- yesterday
САМО ТУК - ТУРСКИ ФИЛМИ И СЕРИАЛИ НАПЪЛНО БЕЗПЛАТНО!
ПРИЯТНО ГЛЕДАНЕ!
ПРИЯТНО ГЛЕДАНЕ!
Category
📺
TVTranscript
00:00Преддателство.
00:04След след да,
00:05пак ли ще го върнат в затвора,
00:08госпожа Енгин?
00:09Не може ли веднага да го вземем?
00:12Няма нужда да бързете,
00:14господин Ота, но утре ще го пуснат.
00:16Вярно.
00:18Права сте.
00:21Много се вълнувам.
00:23Както и да е?
00:26Да поговорим за още нещо.
00:28Както предполагате,
00:30тълга незабавно ще поиска да се разведе
00:32с Селин.
00:33А аз не искам да се развеща.
00:36Знаете причината?
00:37Знам. И ви разбирам.
00:40Няма смисъл да се изправете
00:42срещу толкова силен клан.
00:45Но тълга не разбира.
00:49Госпожа Енгин,
00:50вие не може да сте адвокат на Селин.
00:53Тълга ви познава.
00:54Зато имаме нужда от
00:56опитен адвокат, който уж да няма
00:58връзка с вас.
01:00ще го уредя.
01:03Имам много близът, много напорист, колега.
01:07Но все някога
01:08ще се стигне до развод,
01:09господин Утан.
01:10Знаете, нали?
01:12До кога ще го спирате?
01:14докато мога.
01:17Докато се налага.
01:19Синът ми не е на себе си.
01:21Не осъзнава опасността.
01:24Има нужда от време.
01:24Довиждане.
01:38Довиждане.
01:39Всичко хубаво.
01:40И пек?
01:41Здравейте, господин Утан.
01:42Донесох документите, но ако сте зет,
01:45ще дойде по-късно.
01:46Не, не, свободен съм.
01:47Влез.
01:47След два месеца излиза майко,
01:51не се тревожи.
01:53Утре пак ще ти звънна.
01:55Целони, дъщеря ми от мен.
01:57Хайде, до чуване.
02:01Те си, братле.
02:17Какво е това, двеста и дванайсът?
02:22Алло.
02:23Ой, люм.
02:25Тога.
02:27Излезе ли?
02:28Откъде се обаждаш?
02:29Не съм излязал, но утре,
02:30след делото, ще ме пуснат.
02:32Се ли не казала истината?
02:34Много се радвам.
02:36Слава богу.
02:38Ами, честито?
02:40Благодаря.
02:41Как си?
02:42Добре си вече, нали?
02:44Добре съм.
02:45Но ако утре те видя,
02:47ще бъда още по-добре.
02:51Ой, люм, толкова много ми липсваш.
02:57Думите не могат да опишат колко...
03:01много ми липсваш.
03:04Утре ще се видим, нали?
03:07Тук обмислих...
03:09Всичко, ой, люм.
03:11Всичко обмислих.
03:12Ще заминем.
03:13Ще заминем надалеч.
03:15Ти и аз.
03:16Никой няма да ни намери.
03:18Ще започнем от нулата.
03:21Синът ти ли е?
03:29Синът ми.
03:31Пораснала?
03:37Порасна.
03:38много порасна.
03:41Искам да го видя, ако утре го доведеш.
03:47Толга аз...
03:48аз не знам.
03:54Ой, люм, да заминем.
03:56Можем да заминем.
03:58Аз ти, синът ти.
04:00Да заминем надалеч.
04:02Никой няма да ни намери.
04:08Джан плаче.
04:09Гладен е.
04:10Трябва да го нахраня.
04:11Ще затварям.
04:13Добре.
04:14Погрежи се за Джан.
04:15Утре, когато изляза, ще ти се обадя.
04:17Добре.
04:19Ободи ми се.
04:21Добре.
04:22Но сега трябва да затварям.
04:24Чао.
04:24Ой, люм.
04:25Кажи ми нещо.
04:29Нещо, което да ми даде сили и да издържа до утре.
04:34Много те обичам.
04:36Обичам те повече от себе си.
04:42Кажи ми, поне и аз.
04:53И аз.
04:55Моли.
05:10Моли.
05:10Благодаря.
05:23Благодаря.
05:36Да ви е сладко.
05:41Благодаря, Хамза.
05:42Много добре.
05:47Справила си се.
05:48Да се справиш с служителите в общината е трудно.
05:53Знаете, добрата дума железни врати отваря.
05:55Между другото, честито, господин Толгаш ще излезе на свобода.
06:02Жена му е казала, че не е блъснал.
06:04Във фирмата цари празнична атмосфера.
06:07Много се страхувах да не кажа, че той я е блъснал.
06:11Тоест, чакането ме изтощи.
06:14Исправо.
06:16Представям си.
06:17Синът ми е всичко за мен.
06:19Готов съм на всичко за него.
06:20Много, когато ръцете на човек са вързани...
06:26Има чувството, че ще полудее, нали?
06:31Толга загуби майка си като малък.
06:36Отрасна без майка.
06:39Правих всичко, за да не чувства липсата й.
06:43За да се радва, за да не тъгува, да не го боли.
06:46Глезех го, да, но тога никога не е бил глезен у дете.
06:53Да, своя нравяне прави каквото си реши, но никога не е бил глезен.
07:02Мисля, че той все още търси майчената любов във всичките си връзки.
07:08Майчената нежност.
07:10Затова е твърде емоционален и силно се привързва.
07:13Превърнал го е в страст.
07:19Ти психология ли си учила?
07:22Ама заблуждаваш, че си урбанист.
07:26Знам го, отличен опит.
07:31Казах ви, и аз отраснах без майка.
07:35Загубих я, когато бях в гимназията.
07:39Тази празнина не се запълва.
07:41Да, каза ми.
07:46Как загуби майка си?
07:48Болна ли беше?
07:59Обеси се.
07:59Извини.
08:11Извини.
08:11Абонирайте се!
08:41Абонирайте се!
09:11Абонирайте се!
09:21Каза се, Сезай, не можем да бъдем щастливи заради теб.
09:26Сезай, тя има нужда от помощ.
09:29На нея ли вярваш? Не вярваш ли на мен?
09:33Абонирайте се!
10:03Хопно!
10:05Боже мой!
10:07Пишеш поезия за сиренето.
10:09Така е, како? Само да я видиш.
10:11Юмит, какво да прави? Да извадя ли десерта?
10:16Да, извади го, да не замръзне. Извади го.
10:18Кой е?
10:28Никой е клиент.
10:30Кой се обажда по това време?
10:31Никой.
10:32Невъзпитани хора.
10:35Да.
10:36Прадна кантора
10:50Йосгидер и Окуян.
10:51На масата
10:55Умирам от глад.
10:57Лазана още го няма.
10:58Без него ли да седнем?
11:01Прибрах се.
11:02Върнах се, майко.
11:04Да бяхте започнали.
11:05Да бяхте седнали.
11:06Как без теб?
11:09Хайде, гладни сме.
11:10Хайде.
11:10Майко, сит съм.
11:11Хапнах навън.
11:13Как така си, сит?
11:14Хубава работа.
11:15Браво.
11:16Колко съобщения ти изпратих, че правя лазаня?
11:23Но...
11:23Лазан, хайде.
11:25Ще празнуваме, хайде.
11:26Какво празнуваме?
11:27Има много поводи, момчето ми.
11:30Най-вече резултатите от ДНК-теста на Хакан.
11:32Не е твой брат.
11:34Хаколи.
11:35Твоят любим племеник?
11:38Няма да спреш да ми го натягваш, Хози.
11:42Ще ти го натягвам.
11:43Разбира се.
11:44Казах ви.
11:45Казах ви, че този човек няма връзка с нас.
11:48Добре.
11:50Ще ти кажа нещо.
11:52Озан, много ти благодарим.
11:55Наистина.
11:57Ти направи така, че Зайнеб да не пострада.
12:03Гордея се с теб, сине.
12:05Мила мамо.
12:08Озан, аз много ти благодаря.
12:10Спаси ми живота.
12:11Никога няма да го забравя.
12:14Аз няма да забравя как
12:15Музи мръсник
12:17опряя ножа в гърлото ти, зено.
12:19Как можах да му повярвам?
12:22Как се заблудих?
12:24Оказа се изпечен мъщеник.
12:28Защо му повярвах?
12:29Всички се заблудихме.
12:32Той успя да ни подведе.
12:33Така, преди да започнем с вечерата, искам да споделя нещо.
12:47Баща ми, ти помниш, Юмит,
12:51понякога казваше така,
12:52Животът на човека има сърцевина.
12:57Тя е образувана
12:58от близките му хора.
13:02От хората, които са до него добро и зло.
13:06Вие сте сърцевината на моят живот.
13:17Никога не се изоставяйте.
13:19Чухте ли?
13:21Винаги бъдете един до друг.
13:32Добре, не стига толкова.
13:34Да вечериме.
13:35Хайде, Юмит, не гледай.
13:36Хайде.
13:38Разчувствах се.
13:39Апетитът ми се изпари.
13:40Хайде, хайде.
13:43Хайде, моля.
13:44Зейно.
13:53Салатата е готова.
13:56А супата как е?
14:01Твоите ястия ми липсваха.
14:03Стига.
14:05Нева, ние с Гизиде сме заедно, знаеш.
14:14Знам.
14:15Заедно работите.
14:16Не само ние, ние сме приятели сме.
14:22Заедно сме.
14:23Добре, т.е., какви сте?
14:27Ти знаеш за Гизиде от години.
14:30Защо говориш сякашни ти ясно?
14:32Нищо не разбирам.
14:34Какво намекваш?
14:35Сигурно помниш карниците ни са с Семахат.
14:41Тогава не се виждах с Гизиде.
14:44Не си пишехме.
14:46Не си говорихме.
14:47Но тя беше станала
14:49тикс идея за Семахат.
14:51Спомниш си скандалите ни, нали?
14:56Т.е. вие сте заедно като...
15:00Точно така.
15:00Може би, знаеш за последната ни караница, за скандала.
15:08Ипек, разказа ли ти?
15:11Да.
15:12Много се е разстроила.
15:14Но и Гизиде се разстрои.
15:16Не може да не мисли ми за Гизиде.
15:18Сезай!
15:20Ти наистина ли винаги си обичал госпожа Гизиде?
15:24Семахат права ли беше?
15:28Да, но само отдалеч.
15:30Как се обича от разстояни?
15:34Без да я виждам, без да говорим.
15:38Но Семахат мислеше, че се срещаме, че общуваме.
15:43Не успях да обедя в противното.
15:48Значи...
15:49Какви са намеренията ви?
15:51Намеренията ни?
15:53Късмет.
15:55Ако имаме късмет, добре.
15:56Ще се съберем.
15:58Какво друго?
16:00Дъно.
16:05Късмет.
16:06Дай Боже.
16:08Да, обаче...
16:10И пек не иска.
16:13От една страна е скъпата ми дъщеря, която търсих и за която купнаех 15 години.
16:24От другата, любимата ми жена.
16:26Точно се зарадвах, че и двете са до мен, а какво се случи, а?
16:33Аз не знам какво да мисля и какво да правя.
16:39Разбираш ли?
16:40Сезай, а ти доколко познаваш госпожа Гюзиде?
16:46Какво искаш да кажеш?
16:50Доколко можеш да погледнеш в сърцето и защото си мислим, че познаваме някого, а се оказва, че грешим.
16:58Нещо става, нещо се случва и после разбираме кой, какъв е.
17:04Аз съм напълно спокоен до Гюзиде.
17:09Ако питаш за това, нямам никакви съмнения.
17:13Значи се съмняваш в Ипек?
17:15Не, и в Ипек не се съмнявам. Тя е моя дъщеря.
17:19Но сякаш е станало недоразумени.
17:23Не може всичко, което казва Ипек, да е лъжа.
17:28Защо дъщеря ми ще бъде враг на щастието ми?
17:34Аз изобщо не познавам госпожа Гюзиде, но Ипек изразна в ръцете ми.
17:40Да, може да е станало недоразумение.
17:44Макар да бяхте разделени, тя не е спряла да те обича.
17:49Аз съм сигурна, че Ипек би се изправила пред всички заради теб.
17:54И аз заради нея.
17:56Не бих заменил Ипек за нищо на света.
18:01Нема да понеса да замине.
18:03Да пази Бог.
18:05Не мога да спя от притеснени.
18:07Няма да понеса да живея без нея.
18:11Ще умра.
18:13Наистина.
18:23Лека вечер.
18:24Лека вечер.
18:25Какво правиш тук ти? Луда ли си?
18:37Ти защо не отговариш на обажданията ми?
18:40Заеда съм. Не си мисля за теб по цял ден.
18:43Дай ми ключа от колата.
18:47Дойдох да си я взема.
18:49А ако не ти го дам, какво?
18:52Азра и без това ми е криво.
18:54Не ме дръзни и ти.
18:57Дай ми ключа от колата.
18:59Ипек.
19:00Азра.
19:01Дай ми колата.
19:03Дай ми ключа.
19:04Дай ми ключа на ме вбесявай.
19:06Къде е?
19:07Какво правиш?
19:08Какво направиш с колата ми?
19:11Твоята кола е пред дома ти, Ипек.
19:13Азра, не ме вбесявай.
19:14На ме дръзни.
19:15Дай ми ключа от колата.
19:16Ще си я взема.
19:18За моята кола ли говориш?
19:20Аз я продадох.
19:21Моля.
19:23Не говори глупости.
19:25Не се шагувай.
19:26Колата беше на мое имен, али?
19:28Продадох я.
19:29Азра започва да ми писва.
19:32Не е смешно.
19:33Дай ми ключа от колата.
19:35Казах ти, че я продадох.
19:37Иначе стъх си ли щях да се прибера?
19:40Ти.
19:41Ти луда ли си?
19:43Луда ли си?
19:44Аз ти я дадох да ми я пазиш.
19:45Ти какво си направила?
19:47Така ли?
19:48Аз мислих, че е подарък.
19:49Извинявай.
19:50Азра не ме вбесявай.
19:52Дай ми ключа.
19:53Оплачи се в полицията, Ипек.
19:55Или пък на бащан си.
19:57Той нали е адвокат.
19:58Кажи му, че си ми приписала колата,
20:00за да я скриеш от него.
20:02Но нахалната използвачка я е продала.
20:06Кажи му.
20:09Какво правиш?
20:10Азра ще те убия.
20:11Какво правиш?
20:11Кълна се ще те убия.
20:13Ипек.
20:13Няма да се спасиш от мен.
20:15Опомни се.
20:15Дай ми ключа.
20:16Ипек.
20:16Къде е колата ми?
20:17Ще ми я върнеш?
20:18Ипек.
20:19Какво правиш?
20:20Азра, не ме вбесявай.
20:23Къде е колата ми?
20:24Къде е ключът?
20:25Ще те убия.
20:27Спри.
20:28Ела, тук ще те смачкам.
20:30Ще те убия.
20:31Чуваш ли ме?
20:32Махленска, къв га?
20:34Ще те съсипя.
20:35Какво става тук?
20:37Азра!
20:38Какво става?
20:38Питам.
20:39Кой аз си ти?
20:41Ти не си ли дъщерята на господин Сезай?
20:44Кажи на Азра веднага да излезе веднага.
20:47Слушам, слушам и изпълнявам.
20:50Какво правиш тук?
20:50Какво искаш?
20:51Азра ми дължи нещо, чули?
20:53Боже, всеки на всеки дължи нещо.
20:56Но дълговета не се връщат с блъскане.
20:59Иди при адвокат за ведидел.
21:00Какво говорите?
21:01Отворете, отворете вратата.
21:04О, решила е да й разбие.
21:06Ще те смачкам, Азра.
21:07Ще се жаляваш.
21:08Ще ми върнеш колата, разбрали.
21:11Върви си.
21:12Азра!
21:13Хайде.
21:14Тази е луда.
21:15Азра!
21:16Луда момича.
21:17Хайде марш.
21:17Азра се оказва тиха, но дълбока вода.
21:36Азра!
21:39Азра!
21:41Какво има? Защо викаш?
21:43Коя е тази манячка?
21:45Защо блъска по вратата?
21:46Какво иска от теб?
21:47Не те засяга.
21:49Момент, момент.
21:50Моля.
21:51Тя ще разбие вратата на дома ми, но не ме засяга.
21:54Така ли?
21:55Това е думът на войчо ми, а не твоят.
21:57Не мисли, че всичко е твое.
22:03Така ли?
22:07Ще видим.
22:12Нямаш милост и окнор.
22:14браво, Ико.
22:22На вечер е изяда една тенджера пилавнати или стигна?
22:26Какъв е този кекс сега?
22:28Понощит.
22:30Ако го направя вечер и престои до сутринта,
22:33става по-вкусен за това, реших.
22:36Реши да излапаш едно парче, докато е още топъл, а?
22:39Какъв е? С орехи ли е?
22:41С орехи и моркови.
22:43Има и чай, госпожо, да ви сложа ли едно парче?
22:46Не, не, не.
22:47Ако лапах кексове като теб,
22:49щеях ли да имам такава фигура и кое?
22:51Аз спирам да ям в 8 вечерта.
22:54Нищо не слагам в уста.
22:55Но нищо, де, ти ги хъпни.
22:59Хайд, да ти е сладко.
23:01Та то ти е сладко.
23:06Госпожо,
23:08трябва да ви кажа нещо.
23:11Казвай.
23:14Всъщност, не знам дали да ви го кажа или не.
23:18Да не излезе, че клюкарствам.
23:21Нищо няма да излезе.
23:22Ако си видяла или чула нещо, ще ми кажеш.
23:26Нали не си забравила, защо си в тази къща?
23:29Не, госпожо, не съм забравила.
23:31Но, какво но?
23:32Елате на сан.
23:38Госпожо,
23:39Ойлюм, днес нали беше излязла?
23:41Госпожа Ойлюм.
23:43Добре, а Юзнур беше извела Джан на двора.
23:49Не Джан, а Берхан.
23:51Извинете, Берхан.
23:53Значи, госпожа Ойлюм се прибра и нарече Джан.
23:57Боже, като не видя Берхан, флюката попита, къде е долга?
24:02Какво каза?
24:06Къде е долга?
24:08Долга ли го нарече?
24:09Да, нарече го долга.
24:12Нарече сина си долга.
24:15Тоест, сина на господин Бехрам.
24:18Госпожо, държах да знаете.
24:21За това споделих с вас.
24:23Какво да направя, като се е объркала?
24:26Да я обеся ли?
24:27Не, госпожо, разбрахте ме погрешно.
24:30Да я разпънем ли, да я заколим и да я изхвърлим в морето?
24:33Или да я хвърлим на кучетата?
24:35Да не забравяме, че сме хора, нали, Ико?
24:38Но, госпожо, вие казахте да я държа потокозата.
24:41Това споделих с вас.
24:43Добре, Ико, добре.
24:45Добре направи.
24:46Браво.
24:52Значи, госпожа Ойлюм се упърка и нарече сина си долга.
24:57Какво значи това?
25:00Какво значи?
25:01Каквото и е на ума, това и е на устата.
25:07Господин тога не излиза от ума на госпожа Ойлюм.
25:13Да.
25:15Ама ще излезе, Ико.
25:17Ще излезе.
25:18Всичко се забравя.
25:20Такъв е животът.
25:22Поредица от забравени мигове.
25:24Ти ни освободи, но ние не те освобождаваме, нали?
25:42Не те пускаме да си идеш.
25:46Искахме да се отешим с диханието ти.
25:54Но вече е време да заспиш спокоен сън, нали, Бехрам?
26:03Назад?
26:09Назад?
26:09Исках да видя Бехрам.
26:16Добре си направо.
26:18Къде е сестрата?
26:19В банята сега ще дойде.
26:26Рано сутрин, преди молитва, идвам при сина си.
26:34Разчитайки на новото утро.
26:37С надеждата да отвори очи.
26:46Да ме погледне отново с прекрасните си черни очи.
26:54Боже, направи чудо.
26:57Направи чудо, Боже.
26:59Синът ми да отвори очи и да ми се усмихне.
27:03А после, зами душата ми.
27:05Съгласна съм.
27:08Достатъчно живях на този свят.
27:10Лелю, няма да стане чудо.
27:35Стига.
27:46Стига.
27:49Кое стига назан?
27:51Стига, моля те, стига.
27:53Стига си измъчвала и себе си, Бехрам.
27:56Лелю, време е да се сбогуваме с него.
28:03Трябва да положим Бехрам в земята.
28:08Още не.
28:09Защо?
28:11Има още време.
28:12Какво говориш, Лелю?
28:15Какво време има?
28:17Мускулите му се топят.
28:18Не виждаш ли?
28:20Лекарите казаха, че няма надежда.
28:22Няма да се събуди.
28:23Не разбираш ли?
28:24Първо Оилюм да каже да на Кахраман и и после.
28:35Моля, какво да каже?
28:38Да каже да.
28:44Назан.
28:45Да не съм сляпа.
28:47Нима не виждам, че Кахраман е влюбен в Оилюм.
28:51Дай Боже да се съберат.
28:54След това ще погреба сина си.
29:00Лелю, Оилюм е жена на Бехрам.
29:04Да не мислиш да ожениш племенника си и жената на сина си?
29:08Да, какво толкова?
29:11Така е най-добре за всички.
29:15Синът ми е мъртъв.
29:18Назан.
29:18Мъртъв.
29:20Знам.
29:23На Бехрам.
29:24Не ме остава много време.
29:27Ако и органите му откажат.
29:30Аз отдавна приех, че Бехрам си е отишъл назан.
29:37Отдавна.
29:39Но внукът ми и той ли да си отиде?
29:43Без внук ли да остана?
29:44Ако погребем Бехрам.
29:47Оилюм на другия ден ще си тръгне с детето.
29:52И повече няма да ми го покажат назан.
29:55И ти го знаеш.
29:56но...
29:57Но...
29:58Ако...
29:59Оилюм...
30:00Оилюм...
30:01каже Дана Кахраман...
30:02Ако се съгласи да се омъже...
30:05омъже...
30:06Берхан ще расте тук в бащиния си дом.
30:10А когато порасне възмъже...
30:14Ще застане начело на клана.
30:17Ще продължи родъни.
30:18Ще продължи фамилията Дичлили.
30:24Какво толкова?
30:27Двамата не са братя.
30:32Оилюм обича друг мъж.
30:34Няма да го обича.
30:36Ще се откажат любовта си.
30:38Така е най-добре за всички.
30:42И най-вече е за нея.
30:44И за сина й.
30:47Ти защо не я подпиташ?
30:52Моля, какво?
30:55Разпитай я небрежно.
30:57Да видим какво мисли.
30:59Оилюм за Кахраман.
31:08Какво правите да ще слушате Леля Гилнур, нали?
31:13Слушаме, мамо, с Леля си играем в стаята.
31:16Добре, браво.
31:18Вечеря ли?
31:19Вечерях.
31:19Какво яде?
31:20Паржола.
31:22Паржола?
31:23С пилав ли?
31:24Не ядох пилав.
31:26О, Леля, не ядат пилав.
31:29Защо?
31:30Оризът е ненужен въглехидрат.
31:33Боже мой, така ли?
31:35А каква беше гарнитурата?
31:37Салата и кисело мляко.
31:39Каква салата?
31:40От броколи.
31:41Имаше и луки, червени чушки, маслини.
31:45Яла си салата от броколи?
31:48Браво, Оикю.
31:49А вкъщи защо не ядеш?
31:50Ядох и спанак.
31:52Беше много вкусен.
31:53Мамо, и ти да сготвиш.
31:55Аз не мога да те накарам да близнеш спанак, Оикю.
31:58А сега искаш.
31:59Майта и го беше направила много вкусен.
32:01Ешем.
32:02Оля, ля, яла и спанак, и броколи, и лук.
32:05Браво.
32:07И се хвали.
32:08Браво, Оикю.
32:09Аз не готвя ли хубаво?
32:11У нас не готвиш ти, мамо.
32:13Ля, ля, и ще готвя, тя не прави спанака вкусен.
32:17Не ми харесва.
32:19Аз съм бизнес дама дъща.
32:21Работя.
32:22Нямам време.
32:26Бойчо, добре дошъл.
32:27А, азра, добре заварил.
32:29Ела, сядай.
32:31Много съм гладна.
32:33Добре дъща.
32:34Не си лягайте късно, чули.
32:36Поздрави, леле, Гилнур.
32:37Татко ти праща целувки, аз също.
32:40Хайде, чао.
32:43Пилавът бил ненужен въглехидрат, за това не готвя ли ле, ле, ле, ле.
32:47Оризът е рафиниран.
32:50Явно жената умее да се храни здравословно.
32:52Така ли?
32:53Тогава и ти наяш.
32:54Азра, честител, мила.
33:05Какво ми честитиш?
33:07Продала си колата на Ипек.
33:09Дано не си я дала ефтино.
33:12Колите е втора, ръка вървят добре.
33:17Ти откъде разбра?
33:18Ипек ли ти каза?
33:20Мурати, ти ли знаеше?
33:26Зна, че сте се съюзили.
33:33Ти ли я накара да я продаде?
33:37Сигурно си бил ти.
33:38Не говори глупости, Ешим.
33:41А господин Сезай, знае ли, че си продала колата на дъщеря му?
33:48Не, нали?
33:50Не знае.
33:52Ешим, не е каквото си мислиш.
33:54Виж ти.
33:56Вижа ти тази Азра.
33:58Ти си била и крадла.
34:01От магазините крадеш ли?
34:03Червило, например.
34:04Сигурно си клептуманка.
34:06Ешим, мери си думите, ако обичаш.
34:08Ешим, не прекаляваш ни малко.
34:10Прекалявам ли?
34:11Даже я изоставам.
34:13Ипеки се е доверила, дала я колата си.
34:15Тя я покарала, пък после я продала.
34:18Сякаше нещо нормално.
34:20Ако я бях пуснал, ще ще да те разкъса, да те смачка.
34:24А знаеш не аз какво ще направя с теб?
34:25Азра, спри.
34:26Какво си въобразяваш?
34:27Мери си думите.
34:28Ти къде се намираш?
34:29Събирай си багаж и се махай веднага.
34:31Айде.
34:32Коя си ти, че да ме гониш?
34:34Защо се карате по нощите?
34:36Махай се.
34:38Веднага.
34:39Веднага се махай.
34:40Ешим, чуй.
34:41Виждам, че си я досана.
34:42Ще се махне, Мурат.
34:43Ще се махне.
34:45Или ще си носиш последствията.
34:47Войчо, защо не казваш нищо?
34:49Да каже.
34:50Нека да каже.
34:51Аз какво ти казах?
34:53Аз съм кралицата, шефът.
34:55Всичко в тази къща.
34:56Добре, Азра.
34:57Добре, спокойно.
34:58Спокойно.
34:59Спокойно ли?
35:00Спокойно.
35:02Така ли, Войчо?
35:03Пет минути.
35:04Имаш пет минути.
35:05След пет минути да те няма.
35:07Чули?
35:08Пет, не шест.
35:08Хайде.
35:09Времето тече.
35:13Ела.
35:14Ела, Азра.
35:15Ела.
35:15Войчо ще ти намери хубаво място.
35:17Не се притеснявай.
35:18Там ще ти бъде по-добре.
35:22Не те е срам, Войчо.
35:24Не те е срам.
35:30Не ме гледай така, Мурат.
35:32Тя си го изпроси.
35:33Сама си го изпроси.
35:34Горько.
35:35Абонирайте се!
36:05Абонирайте се!
36:35Абонирайте се!
37:05Абонирайте се!
37:07Абонирайте се!
37:09Абонирайте се!
37:11Абонирайте се!
37:13Да ми казва нещо, да ще...
37:17...
37:21...
37:23...
37:25...
37:27...
37:29...
37:31...
37:35...
37:37...
37:39...
37:41...
37:43...
37:45...
37:47...
37:49...
37:51...
37:53...
37:55...
38:57...
38:59...
39:01...
39:03...
39:05...
39:07...
40:09...
40:11...
40:13...
40:15...
40:47...
40:49...
40:51...
40:53...
40:55...
40:57...
40:59...
41:31...
41:33...
41:35...
41:37...
41:39...
41:41...
41:43...
41:45...
41:47...
41:49...
41:51...
41:53...
41:55...
41:57...
41:59...
42:01...
42:03...
42:05...
42:07...
42:09...
42:11...
42:13...
42:15...
42:17...
42:19...
42:21...
42:23...
42:25...
42:27...
42:29...
42:31азра,
42:41мила...
42:43това няма да продолжи долго. Скоро ще се отървем отиеша му.
42:47Как?
42:49Имам нещо предвид...
42:51Не се тревожи.
42:52Хайте, довиждане.
42:56Благодаря ти, Войча.
43:01Абонирайте се!
Recommended
39:02
|
Up next
39:43
40:51
57:18
46:47
40:05
48:54
40:42
59:28
1:52:35
1:58:58
1:40:20
38:45
40:11
43:04
40:10
43:29
41:51
45:34
44:16
44:05
44:03
47:34
38:28
41:53