Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Връща
00:01Какво стана?
00:24Мисля, че е жив. Още дишеше.
00:30Какво е станало тук?
00:35Моляте, трябва да се обадиш на мама.
00:39Нищо ли не видяхте? Не мълчете, подяволите!
00:42Моляте, трябва да се обадиш на мама.
00:59Не двигай!
01:06Значи, грешката е моя. Аз те притискам. Аз бързах с огледите. Аз включих сделката.
01:11Не. Нищо подобно.
01:14Грешката не е твоя. Просто...
01:17Ами...
01:19Може би, не съм готов.
01:25Може би...
01:27Кажи, Матиос.
01:28Какво?
01:34Как?
01:37Кога?
01:40Къде?
01:42Да, да, да. Тръгвам.
01:44Ще се видим там.
01:45Да.
01:46Какво има?
01:48Братовчет ми е застрелян.
01:50Не се знае дали е жив.
01:52Как така? Кой братовчет?
01:54Стефанис.
01:55Тръгвам.
01:57Позле ще поговорим.
01:58Разбира се.
01:59Мога ли да помогна с нещо?
02:02Не, няма нужда.
02:14Давай!
02:15Давай, няма време!
02:17Полицията идва.
02:22Насам!
02:25От дяволите!
02:29Как стара така?
02:30Бързо на сам!
02:32Чакаме ви!
02:36Много се бавите!
02:39Защо го преместихте?
02:40Не ли идва Линейка?
02:42Трябваше да направим нещо, за да му помогнем.
02:45Шефе!
02:46Нека да тръгваме.
02:47Трябва веднага да го закараме в вълницата.
02:50Тръгвайте, ще пресрещнете Линейката.
02:52Бързо!
02:54Излизай!
02:55Аз ти карам!
02:57Давай, давай, давай!
02:58Тръгвай.
02:59Тръгвай.
03:00Тръгвай.
03:01Тръгвай.
03:01Тръгвай.
03:19Слушам.
03:21Матхиос.
03:22Мили Боже, как така?
03:30Говори ясно!
03:32Кога?
03:38Отивам при Василики.
03:42Кой е бил?
03:44Видяхте ли убиеца?
03:46Но...
03:46Сигурно са те.
03:54Проклетите в Рулакис.
03:57Ох, Боже.
04:11Иди там, миличка.
04:13Иди да си хапнеш, нали?
04:14Хайде, ела, ела, ела, ела.
04:17Ето, ето. Ела.
04:19Ела, ела, ела.
04:20Ела на сам, ела.
04:23Хайде, хайде, върви.
04:25Хайде, хайде, ела.
04:28Хайде, хайде. Ела, ела, ела, ела.
04:31Ела.
04:32Ела тук.
04:34Браво.
04:36Чуваш ли?
04:39Дано не вещаят нечия смърт.
04:42Кой знае какво ни чака.
04:50Когато дойдох, заварих Стефани с прострелян на земята.
04:54До него беше Никифорос.
04:56В пълна паника.
04:58Лежеше ето там.
05:00Иманолис беше тук.
05:01Трепереше. Много се беше оплашил.
05:05Добре.
05:07А докато идваше насам, видя ли някаква кола да се движи от тази посока?
05:12Не, господина, нямаше.
05:13Екатерина.
05:15Абонирайте се!
05:45Къде беше?
05:48До аптеката да вземаме хлем за Стефанис. От сутринта го боли кръста. Направо се превиваше от болка. Уж го боли, а пак фукне да работи. Казах му да си остане в къщи. Послушали? Не, разбира се. Кога ли ме е слушал? Да сложа ли кафе? Не.
06:08Няма да открием нищо, шефе. Тук е пълна лудница. Всичко е вследи от стъпки и гуми. Нищо не става.
06:18Убиецът трябва да е дошъл пеш. Не е рискувал да го видят. Сигурно е минал през маслиновата горичка.
06:27Ей! Тръгнете нагоре и търсете по пътият чак до върха.
06:34Взимате ли го или да го дадем на жена му?
06:39Какво е това?
06:40Телефонът му. Беше там.
06:42Къде точно?
06:43Там.
06:45Отбележи мястото.
06:47И щом се върнем, веднага го изпрати за анализ.
06:53Да чуем още веднъж показанията ти.
06:56Първо си чул изстрели,
06:58после виковете на момчетата.
07:01Правилно!
07:04Надей.
07:06Защо си тук?
07:08Станало ли е нещо?
07:10Някой е пострадал?
07:12Защо мълчиш?
07:15Синът ми?
07:16Ранен ли е Никифорос?
07:18Не, не е сина ти.
07:20Стефанис!
07:23Какво?
07:25Какво му е?
07:27Отговори ми, подяволите, какво?
07:31Мъртъв ли е?
07:33Кажи ми!
07:34Да.
07:37Обиха ли го?
07:40Обили са го?
07:44Дръж се, мила.
07:46Дръж се.
07:47Мисли за сина си, Василики.
07:49Къде е, Стефанус?
07:53Къде е?
07:54В болницата.
07:55С Матиос и Никифорос.
07:56Сега ще ти дам още.
08:13Ама ти си била много гладна.
08:16ще чакаш да ти дам.
08:17Бен, Бен, Бен, чуй ме.
08:24Иди в почтата и изпрати нещата по куриер.
08:27Веднага.
08:32Извънредна новина.
08:34Наши източници ни съобщават, че председателят на културната асоциация Ано Пория, Стефани Стаматакис, е починал тази сутрин.
08:43Бил е убит около 11.30 от неизвестен за сега нападател.
08:48Трагичният инцидент се е случил при косарите на жертвата.
08:55Добре.
09:11Миличък.
09:12Мамо.
09:13Мъртъв е, мамо.
09:25Докарахме го мъртъв.
09:30Убиха го, мамо.
09:35Кой е бил?
09:37Кой е злодеят?
09:39Кой го застреля?
09:41Кой обима жами?
09:42Не дей сега, Василики.
09:46Кой застреля мъжа ми?
09:48Не знам.
09:50Но вярвай ми, ще разбера.
09:51Не...
10:07Не...
10:11Ага.
10:14Ага.
10:14Ага.
10:14Ага.
10:14Мамо,
10:28убили с Стефани Стаматакис.
10:31Чух по радиото.
10:33Боже!
10:33Къде е Петрос?
10:35Работи в полето.
10:36Бързо да си идва.
10:37Ами ако аргиро, разбере.
10:42Какво си говорите?
10:43Съжалявам, че цял ден съм на лаптопа.
10:47Спокойно, мила.
10:48Говорим си, че никой не е хранил нито птиците ми, нито кокошките ми, докато бях в болницата.
10:54Пак започна да се караш, значи си добре.
11:01Обади се на Петрос, докато е време.
11:05Заключи вратите и затвори прозорците.
11:07Марина!
11:09Чакат ни много трудни времена.
11:13Боже, как можа да допуснеш такава, Беля?
11:26Боже, пазини!
11:27Ето, там седеше Стефанис, изведнъж дотича Петрос и му се развика.
11:37Беше направо бесен.
11:39Щяха да се сбият.
11:41Добре, че бяха Матиос и синът Моникифорос, да ги спряха.
11:44Това добре си пи и кафето, да не изстине.
11:48Помня, и аз бях тук. Бил прострелян седем пъти, вярно ли е?
11:52Не знам.
11:54Така казаха по новините.
11:57Срамота е да умират млади хора.
12:00Още по-лошо е да умират най-свестните.
12:04Ей, кажи, отче, как мислиш?
12:07Дали пак е вендета?
12:10Мисля да кротувате и да не си пъхате носа в тази работа.
12:15Защо бързате с преценките?
12:17Още нищо не се знае.
12:19И аз това казвам.
12:21Горката, Василики.
12:23Млада вдовица с голям син.
12:26А убитият?
12:27Лече е на оня свят.
12:29Господ си знае работата, да не му се месим.
12:33Пантелис.
12:34Левтерис ми каза, че бил там.
12:37Каза, че вашият Манолис бил там с Ники Форус.
12:41Добре ли е момчето?
12:43Манолис?
12:45Прибирам се.
13:04Идаме.
13:17Какво става дъжде?
13:35Пистолетът го няма.
13:37Пистолетът го nяма.
13:55Абонирайте се!
14:25Ти да не биде не си чуло?
14:28Какво да чуе?
14:32Убили са Стефанис.
14:34Стефанис?
14:39Как? Кога?
14:41Тази сутрин някой го е застрелял във фермата му.
14:48Къде беше?
14:51Вретимно по работа.
14:52Каква работа?
14:53Подавах разни документи.
14:56Какви документи?
14:57Това разпит ли е?
14:58От кога разпитваш за работата ми?
15:05Кой би го убил? Защо?
15:07Не знам.
15:08Беше се скарал с Петрус в Рулакис, но чак пък да стигне до убийство.
15:16Може да има и други.
15:18Може би.
15:19Взимаше заеми от всички.
15:22И винаги се караше с работниците във фермата.
15:24Ако Матиоз не се застъпваше за него, можеше да го убият много по-рано.
15:30Но все едно, Бог да го прости.
15:33Приятел ми е, но не беше безгрешен.
15:36Камьонът е вкал.
15:39Трябва да го измиеш.
15:43Копаеха пътя.
15:45Не ли е ремонтът свърши?
15:47Стига да я спа.
15:48Само разпитваш.
15:48Синко, върна се.
16:12Да, какво толкова?
16:15Разбракте ли нещо?
16:16Какво да разберем от кога?
16:17Само слушаме радиото.
16:21Да.
16:22Къде?
16:22Вътре. Защо?
16:24Ей, ти наглупак ли се правиш?
16:27До вчера се караше с Стефанос пред цялото село.
16:30Ей, разменихме си обиди.
16:33Нищо повече.
16:34Да, и цялото село го знае.
16:35Полицията също.
16:38Къде беше сутринта?
16:40На полето. Нали говорихме?
16:43Видялите някой?
16:44Бях в пълнината.
16:46Кой ще се качи там?
16:47Припомни си, видялите някой.
16:50Поне на път за там.
16:52Мисля, че никой не ме е видял.
16:54Защо ме разпитваш?
16:57Мамо,
16:59не ми трябват свидетели.
17:02А защо пистолетът го няма?
17:04Просто го скрих на друго място.
17:09Не бих си изцапал ръцете с този идиот.
17:13Разбрали?
17:13Еротокритус.
17:28Здравей.
17:31Не, от сутринта седя и работя на лаптопа.
17:35Има ли нещо?
17:38Нещо с тела ли?
17:39Добре.
17:42Кажи къде.
17:44Добре.
17:45До скоро.
17:46Чао.
17:53Аргиро още не знае нищо.
17:55Аз ще й кажа.
17:56Кога ще й кажеш?
17:59А ако чуе от някъде?
18:01Остави на мен.
18:04Петро, стук ли си?
18:05Слушай.
18:07Може ли да взема за малко колата?
18:09Карай внимателно.
18:12Аргиро,
18:13може ли да поговорим?
18:15Когато се върна, няма да се бавя много.
18:17Ще й кажа после.
18:29В други ден?
18:30В пет.
18:31Благодаря.
18:36Феодора?
18:38Къде е брат ти?
18:39Не е вкъщи.
18:41Не знам.
18:41Какво има?
18:42Мила с Никифорос, когато са убили Стефанис.
18:45Търся го.
18:46Манолис?
18:47Ето те.
18:49Дай да те погледна.
18:51Добре ли си?
18:52Добре съм.
18:54Какво стана, сине?
18:55Не знам.
18:57Бил си там, така ми казаха.
19:00Бях там, но не видях нищо.
19:01Сигурен ли си?
19:03Когато отидох, Стефанис вече беше...
19:05застрелян.
19:07Значи не си видял убиеца.
19:09Сигурен ли си?
19:10Нищо не видях, точка.
19:16Требе е вързвввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввв
19:46Луби ми, моят Стефанис, зашто ни напусна?
20:14Луби ми.
20:15Хайде. Хайде, Ела. Ела. Остави го. Да излезем.
20:21Да излезем.
20:25Ще разбера кой е татко. Ще разбера и ще го убия.
20:48Заклявам ти се.
20:51Времето най-после дойде, Василис.
20:53Времето най-после дойде, Василис.
21:18Времето най-после дойде, Василис.
21:2320 години.
21:25Сърцето ми се облива в кръв.
21:2920 години проклинам враговете ни.
21:33О нези, които коварно те убиха.
21:37Всички смятаха, че греша.
21:40А аз твърдя, че те са виновни.
21:42Те отнеха живота ти.
21:45Дни, седмици, безкрайни години.
21:53Дойде време да си платят.
21:57Чаках дълго.
22:00Но дойде.
22:09Горкият, Стефанис.
22:13Беше от нашия род.
22:15Но беше неразумен.
22:20Тръгвам, Василис.
22:25Защо ме повика тук?
22:46Любима.
22:47Какво има?
22:51Говори ли с Тела?
22:53Видяхме се сутринта, но...
22:56Матиос ни прекъсна заради Стефанис.
22:59Е, нищо.
23:01Всичко е излично. Заминавам си.
23:08Станало ли е нещо?
23:10Да не би да не знаеш за убийството.
23:12Тази сутрин са застреляли Стефанис.
23:15Как така?
23:17Какво говориш?
23:18Добре, Мечо. Пак се започна.
23:20Защо точно сега?
23:22Пак распити, пак умраза, пак смърт, пак връжда с Врулакис.
23:27Какво общо имаме ние?
23:30Какво ли?
23:31Не си ли говорила с Петрус?
23:33Нищо ли не знаеш?
23:35Бяха се скарали с Стефанис за някакъв парцел за продажба.
23:38И какво?
23:39Такова.
23:40Нищо не разбирам.
23:41Обясни ми изтигане до млъвки.
23:43Сега цялото село говори за скарването.
23:46Ще го раздухат до крайност заради старата ни връжда, заради нашата вендета.
23:51Какво говорят в селото? Какво намекваш?
23:54Че брат ми е убил Стефанис, така ли?
23:57Астерис, кажи ми.
23:59Така изглежда отстрани.
24:00И ти ли мислиш, че е така?
24:02Нищо не мисля.
24:03Астерис, отговори, вярваш ли, че е така?
24:06Не.
24:07Не вярвам.
24:09Вярваш?
24:10Не.
24:11Вярваш, посни ме.
24:12Честно.
24:13Посни ме.
24:14Заклевам се, че не вярвам.
24:15Просто моментът е сложен.
24:17Ще отмине.
24:18Моля те, успокой се.
24:20Трябва веднага да се прибера.
24:21Чакай.
24:22Каквото и да стане.
24:23Искам да знаеш.
24:25Обичам те.
24:26И аз.
24:27Мария подреди столовете в стаята, където ще е ковчегът.
24:41Гого, сложи черен плат на всички прозорци.
24:47Елена е.
24:48Мария подреди столовета в стаята, където ще е ковчегът.
24:53Гого, сложи черен плат на всички прозорци и огледала.
24:58Елена е.
24:59Елена е.
25:00Еленей, приготви чашите за кафе, моля.
25:04Елена е.
25:09Елена е.
25:14Елена е.
25:16Каква е тази блуза?
25:41Последният ми подарък от него.
25:46Обичаше ме.
25:50Да.
25:52Обичаше ме.
25:55Обичаше, разбира се.
26:11Специално интервю.
26:12Незабавно сложете хора пред къщата на Врулакис.
26:17Но дискретно.
26:18Никой да не напуска поста без разрешение.
26:21Не.
26:22Не бива да допускаме отмъщение.
26:25Добре.
26:28Здравейте.
26:29Как ще коментирате днешното убийство в Анопория?
26:32Това вендета ли е?
26:33Защо да е вендета?
26:36Не съм споменал вендета.
26:38Да не правим прибързани изводи.
26:40Значи няма връзка с прословутата вендета.
26:42Моля ви оставете ни да си свършим работата.
26:44Разследването продължава.
26:46Когато съдебният лекар даде заключението си, ще имаме по-точна картина.
26:50Ако има нови сведения, ще ви съобщим.
26:55Благодаря.
26:56Благодаря.
26:57Идвай.
27:02Брази репортери пъгат си, но са навсякъде.
27:09Къде се забави?
27:11Не ми казахте за убийството.
27:13Щяхме да ти кажем.
27:15Не е тайна.
27:16Исках да ти кажа.
27:17Но ти бързаш е.
27:19Кой ти каза?
27:20Има ли значение?
27:21Нали уж сме съмейство?
27:24Редно ли е да крияте от мен?
27:33Казах ти аз.
27:42Няма ли начин да се качим?
27:44Има черни пътища, трябвани 4 по 4.
27:48Сканирали са отпечатъците.
27:49Чакаме резултат.
27:51Дина изпрати го в лабораторията.
27:55Нещо от съдебния лекар.
27:56Чакам доклада.
27:58Проверих.
27:58Каза най-късно утре сутринта.
28:00И балистична експертиза.
28:02Знам.
28:03Не бива да се бавим, трябва да върнем тялото на близките.
28:06Сложили хора пред Врулакис.
28:08Два матоши, както нареди.
28:09За сега всичко е спокойно.
28:11Слава Богу.
28:12Миронас.
28:15Утре сутринта доведи момчетата да ги разпитам.
28:18Може да ни кажат нещо.
28:20Утре?
28:21Момчето погребва баща си.
28:23Случай, аз съм на негова страна.
28:26Нека дойдат в други ден да се успокоят.
28:31Утре.
28:33Издирваме обиец.
28:35Всеки час е важен.
28:36С времето хората забравят, особено дреболиите, които са най-ценни.
28:42Знам, че е жестоко, но...
28:47Елана, разпита.
28:49Женската интуиция е ценна.
28:53Женска интуиция или нюх.
29:01Местната полиция полага всички усилия да открие неизвестния нападател.
29:06Получаваме все повече информация за пламнала наскоро свада.
29:10Боже, говори ли вече с Астерис?
29:12Набирам го, но не вдига. Присъмейството е.
29:15Да я чуем.
29:17Възможно е убийството да е свързано с местна вендета,
29:20която в миналото е привличала вниманието на местните власти.
29:24Какво да слушаш?
29:26Казват, че е вендета.
29:28Ако беше така, до сега да са хванали убийеца.
29:30Изразяваме искрени съболезнования на близките на жертвата.
29:35Сърцата и молитвите ни с сях.
29:37А сега към другите новини.
29:41Не мога да повярвам.
29:43Тек му се бях примирила с годежа и ето.
29:47Астерис няма нищо общо.
29:49Още не се знае.
29:51Да изчакаме следствието.
29:54Писна ми.
29:59Сега ли трябваше да повдигаш този въпрос?
30:02Нали ти е ясно какво значи вендета?
30:05Следващата вдовица може да е дъщеряти.
30:08Край София, писна ми.
30:10Много си черногледа.
30:11Това са фактите.
30:12Избиват се заради вендети.
30:14Тук живеем в 21 век, но там е средновековие.
30:18Нищо не се знае.
30:20Журналистите търсят сензации.
30:22Притеснявам се за детето си.
30:24Ако ти не я връзумиш, ще го направя аз.
30:27Помни, че ти е дъщеря.
30:28Не ти е пациентка.
30:47Здравей.
31:00Удобно ли е да се видим за малко?
31:04Да, на обичайното място.
31:07Много те моля побързай.
31:11Благодаря.
31:12Пий за баща си.
31:27Да наобиецът бъде намерен и да си плати.
31:31Сигурна съм, че го е убил в Рулакис.
31:42Още нищо не се знае, мамо.
31:45Проставай, но познавам тези хора по-добре от вас.
31:48Кой друг може да е бил?
31:50Има кандидати.
31:52Помнете ли косачите?
31:53Отказа да им плати.
31:55Щяха да изгорят къщата му.
31:57Това проклето поле.
32:00Всичко започна от него.
32:03Закъснях.
32:05Ако бях стигнал там, малко по-рано,
32:08щях да хвана стрелеца.
32:11Който и да е бил, щях да го убия.
32:13Не се опреквай, вече е минало.
32:16Баща ти каза ли нещо?
32:18Преди да почине.
32:19Да.
32:22Опитваше се да каже нещо.
32:24Но колкото и да се мъчех да разбера какво е,
32:29просто не успях.
32:48Защо ме повика посред нощ?
32:50Успокой се.
32:51Просто исках да те успокоя,
32:55не се страхувай.
32:56Изпратил съм хора да пазят къщата ви.
32:59Никой няма да го нарани.
33:01Обещавам.
33:04Защо му беше да се кара за парцела?
33:06Казах му да не се хваща с тези хора,
33:08безпощадни са.
33:09Успокой се.
33:13Скоро ще хванем виновника.
33:15Антонис,
33:16не е бил Петрос.
33:18Не може да е той.
33:19Повярвай ми,
33:20не би наранил и муха.
33:22Много те моля,
33:24да не го обсъждаме.
33:27Благодаря ти.
33:28Как ще ти се отплатя?
33:34Ти си ми ангел-пазител.
33:37Предпочитам да бъда нещо друго, но...
33:41Страх ме от семейство Стаматакис.
33:44Хората говорят.
33:46Чувам разни неща.
33:48Вече ти казах,
33:49че нищо няма да се случи.
33:52Ако има нещо,
33:54убади ми се.
33:55Веднага ще дойда.
33:58Повлек.
34:00Пози се.
34:02Обещай ми.
34:28Вярваш ли, че е бил Петрос?
34:32Не знам.
34:34Свадата им беше наскоро,
34:36но нашият братовчет
34:37имаше и други врагове.
34:41Помисли колко пари дължеше.
34:44Но той ги върна.
34:46Изчисти дълговете, нали?
34:48Така каза.
34:48Няма да се очуди,
34:52ако братовчет ни е имал
34:53и други врагове.
34:59На къде биеш?
35:01Да не намекваш за...
35:02любовница.
35:04Именно.
35:07Нашият братовчет
35:09не беше светец.
35:10Точно обратното.
35:15Хайде.
35:17По още едно.
35:18Прострелян седем пъти
35:36с девет милиметров пистолет,
35:38пет пъти от седем-осем метра
35:40и два пъти от разстояние
35:41около един метър.
35:44От един метър ли?
35:45Три изстрела са причинили
35:47на жертвата смъртоносни рани.
35:50С девет милиметров
35:51нямаме шанс
35:52все едно да търсим игла
35:54в копасено.
35:55Ще разчитаме на отпечатъците.
35:57Няма отпечатъци.
35:59Никакви.
36:00Няма отпечатъци.
36:01Чудесно.
36:03Убиецът се е подготвил.
36:05Успяха да отключат телефона му.
36:07Чудесна новина.
36:09Казвай.
36:10Последното обаждане е
36:11около времето на убийството.
36:13Някакъв мобилен номер.
36:15Другото е разговори с близки.
36:17Звънни на този мобилен.
36:27Звънни.
36:32Да.
36:38Някаква жена.
36:39жена, а?
36:42Да видим.
36:44Шефе.
36:45Дали да не поискаме
36:47телефонните му разпечатки?
36:50Новобранецът има добри идеи.
36:55Действай.
36:57Момчето те първа има
36:58да те изненадва.
36:59кой беше?
37:02Кой беше?
37:04Не знам.
37:05Затвориха.
37:09Дай да види.
37:11Какво да гледаш?
37:12Непознат номер.
37:13Странни неща стават напоследък.
37:26Ключове на пода,
37:28средношни обаждания,
37:30непознати номера.
37:31Костлас, пристани.
37:33Вече ми писна.
37:33КОНЕЦ
38:03Да знаеш,
38:06винаги съм на среща.
38:11Знам.
38:13Ще помагам на теб
38:15и на майка ти.
38:19Какво мислиш?
38:23Не мога да се отърва
38:25от тази мисъл.
38:26Ако не бях закъснял,
38:29ако бях стигнал малко по-бързо.
38:31Казах ти, нали?
38:36Станалото, станало.
38:40Също и Манолис.
38:42Ако беше дошъл по-рано,
38:44поне щеше да види обияйца.
38:47Нищо ли не е видял?
38:50Така каза.
38:52И все пак може да е видял нещо,
38:56но да мълчи от страх.
39:01Къде е Манолис?
39:13Ще го доведам.
39:14Хайде, тръгваме.
39:26Не мога.
39:27Не ми е добре.
39:29Какво има?
39:31От сутринта ме боли, корен.
39:33Не ми е добре.
39:34Не мога.
39:35Трябва да се опиташ, синко.
39:38Приятелят ти има нужда от подкрепа.
39:40Трябва да си до него.
39:41Не мога.
39:42Добре.
39:45Щом си толкова зле?
39:47Аз ще му обясня.
39:49Ти си легни.
40:03Защо го няма?
40:04Къде е?
40:05Не му е добре.
40:06Ще си стоила дома.
40:08И аз няма да дойда.
40:11Не се разбирам с Василики.
40:13Какво значи това?
40:14Съседи сме.
40:16Ще дойдеш.
40:17Остави я.
40:18Нека се грижи за Манолис.
40:19Манолис.
40:20Манолис.
40:21Манолис.
40:22Манолис.
40:23Манолис.
40:24Абонирайте се!
40:54И изобщо не ти вярвам!
41:02Казай!
41:04Кой го направи?
41:11Здравейте! Как ще коментирате днешното убийство в Фанопория?
41:15Това вендета ли е?
41:16Защо да е вендета?
41:18Не съм споменавал вендета.
41:20Да не правим прибързани изводи.
41:21Значи няма връзка с прословутата вендета.
41:24Моля ви оставете ни да си свършим работата.
41:28Разследването продължава.
41:30Ако има нови сведения, ще ви съобщим.
41:33Благодаря.
41:34В местната общност бродят слухове, че убийството е продължение на стара вендета между два рода.
41:40Според нашите източници, убитят съвсем наскоро е продал к парцел, към който е имал интерес връгът му.
41:47Стига, не мога да гледам.
41:48И сината може да е още по-страшна.
42:01Къде подявлите, мама?
42:02Не знам.
42:03Стига си питала.
42:03Мамо, какво има? Добре ли си?
42:13Сядайте.
42:15Трябва да поговорим.
42:17Сядайте.
42:17Полжението е по-лошо, отколкото мислихме.
42:25Всички говорят едно и също.
42:27Че е заради парцела, който Стефанис ти обеща и те излага.
42:30Сериозно ли обвиняват мен?
42:32Моляте, не се ядосвей.
42:34Сега трябва да мислим какво да говорим.
42:37Това е най-важното.
42:39Няма да се размине лесно.
42:42Отвън има някакви хора.
42:45Няма страшно от полицията са.
42:47Пазят ни.
42:47Искам да ми кажеш.
42:57Не дай да увърташ.
42:59Може да заблудиш всички други, но не имен.
43:04Видя го, нали?
43:07Хайде, кажи ми.
43:10Кажи ми.
43:11Ще пазя тайната.
43:13Разкари се.
43:14И ние да се успокоиш.
43:24Много хора имаха зъб на Стефанис.
43:27Нека си трънкат.
43:28Истината ще се разбере.
43:31Да се надяваме да носи прав.
43:33Добър вечер, госпожа Вролакис.
43:49Обаждам се от участъка.
43:51Извинете за късния час.
43:52Синът ви, Петро, там ли е?
43:59Тук е.
44:00Моля ви, бихте ли му предали, че в близко бъдеще е най-добре да не напуска селото?
44:05Чувате ли ме?
44:09Да, да.
44:10Чувам ви.
44:19Кой беше?
44:23От полицията.
44:25Казаха да не напускаш селото.
44:31Къде беше сутринта?
44:33Стига.
44:34Попитахте нещо.
44:35Къде беше?
44:36Сто пъти ти казах.
44:37Бях на нашето поле.
44:38Видя ли те някои?
44:39Помисли.
44:40Спомни си.
44:41Марина.
44:43Трябва да си спомниш.
44:44Ако няма свидетели,
44:46ти ще си основният заподозрян.
44:48Добре, но не знам кой ме е видял.
44:50Аз го видях.
44:55Трябва да говориш с полицията.
45:00Те не си поплюват.
45:02Не душат ли нещо, не пускат кокала.
45:05Ще те намерят и ще те накарат да говориш.
45:09Може дори да те вкарат в ареста, ако откажеш.
45:12Хайде, знаеш, че ще пропееш.
45:18Манолис, ако не ми кажеш,
45:21още сега се обаждам в полицията
45:23и ще те предам.
45:25Ще им кажа.
45:27Той знае, но си мълчи.
45:30Ще дойдат за броени минути.
45:33Ще те арестуват
45:34и ще стане веселба.
45:38Антони се прави намного добър.
45:41Но да знаеш, че ако те питне,
45:44ще ти в горчи живота.
45:48Кажи ми.
45:51Ще пазят тайната.
45:52Обърставам ти.
45:54няма да кажа на никого.
45:56ще знаем само ти
45:59и аз.
46:03Казвай.
46:34Трябва да го обвинят.
46:35Аргиро.
46:35трябва ти алиби, нали?
47:07Трябва да го обвиняем за всеки спорт.
47:07тук нямаше да стане жив човек.
47:09Слушай, майка си, момчето ми.
47:12Тя ти говори от опит.
47:14Вчера сме били заедно на полето и точка.
47:18Съгласна ли си?
47:19Не знам.
47:21Може да помогне, но...
47:23Аргиро, не дай.
47:25Не искам да имаш неприятности.
47:27Не ти искам разрешение.
47:29Ако не ти харесва, отричай.
47:31Ще послушаме сестра ти.
47:35Петрос, не искам още проблеми с полицията.
47:38Стига ми!
47:40Както кажеш.
47:43Дано е за добро.
47:47Лъжата е грях.
47:50Дано Бог да ни прости.
48:01Абонирайте се.
48:31Абонирайте се.
49:01Абонирайте се.
49:08Капец.
49:09Абонирайте се.
49:11Време е да се обличаш, миличък.
49:37Носи ти и дрехите на баща ти.
49:41Защо, мамо?
49:45Защо?
49:50Какво им е направил, татко?
49:53Успокой се.
49:55Кой го е мразил толкова силно?
49:57Не, дей.
50:00Не мога да повярвам.
50:04Умът ми не го побира.
50:07И моят синко, и моят.
50:11Как ще се справим сами?
50:19Как ще продължим да живеем без него?
50:22Успокой се, Никифорос.
50:24Моля те, скъпи.
50:27Ще се справим.
50:30Не сме сами.
50:32Нали сме двамата?
50:33Каиде.
50:44Облечис.
50:45Идите.
50:46СЕРОСНЯ
50:50Абонирайте се!
51:20Абонирайте се!
51:50Абонирайте се!
52:20Абонирайте се!
52:22Абонирайте се!
52:24И така...
52:49Днес го погребват.
52:53Искам да се разпръснете из цялото село, но бъдете дискретни.
52:57Не допускайте да пламнат свади.
52:59Всичко ли е ясно?
53:01Да, ясно е.
53:03Тръгвайте.
53:04Треба да продължим разпитите.
53:16Нямаме време за губене.
53:18Първи ще са момчетата.
53:18повикайте тук Никифорос и Манолис.
53:22Треба ли да е точно днес?
53:25Пожели понеси на му.
53:27Да, шефе.
53:28По-добре да го отложим.
53:31Не.
53:31Нали търсим убиеца.
53:34Децата може да са видели нещо.
53:36Няма време за губене.
53:40И на мен не ми е приятно.
53:42Но съм принуден.
53:44Няма друг начин.
53:46Трябва да разпитам децата днес.
53:48Слушам!
53:53Разбрахме с кого е бил последният разговор на Стефанис.
53:56Изненада.
54:26Лелео, кажи ми,
54:30те ли са били
54:31семейство в Рулакис?
54:36Нямаме други врагове освен тях.
54:42Но е минало толкова време, откакто
54:45случиха се много неща.
54:49Нека днес скърбим за баща ти.
54:55А после
54:56ще изравним сметката.
55:02За всичко.
55:03ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
55:33Абонирайте се!
56:03Абонирайте се!
56:33Абонирайте се!

Recommended