- yesterday
Category
📺
TVTranscript
00:00БАСЕЛ ХАЯТ
00:21В серийния филм ХИЛЯДА И ЕДНА НОЩ
00:30Участват още Разане Джамал
00:40Николас Муат
00:46Сара Абиканаан
00:51САБА АЛДЖАЗЕРИ И ДРУГИ
00:53САБА АЛДЖАЗЕРИ И ДРУГИ
00:58САБА АЛДЖАЗЕРИ И ДРУГИ
01:02САБА АЛДЖАЗЕРИ И ДРУГИ
01:07САБА АЛДЖАЗЕРИ И ДРУГИ
01:09АЛДЖАЗЕРИ И ДРУГИ
01:13САБА АЛДЖАЗЕРИ И ДРУГИ
01:17САБА АЛДЖАЗЕРИ И ДРУГИ
01:22САБА АЛДЖАЗЕРИ И ДРУГИ
01:24Абонирайте се!
01:54Абонирайте се!
02:24Абонирайте се!
02:54Абонирайте се!
03:24Идва!
03:28Идва към нас!
03:29Абонирайте се!
04:02Чакам те отвън!
04:05Трябва да излезеш, защото имам видео на вас двамата, което трябва да видиш!
04:09Какво ще кажеш?
04:11Добре ли е?
04:12Не закъснявай!
04:13Чао, красавице!
04:16Нишето не мога да измисля!
04:36Каква катастрофа!
04:41Предсакан съм!
04:44Предсакан!
04:44Ти си працакан!
04:51Ами аз нямаш представа какво може да направи този нещастник!
04:55Ако не беше намислил нещо, нямаше да направи видеото!
04:57Ядоса на лиси, че те поканих тук, без да ти казвам!
05:21Разбира се, че не!
05:26Добре!
05:27Ако си ядосана, сърди се на мен, не на Тима!
05:30Наистина е моя вината!
05:31Аз бях този, който настояваше!
05:35Не съм ядосана!
05:37Добре!
05:38Ако те бях поканил, нямаше да дойдеш, нали?
05:40Виждаш ли, значи бях прав!
05:42Аз съм човек, който обича изненадите!
05:44Не знам защо!
05:46Кое е най-странното?
05:49Никой никога не ме изненадва!
05:50Никога!
05:53Това не е вярно!
05:54Наистина не е вярно!
05:55Не му вярвай!
05:56Винаги казва това всеки път, когато се опитаме да го изненадаме, ни разкрива!
06:01Добре, не ми вярвай!
06:02Мисля, че си забравила, но ми дължи с чаша кафе!
06:07Първият път, когато се срещнахме,
06:08кой ти даде флажката за презентацията?
06:11А?
06:11Да!
06:13Тя се усмихна!
06:14Сега мога да се отпусна!
06:16Добре сме!
06:18Благодаря, Карам!
06:19Много ми е неудобно, но...
06:21Няма, но!
06:22Няма нужда да обясняваш!
06:23Знам какво ще кажеш!
06:25Вече не искаш да работиш с нас!
06:26Знам!
06:28Наясно съм!
06:34Предполагам, че си изтълкувала поканата погрешно!
06:37Не съм тук, за да те обеждавам да се върнеш в компанията!
06:39Просто искам да ти благодаря за всичко, което направи!
06:44Аз благодаря, Карам!
06:46Благодарение на теб спечелихме важен търг!
06:48Освен това, един от нашите архитекти спечели награда!
06:51Да, за мен ти все още си един от нашите архитекти!
06:54Съгласна съм, господин Карам!
06:57Какво ти става?
06:59Винаги ще бъда господин!
07:02Наистина се опитах, но не мисля, че ще успея!
07:06Наистина!
07:07По не се опитваш!
07:09Продължавай!
07:10Наздраве!
07:18Свързаха се с нас относно церемонията по награждаването!
07:21Всички ще бъдем на една маса!
07:25Ако нямаш нищо против, разбира се!
07:28Знаеш ли, ако им кажем, че ще бъдем на две маси, ще има...
07:31спекулации!
07:33Разбираш, нали?
07:35Не се е тревожи!
07:38Благодаря ти!
07:51Не разбирам!
07:58Не разбирам как не те пребих за това, което направи!
08:02Салем, успокой се!
08:03Не прави сцена!
08:05Не заради мен, заради сестра си!
08:07Значи помниш, че си женен, така ли?
08:10И знаеш, че жена ти е бременна?
08:11С първородното ти дете?
08:13Даже две!
08:13Допуснах грешка!
08:17Допуснах грешка, Салем!
08:19Не съсипвай живота на сестра си!
08:22Да съсипвай живота на сестра ми?
08:24Не го ли съсипваш ти с онази дълнопробна пачавра?
08:27Казах ти направи грешка!
08:29Кой не го прави?
08:32Моля те, Салем!
08:33Изтрии това видео, изтрии го!
08:35Няма да изтрия нищо!
08:37Слушай!
08:39Това момиче ще напусне работата си още утре!
08:43Не ме интересува какво ще кажеш на баща си!
08:45Това момиче напуска работа утре!
08:48Добре, успокой се, успокой се!
08:49И нека поговорим за това!
08:52Качвай се в колата!
08:55Качвай се!
09:05Отдавна не съм се забавлявала така!
09:09Правя си!
09:11Отдавна не сме излизали!
09:12Личи си, че вече си мислиш за Ибрахим!
09:17Точно така!
09:18Нали?
09:21Можем да си тръгнем, когато поискаш!
09:24Нали?
09:28Сервитор?
09:35Салем!
09:45Салем, чакай!
09:46Остави ме да довърша!
09:49Чуй ме, допуснах грешка!
09:52Признавам си го!
09:53Знаеш как мъжете понякога си губят ума и вършат глупости!
09:56Прости ми!
09:57Моля те, прости ми!
09:58Прости!
09:59Защо?
10:00Защо да ти прощавам?
10:01Не си ми изневерил?
10:03Нека женати ти прости!
10:05Не те й, Салем!
10:06Моля те, не казвай на нор!
10:09Знаеш ли какво ще се случи, ако ѝ кажеш?
10:11Забрави за мен!
10:12Сестра ти е бременна!
10:13Моля те, помисли!
10:15Моля те!
10:16Стига, не казвай нищо повече!
10:18Не чувам гласа ти!
10:20Не знам какво ще правя, когато я видя, след като знам!
10:23Как си поступил с нея!
10:27Махни се от пътя ми!
10:35Къде беше?
10:43Можеш ли да обясниш?
10:44А, заедно ли сте?
10:46Как така?
10:49Не, не, не сме.
10:51Срещнахме се тук, затъгала, надолу, по пътя.
10:54Защо гледаш така?
10:57Какво има?
10:58Не се ли радваш за близнаците?
11:01Как?
11:02Да не се радвам?
11:03Вълдушевен съм?
11:06Нямам търпение да ги видя.
11:09Не съм на себе си от щастие.
11:14Хайде!
11:15Любов му е в лес.
11:16Хайде!
11:16Хайде!
11:24Благодаря за вечеряте.
11:27Благодаря, че дойде.
11:28Искам да благодаря на Тима, че те убеди.
11:31Не направих нищо.
11:33Важното е, че Сара не ми е ядосана.
11:35Преодоляхме го, не и напълни.
11:39Това е моята кола.
11:41Лека нощ.
11:41Лека нощ.
11:43Чао.
11:43Лека нощ.
12:13Здравей, Карам.
12:16Планината ли избяга?
12:18Как си?
12:20Добре съм.
12:21Разбира се.
12:22Ти избяга и ме остави с цялата работа.
12:25Да видиш какво ми е.
12:27Винаги съм вършил твоята работа.
12:28Не, това имам предвид.
12:30Не знам защо, но компанията изглежда странно без теб.
12:32Няма напрежение, няма викане, няма проблеми.
12:36Всички са радостни и усмихнати.
12:38Наистина е скучно. Много.
12:40Къде си в момента?
12:41Това е страхотно.
12:42Наслъди се на свободата.
12:44Забавлявай се.
12:46Ти къде си?
12:47Какво правиш?
12:49Нищо.
12:49Бях с Сара.
12:53С Сара?
12:55Да, вечеряхме.
12:58Ти, Сара и кой?
13:00С Тима.
13:01Връщам се към вкъщи.
13:02Значи, само тримата?
13:05Да.
13:07Е, как беше?
13:08Добре.
13:09Обеден съм, че тя няма да се върне в компанията.
13:11Но няма нищо против да седи с нас на церемонията.
13:15Тази понаграждаването...
13:17В събота.
13:18Ще дойдеш, нали?
13:29Конферентен център.
13:31Награди Аполлодорос.
13:50Как е, скъпият ми брат?
13:53Здравей, здравей.
13:55Какво?
13:56Виждам, че се усмихваш.
13:57Какво има?
13:57Какво?
14:01Досаден си.
14:02Рядко виждаме тази усмивка.
14:04Дойдох да проверя как си.
14:06Добре ли си?
14:07Да, да.
14:08Добре съм.
14:09Неистина ли?
14:11Курсът, следването...
14:13Всичко ли върви добре?
14:14Всичко е наред.
14:15Какво става?
14:16Защо са всички тези въпроси?
14:20Ами, не знам.
14:21Изглеждаш ми променен.
14:22Не съм свикнала да си толкова кротък.
14:24Свикнала съм да си досаден и шумен.
14:26Нещо те дразни ли?
14:28Не, всичко е чудесно.
14:30Как върви и бременността, оморена ли си?
14:33Ози ден споменая момиче.
14:36Момиче ли?
14:37Кога?
14:38Никога не съм говорил за момиче.
14:40Какво ти става?
14:42Каза, че в академията с теб има момиче.
14:45Каза, че е умна и много умила.
14:48Какво ти става?
14:49Тя е приятелка от курса.
14:50Трябва ли да излизам с всяко момиче, което седи до мен?
14:53Стига глупости, моля те.
14:54Защо не?
14:56Какво?
14:56Ако я харесваш, опитай се да говориш с нея.
15:00Не мислиш ли, че вече достатъчно си изрял, за да си потрасиш жена?
15:05Искам да видя как създаваш свое семейство, братко.
15:09Да сължения?
15:11Не виждаш ли женените?
15:13Никога не съм виждал никой от тях щастлив.
15:15Ти щастлива ли си?
15:17Разбира се, че съм щастлива.
15:21Не ти вярвам, че си добре.
15:24Добре съм. Наистина съм добре.
15:26Какво да направя, за да ми повярваш?
15:28Добре.
15:29Ще спра да ти задавам въпроси и да те дразни.
15:31Усмихни се.
15:33Излизам.
15:33Не знам какво да правя.
15:44Трябва да напусна работа преди да ме хванат.
15:47И това не е всичко.
15:49Къде е Фирас?
15:50Ще избяга ли след това, което направи?
15:53Нека той се грижи за теб.
15:55Скъпа, той трябва да те подкрепи.
15:58Знам, напълно си права, но...
16:01Някой извъни на вратата, ще ти се обадя.
16:13Няма много време, Рола. Трябва да поговорим.
16:16Какво става?
16:28Налага се да напуснеш работа.
16:31Знам.
16:33Салем каза, че за да не проговориш, ще трябва да напуснеш работата си.
16:38И трябва да спрем да се срещаме.
16:40А помисли ли и за мен?
16:42Какво ще стане с мен?
16:43Как ще си намеря работа?
16:44Не виждаш ли в какво положение съм?
16:46Рола, няма да те оставя.
16:48Изобщо няма да те оставя.
16:51Не знам.
16:52Не знам заради този долнопровен.
16:54И глупъв нещастник се озовахме в тази ситуация.
16:59Отричай.
17:00Кажи му, че сме имали и делова среща.
17:03Сериозно ли говориш?
17:05Той ми засне на видео.
17:06Знаеш ли какво ще се случи?
17:07Това, което знам, е, че това видео трябва да бъде изтрито.
17:11Не ме интересува как, нито защо.
17:13Трябва да бъде изтрито.
17:34Здравей.
17:35Здравей, Сара. Как си?
17:36Готова ли си да изпратя колата?
17:38Няма нужда, Тима и аз.
17:41Кажи ми само кога ще си готова.
17:44След пет минути.
17:46Супер.
17:47Тогава изпращам колата.
17:54Изглеждаш толкова красив.
17:58Той е моят кавалер.
18:01Късмет ли е си, любов мое?
18:02Наистина ли?
18:03Да.
18:04Мамо, ти спечели наградата.
18:06Точно така, скъпи.
18:08Много важна награда.
18:10Ще я вземем ли?
18:11Да.
18:11Да, любов мое, точно така.
18:15И всички ще ти ръкопляскат.
18:17Всички ще я аплодираме.
18:18Аплодираме.
18:22Както ръкопляскаха за мен, когато излязох от болницата.
18:25Да.
18:28Чантата ми е ветря, ще се върна.
18:31Я ми покажи колко си красив.
18:33А сега ме хвани за ръка.
18:36Изглеждаме ли добре заедно?
18:37Здравей, как си?
18:56Здравей.
18:56Здравей.
18:57Добър вечер.
18:59Здравей.
18:59Добър вечер.
19:00Приятно ми е.
19:01Здравей.
19:02Здравей.
19:03Приятно ми е.
19:05Добър вечер.
19:07Как си?
19:09Добър вечер.
19:10Добър вечер.
19:12Здравей.
19:14Добре дошли.
19:15Това е вашата маса.
19:16Благодаря.
19:17Моля, настанете се.
19:19Добър вечер.
19:20Госпожото Рая, седнете.
19:22Моля.
19:27Благодаря.
19:27Ще се върна скоро.
19:28Добре.
19:33Зейн все още го няма.
19:36Възможно ли е да не дойде?
19:39Не е възможно, нали?
19:40Зейн.
19:42Той не знае какво е невъзможно.
19:44Не го познаваш.
19:45Не знаеш какво му става тези дни.
19:47Държи се странно.
19:50Тази вечер наистина е важна за компанията.
19:52Не е нещо лично.
19:54Това е работа.
19:56Зейн знае много добре какво е работа.
19:58Определено ще дойде.
20:00Невероятно е какво постигнаха нашите синове.
20:04Слава Богу.
20:06Много се горде с тях.
20:08Аз също.
20:09Нека Бог ги паси.
20:11Знаеш ли, ако Зейн не дойде, ще има много слухове.
20:14Враговете им чакат за тъгала.
20:16И това не е добре за репутацията на компанията.
20:19Ще си съчиняват какво ли не, че Зейн и Карам се карат.
20:22Не се тревожи.
20:24Сигурна съм, че ще дойде.
20:27Зейн е благоразумен.
20:29Така е.
20:30Надявам се разумът да наделе.
20:40Айде, любов мое.
20:45Готов ли си?
20:45Здравей, Карам.
20:47Не трябваше да идваш.
20:49Да идох заради този хубавец.
20:51Здравей, как си?
20:52Аз съм Карам.
20:56Аз съм Ибрахим.
20:58Много си сладък, Ибрахим.
21:01Отдавна трябваше да организираме церемония, за да се срещна с него.
21:05Хайде, синко.
21:12Благодаря ти.
21:12Няма защо.
21:13Не работи ли?
21:28Дай ми малко време.
21:30Ще се получи.
21:31Секунда.
21:31Какво става?
21:38Какво ще гледаме?
21:40Какво има?
21:42Церемония за награди за архитектура.
21:44Сара ще получи голямата награда тази вечер.
21:47Салем се опитва да включи церемонията на живо от сайта на кабелната компания.
21:53Калко вълнуващо.
22:11Благодаря.
22:12За мен беше чест.
22:24Пък е възможност да те убедя да се върнеш.
22:27Господин Карам, свърши бензинът.
22:29Защо не дойдеш у нас да заредиш?
22:33Баба взема парите, а аз пълня кулите.
22:35Добре, но при едно условие.
22:37Какво?
22:37Ти ще дойдеш в нашата компания.
22:40Става ли?
22:41Да, добре.
22:42Сделка?
22:43Поздравление.
22:44Благодаря.
22:45Здравей саба.
22:46Здравей.
22:47Добър вечер.
22:47Не ме представи на този красив млад мъж?
22:50Аз съм Ибрахим.
22:52Приятно ми е, господин Ибрахим.
22:54Сара, след като получиш наградата ще има интервюта за пресата.
22:58Готова ли си?
23:00Разбира се.
23:01Благодаря.
23:02Да влизаме.
23:08Виж колко е красиво.
23:11Няма да го забравя.
23:12Как е възможно една голяма компания да не може да обеди служител да остане?
23:21Не е добре за репутацията.
23:23Права си госпожо Сомая, но...
23:25Карам и аз направихме всичко възможно да я обедим.
23:28Тя не ни послуша.
23:30Изглежда е твърдо решила да напусне.
23:34Започва.
23:35звънях му сто пъти.
23:38Дори му писах.
23:39Не чете съобщенията.
23:42Едно от момчетата е тук.
23:43Здравейте.
23:45Как сте?
23:46Приятно ми е.
23:47Добър вечер.
23:48Здравей, здравей.
23:49Здравей, Боб, как си?
23:51Добър вечер.
23:52Здравей.
23:53Добър вечер.
23:53Това е Ибрахим.
23:56Здравей.
23:57Здравейте.
23:58Добър вечер.
23:59Добър вечер.
24:00Добър вечер.
24:02Здравей.
24:03Заповядайте, муа.
24:04Здравейте.
24:04Добър вечер, Сара.
24:06Срещали сме се, но не ни представиха.
24:09Аз съм Хала, майката на този хубавец.
24:12Това съм аз.
24:13Приятно ми е, наистина.
24:15Видяхта в болницата.
24:17Теп и този младеж.
24:19Искахме да кажем здравей, но ти изчезна.
24:23Сара, седни до Ибрахим.
24:28Благодаря.
24:30Благодаря.
24:31Няма защо.
24:33Благодаря.
24:36Как си?
24:39Аз съм професионалист.
24:41Браво, Салем.
24:42Уваличи звука да чуем какво говорят.
24:45Да, да, добре.
24:51Е, казали и, че трябва да напусне работа.
24:53Да.
24:57Те напусне ли?
25:00Да.
25:00Да.
25:00Обичаш ли, Коли?
25:22Ще ти направя невероятен подарък.
25:24Наистина ли?
25:26Мамо, господин Карам иска да ми купи подарък.
25:29Може ли?
25:30Разбира се, любов мое.
25:32Това означава да.
25:33Мама, много ме обича.
25:35Те никога не казва не.
25:36Колко мило.
25:39Решено е.
25:40Ще му купя пожарен камион.
25:41Това беше любимата играчка на Карам, когато беше дете.
25:46Зейна е тук.
25:54Слава Богу.
25:56Най-накрая пристигна.
25:57А ти се тревожеше.
25:59Честно казано, мислих, че няма да дойде.
26:01Добър вечер.
26:05Как сте?
26:07Добър вечер.
26:08Трябва ли да планирам събития, за да те видя?
26:10Само да имаш и събития всеки ден.
26:13Много не липсваше.
26:15И вие на мен.
26:16Сега по-добре ли си?
26:19Добре съм, Хала.
26:20Всичко е наред.
26:21Наистина.
26:23Зейн никога не е такъв.
26:25Освен ако нещо го притеснява на работа.
26:27Наградата, която са разпечели, би трябвало да те накара да си чувстваш по-добре.
26:33Да, разбира се.
26:34И не само аз.
26:36Това е чудесно за всички нас и за компанията.
26:39Благодаря.
26:42Здравей, шампионе.
26:44Как си?
26:45Ти кой си?
26:46Аз съм Зейн.
26:48Не си ли шефът на мама във фирмата?
26:51Не си ли ти?
26:52Аз съм шефът на мама във фирмата и ние сме колеги на работа.
26:59А ти трябва да си...
27:02Ибрахим, нали?
27:05Как разбра?
27:07Написано е на челото ти.
27:09Мама ти е казала.
27:12Ето го.
27:18Ибрахим.
27:19Не искаш ли е да пиеш сок?
27:22Да.
27:29Благодаря.
27:30Благодаря.
27:45Добър вечер и добре дошли.
27:46Тук сме за да честваме създателя на най-добрия дизайн от всички, представени от множество архитекти.
27:53Те бяха оценени, разбира се, от професионална и компетентна комисия.
27:58За мен е чест да поканя на сцената главният изпълнителен директор на Аполло Дорис, господин Албърт Уорт.
28:07Моля е лате да връчите наградата.
28:09Та с годишната награда ще бъде връчена на архитект Сара Алхатип.
28:22Браво, Сара.
28:22Браво, мамо.
28:23Сара е ла при нас на сцената.
28:32Благодаря.
28:38Страхотно.
28:42Какво?
28:43Браво, Сара.
28:45Благодаря. Добър вечер.
28:46Добър вечер.
28:57Тя е прекрасна.
28:59Архитектът Кристофър Рен е казал, че архитектура да се стреми към вечността.
29:05Спомням си, че чух тази фраза за първи път в колежа.
29:09От човек, който беше мой приятел.
29:12После е стана мой любим и накрая мой съпруг.
29:19Но, за съжаление, той ни напусна много рано.
29:24Въпреки това, преди да ме напусне, той ми даде най-хубавия подарък.
29:30Моят син, Ибрахим.
29:32Благодаря, мамо.
29:33Ибрахим, който ме подкрепи и ми даде сили да продължа напред и да сбъдна всичките си мечти.
29:45Благодарите, син. Благодарим.
29:46Благодаря.
29:52Бих искала да благодаря на компания Мозаик за това, че ми повери проекта в Дубай.
30:01И разбира се на моите колеги, особено на Тима.
30:06Без теб нямаше да бъда тук тази вечер.
30:14Това е за всички днес.
30:16Благодаря.
30:17Благодаря.
30:18Благодаря.
30:19Благодаря.
30:20Благодаря.
30:49ИСТРИВАНЫ
31:12И така, щастлива ли си?
31:35Ще го водя да яде.
31:38Поздравление, господин Каран.
31:39Благодаря.
31:40Благодаря.
31:40Добър вечер.
31:44Успехът е в кръвтати, както ви изглежда.
31:47Опитваме се, господин Насър.
31:49Правим всичко възможно.
31:52Ето го смирението.
31:54Знаете ли, че всички компании ви завиждат?
31:57И ми казваш, че правиш всичко възможно.
32:00Ето причината за цялата ревност.
32:02Сара?
32:03Да.
32:04Ела за малко.
32:05Благодаря.
32:06Какво има?
32:07Сара Алхатип, господин Насър Абдалах.
32:10Здравейте.
32:10Поздравление, госпожо Сара.
32:12Благодаря.
32:13Трябваше да ви отвлечем преди Карам и Зейн да го направят.
32:18Аз съм в бизнеса вече 30 години, но никога не съм чувал толкова дръзки думи, особено в наше присъствие.
32:24Поне изчакай да си тръгнем.
32:26Бъди дактичен.
32:26Сигурен съм, че господин Уайл има заслуга.
32:29Негова работа е да открива и подкрепя талантливите архитекти.
32:34Благодаря за комплимента, но всъщност Сара работеше по проекта с господин Зейн.
32:41Не с мен.
32:42Между другото, къде е господин Зейн?
32:44Не го виждам.
32:45Той е тук.
32:45Ще го видиш.
32:48Знаете ли какво, госпожо Сара?
32:50Ако господин Карам не беше тук, щях да ви направи изкушаваща оферта да се присъедините към нашата компания.
32:58Господин Насара, ако привлечеш Сара, ще трябва да направиш оферта и на нас.
33:02Ние вървим в пакет все пак.
33:07Да.
33:08Сара, журналистка от Списания Архитект би искала да те интервюира.
33:13Разбира се.
33:14Здравейте.
33:15Поздравления за наградата и за постиженията.
33:19Много благодаря.
33:20Бихме искали да ви интервюираме.
33:22Вече подготвихме декора в фуето.
33:25Ако позволите.
33:26Разбира се. Сега.
33:28Сега. Последвайте ме.
33:31Извинете ме.
33:31Довиждане. До скоро.
33:36На здраве.
33:39На здраве, на здраве.
33:43С какви трудности се сблъскахте като жена в тази област?
33:48Какъв съвет бихте дали на работещите жени?
33:52Бихте ли споделили?
33:53Като жена, журналистка срещате ли трудности?
33:55Разбира се.
34:02Нормално е жените да се сблъскват с трудности на работа.
34:05Особено майките.
34:07Като архитактия през повечето време сме принудени да събаряме
34:11стари и традиционни къщи,
34:14за да изградим нещо ново, но не непременно.
34:18Красиво.
34:19Моят съвет към всички жени.
34:23Колкото и да е труден животът, не позволявайте да ви разруши, защото понякога старото е много по-добро и е трудно да се възстанови, ако го нищожим.
34:33Много красиво.
34:35Като архитект, каква е най-голямата ви мечта?
34:39Моята мечта?
34:40Пърцел в земя, голям и зелен, върху който мога да градя екологична сграда с устойчива енергия.
34:55Място, изпълнено с радост и надежда.
34:59Място, където...
35:01...всеки...
35:04...ще се чувства в безопасност.
35:06Това е...
35:09Не говорите за къща?
35:11Не.
35:12Училище?
35:13Не.
35:15А какво?
35:16Болница.
35:18Детска болница.
35:20Това е невероятно.
35:21Удивително.
35:23Бих искала да ви благодаря за отделеното време и отново поздравления за наградата.
35:28Благодаря ви. Това е за вас.
35:31Може ли да го взема?
35:32Благодаря.
35:35Довиждане.
35:36Довиждане.
35:39Алло?
35:40Сара, приключи ли с интервюто?
35:42Да, тукъщо.
35:43Идеално. Ела тук преди синът ти да е увършал целият бюфет.
35:48Добре, идвам.
35:50Чакам те.
35:52Добър апетит.
35:55Браво.
35:57От всичко опита.
36:00Косно ли е?
36:01Сара, поздравления.
36:03Благодаря.
36:04Няма да ти отнема много време.
36:07Не съм тук, за да говоря за лични неща.
36:11Тук съм, за да поговорим за работа, ако може.
36:14Добре.
36:19Дадох ти проекта в Дубай.
36:21И това беше правилното решение.
36:26Ти работи по проекта и се справи отлично.
36:32Това е резултатът.
36:33Браво.
36:34Сара, искаш да напуснеш работата си заради мен.
36:41Знам, че се опитваш да забравиш нещо, но не можеш, защото аз.
36:46Аз съм тук.
36:48Докато съм пред очите ти, не можеш да го забравиш.
36:51Знам това много добре.
36:55И така...
36:59Аз ще бъда този, който ще се удръпне.
37:02Какво имаш предвид?
37:04Ще напуснеш компанията?
37:08Карам ще отговаря за проекта в Дубай от сега нататък.
37:11Той ще бъде...
37:13Основно отговорен.
37:16Ще работиш директно с него и ти обещавам, че аз...
37:20Няма да се намесвам изобщо.
37:22И няма да се налага да се виждаш с мен.
37:25Ако това е, което искаш.
37:28Сара, не се самонаказвай.
37:30Не предавай работата си на някой друг.
37:37Наслади се на постижението си, заслужаваш го.
37:40Всички вътре те аплодираха.
37:45Наслади се на наградата.
37:47Накажи мен, ако искаш.
37:50Преживяло си много.
37:51Време е да си платя за това, което ти причиних.
38:01Поздравления, Сара.
38:21Добро утро.
38:23Стой.
38:23Къде отиваш?
38:25Това е за господин Карам.
38:26Дай ми папката.
38:28Аз ще му я предам.
38:29Господин Карам има среща.
38:30Добре.
38:32Добро утро.
38:33Сара.
38:34Здравей.
38:35Толкова се радвам, че се върна.
38:36Добро утро.
38:37Добре дошла отново.
38:38Благодаря ти.
38:39Добре дошла.
38:41Много се радвам, че се върна.
38:43И аз.
38:44Всички сме щастливи.
38:45Тя какво прави тук?
38:53Не знаеш какво се е случило?
38:54Господин Зеен и господин Карам убедиха Сара да се върне.
38:58Много добра новина, нали?
39:01Не само добра новина.
39:03Това е невероятна новина.
39:09Има ли нещо, което не знам?
39:11Има нещо, което ще те зарадва.
39:13Добре, готов съм.
39:14Добро утро.
39:15Сара, Сара, добре дошла отново.
39:18Добре дошла.
39:19Много, благодаря.
39:20Първо искам да кажа, че ти беше невероятно и изумителна вчера.
39:24Второ, поздравление отново за наградата.
39:27И трето, най-важно, поздравление, че се присъедини отново към нас.
39:31Благодаря ви.
39:32Здравей.
39:34Гордеем се с теб, Сара.
39:36Благодаря.
39:36И се радваме, че се върна.
39:38Днес сме заедно благодарение на теб.
39:41Караш ме да се притеснявам.
39:42Гордея се с теб.
39:43Благодаря.
39:45Добро утро.
39:46Добро утро.
39:47Как сте?
39:48Седнете, моля.
39:49Искаш ли да започнеш?
40:01Не, давай.
40:03Преди всичко бих искал да благодаря на лицето, което допринесе за имиджа на нашата компания и ни помогна да осъзнае потенциала си за още постижение.
40:12Браво!
40:13Честито.
40:16Благодаря.
40:16И разбира се специални благодарности на господин Уел, госпожа Тима, господин Мазен, господин Хаде и всички наши служители, които допринесоха и ние винаги настояваме за това.
40:28Ако не беше екипната работа, нямаше да сме там, където сме днес.
40:34И така, благодаря на всички.
40:37Знаем колко усилено работихте и че този проект изразходва вашето време и усилия.
40:42Знаете, че всеки от вас е основна част от тази компания и ние сме ви задължени.
40:49Разбира се.
40:52Няма да говоря дълго.
40:53Събрахме се тук днес, защото ще има промени в компанията и по-специално в проекта в Дубай.
41:00Реших да предам изцяло проекта в ръцете на създателката му архитектката Сара и разбира се на моя партньор и приятел за цял живот, господин Карам.
41:13От сега нататък всичко свързано с този проект ще се отнася към архитектите Сара и Карам.
41:25Чакайте малко.
41:26Не напускам компанията, все още съм тук.
41:30Вече виждам някои щастливи лица.
41:33Все още съм тук.
41:36Много добре?
41:38Сара, поздравления.
41:40Заслужаваш го.
41:43Извинете ме.
41:43Ролите озвучиха артистите.
41:57Таня Димитрова, Татьяна Захова, Мими Йорданова, Ильян Пенев, Борис Кашев.
42:04Преводач Антония Халачева.
42:07Тон-режисьор Виктория Валентинова.
42:10Режисьор на дублажа Михаила Минева.
42:13Студио Медиа Линк.
42:13Таня Димитрова, Мими Йорданова.
42:41Абонирайте се!
43:11Абонирайте се!
43:41Абонирайте се!
44:11Абонирайте се!
44:41Абонирайте се!
44:43Абонирайте се!
44:45Абонирайте се!
44:47Абонирайте се!
44:49Абонирайте се!
44:51Абонирайте се!
44:53Абонирайте се!
Recommended
48:51
|
Up next
46:02
14:55
49:13
44:33
49:50
2:06
42:11
1:00:44
48:12
17:27
44:02
45:04
44:05
41:34
38:33
58:57
59:28
48:20