Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 6/20/2025
САМО ТУК - ТУРСКИ ФИЛМИ И СЕРИАЛИ НАПЪЛНО БЕЗПЛАТНО!
ПРИЯТНО ГЛЕДАНЕ!

Category

📺
TV
Transcript
00:00ШАМПИОНОТ
00:01Съболезнования
00:17Благодаря
00:19Съболезнования, Зафер
00:25Благодаря, много благодаря
00:30Батко
00:36Батко
00:40Добре, не казвай нищо, Керем
00:43После ще говорим
00:45След малко молитвата започва
00:55Кайде, Зафер
00:58Съболезнования
01:06Съболезнования
01:10Ти беше ли до него
01:15Да
01:18Болеше ли го
01:20Ни?
01:26Ни
01:26Ти беше ли го
01:27Да се помолим на Бог
01:36Да се помолим на Бог
01:38Да се помолим на Бог
01:40Да се помолим на Бог
01:54За душата на починалия
01:56Аллаху екбер
01:57Аллаху екбер
02:05Аллаху екбер
02:09Асалам
02:12Аллаху екбер
02:12Асалям
02:14Аллаху екбер
02:20Към всички вас
02:22Прощавате ли на душата на Ямангио Налтай?
02:27Прощаваме му
02:28Прощавате ли му?
02:29Прощаваме му
02:30Прощавате ли му?
02:32Прощаваме му
02:33в името на Бога да се поморим.
02:53Амин.
03:03Амин.
03:33Съболезнования, Несли?
03:50Знам, сега не е моментът, но Чичо Яман поиска да ви предам.
03:56Ето това.
04:03Знайш ли, че ще умре?
04:29Амин.
04:33Все някога щеше да се случи.
04:38Аз съм щастливец, че не видях и не усетих болката от това да загубиш дете.
04:43Ако съм оцелял,
04:46значи спя на операционната маса.
04:51Ако ли пак не, в гроба.
04:53Но първо трябва да кажа няколко неща на семейството си.
05:02Сине.
05:04Зафер.
05:04Лекарът казва, че сърцето ми се е уморило.
05:09Говори за условията на живот.
05:12Говори за нездравословно хранене.
05:14Всичко е лъжа.
05:15Знам защо сърцето ми е уморено.
05:19Защото аз не му дадох това, което заслужава.
05:23Той обичаше децата ми лудо, но аз не можах да му дам заслуженото.
05:28Това е причината.
05:29Всяка вечер, когато слагах главата на възглавницата си,
05:34повтарях, че ще отида и ще прегърна сина си толкова силно,
05:38че цялата болка на света ще изчезне.
05:42Повтарях си го, но не можах да го направя зафер.
05:47Уморих се да възпирам сърцето си.
05:51Уморих се да не мога да ви прегръщам нощем, докато спите.
05:55Уморих се, защото не можех да ви помилвам.
05:59Зафер, ти не го прави сине.
06:03Ако някой ден станеш баща, прегръщай внучето ми силно.
06:07Знаеш ли и защо?
06:08Защото любовта към децата е залъка на сърцето.
06:12Ако не можеш да я преглътнеш, ще се отдавиш от обичата точно като мен.
06:18Обичай децата си, както обичаш дъщеря ми се уви.
06:21Без страх, без лъжи, без да го криеш, обича открито.
06:26Разказва им за дядо им.
06:28Кажи им, че бях сприхав, но ви обичах повече от живота си.
06:32Добре ли е така, Зафер?
06:34Несли, ако ме попитат как си представя Мрая, ще им разкажа за първият момент, в който те видях.
06:51За всяка минута, в която ми се усмихваше.
06:55Знам, знам, сигурно в момента се упрекваш.
06:58Мислиш си, как не съм забелязала болестта на татко.
07:03Мислиш си, че си ме оставила сам.
07:05Не дей да ще.
07:07Само на седем годинки ти престана да си малко момиче и започна да се грижиш за тези двама сприхави мъже като тяхна майка.
07:16Помня как се разболя от невмония, защото искаше да събереш дърва, за да запалиш печката преди да се прибере баща ти.
07:24Повярвай ми, в момента не ме е страх.
07:28Не ме е страх колкото онзи ден.
07:31Молете, не сли не се страхувай.
07:35Аз побрах живота си в твоята усмивка.
07:38Останалото е излишно.
07:42Аз съм щастлив.
07:44Бъди щастлива и ти.
07:46Желанието ми е усмивката, която озарява деня ми.
07:50Никога да не изчезва от лицето ти.
07:54Не си мисли, че съм те забравил, Фарад.
08:12Това признание е малко късно, но ти си човекът, който мечтах да бъда.
08:17Но не можах.
08:17Да, ти си най-добрият баща.
08:21Ти си най-добрият кандидат за шампионата, за който човек може да мечтае.
08:27Не можах да видя деня, в който получаваш шампионския пояс.
08:33Но ми стига да знам, че можеш.
08:38Ти загуби семейството си, но допълни нашето семейство Фарад.
08:44Брат на сина ми, по-голям брат на дъщеря ми и единственото ми дете, което ме дари с внук, докато бях жив.
08:50За мен беше чест да те познавам.
08:54Беше чест да работя с теб.
08:58Исках да го кажа преди да умра.
09:01Честа е моя, тренер.
09:03Честа е моя.
09:06Аз не можах да видя как ставаш световен шампион, но се възстанови по-бързо, за да го види народа ни Кавказ.
09:14Единственото ми желание е да окажеш тази чест на народа ни, която оказа на мен.
09:20Аз ти поверявам, Гюнеш, на теб.
09:27Бог да ви пази.
09:29Много ви обичам.
09:30И винаги ще ви обичам.
09:34Ваш баща, тренер и дядо Яман Гюналтай.
09:50Да се помолим за душата му.
10:08Много ви обичам.
10:38Ще остана малко тук.
11:04Хайде, Сърхат.
11:06Вземи зафер.
11:06Хайде, Сърхат.
11:08Хайде, Сърхат.
11:10Хайде, Сърхат.
11:12Хайде, Сърхат.
11:13Хайде, Сърхат.
11:14Хайде, Сърхат.
11:15Хайде, Сърхат.
11:16Хайде, Сърхат.
11:18Хайде, Сърхат.
11:20Хайде, Сърхат.
11:22Хайде, Сърхат.
11:23ПОМНЯ ДЕНЯ
11:53ПОМНЯ ДЕНЯ
12:23Което да защитава любимите хора. Разбрал си, че побойщата са били само за да защитя Сърхат и Ейлюл.
12:32Искам да кажа, че ще защитавам семейството си и любимите си до края, тренер.
12:39Бъди спокоен.
12:40Аз съм ти, длъжник. Ще ти се изплатя.
12:50Ще ти се изплатя.
12:53Няма да умра, докато не стана световен шампион.
12:58Обещавам ти.
12:58Аз съм ти, докато не стана световен шампион.
13:28Аз съм ти, докато не стана световен шампион.
13:34Аз съм ти, докато не стана световен шампион.
13:38Абонирайте се!
14:08Абонирайте се!
14:38Абонирайте се!
15:08Абонирайте се!
15:38Това са първите ти терлички.
15:42Някой ден може да ги обоеш на вночетата ми.
15:48Не сни!
15:49Какво правиш? От кога те викам?
15:56Виж!
15:56на татко е!
16:03Той си грижеше за нас.
16:13Той ни беше и майка и баща запазил е картичките,
16:24които му подарявах за деня на майката.
16:29Представяш ли си?
16:31Защо плачеш?
16:37Защо плачеш?
16:39Аз не съм му купувал подарък дори за рождените дни.
16:43да?
16:44Да?
16:45Да?
16:46Знаеш ли защо?
16:51За да види, че съм му срдит, не сли.
16:54И сега как ще му искам Прошка?
17:06Как ще му я искам?
17:11Но той не ти е бил срдит.
17:14Какво?
17:19Какво е това?
17:24Девчонки.
17:29Какво е това?
17:49Какво е това?
17:50Какво е това?
17:51Иаман Гюналтай пак го направи.
18:01Последният му номер.
18:07Ела на съм.
18:13Ще ти кажа нещо.
18:18Ще ги обоеш на племенничето си.
18:21Добре. Несли. Несли.
18:30Трябва да се стегнем.
18:38Красавицата ми.
18:47Клеш, ги онеш.
18:48Не са спали?
18:56Още ли плачеш?
18:58Не мога, татко.
18:59Искам да видя дядо Яман.
19:04Той каза, че ще се върне.
19:06Беше ми обещал.
19:07нали си говорихме, синее?
19:11Чичо зафери кака несли са много тъжни.
19:13А ако видят, че плачеш, ще се разстроят още повече.
19:17но не мога да не плача.
19:21Не става.
19:22Не става.
19:23Опитах да затворя очи, за да го санувам, но не стана.
19:27Не мога да спя.
19:35Когато много ти долипсва, кажи на Чичо зафер.
19:38Има клипове от тренировките.
19:40Може да ги гледаш.
19:42Става ли?
19:44А сега поспи малко, морете.
19:46Няма да спя.
19:47Защо се случва така с хората, които обичам?
19:50Вече няма да обичам никого.
19:53Юнеш.
19:55Юнеш, сине.
20:01Какво става, принце?
20:03За къде си се разбързал така?
20:06Не ме гледай.
20:08Вече не си капитан.
20:10Трябва някой да наследи тази титула.
20:13Кажи.
20:15Какво става?
20:17Искам да видя дядо и амам.
20:26Да ти издам ли една тайна?
20:29И аз искам да го видя.
20:32Нали не с ли?
20:34Не дай, моля те.
20:35Не.
20:36Сериозен съм.
20:38Виж сега.
20:40Качи се горе, а аз идвам.
20:43Имам изненада за теб.
20:45Дай пет.
20:47Айде.
20:51Върви.
20:52Айде.
20:53Качи се и ти, шампиона, аз идвам.
20:54Зафер, снимаш ли?
21:04Снимай.
21:05Виж, виж, виж.
21:06Виж движенията.
21:08Ще ги покажеш едно по едно на Кавказ.
21:12Не споменавай за мен.
21:15Ето така.
21:17Ето така.
21:17Не мога да го повторя, защото ще се изморя.
21:20Добре ли си?
21:22Спи ми се, татко.
21:23Хайде.
21:24Спи ли ти се?
21:26Спи ли ти се?
21:27Няма да спиш.
21:28Виж го ти.
21:29Утре имате матч с Бакакис, а той ще спи.
21:34Няма да отделяш поглед от него.
21:36Очите ти ще са върху Кавказ през цялото време.
21:39Слушай, няма да споменаваш за мен.
21:44Казвам го за втори път.
21:46Обещай.
21:49Виж, зафер, ако нещо се случи с Кавказ, ще си платиш.
21:57Наистина ще си платиш.
21:59Слушай сега.
22:01Правило номер едно.
22:03Главата му няма да стои справена като кол.
22:06Ескиваш, ескиваш.
22:10Разбираш ли?
22:12Сигурно са гледали матчовете на Кавказ.
22:14Той се бие малко неподвижно.
22:16Но на този матч няма да може да стои на едно място.
22:19Няма да стои на едно място.
22:22Ляво-дясно, ляво-дясно, ляво-дясно, ляво-дясно.
22:28Ще се чудят откъде им е дошло на главата.
22:36Разбрахме ли се?
22:41Искам да се движите.
22:44Искам да се.
23:14Искам да се.
23:44Един месец по-късно.
23:52Зафер?
24:08Не се сбогувах.
24:16Той направи това, което може най-добре.
24:25Предада съобщението си.
24:26Нищо не можах да кажа.
24:30Не можах да го прегърна и да кажа колко го обичам.
24:33Зафер?
24:34Зафер?
24:35Няма нужда да говориш.
24:37човек.
24:38Човек поглежда в очите ти и разбира всичко.
24:42Вижда какво изпитва сърцето ти.
24:44Вижда какво изпитва сърцето ти.
24:46баща ти го е написал в писмото.
24:50Не е имал нужда да чуе колко е обичан.
24:56имал е нужда да кажа колко много ви обича.
25:04Пиша го в писмото му.
25:06Казва, че е щастлив.
25:08Аз не бях.
25:10Все още не съм.
25:12Разбираш ли?
25:14Сякаш нещо ми липсва Силви.
25:18Да, спя, събуждам се, храня се, дишам, издишам, но сякаш...
25:24Не знам.
25:26Сякаш някой е изтръгнал чувството от сърцето ми.
25:30Силви, сякаш е празно.
25:36Ще ти мине.
25:38Повярвай ми.
25:40Ще ти трябва време, но ще мине.
25:43Занимавай се с други неща.
25:45Концентрирай се върху нещо друго.
25:47Ще се съсредоточа, бъди спокоена.
25:51Ще се погрижа за Халим.
25:53Това ще е първата ми работа.
25:55Не му ли?
25:57Изплати дължимото.
25:59Изплати го.
26:01Изплащам го.
26:03Лека по лека ще свърши.
26:05И как ще стане?
26:07Ще си намеря работа.
26:09Но не като треньор.
26:11Ще си намеря нормална работа.
26:12ако и в залата и ще реша проблема.
26:14А какво ще стане с момчетата?
26:16Селви, ако аз падна, падат всички.
26:20Първо аз трябва да съм стабилен.
26:22да ти направили кафе.
26:32Направи.
26:34направи.
26:48Селви.
26:50Кадо.
26:52Ела вътре.
26:54Не чакай на ванела.
26:56Искаш ли да ти направя кафе?
26:58Да не те затруднявам.
27:00Моля те, Кадо.
27:02Какво искаш?
27:12Как така какво?
27:14Ти вред ли си?
27:16Полудя ли?
27:18Лут ли си?
27:19Какво говориш?
27:20Зафер.
27:21Все още не си на себе си.
27:23Откъде излезе това с кафеза?
27:25Вратле не става дума за това.
27:27Трябват ми пари.
27:29Трябват час по-скоро да се отърва от лихвари.
27:32Ахалим.
27:33Прав си.
27:35Но зафер.
27:37Това май започна да ти харесва.
27:40Кадо стига.
27:42Да не би да си намерил изгубения зафер в кафеза.
27:45Кадо.
27:47Не искам да намирам зафер.
27:49А да се изгуби.
27:51Край с тази тема.
27:53И Фарад няма да разбира за кафеза и за дълга ми към Халим.
27:56Разбрали ме?
27:57Нищо не требва да знае.
28:00Не дей.
28:05Спорна работа. Какво става?
28:19Прибираме си нещата.
28:25Откъде излезе това?
28:27Как така? Откъде?
28:29Какво да правим? Да тренираме в празната зала?
28:31Има ли план?
28:33Пакайте малко.
28:35Нека тренера дойде на себе си.
28:37Още не са минали 40 дни от смърта на тренера Яман.
28:41Какво ви става?
28:43Тренера Яман го няма вече.
28:45Няма го.
28:47И Зафер го няма.
28:49И Кадо го няма.
28:51Никой вече не се интересува от нас.
28:53Свършено е с нас.
28:55Всеки да си гледа пътя.
28:57Това е всичко.
28:59Какво става?
29:01С кого е свършено?
29:03Батко Фарад.
29:05Най накрая някой се сети за нас.
29:07Никой не ви е забравил от турба.
29:09Но явно вие сте забравили какво е лоялност.
29:13явно не знаете как да защитите доверието към вас.
29:17Никой за нищо не ни информира.
29:21Така ли?
29:23Информация ли чакате?
29:25Залата е ваша.
29:27На всички вас.
29:29Вложили сте усилията си във всеки сантиметр на тази зала.
29:33Лесно ли е да си тръгнете?
29:35Нали това беше ваш дом?
29:37Нали тук бяха мечтите ви?
29:39Какво става?
29:41Толкова ли е лесно да си тръгнете?
29:43Толкова кратко ли продължи?
29:45Само един месец.
29:47Тренера имаше само една мечта.
29:51Той нямаше да ви позволи да загубите себе си.
29:55Бъдете сигурни в това.
29:57Ще направя всичко възможно, за да сбъдна мечтата му.
30:05Ще се боря то последно, за да стигна до шампионата.
30:11Имам нужда от хора, които ще се борят заедно с мен по този път.
30:17Вземете решение.
30:19Или ще се борите заедно с мен, или ще загърбите наследството от тренера и ще си тръгнете.
30:25Вие решавате.
30:29Хайде, момчета!
30:39Чакам ви и имате пет минути.
30:41Малко са. Четири минути.
30:43Наистина? Три. Сериозно ли?
30:45Сериозно ли? Две минути.
30:47Хайде, хайде, хайде!
30:55Човекът се отиде с мистерията около парите.
31:03Има ли новини от Мюджеля?
31:05Все още не, господине. Ще проверя какво става.
31:09Бъди по-бърз.
31:11Трябва да се задействаме и да стигнем до тези пари преди Елиф.
31:15Бъдете спокоен. Ще се погрижа.
31:23Елиф.
31:25Искам да бъда до него. Не искам да го оставям сам.
31:29Чичо Яман, не мога да кажа такова нещо. Не мога.
31:33Ами ако имаш сериозно заболяване...
31:37Болен съм.
31:43Нямам проблеми с кръвното, а със сърцето.
31:47Докторът в Истанбул каза, че трябва да се оперирам.
31:51И то спешно.
31:53Но аз казах, че не мога, защото имаме мачи.
31:57Трябва да замина за Берлин.
31:59Казах, че трябва да бъда до Фарад.
32:01Помолих му се.
32:03Едва го убедих.
32:14След час ще бъда на Кеев Бейкос.
32:17Трябва да говорим.
32:23Лелё.
32:29Керем.
32:31Защо не ми каза, щах да ти помогна?
32:35Моля те, внимавай бавно.
32:37Добре съм, няма нужда.
32:39Добре, миличък.
32:41Но все пак, внимавай.
32:43Добре съм, Лелё.
32:45Добре. Не сядай рязко, Керем.
32:47Отпусни се на мен.
32:49Добре ли си?
32:53Добре съм.
32:55Ако си свободна, може ли да отидем до Анесли?
32:59От няколко дена не съм е виждал.
33:01Звънях, но не мога да се свържа.
33:03Миличък, болката им е прясна.
33:05Не я притискай толкова.
33:07Какво общо има това?
33:09Искам да съм до нея.
33:11Знам, миличък.
33:13Но в момента не е удобно.
33:15Ай, не трябва да се движиш
33:17и да се натоварваш толкова много.
33:19Добре съм, Лелё.
33:21Керем, не става.
33:23Ай, трябва да изляза.
33:25Имам работа.
33:29Моля те, не ме разстройвай.
33:31Подишай чист въздух
33:33и влез вътре.
33:35Добре, Лелё.
33:37След малко идвам.
33:53Да?
33:55Защо ме повика? Какво искаш?
33:57Чети.
33:59Какво е това?
34:05Да караме по същество, Елиза.
34:1923 януари, 19 часа и 7 минути.
34:23Трябва да разбера къде са парите Рюзгяр.
34:27Ще използвам Яман и Фарад.
34:31И ще довърша Дервиш.
34:33Ще възродя империята от пепелта.
34:35Помогни ми.
34:37Телефона на Рюзгяр е в мен.
34:43Имам цялата кореспонденция.
34:45Имаш 24 часа.
34:49Не се сбогувай с никого.
34:51Събирай си багажа и се махай.
34:53Не се махай.
35:23Добре, господа. Продължавайте.
35:29Трябва да усетите как гори.
35:33Този стомах ще бъде като стомана.
35:35Ударите няма да действат.
35:37Хайде.
35:39Спорна работа.
35:41О, Серхат, добре дошли?
35:43Добре заварили.
35:45Какво те води тук?
35:47Може ли да поговорим?
35:49Да? Проблем ли има?
35:51Не, батко.
35:53Ние си тръгваме.
35:55Прибираме се въртвин.
35:57Откъде излезе това?
35:59Как така?
36:01Ами така, батко.
36:03Истанбул ни е трудно.
36:05Въртвин ще ни бъде по-лесно.
36:07Така е най-добре.
36:09Аз защо съм тук?
36:11Ще застанем рамо до рамо и ще намерим начин.
36:13Няма да ви оставя.
36:15Ти няма да ни оставиш.
36:17Но и Тансел не ни оставя.
36:19Тансел ли?
36:20Какво общо има Тансел?
36:22Е, защо се ядосвате?
36:24Ако говори е проблем, ако мълча пак е проблем.
36:26Какво да правя?
36:28Какво става? Откъде се взе това?
36:30Батко, Тансел е заплашил ми отжеля.
36:32Заради парите на Чичо и Яман.
36:34Парите на тренера ли?
36:36Тренера имал солидна сума пари.
36:38Парите са на Аладъгла.
36:40Тансел се опитва да ги намери.
36:42Предаде ми писмо.
36:44Писмо ли?
36:46Какво писмо?
36:48Никъде няма да ходите, Сархат.
36:50Тансел нищо не може да ви направи.
36:52Не си създавай проблеми заради нас.
36:54Достатъчно направихме.
36:56Не се намесвай.
36:58Приключихме с темата.
37:00Нали?
37:02Мичо!
37:04Вие продължавайте.
37:06После пак ще дойда.
37:08Добре.
37:10Ще си поговорим.
37:12Влез.
37:14Какво е положението?
37:26Още ли няма следи от парите?
37:28Няма господине.
37:30Не можем да се свържем с Мюджеля.
37:32Още един, който иска мач с Кавказ.
37:46Това е шести подред.
37:48Искахме да го довършим, ама отворихме път по дяволите.
37:52Това е нищо.
37:54Какво ще кажем, когато се обадят от световния?
37:57Ще игнорираме.
37:59И ще го скрием.
38:00Кавказ няма да разбере за тази покана.
38:04Ако се доберем до парите, ще можем да се съсредоточим върху нас.
38:09А после?
38:10После ще довърша Кавказ.
38:12Лека по лека.
38:14Ще се наслаждавам.
38:19Кавказ е.
38:23Шампионе!
38:25Много приятна изненада.
38:27Тък му за теб си говорихме.
38:29Стига глупости, Тансел.
38:31Колко пъти ти казах да стоиш далеч от семейството ми?
38:34Тренера няма никакви пари.
38:36Иначе щеше да спаси залата и да си върне дълговете.
38:40Няма пари.
38:41Не се занимавайте с хората.
38:43Иначе аз ще се занимавам с вас.
38:45Станало е недоразумение.
38:47Нямаме никакво отношение с прямо от това.
38:50А изпечелихме доста добре от мача.
38:53Слушай, последно предупреждение.
38:55Не ми се пречка и повече.
38:58Ако не ми създавате проблеми, и аз няма да ви се пречкам.
39:01Всеки да си гледа работата.
39:03Разбира се, ако имаш такава.
39:06Как е здравето ти?
39:08Кога ще обявиш края на кариерата си?
39:11Шампионе?
39:15Нещастник.
39:21Ще се разберем.
39:23Скоро ще се разберем с теб, Кавказ.
39:27Съвсем скоро.
39:28Много скоро.
39:30Остави Мюджеля, Адуман.
39:32Защо?
39:34Защото намерихме кой ще ни отведе до парите.
39:37Нямаме работа с Мюджеля.
39:39Как така?
39:42Явно Кавказ е разбрал за парите.
39:44Рано или късно.
39:45Той ще ни отведе при тях.
39:49Не го оставя и дори за секунда.
39:53Не разбирам.
39:54Не разбирам, Хиляо.
39:55Как се е добрала до телефона на Рюс Гяр?
39:57Затвора ли го е откраднала?
39:59Говорим за Суна.
40:00Не стига това, но и ме заплашва.
40:02Имала съм 24 часа. Представи си, заплашва мен.
40:06Успокойте се.
40:08Това вече не е.
40:10Това вече не е.
40:12Не е.
40:14Не е.
40:15Не е.
40:16Не е.
40:17Не е.
40:18Не е.
40:19Не е.
40:20Не е.
40:21Не е.
40:22Не е.
40:23Не е проблем, защото знаем къде са парите.
40:27Какво?
40:28Не разбрах.
40:29Правилно чухте.
40:30Знаем къде са парите.
40:32Говорих с един от хората на Дервиш и ми спомена за една пратка.
40:39Ето тук.
40:40Тук ли?
40:41Да.
40:42Обадих ви се, но не се свързах.
40:44Тук ли?
40:45Тук ли?
40:46Да.
40:47Обадих ви се, но не се свързах.
40:49Ититата са вина.
40:50Да.
40:51Тук ли ба възгоди?
40:53Тук ли ба възгоди?
40:54Кака...
40:55Тук ли ба възгоди са парите?
40:56Успокойната.
40:57Добре, Хилио.
40:58Ще се чуем.
41:00Добре.
41:01Добре.
41:04Къде си?
41:05Навън съм.
41:06Проблем ли има?
41:08Не, не. Трябва да поговорим. Важно е.
41:11Добре, да говорим. И аз трябва да поговоря с теб.
41:15Ти къде си? Ще те взема.
41:18В залата съм, но трябва да работя с момчетата.
41:21Слушай внимателно, моля те.
41:24Трябва да вляза в WBC. Имам шанс.
41:28Ай, победих Штайгер.
41:30Сигурно имаш връзки. Уреди ми матч с по-известен боксер. Моля те.
41:34Добре. Ще се опитам да поговоря с някого.
41:40И още една молба. Не намесвай тънсел.
41:44Добре. Не се притеснявай.
41:47Добре. Благодаря.

Recommended