Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • yesterday

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00Връжда
00:00:30Ударих джакпота
00:00:32Чудесно
00:00:34Разперил си криле
00:00:36Щастие
00:00:38Щастие, Матиос
00:00:40Съдбата е щедра
00:00:44Това са силни думи
00:00:46Дано да е така
00:00:50Радвам се да ви виждам щастливи
00:00:52Ще споделите ли с мен?
00:00:54Трябва да изпратя един имейл
00:00:56Да
00:00:58Аз да завъртя един телефон
00:01:00Днес ми върна половината живот, скъпа
00:01:06Милата ми не нагледна, Аргиро
00:01:10Бабо, вече никога няма да се делим
00:01:14Скъпа
00:01:16Толкова ме зарадва днес
00:01:18Това вино е на 20 години
00:01:20Татко го е пазал за сватбата ти, Аргиро
00:01:24Ние ще го отворим днес
00:01:26Днешният щастлив ден е
00:01:28Днешният щастлив ден го заслужава
00:01:32Има още една бутилка, но ще я пазя за сватбата
00:01:36И така
00:01:38Днес ще пием за сестрами
00:01:40И за цялото щастливо семейство
00:01:42За Аргиро
00:01:44Всички да сме здрави и да сме заедно
00:01:48Нека щастието ти да грее ярко и да озарява всички нас
00:01:56За теб, маничка
00:01:58Мамо, като парфюмо хая твоята красота
00:02:02Даряваш я ти на своите деца
00:02:04Да сме живи и здрави
00:02:06На здраве
00:02:12Добро е
00:02:14Добро е
00:02:22Боли ме, пусни ме
00:02:24Ще те попитам само веднъж
00:02:26Стефанис налитао ли ти е?
00:02:28Защо питаш?
00:02:30Казвай да или не
00:02:31Говореше ми, аз не го слушах
00:02:34Говореше?
00:02:35Или ти е звънял и ти е писал?
00:02:37Ами понякога, но аз не му отговарях
00:02:39Защо не ми каза?
00:02:41Защо?
00:02:42Защо го научих от полицайте?
00:02:44Защо трябваше да ме унижават така?
00:02:46Беше ме страх, че ще направиш някоя глупост
00:02:49Нищо не се е случи
00:02:51Отпадих го и толкова
00:02:54А сега ме подозират в убийство
00:02:57Тепли?
00:02:58Защо?
00:02:59Кажи им
00:03:00Мислят, че съм научил
00:03:02Че съм го убил от ревност
00:03:05Трябваше да ми кажеш
00:03:07А не да ме привикват като престъпник
00:03:12А сега?
00:03:13Ще найем адвокат
00:03:15Какво друго?
00:03:17Виж докъде ме докара
00:03:19Аз
00:03:20Лъг
00:03:24Друг налита ли ти?
00:03:25Признай
00:03:27Не, никой
00:03:28Не, никой
00:03:29Опа, оп, оп, оп, оп, спри!
00:03:50Спри!
00:03:51Добро утро
00:03:57Какво има?
00:03:58Рутинна проверка
00:03:59Документите
00:04:01Какво карате?
00:04:04Караме домати от Лара Петра
00:04:07Я излез
00:04:08Ела
00:04:12Ела
00:04:13Ела
00:04:14Ела тук
00:04:15Сега ще проверим
00:04:21Какво търсите?
00:04:22Зеленчуци са
00:04:24Кой кара незаконна стока през деня?
00:04:27Вършим си работата
00:04:28Рутинна проверка е
00:04:30А от долу?
00:04:31Също ли са домати?
00:04:33Да
00:04:34И малко тиквички
00:04:38Не дайте да ровите
00:04:39Ще ги съсипете
00:04:41Ей, не се бой
00:04:42Знаем как, спокойно
00:04:45Какво правите?
00:04:47Това зеленчук ли е?
00:04:50А корените
00:04:52Къде са?
00:04:54А така!
00:04:55Никой да не мърда!
00:04:56Горе ръцете!
00:04:57Да ги виждам!
00:04:58Ей!
00:04:59Бъдете кротки!
00:05:01Това е недоразумение
00:05:04Така ли било?
00:05:06Я да видим
00:05:08Анастасис Грилис
00:05:11Отиваме да си поговорим в участъка господин Грилис
00:05:14Другата ръка
00:05:18Айде!
00:05:26Утре работиш ли?
00:05:28Трябва да се срещнем
00:05:29Много е еспешно
00:05:33Добре, утре в девет сутринта ще съм при теб
00:05:36Благодаря ти
00:05:45Чули се с нея?
00:05:47Чухме се
00:05:48Какво каза?
00:05:50Попитахте
00:05:51Ти да мълчиш
00:05:52Виновна си
00:05:53Ти ме забърка в това
00:05:55Аз?
00:05:56Как?
00:05:57Какво още имам аз?
00:05:59Кажи ми!
00:06:02Защо мълчиш?
00:06:05Ако си невинен, няма проблем
00:06:08По работа ли беше фретимно или не?
00:06:11Или беше другата?
00:06:12или беше другата?
00:06:13Какво мислиш?
00:06:14Какво мислиш?
00:06:15Няма да проговорят
00:06:16Говят ни времето
00:06:18Да ги пратим направо на прокурора
00:06:20Бързаме ли?
00:06:21Бързаме ли?
00:06:22Бързаме ли?
00:06:24Бързаме ли?
00:06:25Бързаме ли?
00:06:26Да ги задържим за 24 часа
00:06:29Единият ми изглежда страхлив
00:06:30Ако го притиснем
00:06:32И така
00:06:36Момчета, слушайте
00:06:38Виждам, че не ни съдействате
00:06:41Затова мислим да ви дадем още малко време
00:06:43да си помислите
00:06:44И така
00:06:47Момчета, слушайте
00:06:49Виждам, че не ни съдействате
00:06:53Затова мислим да ви дадем още малко време
00:06:56да си помислите
00:06:58Искам да говоря с адвоката си
00:07:00Имам това право
00:07:02Да, да, да, разбира се
00:07:04Имате право да копаете антики
00:07:06и щом ви пипнат се сещате за правото и законът
00:07:09Никой адвокат няма да ви спаси, да знаете
00:07:13Айде викайте, адвокатите, да видим какво ще кажат
00:07:22А сега ги отведи в килията им
00:07:25Най-луксозната
00:07:27Луксозната?
00:07:29Айде!
00:07:35Колега, бъди любезен с тях
00:07:37Как им бяха имената?
00:07:44Георгакис и Грилис
00:07:46Грилис
00:07:47Звучи ми познато
00:07:49Какво ме гледаш?
00:07:52И аз съм се срещала с мъже
00:07:57За какво намекваш?
00:08:02Оставай ти да ме подозираш
00:08:05Къде беше?
00:08:06Остави ме
00:08:10Виж какво
00:08:12Не вярвам, че си могъл да обиеш Стефанис
00:08:15Но не съм и глупава
00:08:17Знам, че отначало ме лъжеш
00:08:20Отначало
00:08:22Когато се върна, цялата кола беше вкал
00:08:25Не говори така
00:08:27Муда ли си?
00:08:29Ако някой те чуе, ще загазя
00:08:31Погрижих се
00:08:33Изтрих записа преди да дойде полицията
00:08:35Кой запис?
00:08:37В който миеш камиона
00:08:39Какво мислиш?
00:08:41Че ще ги оставят да те обвинят?
00:08:51КОНЕЦ
00:09:21От всички жени тук, коя е омайала, брат ти?
00:09:38Какво говориш?
00:09:39Не ме лъжи, до тук ми дойде.
00:09:42Чужденка? Къде я намери?
00:09:44Бог да ми е на помощ.
00:09:46И застави стела.
00:09:48Красиво, мило, образовано момиче е.
00:09:51Заради някоя си.
00:09:53Идва, идва.
00:09:56Тук ли ядем?
00:09:58Не може ли?
00:09:59Сърдите ли си?
00:10:01Как мислиш?
00:10:03Изостави стела.
00:10:05От това губиш само ти.
00:10:08А тя ще си намери друг, по-добър.
00:10:12Помисли преди да е станало късно.
00:10:16Тя още те обича.
00:10:18Отиди я, помоли за проска.
00:10:21Мамо.
00:10:22Чули ме.
00:10:23Не го заслужаваш, но е склонна да си затвори очите за чужденката.
00:10:27Туристката.
00:10:28Майко, остави го на мира и изготви нещо.
00:10:32Гладен ли си?
00:10:34Аз не съм.
00:10:35Каква чужденка?
00:10:40Каква туристка?
00:10:41Добре ли е?
00:10:43Намерила е бележка на английски в нещата ти.
00:10:46Какво?
00:10:47Пипала ми е нещата.
00:10:49Да.
00:10:49Преровила е навсякъде.
00:10:52Слушай, не я защитавам, братко, но тиска се с тела.
00:10:55Защо ти е чужденка?
00:10:58Няма да заминеш.
00:11:01Прав си.
00:11:03Без чужденки.
00:11:05Без чужденки.
00:11:07Тук е хубаво.
00:11:33Защо ме гледаш?
00:11:37Съвсем до скоро, не можех да си представя, че ще се разхождам с дъщеря си по магазините.
00:11:46Майчите.
00:11:48Ако знаеш колко ми липсваха тези малки, дребни неща.
00:11:55Уж незначителни.
00:11:57Да се разхождаме и да си говорим заедно.
00:12:02Майка и дъщеря.
00:12:07И на мен ми липсваха.
00:12:16Гледах другите момичета, които ходеха на кино, по магазините или на ресторант с майките си.
00:12:22Завиждах им.
00:12:31Защото тези имаха майки, а аз...
00:12:35Виждахте на екрана.
00:12:42Разбирам те, мила.
00:12:44Разбирам те.
00:12:47Нощта на вакса ми изгубените години.
00:12:51Обещавам ти.
00:12:52Не са малко.
00:12:56Не.
00:12:57Не са.
00:12:59Не са и много.
00:13:01Толкова си млада.
00:13:05Деда бях.
00:13:07Млада си, мамо.
00:13:09Всякър сме приятелки.
00:13:12Ох, Аргиро.
00:13:15Не искам да съм ти приятелка.
00:13:19Искам да ти стана майка на изсетне.
00:13:22Млада си, мамо.
00:13:52Как мина в полицията?
00:13:56Се същото.
00:13:57Жената беше мила, но...
00:14:00Другите ме гледаха сякаш.
00:14:02Съм виновен.
00:14:05Ето я.
00:14:06Направи ми предложение.
00:14:08И то с 24-кратов пръстен.
00:14:11Хубавото ми, момиче.
00:14:13Браво.
00:14:14Намери си достойен мъж.
00:14:16А ти?
00:14:17Какво ще кажеш?
00:14:19Чистито.
00:14:21Истински ли?
00:14:21Разбира се как иначе.
00:14:25Телкова разбираш от пръстени.
00:14:27Радвай се.
00:14:28И на годаника си.
00:14:31Той на колко беше?
00:14:32Манолис.
00:14:33На 45 лен.
00:14:36Като чичо ти.
00:14:37Какво разбираш ти от мъже?
00:14:40По-добре иди в полицията и кажи кой е обиецът.
00:14:43Не лъжи най-добрия си приятел.
00:14:45Мен ме остави.
00:14:46Направи го.
00:14:47Теодора.
00:14:48Ако не,
00:14:49обиецът ще намери теб.
00:14:52Защото,
00:14:52разбере,
00:14:53че знаеш кой е.
00:14:55Ти ще си следващият.
00:14:57Глупак.
00:14:57Глупак.
00:15:02Не я слушай.
00:15:03Познаваш я.
00:15:04Така си говори.
00:15:06Хайде, храни се.
00:15:08Вече не съм гладен.
00:15:10Шефе,
00:15:28какво да ги правя?
00:15:29Остави ги.
00:15:30Ще видим.
00:15:32Опа!
00:15:35Отговори сякъв си Грилис.
00:15:37Бързо да не затвори.
00:15:38Не казвай много,
00:15:40две-три думи.
00:15:41Добре.
00:15:44Да.
00:15:46Та са от ти ли си?
00:15:48Не, не съм много добре.
00:15:51Кажи да е.
00:15:57Съжалявам.
00:15:58Не се получи.
00:16:01Провери кой е звънял.
00:16:03Да, шефе.
00:16:05Гледай къде ходиш.
00:16:07Какво му става?
00:16:08Не се справи с нещо.
00:16:10Младе, ще се научи.
00:16:14Хайде, аз ще си тръгвам.
00:16:16А ти?
00:16:17Ще остана още час.
00:16:19Не прекалявай с кафето.
00:16:21Ще разбера.
00:16:23Успокой се.
00:16:25Извинявай.
00:16:26Шефе, открих нещо.
00:16:28Кой звъняли?
00:16:28Не, от предплатене.
00:16:30Друго.
00:16:31Какво?
00:16:32Единият е Анастасис Грилис.
00:16:34Да.
00:16:34Той е познатият на Костас Михелакис, който му осигурия Либито.
00:16:39Грилис.
00:16:40Да, за това ми беше познат.
00:16:43Може да е полезно.
00:16:45Дали Михелакис е свързан с антиките?
00:16:48А ти?
00:16:50Нестина ли?
00:16:52Само откри това?
00:16:55Да.
00:16:56А използва ли бронежилетката?
00:16:58Вечно ми се подиграва.
00:17:05Не разбирам защо.
00:17:08Това е Дина.
00:17:09Такава си.
00:17:11Да видиш какво ми.
00:17:13Прекалява с американските филми.
00:17:16Дълга история.
00:17:17За някой и друг път.
00:17:20Въпросът е каква роля играе в търговията на антики.
00:17:25И дали Стефани се бил замесен.
00:17:28Тилема хос.
00:17:50Добре досъл.
00:17:50Здравей, Марина.
00:17:52Кой е той?
00:17:53Роднина на татко от Иреклион.
00:17:55Този час.
00:17:58Радвам се да те видя.
00:18:00И аз с теб.
00:18:02Помниш ли, Аргиро?
00:18:04Беше в Австралия, но не отдавна се върна.
00:18:07Как си, мила?
00:18:08Оставаш ли или пак заминаваш?
00:18:10Ще остана.
00:18:12Защо си дошъл?
00:18:13Бях в Амари по работа и реших да се отбие.
00:18:16Радвам се.
00:18:18Ще вечереш с нас, нали?
00:18:20Марина обади се на Петрус да побърза.
00:18:22Съжалявам, не мога.
00:18:24Чакаме път.
00:18:25Ще си поговоря с Марина и тръгвам.
00:18:39Извинете.
00:18:39Няма нищо.
00:18:44Вайде.
00:18:51Здравей, любими.
00:18:53Аз щеях да ти звънна.
00:18:55Забави се.
00:18:57Не ми се чакаше.
00:18:58С мама отидохме да си купя дрехи за работата.
00:19:03Нямам, защото мислех да си и замина.
00:19:07Е, а сега?
00:19:10След като размисли?
00:19:13Сега съм много щастлива.
00:19:16Пазарувахме, говорихме си.
00:19:19Всичко това ужасно ми е липсвало.
00:19:21Разбирам.
00:19:23А аз?
00:19:25Липсвах ли ти?
00:19:27Ти беше с мен.
00:19:28В сърцето ми.
00:19:31Исках да ти купя нещо, но налибях с майка си.
00:19:35Спокойно. Ще отидем заедно.
00:19:40Слушай.
00:19:43Обичам те.
00:19:45А ти?
00:19:52Разбирам, че не си сама.
00:19:55Добре.
00:19:56Ако ме обичаш,
00:19:59кажи лека нощ.
00:20:02Лека нощ.
00:20:04Много.
00:20:07Лека нощ.
00:20:08Добър вечер.
00:20:20Благославен ви.
00:20:22Здравей, отче.
00:20:24Пантелис.
00:20:25Донеси ми малко винце и хубаво мезе.
00:20:28Не слушай по пътията.
00:20:31И Бог не е пил виното без нищо, отче.
00:20:34За това измислил хляба.
00:20:36Но не е забранил кюфтетата, нали?
00:20:38Не.
00:20:38Как си, Петрус?
00:20:43Вашите добре ли са?
00:20:45Добре са, отче.
00:20:46Браво, радвам се.
00:20:48Отче!
00:20:49Чули за Костас?
00:20:51Костас с вургона!
00:20:53Да, какво?
00:20:54Разпитвали са го фретимно.
00:20:57Чух, да.
00:21:00Полицайите не си губят времето.
00:21:01Защо пък него?
00:21:04Костас му беше взял пари.
00:21:07Имаха спор.
00:21:08Да.
00:21:10Когато Стефанис продаде земя,
00:21:12той си ги поиска.
00:21:13А Стефанис се разхождаше с новата си кола.
00:21:17Какви ги приказваш?
00:21:19Кой би убил човек за такива пари?
00:21:22Пък и Стефанис не е единственият му длъжник.
00:21:25А тогава защо са го разпитвали в полицията?
00:21:29Странно е.
00:21:29Ако знаете, какво съм видял аз.
00:21:35Костас не е такъв човек.
00:21:38Познавам го.
00:21:39И то добре.
00:21:41Жена му аспа ни е братовчетка.
00:21:44Бог да ни е на помощ.
00:21:46Пантелис, хайде.
00:21:48Къде са ми кюфтетата?
00:21:50Безместните ли?
00:21:51Винаги.
00:21:59Не исках да говоря пред момичето.
00:22:05Дойдох, защото чук за стрелбата.
00:22:07Моите едва ме спряха да не хукна веднага насам.
00:22:12Кажи ми.
00:22:14Кажи с какво мога да помогна.
00:22:16В момента няма какво да направиш.
00:22:19Стаматаки с нямат нищо общо.
00:22:21Тогава са били в кафенето?
00:22:23Може да са били там, но да са пратили и някого.
00:22:27Тук сте само три жени и синът ти.
00:22:30Но не сте сами.
00:22:32Роднините ви са готови да ви защитят.
00:22:35Стаматаки с трябва да го научат.
00:22:38Аз ще се погрижа.
00:22:40Благодаря ти, но сега няма нужда от нищо.
00:22:44Подкрепата ни стига.
00:22:47Семейство сме.
00:22:48Покойният Тимаш е кръсник на брат ми.
00:22:51Чичо ни умря в затвора.
00:22:53Много те моля.
00:22:55Искам това най-после да спре.
00:22:58Особено сега.
00:23:00Нямах дъщеря заради тази вендета.
00:23:02Не мога повече.
00:23:04Да бях говорил с Петрус.
00:23:06Не забърквай сина ми.
00:23:09Не сме застрашени.
00:23:11Повярви ми.
00:23:12Същото си мислеше и Маркус.
00:23:15Обиха го за нищо.
00:23:16Напрага ви.
00:23:18И твоят Чичо умря за нищо.
00:23:21Убистъм атакис в затвора и изгуби живота си.
00:23:26И кой спече ли от това?
00:23:29Било е негов дълг.
00:23:31Така е.
00:23:32Но най-важният дълг на мъжа е този към семейството и децата му.
00:23:38да ги отгледа, да споделя радостта им, да вдигне сватба и да види внуците си.
00:23:47Така, когато остарее и удари часът, спокойно ще склупи очи.
00:23:54Здравей, Петрус.
00:24:00Тилема, хос.
00:24:01Добре дошъл.
00:24:02Ще се чукнем ли?
00:24:03Хайде.
00:24:09Наздраве.
00:24:10Наздраве.
00:24:14Утре ще отидем ли на лов?
00:24:16Отдавна не сме го правили.
00:24:19Не.
00:24:20Друг път.
00:24:21Ще върви.
00:24:21Целувки на момичето и много късмет.
00:24:26Пак да дойдеш.
00:24:28Ще дойда.
00:24:29Но ако ти потребвам, само ми се обаждаш и до два часа съм тук.
00:24:35Много мило. Благодаря.
00:24:38Тръгвам.
00:24:40И знаете, че винаги сме с вас.
00:24:43Помнете го.
00:24:44Благодаря.
00:24:49Всичко добро.
00:24:51Мери.
00:25:01Мери.
00:25:05Мери.
00:25:05Исках да те питам.
00:25:11С Агис ли си?
00:25:13Защо питаш?
00:25:14Да или не?
00:25:15Луда ли си?
00:25:17Аз и Агис.
00:25:18Никога.
00:25:18Но аз знам, че те харесва.
00:25:22Кажи ми.
00:25:25Добре.
00:25:26Може би.
00:25:27Какво те засяга?
00:25:28Нали си с Никифорос?
00:25:31Да или не?
00:25:32Не става дума за него.
00:25:34Аз късах Сагис, защото не струва.
00:25:36Какво правиш с него?
00:25:40С какво те привлече?
00:25:42Защото е готин.
00:25:44Сълчениците ни са хлапета.
00:25:46Мили са, но...
00:25:46Са, но...
00:25:47До там.
00:25:48А Агис е различен.
00:25:51Не може да се сравнява.
00:25:53Чуй ме.
00:25:54За твое добро е.
00:25:57Той те заблуждава, Мери.
00:25:59Той има...
00:26:02съвсем други планове.
00:26:04И...
00:26:04плиртува с други.
00:26:06И с теб ли?
00:26:08Не.
00:26:10Но знам, че го прави и с други.
00:26:13И не е случайно.
00:26:14Има план.
00:26:15Пълни глупости.
00:26:17Чуй ме.
00:26:17Трябва да внимаваш.
00:26:19Има неща, които не знаеш.
00:26:21Какви?
00:26:23Аз ще ти кажа.
00:26:24Истината е, че ти харесваш Агис и ревнуваш.
00:26:28Ако не схващаш...
00:26:29го проумей.
00:26:49Защо седиш и мислиш сама?
00:26:52Къде са децата?
00:26:53Горе са.
00:26:55Съдни.
00:26:59Този претувчет ме е разстрои.
00:27:06От една страна е приятно, че е толкова загрижен.
00:27:09Грижен.
00:27:11Но от друга...
00:27:14Ме е страх.
00:27:15Видя го.
00:27:16Готов е да създава неприятности.
00:27:18Тилема хос е много силен мъж, но е сприхав.
00:27:24В същото време е умен.
00:27:26Разбра какво му каза.
00:27:28Видя се с Петрус и дума не обели.
00:27:31да, но се замислих над думите му.
00:27:38Праве.
00:27:39Само три жени сме.
00:27:40Имаме момче.
00:27:42Той вече е мъж.
00:27:44Не вземат Петрус насериозно.
00:27:46Заради добротата му.
00:27:48Затова си позволиха да ни нападнат.
00:27:52Боя се за Аргиро.
00:27:54Пътува доретимно.
00:27:55Ако някой я пресрещне,
00:27:57я изплаши.
00:27:59Винаги си била смела.
00:28:01Какво ти става?
00:28:02Защо говориш така?
00:28:03Думите на Тилемахос
00:28:07ме притесниха.
00:28:10Понякога и аз се страхувам.
00:28:13Много крия.
00:28:16Не се бой, Марина.
00:28:20Имаш си защитник.
00:28:22Каквото и да стане,
00:28:23той ще те спаси.
00:28:26Нали?
00:28:33Да, малък, зелен мотоциклет.
00:28:36С двама, около 25 годишния.
00:28:39Единият слаб, другият
00:28:40висок и пълен.
00:28:42Сигурно са там, в стария град.
00:28:46А, там ли си?
00:28:48Ако научиш нещо,
00:28:49ми се обади.
00:28:52Ще ги разпознаят
00:28:53и бързо ще ги хванат.
00:28:57Добре ли сте
00:28:58да повикам ли лекар?
00:29:00Не, не, няма нужда.
00:29:01Не дейте.
00:29:03Добре.
00:29:05Ще почистия раната ви
00:29:06и ще си тръгнете.
00:29:13Може да ви заболи.
00:29:20Не се притеснявайте.
00:29:23Не е дълбока.
00:29:27Нищо страшно, дръскотина.
00:29:33А има ли шанс
00:29:34ако ги хванете
00:29:35да ми върнете
00:29:38чантата?
00:29:39Да не би да сте
00:29:41носили голяма сума пари.
00:29:43Не, не е това.
00:29:45Не се тревожете за личната карта.
00:29:47Ще ви издаде много.
00:29:49Не е просто.
00:29:50Нещата в нея са
00:29:52много ценни за мен.
00:29:54така.
00:30:09Заповядайте.
00:30:11Благодаря.
00:30:16Марина, нали?
00:30:17Да.
00:30:19Вие
00:30:19отретимно ли сте?
00:30:23Не, от
00:30:24Кисус.
00:30:25Точно до него.
00:30:26От Кисус?
00:30:27Още не познавам района.
00:30:30Наскоро се преместих.
00:30:31Вие
00:30:34в града ли работите?
00:30:37Не, дойдох по работа.
00:30:40Работя в селото
00:30:41у дома.
00:30:42В Шивачка съм.
00:30:43Съвсем отскоро.
00:30:44Ами!
00:30:45И аз си смених работата.
00:30:47Преди няколко години
00:30:48завърших школата.
00:30:51Аз съм
00:30:52планинец
00:30:53в големия град.
00:30:59Всъщност,
00:30:59дойдох
00:31:02заради морето.
00:31:04Влечеме.
00:31:04Обичам го.
00:31:06Още с първата заплата
00:31:07си купих малка
00:31:08рибарска лодка.
00:31:10Съвсем малка е.
00:31:11Взех я
00:31:11на изплащане.
00:31:13Ловите риба в морето?
00:31:15В морето, да.
00:31:18Но да си призная,
00:31:21не хващам много риба.
00:31:24По-скоро я храни.
00:31:25Само хаби е
00:31:26с тръфта.
00:31:29смеете се,
00:31:31но е така.
00:31:32Купих най-доброто оборудване,
00:31:34най-скъпите въдици
00:31:35и на пазара.
00:31:36Но
00:31:37най-много да хвана
00:31:38някой дребусък.
00:31:39Може ли да ми кажете
00:31:46къде
00:31:46греша?
00:31:49Може би
00:31:50с тръфта?
00:31:51Не.
00:31:52Най-добрата е.
00:31:55Може би
00:31:56трябва да повикам
00:31:57поп
00:31:58да я освети,
00:31:59че да ми потръгне.
00:32:00да.
00:32:06А,
00:32:07вече?
00:32:09Там ли е била?
00:32:11Браво,
00:32:11браво.
00:32:13Донеси я тук.
00:32:13беше лесно.
00:32:27Намерихме
00:32:27я зад музея.
00:32:28А,
00:32:29както предполагаш.
00:32:31Много добре.
00:32:32Благодаря.
00:32:35Тази ли е?
00:32:36Да.
00:32:37Всичко ли е вътре?
00:32:38за тях
00:32:43се тревожих.
00:32:47Сватбата е скоро.
00:32:51Да се изгубят е
00:32:52лоша по личба.
00:32:56Така е.
00:33:00Лоша по личба е.
00:33:04Много.
00:33:08Отказах ги
00:33:17преди толкова години,
00:33:18а ми липсват.
00:33:20Първите сто години
00:33:21са трудни.
00:33:25Костас,
00:33:26дали е замесен
00:33:27в търговията
00:33:28с Антики?
00:33:29Отначало мислях,
00:33:31че има извънбрачна връзка.
00:33:34Съженените мъжея
00:33:35никога не знаеш.
00:33:37Всички изневерени
00:33:38поверяват на жените си.
00:33:42Да не говорим
00:33:43за Стефанис.
00:33:45Стама таки се,
00:33:46аз е държал като дете.
00:33:48Такива са мъжете.
00:33:49След 12
00:33:50растат само на височина.
00:33:53Можеш ли да виниш природата?
00:33:55Трябва да повикаме Костас
00:34:09и да го разпитаме.
00:34:10Това е.
00:34:12Тръгваш?
00:34:13Защо не останеш до сутринта?
00:34:18Не.
00:34:20Леглото ми ще страда.
00:34:22От толкова години си има само мен.
00:34:25не пуши.
00:34:29Сутринта ще те на душа.
00:34:30Стефанис.
00:34:35Стефанис.
00:34:36Приतни!!!
00:34:37Стефанис.
00:34:58Здравей.
00:35:13Как си?
00:35:16Добре.
00:35:28Исках да те видя. Цяла нощ мислих за теб.
00:35:35Ще пиеш ли кафе?
00:35:37Вече пих. Имам работа вредимно. Тъжна си?
00:35:44Вече винаги ще е така.
00:35:47Не го казвай.
00:35:52След време болката от загубата му ще премине.
00:35:55Ще изчезне с времето.
00:36:00Но другата болка, която ме души, ще отмина ли?
00:36:07Светът ми се преобърна.
00:36:12Изгубих и всичко останало.
00:36:16Целия си живот.
00:36:19Нищо не остана.
00:36:20Така е от години, но не исках да го призная.
00:36:28Не говори така.
00:36:32Чужденка съм собствения си дом.
00:36:36Чувствам се като гостенка в чужда къща.
00:36:42Това е минало.
00:36:44Няма да върнеш времето назад.
00:36:46Защо мислиш за това?
00:36:54А ти?
00:36:56Не мислиш ли?
00:37:01Нищо на този свят не е случайно.
00:37:05Така казват.
00:37:06Миналото ли?
00:37:14И в миналото.
00:37:18И сега.
00:37:23Матиос!
00:37:24Добре, че си тук.
00:37:26Исках да ти покажа къде ще кандидатствам.
00:37:29Добре, да видим.
00:37:30Какво? Тук ли?
00:37:32Ще си донеса лаптопа.
00:37:34Да, хайде.
00:37:36Явно ще остана.
00:37:40Ще сложа кафе.
00:37:41Добро утро.
00:38:04Добро утро.
00:38:06Добре дошли и честито.
00:38:08Благодаря.
00:38:08Анастасия, това е господжица Врулакис.
00:38:11Днес е първият и ден тук.
00:38:13Приятно ми е.
00:38:14Първо да ви разведе наоколо.
00:38:17Добре.
00:38:18След вас.
00:38:19Това е лобито.
00:38:20Там е конферентната зала.
00:38:21А там ресторантът.
00:38:23Последвайте, ме моля.
00:38:30Това е кабинетът ви.
00:38:32Декорацията е скромна, но вярвам, че сама ще го доукрасите.
00:38:37Чудесен е.
00:38:39Кабинетът ми е до вашия.
00:38:40При въпроси, каквито несъмнено ще се породят в началото, почукайте на вратата ми.
00:38:45А, да не забравя.
00:38:47Това е ключът за колата ви.
00:38:51Ръководството ви я предоставя.
00:38:53Ще я намерите в гаража.
00:38:54И още нещо.
00:38:56Ключ за стаята ви.
00:38:59Ако замръкнете докъсно.
00:39:01Не ви го пожелавам, но през лятото понякога и това се случва.
00:39:05Просто нямам думи.
00:39:08Няма нужда от такива.
00:39:10Е, успех.
00:39:12Благодаря.
00:39:13Отивам да си спия кафето.
00:39:26Ало?
00:39:28Аргиро, как си?
00:39:30Здравей, Стела.
00:39:31Фаретимно съм.
00:39:32Сега не е удобно да говоря.
00:39:34Само секунда.
00:39:35Проектът е готов.
00:39:36Ще минеш ли да го видиш?
00:39:39Може ли да е по-късно след обед?
00:39:42Добре, Ела.
00:39:43Ще те чакам.
00:39:45Чао.
00:39:54Влезте.
00:39:57Ела, Костас.
00:39:59Никой да не ни прекъсва, моля.
00:40:01Хайде, седни.
00:40:06Стори ми съм много притеснен.
00:40:09Загазих.
00:40:12Много сериозно.
00:40:20Погледни.
00:40:21Това избрах.
00:40:23Института в Ераклион.
00:40:24И балът ще ми стигне.
00:40:29Мисляше за Лариса.
00:40:30Какво се случи?
00:40:32Тук по-ми харесва.
00:40:34Никифорос.
00:40:35Сега сме сами с мама.
00:40:40И не искам да я оставя.
00:40:42Ераклион е на два часа път с кола.
00:40:44Има и самолети.
00:40:48А какво мисли Манолис?
00:40:51Съгласен е.
00:40:53Нямат много пари, а Флариса е по-скъпо.
00:40:56Казах ти.
00:41:00Не мисли за парите.
00:41:01Аз ще се погрижа.
00:41:03И майка ти не е сама.
00:41:05Ние сме семейство.
00:41:07Точно така.
00:41:08Не искам да съм делеча, защото сме семейство.
00:41:12Не си ли доволен?
00:41:13Мислях да те зарадвам.
00:41:15Радвам се.
00:41:19Както решиш?
00:41:21Значи и Фираклион.
00:41:23Фираклион.
00:41:25Добре, давай.
00:41:26Предсакал си се.
00:41:35Защо си казал, че си бил в Ратимно, където има камери по улиците?
00:41:39Нимаш те ме обвинят в убийство заради лъжа?
00:41:42Сам си си виновен.
00:41:45Забелязали са колата ти на разклона, откъдето тръгва пътят за планината.
00:41:49Планината, в която е убит Стефанис.
00:41:51Пътят води на там.
00:41:53Чудно ли е, че те подозират?
00:41:55Стига ли за да ме обвинят?
00:41:57Не, само това не стига.
00:42:00Но имаш и мотив, не го забравяй.
00:42:03И не си предоставила ли би.
00:42:05Какви улики имат?
00:42:07Не знаех, че е налитал на Аспа, чулгот, ченгетата.
00:42:12А и да знаех, не бих му посегнал.
00:42:14Трябва да кажеш къде си бил.
00:42:20Не крием нищо от свещеник, от лекар и от адвокат.
00:42:24Говори.
00:42:29Бях някъде...
00:42:31Къде?
00:42:36По работа.
00:42:37Костас, ако искаш помощ, кажи истината.
00:42:43При жена ли?
00:42:48Едно е да я досъш жена си, друго е да те осъдят.
00:42:52За такова нещо ли ще лежиш години?
00:42:54Ако си бил при друга жена, тя е свидетел.
00:43:01Една нейна дума и всичко се оправя.
00:43:05Не бях с жена.
00:43:08А къде?
00:43:24Не ме интересува какво ще правиш, но строежът ще приключи днес.
00:43:30Не ми пука.
00:43:31Ако трябва, найеми още хора.
00:43:34Утре идвам и всичко да е готово.
00:43:37Танаси, няма да говорим повече.
00:43:40До чуване.
00:43:48Прощавай, любима.
00:43:50Пренебрегва сме все си с телефона.
00:43:52Права си, но работата ми е такава.
00:43:55Иначе ще се трепя за никакви пари.
00:43:58Не прекаляваш ли?
00:43:59Няма друг начин.
00:44:01Знаеш, че не успях да се изуча.
00:44:04Започнах като бачкатор на строеж.
00:44:08Хайде.
00:44:09За нас.
00:44:11За нас.
00:44:12Когато за първ път опитах шампанско, си казах
00:44:15какво толкова го хвалят?
00:44:17Има вкусна лимонада.
00:44:18За да го оцениш, си иска опит.
00:44:23Смешен си.
00:44:28Ела.
00:44:30Дай целовка.
00:44:31Тук.
00:44:32Бързаш.
00:44:35Добре.
00:44:36Стани.
00:44:38Резервирал си стая?
00:44:40Така е.
00:44:42Ставай.
00:44:43Не веруй, Атензи.
00:44:47Не веруй, Атензи.
00:44:47Тъй, Атензи.
00:45:11Резервирал си?
00:45:11Какво има?
00:45:35Шефе, излезе от адвокатска кантора.
00:45:39Аха, значи крие нещо.
00:45:42Добре, продължи изследането.
00:45:46Гляди да не те забележи.
00:45:49Обаден съм, че нещо ще изкочи.
00:45:51Губавото предстои.
00:46:17Европа, Америка, където поискаш.
00:46:21Америка?
00:46:24Пак бързаш.
00:46:26Не ми ли каза, че днес ще се видиш с майка ми?
00:46:32Ти си невероятна.
00:46:34Ти си невероятна.
00:46:34Не, не прави нищо без мен.
00:46:59Сега ще се върна.
00:47:05Бързаш ли?
00:47:07Не.
00:47:08Какво има?
00:47:09Исках да поговорим.
00:47:13Не ми е приятно, че се караме.
00:47:17На мен също, Марина.
00:47:20Да сме толкова хладни.
00:47:24След всичко...
00:47:25Вината е само моя.
00:47:30Винаги си ме подкрепял, знам.
00:47:33Но така се случи.
00:47:35С Мартана Стефанис, подозренията срещу Петро с разбитите.
00:47:40На мен също ми се струваше, че отношението ти към мен се е променило.
00:47:44Все някога...
00:47:47Ще трябва да осмислиш нещата и да решиш какво искаш, Марина.
00:47:53Не разбирам.
00:47:55Не съм казала, че искам нещо.
00:47:58За мен всичко е...
00:47:59Както преди.
00:48:02Разбрали ме.
00:48:05Разбрахте.
00:48:09Аз също държа на теб.
00:48:14Друго няма.
00:48:15Мило, Аргиро.
00:48:40Извинявай, че те притесних.
00:48:46Но трябваше да дойдеш, за да видиш проекта, който изготвих.
00:48:49Ти как си?
00:48:53Ти как си?
00:48:56Ами...
00:48:56Не знам.
00:48:57Крепя се.
00:48:59А ти?
00:49:00Кога заминаваш?
00:49:02Оставам.
00:49:03Нашите ме обедиха да си намеря работа.
00:49:08Браво.
00:49:09Радвам се за теб.
00:49:14Извинявай, наистина.
00:49:16Наистина се радвам.
00:49:18Напоследък ми е малко трудно.
00:49:21Не съм съвсем на себе си.
00:49:23Случило ли се нещо?
00:49:26Да.
00:49:29Скъсах ме с Астерис.
00:49:34Отказахме се от годежа, от къщата.
00:49:37Знаеш как е.
00:49:41Аз...
00:49:41Наистина, ужасно съжалявам.
00:49:44Да.
00:49:48Аз също.
00:49:51Най-вече защото...
00:49:54Знам колко много съм вложила в тази връзка.
00:50:00Промених целият си живот.
00:50:04Не знам как да ти го обясня.
00:50:09Не знам какво се случи.
00:50:13Сама таз още не мога да го осмисля.
00:50:16Не мога...
00:50:17Не мога да ти кажа какво се обърка.
00:50:23Не знам.
00:50:26Срещнала е друга.
00:50:29Обикновено е така.
00:50:34Извинявай.
00:50:37Товарят е, а сигурно бързаш.
00:50:38Не, не, не се притеснявай.
00:50:41Но наистина имам още малко работа.
00:50:44Друг път ще поговорим.
00:50:46Щом си тук, ще се чуем.
00:50:48Успех в работата.
00:50:50Довиждане.
00:50:51Наздраве.
00:51:13Наздраве.
00:51:13Каза ли на майка си, че ще мина да я видя?
00:51:19Няма да ѝ казвам.
00:51:21Не е нищо специално.
00:51:23Всепак за пръв пътя посещавам.
00:51:26Трябва да ѝ взема нещо, да не ходя с празни ръце.
00:51:30След като вземаш мен, няма нужда.
00:51:32Извинявай.
00:51:40Кажи.
00:51:43Свърши ли с камъните?
00:51:47Къде е протекло?
00:51:51Та нас и казах ти да оплътниш.
00:51:56Още ли тъче?
00:51:59Добре, добре.
00:52:01Разбрах, ще дойда.
00:52:02До скоро.
00:52:06Какво е станало?
00:52:07Скъпа, трябва да отложим.
00:52:10Спешно отивам на строежа.
00:52:12Сега?
00:52:13Да, има голям проблем.
00:52:15Няма ли кой друг да се погрежим, Сентеп?
00:52:17Трябва да отида.
00:52:19Стига, не се цупи.
00:52:21Утре ще отида при майка ти.
00:52:24Моля те, не дей.
00:52:25Да не разваляме този ден.
00:52:28Слушай, другата седмица ще идем в Атина.
00:52:31Ще обиколим магазините.
00:52:32Да, да, да. Разбрах.
00:52:34Тръгваме ли, а?
00:52:36Хайде.
00:52:37Къде е?
00:52:38Нали много бързаше?
00:52:40Не губи време.
00:52:41Е, да платя.
00:52:42Вчера не дойде в клуба.
00:53:09Бяхш Дженни.
00:53:11Скарахме се.
00:53:15Ревнова за това, че сме заедно.
00:53:18Чакай.
00:53:20Не се ли разбрахме да не казваме на никого?
00:53:22Беше откачила да я беше видял и ми каза, че си опасен човек.
00:53:30Объркала се.
00:53:32Пак питам, нали нямаше да казваме, а?
00:53:34Какво искаш?
00:53:37Цялото село да говори.
00:53:39Така ли?
00:53:46Трябва да изляза.
00:53:48Да те изчакам тук?
00:53:49Не ме чакай, заед съм.
00:53:51Тръгвам.
00:54:08Бях в кантората на Стела.
00:54:12Защо?
00:54:13За един документ, който брат ми трябва да подпише.
00:54:19Каза, че сте скъсали.
00:54:22Беше на път да се разплаче.
00:54:26И на мен ми е мъчно, че се разделихме така.
00:54:28Но трябваше да се случи.
00:54:30Не биваше да ме чака.
00:54:33Да.
00:54:37Каза, че не разбира.
00:54:38че може би има друга.
00:54:44Какво още каза?
00:54:46Не я изслушах докрай.
00:54:47Казах и, че е много бързан.
00:54:50Почувствах се ужасно.
00:54:53Да.
00:54:53Да.
00:54:54Не се тревожи.
00:54:55Мои проблеми са.
00:54:56Загоденика ли се стараш?
00:55:25Нали ще се държиш прилично.
00:55:28По тениска ли ще бъдеш?
00:55:29Обои панталон.
00:55:31Това са бърмуди.
00:55:32Ще се жени за нея, не за мен.
00:55:34Идват.
00:55:35По-бърза и хайде.
00:55:37Казах ти не.
00:55:39Върви си.
00:55:40Очакай.
00:55:44Тук съм и мога поне да ги поздравя.
00:55:47Казах не.
00:55:48Ще дойдеш друг път.
00:55:49А днес ме подведе.
00:55:51Добре.
00:55:53Она ме извини пред тях.
00:55:55Добре.
00:55:56Сега си върви.
00:56:01Какво стана?
00:56:02Защо Йоргос си отиде?
00:56:03Защото го накарах.
00:56:05Но аз се подготвих.
00:56:06Разбирам.
00:56:07Зарязал те.
00:56:09Отменя сватбата.
00:56:09На кого говориш така?
00:56:11Я се виж.
00:56:12Остави го.
00:56:13Времето ти изтича.
00:56:15Чингетата знаят, че лъжеш.
00:56:17Лъкни.
00:56:17Ти вече си пълнолетен.
00:56:19Ще те затворят
00:56:20и след това ще те накарат
00:56:22да си признаеш всичко.
00:56:24Всичко.
00:56:25Момиче, какво ти става?
00:56:27Погледни ме.
00:56:28Как може да се държиш така с брат си?
00:56:29Кой ти каза, че Маноли знае нещо и крие?
00:56:33Никой не ми е казвал.
00:56:35Знам го.
00:56:36Видял е убиеца.
00:56:38Видял го е и си мълчи.
00:56:40Защото е страхливец.
00:56:43Ти си го възпитала.
00:56:51Чули за Костас?
00:56:52Кой е?
00:56:54Мъжът на бъртовчетка ти.
00:56:56Разпитвали са го в полицията
00:56:57заради убийството на Стефанис.
00:57:00Костас?
00:57:01Защо него?
00:57:02Не знам.
00:57:04Спори ли се за пари,
00:57:05а може да има и нещо друго.
00:57:07Освен това,
00:57:09той няма алиби.
00:57:10Петрос има.
00:57:12Разбира се.
00:57:13В това село винаги нарочват някого.
00:57:16А плаща някой невинен.
00:57:18Да.
00:57:19Така е в затворените общества.
00:57:21Разказвай.
00:57:23За работата.
00:57:24Как мина?
00:57:25Мина много добре.
00:57:28Какъв е постът ти?
00:57:29Шеф на човешки ресурси.
00:57:31Също като в Мелбърн.
00:57:33Най-хубавото е,
00:57:34че имам собствена стая.
00:57:37Ще се срещаме там.
00:57:39Собствена стая и кола.
00:57:42Много сте важна,
00:57:43госпожи Цевролакис.
00:57:44Городова, Городова, Городова.
00:58:00Ето те.
00:58:10Как е?
00:58:13Городова, Горкият.
00:58:15Чули?
00:58:17Разпитват Костас
00:58:19по подозрение в убийството на Стефанис.
00:58:21Да, да.
00:58:24Чух.
00:58:25Те нищо не разбират.
00:58:28Той не е убийец.
00:58:32Матиос.
00:58:35Стефанис имал ли е връзка с неговата жена?
00:58:40Откъде ти хрумна това?
00:58:42Станало е за пари.
00:58:43Стефанис дължеше на всички.
00:58:48Тоест, Врулакис може да не е убийецът.
00:58:52Като каза Врулакис,
00:58:55чули,
00:58:57дъщерята, която беше в Австралия,
00:59:00остава.
00:59:03Ще работи в хотел в Ретимно.
00:59:06И тя също ли?
00:59:08Тези пускат корени.
00:59:13Появи се и техният бъртовчет,
00:59:15Тилемахос от Ираклион.
00:59:18Ами,
00:59:20отдавна не се е мяркал.
00:59:22Те са го повикали.
00:59:24Затова,
00:59:25ти казвам да внимаваш.
00:59:28Събират се.
00:59:29Заедно ще кроят планове.
00:59:35Не трябва да мисля за тези хора.
00:59:40Какво да правя?
00:59:41Кога ще се затвори раната, Василис?
00:59:46Никога.
01:00:02Благодаря.
01:00:03Къде е остатъкът?
01:00:05Толкова ти стигам.
01:00:06Икономисваш кафето?
01:00:09Признай.
01:00:10Пушил си.
01:00:11Аз?
01:00:13Не, не съм.
01:00:14Антонис, надушвам те.
01:00:17Добре да е,
01:00:18пуших.
01:00:19Малко.
01:00:20Малко.
01:00:20Толкова.
01:00:21Толкова.
01:00:24Добър ден.
01:00:25Извинете,
01:00:26аз съм Стела Камариотакис,
01:00:28адвокат.
01:00:29Клиентът ми ще направи признание.
01:00:31Малко.
01:00:35Малко.
01:00:36Абонирайте се!
01:01:06Манолис? Какво гледаш?

Recommended