но съжалявам, че го направих.
28:35Наистина ли толкова много съм те изплашила?
28:47Явно доста съм те изплашила.
28:51Почакай.
28:55Почакай.
28:55Добре.
29:06Що ме така да отидем заедно?
29:09Супер.
29:10Радвам се.
29:11Ще се приготвя и ще се срещнем долу.
29:13Много си наивна.
29:32Глупачка.
29:33Како на теб говоря? Добре ли си? Защо молчиш?
29:52Добре съм. Нали ти казах?
30:04Или направи нещо?
30:08Аз съм всъщност.
30:09Някой ще ми каже ли какво става?
30:28Отивам да взема апарата за кръвно.
30:30Како явно сте имали проблем с Нуршах?
30:41Кажи ми какво стана.
30:44Казах ти, че няма нищо.
30:46Има нещо.
30:48Кажи ми.
31:00Влез.
31:19Аз излизам.
31:21Исках да ти кажа.
31:22Говорих с дизайнърката.
31:24Веднага ми определи част за роклета.
31:28Предложението ми е валидно.
31:29Мога да те закарам.
31:32Така ще гледам хубавото ти лице.
31:38Няма да се бавя много.
31:41Веднага ще се върна.
31:46И...
31:47Освен това...
31:52Нева ще дойде с мен.
31:57Защо?
31:59Защо ще идва?
32:02Каза, че иска да ми подаде
32:04маслиновата клонка на примирието
32:07и...
32:10в имението да настъпи мир.
32:12Ти не и вярваш.
32:13И аз не и вярвам.
32:15Но не мога да бягам.
32:18Мисля, че ще успея да разбера
32:20дали има
32:21лошо или добро намерение.
32:24Добре.
32:29Но внимавай.
32:33Звънни ми, щом свършите.
32:35Ще дойда да ви взема.
32:37Добре.
32:38Ще ти се обадя.
32:40До скоро.
32:40Добре.
32:48Добре.
32:49Абонирайте се!
33:19Абонирайте се!
33:49Абонирайте се!
34:19Влез!
34:37Влез!
34:39Влез!
34:41Влез!
34:43Влез!
34:45Влез!
34:47Влез!
34:49Влез!
34:51Влез!
34:53Влез!
34:55Влез!
34:57Влез!
34:59Влез!
35:01Влез!
35:03Влез!
35:05Влез!
35:07Влез!
35:09Влез!
35:11Влез!
35:13Влез!
35:15Влез!
35:19Влез!
35:21Влез!
35:23Влез!
35:25Влез!
35:27Влез!
35:29Влез!
35:31Влез!
35:33Влез!
35:35Влез!
35:37Влез!
35:39Влез!
35:41Влез!
35:43Влез!
35:45Влез!
35:47Влез!
35:49Влез!
35:50Влез!
35:51Влез!
35:52Влез!
35:53Влез!
35:54Влез!
35:55Влез!
35:56Влез!
35:57Влез!
35:58Влез!
35:59Влез!
36:00Влез!
36:01Влез!
36:02Влез!
36:03Влез!
36:04Влез!
36:05Влез!
36:06Влез!
36:07Влез!
36:08Влез!
36:09Влез!
36:10Влез!
36:11Влез!
36:12Влез!
36:13Какво от това? И ние с теб не сме заедно постоянно.
36:17Како? Султанке? Скъпа, ако зависеше от мен, нямаше да те оставя сама и за миг.
36:25Канарче, слава и на моето сърце. Работя при такива условия и не ми остава никакво време.
36:33Затвари. Жълтото птиче измъртна от гнездото.
36:40Кое е жълтото птиче?
36:41Птичето, жълтото.
36:45Кодовото и име.
36:48Добре, затварям Султанке, хайде.
36:52Защо? Дойде и защо се тръгна? Нищо не разбирам.
36:59Боже, боже, много интересно.
37:01Ах, Хира, много ми е домъчняло за тук.
37:15Така добре ми подейства разходката по улиците.
37:18Добре, че излязохме от имението. Благодаря ти.
37:27Понякога се питам, защо нямах друг живот.
37:43Тогава щеях да съм много по-спокойна.
37:49Хира, и за мен е трудно да живея така.
37:57И за мен това напрежение е много неприятно.
38:00Колкото повече те опознавам,
38:07толкова по-добре разбирам, защо Орхун иска да се ожени за теб.
38:12Ти си по-умна, отколкото мислех.
38:16Орхун, вероятно, харесва най-много това в теб.
38:19Ти си най-правилният ход, който Орхун ще предприеме.
38:27Избрал си е достоен спътник в живота.
38:33Затова и аз съм много щастлива.
38:36За мен е истинска гордост,
38:38че той ме избра за своя съпруга достойна
38:40да носи фамилията Демир Ханла.
38:45Но ти се лъжиш за Орхун.
38:49Той има интелигентна и силна позиция към живота.
38:53Когато въведе някого в свой живот,
38:56променя и неговия живот също.
39:04Добре, няма значение.
39:06Да приключим този въпрос.
39:09Избрали си модел за роклята?
39:11Вероятно, и преди си се интересувала.
39:19Музиката.
39:20Музиката.
39:21Музиката.
39:22Музиката.
39:23Абонирайте се!
39:53Ало, Джейлян. Къде си?
39:59Много извинявай. Едва сега успях да ти съобадя.
40:03Разбирам. Добре ли си?
40:05Добре съм. Ти днес в кантората ли си?
40:13Ние с Кенан сме при Вослат.
40:16Фатихо ти де в съда. Добре е да дойдеш в кантората.
40:19След малко и аз ще отида.
40:21Ти добре ли си? Гласа ти не ми звучи добре.
40:25Добре съм. Когато дойдеш, ще си поговорим.
40:29Разбрах. Добре, ще си видим в кантората.
40:32Абонирайте се!
40:44Благодаря.
41:11Говорихте ли?
41:15Говорихме.
41:16Значи ти е казала.
41:20Какво да ми каже?
41:27Ти знаеш нещо.
41:29Не е.
41:31Нали казаш, че сте говорили?
41:33Откакто ти е излезе, питам кака, какво е.
41:41А тя? Тя не ми отговаря.
41:44Но не спира да плаче.
41:46Само знам, че не сте се карали.
41:49Ако се бяхте скарали, тя щеше да ми каже.
41:52Нищо повече не сме говорили.
41:54Сега ми каже, какво трябва да знам.
42:01Това господин Рашидли е.
42:25Самият той.
42:30Отново е намислил нещо.
42:33Държи се, странно.
42:34Избяга като някое дете.
42:39Добре, отивам да премеря кръвното на сестра ти.
42:55Моля.
43:16Добре, няма проблем.
43:18Да чуване.
43:19Обадиха се от бутика.
43:26Предишната клиентка е закъсняла и объркала графика.
43:30Молят ни да закъснеем с половин час.
43:32Много хубаво.
43:34Отиваме да пием кафе.
43:36Само половин час може да изчакаме и тук.
43:40Хира, искаш ли да ти разкажа за детството на Орхун,
43:45докато си пием кафето?
43:46Само да намеря някоя кафене наблизо.
43:51Да видя.
43:55Може би...
43:59Да, в тази посока има кафене.
44:04Точно така.
44:05Хайде.
44:05Моя някоя е.
44:09Абонирайте се!

Recommended