Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • yesterday

Category

📺
TV
Transcript
00:00ВРАЖДА
00:30Трегваме ли?
00:55С кого си била аз нощи на заведение?
00:57И не говори за приятелки и лекари, не се хващам
01:00Миличък, ще ти обясня?
01:03Било скучно, а?
01:04Но как да и откажеш?
01:07Ще ти обясня, просто ми слушай
01:09Доста ти е забавно
01:10Танцуваш по масите, кажи с кого беше
01:13Петрос, бях с Йоргия
01:15Стажи, за която ти казах
01:17Просто срещнахме дни познати
01:19Тръгнахме с тях, бяха голяма компания отретимно
01:23После те си отидоха, а ние останахме още малко
01:26Петрос, чакай
01:27Не, Петрос, стой
01:28Чакай
01:28Добре е
01:31Прав си, излъгахте
01:32Знам глупаво е
01:37Просто
01:39Поканиха ме
01:41А на мен много ми се ходеше
01:43Не ти казах, за да не се сърдиш
01:47Няма да се повтори
01:51Сигурна ли си?
01:53Не ти вярвам
01:53Петрос, чакай, почакай
01:56В една градина няма място за двама градинари
01:59Отстъпва мястото си на другия
02:01Петрос, не ме изоставя
02:04И знаеш, че не искам никой друг
02:06Обичам те
02:07Молята, Петрос
02:09Тръгвай, клиентката чака
02:13Кажи, Яспа
02:24Чуваш ли ме?
02:28Нямам обхват
02:29Чакай да изляза
02:30До вечера, нали?
02:36Да, да
02:36До скоро, скъпи
02:37А момичето?
02:44Излезе да говори по телефона
02:45Съжалявам, няма обхват
02:50Да, няма проблем
02:52Както ви казах, искам да направя пълномощно
02:54Ще го направим, заповядайте
02:56Петрос
03:01Петрос
03:02Петрос, почакай
03:04Петрос, стой
03:05Моляте
03:06Заклевам се, моляте
03:08Омолявам те
03:09Приключихме
03:10Нищо не се е случило, моляте
03:11Не ме остави
03:12Петрос
03:14Петрос
03:14Идвате при мен за първ път, нали?
03:27Да, живая в чужбина
03:28В Австралия
03:29Чудесно
03:30Но сте от тук
03:31Да, семейството ми е тук
03:33Дойдох да ги видя
03:34Искам да им дам пълномощно
03:36Преди да замина
03:37Разбира се, ще го подготвим много бързо
03:39Вролаки
03:43Са малкото име
03:43Аргиро, дъщеря на Маркус и Марина
03:46Имах същата химикалка и я изгубих
03:52Знаете ли откъде е?
03:54Не
03:54Нямам представа
03:56Бих ви е дала, но е наблизък човек
03:58Не, моля ви се
03:59Сега ще ми трябва дата на раждане
04:03Място на пребиваване
04:05Адрес
04:05Приключваме с въвеждането на данните
04:08И пишем текста
04:13Не, госпожо Матулла
04:16Няма да мога
04:16И до вечера също
04:19Йорги
04:20Да, много сме заети по крипа на Ира
04:28Не знам
04:30Ще ви звън на...
04:31Добре
04:33Довиждане
04:34Скарахте ли с Петрос?
04:39Той не ме интересува
04:40Значи се разделихте
04:42Какво ми разпитваш?
04:45Всички ме тормазят по крипа на Ира
04:46Сега и ти
04:47Сетиха се, че трябва да се разкрасят
04:51Не се поглеждат какви са дебелани
04:53А този Йоргос?
04:56Смисъл?
04:57Защо питаш?
04:59Няма да се оправдавам заради някакви тъпи клюки
05:02Клюка ли е, че излезе с него?
05:05Той ме търси
05:06Не го харесвам
05:08Може е да е малко по-възрастен, но е заможен
05:11Има добра работа, много интереси
05:14Хубава маслинова горичка
05:16Ако те обича, не ти трябва никой друг
05:19Знаеш ли колко е взел фуруса за колата?
05:23200 евро
05:24Салона ще ще да е по-изгодно
05:26Обядът готов ли?
05:29Такава ли е модата в днешно време, а?
05:34Даже на плащ не се ходи така
05:36Виж се, почти си гола
05:39Не ми казвай как да се обличам
05:41Щом се умъжиш да те мисли мъжът ти?
05:45Докато живееш тук, ще ме слушаш
05:46Ясно ли е?
05:49Не ме карай да ти повтарям
05:50А ти защо мълчиш, а?
05:55Виж я как се облича
05:56Знаеш ли о дърштеря си
05:59Никога не слуша
06:01Ах
06:03Музиката
06:04Музиката
06:05Музиката
06:06Музиката
06:35Музиката
06:36Музиката
06:37Музиката
06:38Музиката
06:40Музиката
06:41Музиката
06:42Музиката
06:43Музиката
06:44Музиката
06:45Музиката
06:46Музиката
06:47Музиката
06:48Музиката
06:49Музиката
06:50Музиката
06:51Музиката
06:52Музиката
06:53Музиката
06:54Музиката
06:56Тьох се кафе лпида,
06:58Ке песмоз де меганорисе.
07:11Беше прекрасно.
07:13Сега тръгвам.
07:15Може би някъде, някъде ще се срещнем.
07:17Арджи.
07:26Химикалката.
07:29Забравих я.
07:43Тук е невероятно красиво.
07:47Трябваше да дойда много по-рано.
07:50Но ако живееш тук, умираш от скука.
07:53Особено презимата, когато се стъмба рано.
07:56А и по цял ден работя.
07:58Както иде.
08:00За всеки е различно.
08:07Утре става ли Стефанис?
08:10Братовчетки е.
08:12Имам моба.
08:17Покрии ме за два-три часа пред Костас.
08:20Ощепа заруваме фретимно.
08:23Това ли е което си мисля?
08:25Не ме разпитвай.
08:27Имаш любовник.
08:31Местен от селото ли?
08:33Ти си откачила.
08:35Тук всичко се знае.
08:37А той женен ли е?
08:41Ако живеше тук би ме разбрала.
08:45Просто ми трябва глъткъв въздух.
08:47Имам чувството, че се задушавам.
08:51Кажи и ще ме покриеш ли?
08:53Как да ти откажам?
08:57Разбира се.
09:00Внимавай.
09:01Тръгвам.
09:03Благодаря ти.
09:05Наистина.
09:07Благодаря.
09:08Чао.
09:09което си.
09:11Тръгвам.
09:15Тръгвам.
09:18Тръгвам.
09:19Тръгвам.
09:21Тръгвам.
09:24Астерис!
09:30Астерис!
09:35Астерис!
09:42Здравей, отче Михалис.
09:44Къде беше? Навсякъде те търсих.
09:46Звънях ти по телефона.
09:48Защо не вдигаш, а?
09:50Звъня на електротехника на Стефанис.
09:52Никой не вдига.
09:54Ясно.
09:55Панерът наближава какво да правя.
09:57Спокойно, аз също търся електротехника заради магазина.
10:01Ако му се обади, веднага, хайде.
10:04Панерът наближава за кога да чакаме.
10:06Добре, обаждам се. Спокойно.
10:18Е?
10:19Свалила съм 350 грама от последната проба.
10:23Не е лошо, нали?
10:25Ако свалям по 50 грама на ден, за 10 дни ще сваля половин кило.
10:30За 20 дни – един килограм.
10:33А за три месеца – точно колкото трябва.
10:37Личи си, че си добра в сметките.
10:40Да.
10:41Но отецът няма да се радва, ако оклюща вееш.
10:44Я, стига. За такива приказки ще ни отлачат църквата.
10:48Здравейте, госпожо Тасия. Кажете какво е станало?
10:56Сериозно?
10:59Съжалявам.
11:02О, ами...
11:04Предайте му да се оправя.
11:06И да.
11:08Желая му да оздравява.
11:10Съжалявам.
11:11Да, да.
11:13Неприятни новини отче.
11:17Паднал от стълба и си изчупил кръка.
11:19В болница е.
11:20О, майчице Божия!
11:22Майко Божие!
11:24И какво?
11:25Всякаш някой ни е проклял.
11:27Какво да правим?
11:29Видях ти хороскопа.
11:35Утре ще срещнеш човек, който играе важна роля в живота ти.
11:39Да си знаеш.
11:41Сериозно?
11:44Сега тихо, тихо.
11:48Кажи, отче.
11:49Какво да кажа?
11:50Кръвното ми скочи на сто и деведесет.
11:53И нищо чудно вече да е станало двеста.
11:55Защо? Какво има?
11:57Не ме питай.
11:59Останахме без електротехник, разбираш ли.
12:01Пих хапче, не пада под сто и восемдесет.
12:04Стига си се притеснява, отче.
12:06Не може да няма друг електротехник в цялото ретим, но...
12:10Моят Петрус е лицензиран електротехник.
12:13Ето на, чули?
12:14Решихме проблема.
12:16Петрус ли?
12:17О, майчице Божия!
12:19Сериозно ли?
12:20Олекна ми.
12:21А, чакай малко.
12:23Петрус наистина ли разбира?
12:25Стига си, Питал, разбира от всичко.
12:29Марина ще му предаде и ще ти се обади.
12:32Нали така?
12:33Добре.
12:34Хубаво.
12:35Сега се успокой, моля те, ще ти стане нещо.
12:37Друг мъж ли да си търся после?
12:39Добре да е добре.
12:41Господ ни помогна.
12:45Петрус Врулакис ще дойде и ще оправи всичко.
12:49Господи, мили Боже!
12:51И така е всяка година по време на Панаира.
12:54Направо пошторява.
12:56А ти не забравяй какво ти казах.
12:59Утре на Овена му предстои срещащ човек, който играе важна роля в живота му.
13:05Май се досещам, кой може да бъде.
13:08Престани, моля те, престани.
13:10Да, да, да, да.
13:20Здравейте.
13:21Здрасти.
13:22Това е подарък от Астерис.
13:24Мед от пчелите му в планината наистина е прекрасен.
13:28Ммм, значи и пчелар. Браво. Работлив е.
13:32За твое сведение прави най-хубавия мед в Ретимно.
13:35Само да знаете как разказва за пчелите, личи си, че ги обича.
13:39Даже си говори с тях.
13:43Мога да купя мед и в магазина.
13:45И без да се сприятелявам с пчелите.
13:48Друго си е екологичен.
13:50Защо ли ти обяснявам?
13:52Получаваш подаръка, даже не благодариш.
13:56Виж, миличка, да го изясним веднъж за винаги.
14:00Двойките трябва да имат общи интереси.
14:03Вие с Астерис нямате нищо общо.
14:05За любовник става, но за нещо друго...
14:09Стига де София, стига. Вече прекали.
14:13Казах си мнението.
14:15И какво ще спечелиш така?
14:17Ще изгубим дъщеря си.
14:19Не бъди пасимист.
14:21И двамата трябва да настояваме да сложи край на тази връзка.
14:24А ако откаже?
14:26Ако и го повтаряме често, ще го направи.
14:29Но трябва...
14:31Ела да ме вземеш.
14:33Изнасам се от вкъщи.
14:35Не се шегувам. Вече ми дойде до гуша.
14:39Заражи всичко и ела въднага да ме вземеш. Нямам кола.
14:43Да, добре.
14:47Хайде, чакам те.
14:49Добре, Стела. Идвам.
14:53Стела пак се е скарала с техните.
14:55Защо?
14:57Защото винаги. Не ме харесват и непрекъснато и го натяхват.
15:01Но чашата вече е преляла.
15:03Решила е да се изнася.
15:05Отивам да я взема.
15:07Жена с характер не се огъва.
15:11Вижте как веднага се опънала на високомерната си майка.
15:15И на теб ти трябва такава жена.
15:18Стегни се, търси и докато си млад.
15:20Тръгвам, чакаме.
15:22Ако тъщата те посрещне с пушка,
15:24викаеме да носи арсенала.
15:27Редно и ти да имаш такава жена.
15:33Жена с твърд характер.
15:35Смела да ти подхожда.
15:37Но бъдещето е пред теб.
15:41Убъв мъж си, вър света, на силите си.
15:45Виж, Матиос.
15:47Изгубеното не може да се върне.
15:51Не дей да го оплакваш.
15:53Гледай напред.
15:55Ей, слушаш ли ме?
15:57Стела.
15:59Стела, моля те.
16:01Стига глупости.
16:03Стига глупости.
16:05Ела да се приберем.
16:07Знаеш я каква е мислите доброто.
16:09Край вече ми умръзна.
16:11Няма да търпя да обижда Астерис.
16:13Крайно време и тя да го разбере.
16:15Стела, моля те да не се караме.
16:17Ела да се приберем.
16:19Да поговорим.
16:21Какво е станало?
16:23Ще ти разкажа по пътя.
16:25Какво е станало?
16:27Ще ти разкажа по пътя.
16:29Здравей, аз съм Тасос, бащата на Стела.
16:31Съжалявам, че срещата ни е толкова драматична.
16:33Приятно ми е, Астерис Таматакис.
16:35Съжалявам, че срещата ни е толкова драматична.
16:37Приятно ми е, Астерис Таматакис.
16:39Съжалявам за всичко, но знаете как е в семействата.
16:41Случва се да не смена едно мнение,
16:43а нашата Стела много бързо кипва.
16:45Хайде, татко, ще мина утре.
16:47Да но мама не те е убила.
16:49Значи ни напускаш?
16:51Какво да си кажем сега?
16:53С Богом ли?
16:55Ела, сега, сега, сега.
16:57Сега, сега, сега, сега, сега, сега.
16:59Убила.
17:01Значи ни напускаш?
17:03Какво да си кажем сега, с Богом ли?
17:05Ела, Астерис.
17:07Чакай, значи това е майка ти.
17:09Астерис Таматакис.
17:11София, майка.
17:13Всихолошката, не си ми казвала, че е толкова млада.
17:15Най-вече четвър до глава.
17:17Кълко комплименти наведнъж.
17:19А няма ли да е разумно първо да поговорим спокойно с родителите ти?
17:23Не, не, скъпи.
17:25Казали сме си всичко, да тръгваме.
17:27Не е редно първата ми среща с родителите ти да е на улицата.
17:31Прав си Астерис наистина не е редно.
17:33Нали, София?
17:35Що ме дошъл до тук?
17:37По-добре е да се качим горе, да пинем по нещо.
17:39Да не задръстваме улицата.
17:41Отиваме ли?
17:45Добре.
17:47Много си несръчен, Манолис.
17:57Пак ли ги изпусна?
17:58Още сто години да те уча, пак ще си останеш с две леви ръце.
18:01Няма цял живот да съм келнер.
18:03Що уча в колеж?
18:05Що няма да си келнер, учи за наяд.
18:07Виж, сина на Фурос, едва избута училище, а после се хвана на работа и сега изкарва луди пари.
18:13Пак този Фурос.
18:15Но все едно ще уча.
18:17Само за да не си келнер.
18:19Но пак ще станеш учен.
18:21А всички учени са безработни.
18:23На колене се молят да ги вземат за келнери в някое кафене.
18:27Аз ли да те храня вечно?
18:29Няма да стане.
18:31Бърши като хората де.
18:33Не мокри кърпата.
18:35На луката няма хляб, маноли.
18:37Парите не са най-важното.
18:39А според теб защо учат хората?
18:41Искаш ли да ти кажа?
18:43Защо младите учат с години, а родителите им безропотно ги издържат?
18:47Защото после се прибират.
18:49Лекари, адвокати и инженери предават бизнеса на децата си.
18:55А твоят баща има кафене.
18:57Това е бъдещето ти.
18:59Но не го заслужаваш.
19:03Помисли си.
19:05Хайде на здраве.
19:11На здраве.
19:19Значи си от меса пори, Астерис.
19:21Да, да. Там работя, там съм роден, там израснах.
19:25Както се казва, роден и от гледен.
19:27Разбрах, че имаш и пчели, нали така?
19:29Стела ни донесе от твоя мед.
19:31Да, да. Това ми е голямо увлечение.
19:33Опитахте ли го?
19:35Хареса ли ви?
19:36Да, да. Беше прекрасен. Благодаря ти.
19:39Неприлича на купешкия мед.
19:41Слушайте, искате ли да хапнем нещо?
19:43Так му да си поговорим малко, да решим какво да правим, а?
19:47Да, нека да поговорим.
19:49И първо искам да определим дата за годежа.
19:52Вече съм набелязала няколко, нали...
19:54Не си против?
19:56Не.
19:58Но е малко неочаквано.
20:00А ти?
20:01Аз съм за...
20:02Мамо?
20:04Виж, миличка, може би не е удачно да бързате.
20:08Поканите, подготовката...
20:11Всичко трябва да се организира, иска се време.
20:15Това е само годеж, няма да събираме гости.
20:18И така, в края на месеца?
20:20Ами да, да.
20:22Както си прецените, но за мен е твърде...
20:26Скоро?
20:27Добре, тогава началото на другия месец, а?
20:31Чудесно, отбелязвам.
20:33Хайде сега. Целунете, зец си, искам да го видя.
20:38Желаю ви здраве и щастие.
20:41Да но не прибързвате.
20:43Накъде?
20:44Ще взема рейса до Маргаритас. Отивам при Кики.
20:46Накъде?
20:47Ще взема рейса до Маргаритас. Отивам при Кики.
20:51Накъде?
20:52Ще взема рейса до Маргаритас. Отивам при Кики.
20:56Накъде?
20:57Ще взема рейса до Маргаритас. Отивам при Кики.
21:01Изпуснала си автобуса в 10. Да те закарам ли?
21:16Благодаря, но не. Знам, че не ти е на път.
21:19Не ми благодари, а се качвай.
21:22Не, Антони. Изблагодаря.
21:25Добре, добре. Няма да настоявам.
21:28Марина, имам една голяма молба.
21:33Дръж Петрус под око.
21:36Земя е. Ще купи друга.
21:39И се опитай да му вземеш пистолета.
21:42Да не го разнася насам натам. Ще стане някоя беля.
21:45Ще се опитам. Обащавам ти. Благодаря, Антонис.
21:51Имаш ли работа? Сигурно си много заете покрай Панаира.
21:56Така е. Не се оплаквам.
21:58Марина, така ли ще я караме?
22:05Минаха 10 години.
22:0810 години не ме поглеждаш.
22:1110 години едва разменяме по няколко думи.
22:14Няма ли най-после да поговорим?
22:17Да излезем двамата, да се разходим?
22:21Стига, Антонис. Да не ровим в миналото.
22:25Тръгвам, чакат ме.
22:2710 години чакам обяснение.
22:29Защо се отдръбна?
22:32Защо не стигнахме по-далеч?
22:35От толкова години си в Довица, кой ще те упрекне?
22:39Трябва ли да го обсъждаме?
22:41Хвана ли нещо?
22:58Не.
23:00Сега не къле, просто си почивам.
23:03Щом се по-успокои морето, ще те разходя с лодка.
23:16Какво има, Марина? Неприятности ли?
23:20Ох, Антонис, извинявай, че все те занимавам с моите проблеми, но сега идвам заради Петрос.
23:26Директорът ми се обади, че сте го хванали и с други деца и сега...
23:30Лапашка им работа. Не е трябвало да те притеснява.
23:35Мята ли са боя по кметството? Срамота? Много ще ме се карам.
23:39Не е срамота. Штуротия е.
23:42Били са двама трима. Ако сега не лодуват, кога?
23:48Директорът каза, че ще им повдигне обвинение. Това каза.
23:52Да. И право в затвора.
24:00За днес ми стига.
24:04Да се поразходим.
24:07Ако баща му беше жив, щеше да е друго.
24:19А мен не иска да ме слуша.
24:22Трудно е сама жена да гледа син на тази възраст.
24:25Не знам къде може да сбъркам. Страх ме е.
24:29Не искам да те е страх.
24:31Бъди спокойна.
24:34Ти си ми голяма опора. Толкова се грижиш за нас. Благодаря.
24:38Марина.
24:40И да не искаш съм до теб.
24:42Защото си добър човек.
24:45Ами и знаеш защо.
24:47Знаеш го.
24:51Или не знаеш.
24:53Марина.
25:14Кажи кога ще излезем с лодката.
25:20Марина.
25:23Да забравим миналото, Антонис.
25:38Не мога да го забравя.
25:41Поне аз не мога.
25:45Обещай ми, че някой ден ще седнем и ще поговорим за отношенията ни.
25:51Добре. Някой ден. Може би. Да.
25:54Ще видим. Сега тръгвам.
25:57Може да ни видите. Аз имам вкъщи мама за женене.
26:04Това е за теб.
26:08От мен.
26:10Това е за теб.
26:11Добре.
26:12Това е за теб.
26:17Абонирайте се!
26:47Ходя с Аспа, фретимно.
26:49Това е хубаво. Да те закарам?
26:52Ще отида да я взема.
26:56Къде ходиш в жеката? Можех да те взема.
26:59Нямаше нужда, скъпи. Ходих до кики да оставя нещо.
27:02Хубави цветя.
27:08Какво е това?
27:10Защо носиш вафли на баба? Знаеш и кръвната захар.
27:14Не се сърди.
27:17Абонирайте се!
27:47Абонирайте се!
28:17Хъпни си соленки. Сега ги правих.
28:29Поспри се малко, ще се задавиш.
28:32Много бързам.
28:33И аз имам работа фретимно.
28:35Така ли ще тръгнеш?
28:36С тези дрехи?
28:37С раздърпаната фанелка?
28:39Стига, мамо, бърза ме.
28:42Не ходиш така дори при кошарите.
28:45Хората ще си кажат, че нямаш жена от дома.
28:47Въртиш сучеш, седо там опираш.
28:52Казах ти.
28:53Няма да излизаш в този вид.
28:55Преобличи се и си среши косата.
28:58Айде върви, нали бързаш.
29:00Няма да пипам косата.
29:03Какво се хилиш?
29:06Давай, мамо.
29:07Токо виж успееш да го ожениш.
29:09Ти да не си по-добър.
29:11Стела няма да те остави да ходиш така.
29:13Как може толкова да не приличате на баща си?
29:19Винаги беше изискан.
29:21Държеше ръба на панталона да е по конец.
29:24Ботушите му бяха като огледало.
29:27Дори и за трешетките в затвора винаги беше елегант.
29:43Дори и за трешетките в този вид.
30:13Добр ден.
30:43Само три ризи ли?
31:01Обич моя.
31:04Дори и за твое искаш да си облечен добре.
31:07Въпрос на достоинство.
31:09А тук човек трябва много да го пази.
31:13Василис, трябваше да послушаш адвоката.
31:18Защо не прояви малко разкаяние?
31:20Щяха да ти намолят при съдата.
31:23Дори и да не ти вярват.
31:24Щеше да го направиш заради децата.
31:26И за мен.
31:30Как се го представиш, Калиопи?
31:34Джаваше ли да лъжа?
31:36Никога нямаше да си го простя.
31:37И да можех да върна времето.
31:46Пак бих го убил.
31:47Донеса ли ми браснача?
31:57Да.
31:59Защо ти?
32:02За всеки случай.
32:05Не се тревожи.
32:09Доведоха неколци на нови.
32:11Те първа ще се учат наред.
32:13По трудния начин.
32:15Но ти не го мисли.
32:16Това е моя работа.
32:21Ще се оправя.
32:32Още ли боли?
32:36Лека полека ще мине.
32:39Но другата болка е неизлечима.
32:46»
32:51Това е в цвет.
32:52«Извърляйте тое е»
32:55«Извърляйте тое е»
32:55« estreна».
32:56Абонирайте се!
33:26Абонирайте се!
33:56Абонирайте се!
34:26Абонирайте се!
34:50Гордей се с синовете си!
34:52Абонирайте се!
34:54Абонирайте се!
34:56Абонирайте се!
35:04Абонирайте се!
35:06Абонирайте се!
35:08Абонирайте се!
35:10Трябва да стане днес!
35:12Обещала съм!
35:13Абонирайте се!
35:15Абонирайте се!
35:17Абонирайте се!
35:19Абонирайте се!
35:21Ясно!
35:22Абонирайте се!
35:24Абонирайте се!
35:26Абонирайте се!
35:28Абонирайте се!
35:30Абонирайте се!
35:32И си вземи хапчето!
35:34Няма да ти напомням!
35:36Абонирайте се!
35:38Абонирайте се!
35:40Абонирайте се!
35:42Да проверим разрешителните на пазара!
35:44Вземи спироси и вървете!
35:46Слушам, шефе!
35:48Хубаво цвете, шефе!
35:50От жена ли е?
35:52Не, от сврака е!
35:54Марш от тук!
35:56Слушам, шефе!
35:58И без бронежилетка вече стана за смях!
36:00Слушам, шефе!
36:02И затвори вратата!
36:04Извинявай, шефе! Извинявай!
36:10Що за глупости!
36:20Започва ли да строят северното шосе?
36:24Така ли? Как са се сетили?
36:26Ами, само дрънкът!
36:28От толкова години обещават!
36:32И до сега нищо не са направили!
36:36След един час на изхода за шосето!
36:40Получих съобщение, излизам!
36:44Спешно ме викат при областния управител!
36:48Щеше да водиш Никифорос на Заболекар!
36:50Часът му е в дванайсет!
36:52Закарай го ти!
36:54Тази среща наистина е важна!
36:58Изгладени ми ризата!
37:02В гардероба е!
37:04На къде?
37:16Отивам да пазарувам, Съргиро!
37:18Малко ще я разведя и средимно!
37:20Мога се връщаш?
37:22Няма да се бави много!
37:24Два-три часа ще пием кафенце!
37:26Така ли ще я караме?
37:28Само ще обикадеш, Съргиро!
37:30Кафета, магазини!
37:32Тръгвай!
37:34И телефона да ти е под ръка, че ще ти извън!
37:36Бъди спокоен при мене!
37:38Я ми дай номера на Аргиро!
37:42Къв ти е проблемът?
37:43Нямаш ми доверие!
37:44Защо ти е нейния номер?
37:46Ако ти случайно не вдигнеш!
37:48Излизам за няколко часа!
37:50Още малко и ще ми лепнеш и тракер!
37:52Защо ме проверяваш?
37:54Приготви ли обяда?
37:56Във фурната е, просто го стопли!
37:58Изглади ли ми черната риза?
38:02Защо ти е?
38:04Ще ходя в кафенето!
38:06Имаш 10 други ризи!
38:08Но в кафенето ходя само с черната!
38:10Иди да я изгладиш малко!
38:12Да не искаш да ходя измачкан!
38:14Айде какво толкова!
38:16Аргиро няма да се сърди, ако закъснееш с 5 минути!
38:20Ще изчакаш ли малко?
38:30Искам да запаля свещо от благодарност, че си дойде от дома!
38:34Разбира се! Върви!
38:36Аргиро!
38:48Как си?
38:50Здравейте, Одора! Добре, а ти?
38:52Ами, не съм много добре!
38:54Имаш ли време?
38:56Чакам мама и тръгваме!
38:58Но кажи какво има!
39:00Слушай!
39:02С Петро се скарахме
39:04и вината беше моя!
39:06Извинихмо се, но сега не ми вдига телефона!
39:09Не мога да се свърша с него!
39:11Може би ти...
39:12Не ме замесва и това си е ваша работа!
39:14Просто...
39:16Преддай му да ми се обади или поне да вдигне!
39:20Само веднъж да поговоря с него!
39:22И повече няма да го безпокоя!
39:24Обащавам!
39:25Добре, ще му кажа!
39:27Благодаря!
39:29Довиждане!
39:31Тодът
39:49Кhrето въдее!
39:54Къде беше? Закъсня.
40:09Взели ключа.
40:10Да, ето го.
40:12Защо се забави?
40:13Станал е мнителен, много ревнова.
40:17Смяташ ли, че може да е разбрал нещо?
40:19Няма начин да е разбрал.
40:21Добре, сигурно е така.
40:22Ако беше разбрал до сега да си погребан
40:26и на гробът ти да расте трева.
40:31Как е бе лото?
40:35Много възбождащо.
40:38Хайде да тръгваме.
40:40Качвай се.
40:52Коя си ти, момиче?
41:08Местна ли си или не?
41:10Да, местна съм.
41:13Дъщеря съм на Марина.
41:14Това ти али е?
41:41Да.
41:43Изтръпнал съм.
42:07А що му пойката мине, ще боли?
42:09Сега ще вземем лекарства и няма да боли.
42:13Сто пъти съм ти казвала да си миеш зъбите.
42:16Мия ги. Колко повече.
42:18Досадно е.
42:19Само след обяд и то, ако ти кажа.
42:21Не може само веднъж.
42:22Трябва поне три пъти.
42:23Добре, добре. Хайде.
42:37Тази жена излъчваше о мраза.
42:39Видя ли е погледа?
42:41Такава е, Калиопи.
42:43Вкопчила се в миналото и не го пуска.
42:45Вместо да се засрами за това, което ни причиниха, се прави на жертва.
42:49Не казвай нищо на брат си.
42:53Взели пълномаснота.
42:56Ще звънна на адвокатката.
42:58Върви.
42:58Да ти помогна?
43:20Не, няма нужда.
43:21Отивам при отец Михалис.
43:22Срещнах Теодора.
43:24Какво каза?
43:26Помоли да се опитам да ви издобря.
43:28Разделихте ли се?
43:30Не ми се говори за това.
43:32Край.
43:32Край.
43:33Край.
43:34Край.
43:35Край.
43:36Край.
43:37Край.
43:38Край.
43:39Край.
43:40Край.
43:41Край.
43:42Край.
43:43Край.
43:44Край.
43:45Край.
43:46Край.
43:47Край.
43:48Край.
43:49Край.
43:50Край.
43:51Край.
43:52Край.
43:53Край.
43:54Край.
43:55Край.
43:56Край.
43:57Край.
43:58Край.
43:59Край.
44:00Край.
44:01Край.
44:02Край.
44:03Край.
44:04Край.
44:05Край.
44:06Край.
44:07Край.
44:08Край.
44:09Край.
44:10Край.
44:11Край.
44:13Петрос, намерих пистолет в колата.
44:16Обеща да не отмъщаваш за мази парцел.
44:19Няма да отмъщавам.
44:21А защо ти е пистолет?
44:22Загубихме бъща ти, чичо ти прадядо ти, още съмърт ли искаш?
44:27Нямаше да го използвам.
44:29Помисли ли за сестра си, а?
44:32Ами ако го беше намерила,
44:33щеше да изпадне в шок,
44:35а най-после е спокойна и весела.
44:37Мамо, не се притеснявай.
44:40Историята с парцела приключи.
44:42Не съм нито дядо,
44:43нито пък чичо.
44:45Изобщо не харесвам вентети и убийства.
44:48Разбираш ли?
44:49Защо не вярваш?
44:51Оражието изкушава.
44:52И ти го знаеш.
44:54Закълни се да не го носиш повече.
44:56Нека поне се опитаме да живеем
44:58като нормални хора.
45:01Добре, обещавам.
45:15Да, ще доставим от тъти на най-качествените.
45:20Значи общо шест прозореца
45:22и това е.
45:24Закалено стъкло с изолиращи свойства.
45:25Точно каквото ви трябва.
45:28Слагаме ли?
45:29Петсотин ли?
45:30Какво петсотин?
45:31Евро.
45:33Не, това е само за един.
45:35Не.
45:35Това е за най-хубавата, нали?
45:49Благодаря.
45:50Довиждане.
45:53Свърши ли?
45:55А?
45:55Хайде.
45:57Хайде.
45:58Абонирайте се!
46:28Махайте се! Оставете ни!
46:52Проклети птици!
46:53Не дей! Не дей! Ела! Ела!
46:58Андреас, послушай ме!
47:17И ти, Йоргус!
47:20Моят Маркус беше от вашия род и вие го уважавахте.
47:24Но ви омолявам.
47:28Не отмъщавайте.
47:30Да сложим край на убийствата.
47:33Моят Петрус е дете.
47:36А моя таргиро онемя от мъга.
47:38От тогава не съм чувала гласа й.
47:42Заклевам ви!
47:43Не дейте да отмъщавате!
47:46Убиецът вече е в затвора.
47:47Оставете го на съда.
47:50Добра, Марина!
47:53Давате ли ми и дума?
47:56Даваме ти!
47:57Даваме!
47:57Не ми казвай, че е.
48:13Жена е.
48:14Страхува се.
48:15Нека се успокои.
48:17Ние си знаем работата.
48:19Говорих с нашия човек.
48:21Готови сме.
48:22Петрус.
48:49Искам да поговорим.
48:50Ако пак се приближиш до състра ми, ще ти отрежа краката.
48:54Срещнах я случайно.
48:55Любов не се печели с молби.
48:58В морето има и други риби.
49:03Да, много други.
49:11Хъде беше?
49:12Отвън при кукошките.
49:14Виж какво нося.
49:16Знаеш ли кого срещнахме?
49:18Калиописта Матаки.
49:20Къде я видяхте?
49:23Пред църквата.
49:24Направо ще ще да ни убия с поглед.
49:28Не се изсъмнявам.
49:30Но не я опреква и тя също пострада.
49:34Сама отгледа двете момчета.
49:37Натрупал е в душата си много отрова.
49:40Най-чиста отрова.
49:42Не искам да аз ръщам пак.
49:45Дярвам ти.
49:46ТРАМИ
50:07ТРАМИ
50:07Абонирайте се!
50:37Абонирайте се!
51:07Абонирайте се!
51:37Абонирайте се!
51:39Стига!
51:53Абонирайте се!
52:25Дай още една бира!
52:26Защо само една?
52:28Кажете да донеса повече, само ще ме разхождате!
52:34Пантелис!
52:35Здрасти, Даскале!
52:36Може ли да поговорим?
52:37Само да донеса бирите и идвам.
52:40Седни да те почерпя!
52:42Седни!
52:43Здравей, Даскале!
52:45Здравей!
52:45Здравейте!
52:46Сега е донеса!
52:51Да, да!
52:53Ето и е!
52:54Благодаря!
52:55Синът ми ли е направил нещо?
52:59Нищо не знам.
53:01Не, не, за друго идвам.
53:03Манолис беше най-добрият ми ученик.
53:05Казал го на майка му, когато дойде забележника.
53:08Блестяща!
53:09Манолис!
53:11Има невероятен ум.
53:13Много му върви математиката.
53:15Знам, че взимаше частни уроци и пише чудесно.
53:19Очаквам над 17 000 точки.
53:22Това е много.
53:23Заслужил ги.
53:27Никога не съм го очаквал.
53:29С тези оценки, които има синът ти, може да поступи навсякъде.
53:33Да следва математика, физика, да отиде в политехниката.
53:37Защо държи да учи за медели?
53:39Замеделие ли?
53:42Той това ли иска да учи?
53:44Ти не знаеш ли?
53:46Не.
53:48А защо не поговориш с него?
53:50Защото няма да го разубедя.
53:53Но ако го посъветва бащама, ще бъде друго.
53:55Срамота е.
53:57Тая е още две.
54:00Видя ли?
54:01Аз ще тръгвам.
54:02Довиждане, Даскале.
54:04Благодаря. Ще говоря с него.
54:09Това за мен ли е?
54:25Определено не е за мен.
54:26Не мога да повярвам.
54:31Предлагаш ми брак?
54:33Ами...
54:34Не точно.
54:35Ти ме изпревари.
54:36Вече се разбрахме.
54:38Днес получаваш пръстена, а после е годежът.
54:40Ще го пробвам.
54:45Много ми е голям.
54:46Сериозно?
54:48Бъди спокойна. Ще занеса да го смолят.
54:50Не, не, не. Няма нужда. Ще го нося.
54:53Мама би казала, че е лоша поличба, но аз не вярвам.
54:57О, да потърсим жилище в ретимно.
54:59Добре. Не е спешно.
55:01Може да не е, но...
55:02Щом дойдат студентите, цените скачат.
55:05Да побързаме.
55:06Не, няма нужда. Спокойно. Ще намерим.
55:10Спокойна съм.
55:40Кой е?
55:57Само номер. Без име.
56:02Добре. Просто вдигни и попитай кой е.
56:04Да.
56:08Здравейте, търся госпожа Камариот Акис.
56:11В момента не може да говори.
56:13Кой се обажда?
56:14Аз съм Аргиров Ролакис.
56:17Говорихме е вчера.
56:19Ами, в момента е малко заеда.
56:23Да й предам нещо?
56:24Не, просто става дума за едно пълномощно.
56:27Исках да проверя дали е готово.
56:30Вие колега ли сте и?
56:31Не, не. Всъщност съм нейн годеник.
56:39Кой е?
56:41Вролакис.
56:43Да, моля.
56:45Да, но не ви притеснявам.
56:47Какво стана с пълномощното?
56:49Мислех утре да дойда в ретимно.
56:51Пълномощното е готово, но утре съм в съда.
56:53Ако искате, мога да ви звънна веднага, щом приключа.
56:57В случай, че сте в града, ще се срещнем в някоя кафене на Крайбрежната.
57:02Да, да, идеално. Ще чакам да се обадите. Благодаря ви.
57:06Добре, чудесно. Благодаря. Чао.
57:09Какво има, скъпи?
57:11Пак работа.
57:13Да не се оплакваш.
57:14И какво е това, момиче?
57:17Вролакис. Много симпатична, възпитана.
57:20А сега тръгвам.

Recommended