Skip to playerSkip to main contentSkip to footer

Recommended

  • yesterday

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00Вражда
00:00:30Вражда
00:01:00Вражда
00:01:02Само лъжи
00:01:02И ти
00:01:05И ти излъга
00:01:07Уж ни обичаш и ни подкрепеш, а...
00:01:16Василийки, моля те
00:01:18Защо, Матиос? Защо?
00:01:21Разбирам защо той е лъгал, но ти...
00:01:25Защо?
00:01:26Опитахте и ти ми се закле
00:01:28Виждаше, че страдам, а ме заблуди
00:01:32Защо?
00:01:36Не исках да те разстройвам
00:01:38Мислех, че е за добро
00:01:40Излъгал си ме за добро?
00:01:46Коя е тя?
00:01:49Не знам
00:01:50Матиос, кажи коя е
00:01:51Казах ти, че не знам
00:01:54Марта, отспи ли?
00:01:58Няма да забравя как я опитваше с поглед
00:02:00Севастина Михелюдис
00:02:03Или аз па
00:02:05Матиос, кажи
00:02:06Кълна се в теб, че не знам
00:02:10Не вярвам на клетвите ти
00:02:11Що ме не искаш да ми кажеш
00:02:14Ще разбера сама
00:02:16Защо трябва да се турмозиш?
00:02:22Стефанис си отиде
00:02:23Спомняй си хубавото
00:02:25Хубавото
00:02:26Кое е то, Матиос?
00:02:30Кое е хубавото?
00:02:32Всичко беше лъжа
00:02:33Знаех го, но не исках да го призная
00:02:36Знаех, че Стефанис не ме обича
00:02:40Усеща го
00:02:42Но мислех, че трябва да си затварям очите
00:02:45Да търпя и да се грижа за семейството
00:02:49Така съм ме възпитали
00:02:51Еля ми и Чичо ми
00:02:53Помъжваш се, гледаш си семейството и точка
00:02:57Това е животът
00:02:59Така съм ме очили
00:03:01И така живях толкова години
00:03:02Трябваше
00:03:04Да овдовея, за да осъзная, че съм живяла в лъжа
00:03:10Че всичко е била лъжа
00:03:13А аз
00:03:14Какво съм правила през тези години?
00:03:18Нищо
00:03:19Колко съм била глупава
00:03:23Колко съм била лековерна
00:03:25Не дей, Василики, моля те
00:03:26Лъжи
00:03:27Не дей
00:03:28Лъжи, лъжи, лъжи
00:03:30Навсякъде само лъжи
00:03:33Искам и се да не бях разбрал
00:03:36Искам и се
00:03:38Вие ме обрекохте да нося траор
00:03:59И ден след ден да идвам на гробищата
00:04:01Не един и не двама
00:04:05Тук са погребани четири ма отродани
00:04:08Твоят съпруг беше този, който уби моя, Калиопи
00:04:13И затова влязе в затвора
00:04:16Не в гроба
00:04:18Казвай на другите каквото искаш
00:04:22Но аз знам
00:04:23Мъжът ми си отиде от реката на Врулакис
00:04:28Моят Василис умря заради вас
00:04:32Тази мисъл е забита като нож в съзнанието ми
00:04:37И никога няма да ме напусне
00:04:38Няма да се боря с мислите ти
00:04:42Знам колко ни мразиш
00:04:43Но не обвинявай погрешно детето ми
00:04:48И двете останахме с малки деца
00:04:51Нямахме вина, но пострадахме невинни
00:04:55Дъщеря ми пострада най-много
00:04:57Замина
00:04:59Израсна далеч от майка си
00:05:01Далеч от родината си
00:05:03Не търсим отношение
00:05:05Раните, които ни нанесовте
00:05:07Бяха започнали да зарастват
00:05:09Но ето, че сега
00:05:11Някой реши отново да отваря нови
00:05:13Знам, че някой ни гледа отгоре
00:05:17Той вижда всяка несправедливост
00:05:21И я наказва
00:05:22В моя род няма убийци
00:05:27Няма да посегнат на сина ти
00:05:30Но ако все пак накрая се окаже, че твоето момче е убиец
00:05:37Тогава ще си плати
00:05:40Тогава ще си плати
00:06:10Аргиро!
00:06:17Много те обичам
00:06:18И аз
00:06:20Кога ще се видим?
00:06:24Не знам, още не съм сигурна
00:06:26Но оставаш тук
00:06:28Нали така?
00:06:29Не искам да давам обещания, които може да не изпълня
00:06:32Ще ги изпълниш
00:06:34Не зависи от мен
00:06:37Ако наистина го искаш, ще успееш
00:06:39Трябва да тръгвам
00:06:41Стой, стой, чакай
00:06:42Целовка
00:06:44Не се измъчвай повече за това
00:07:14Чули
00:07:15Помисли за Никифорус
00:07:18Той има нужда от теб
00:07:21Какво става, Василики?
00:07:29Здравей
00:07:30Тръгваш ли?
00:07:32Остани да обядваш с нас
00:07:33Не, бързам
00:07:35Никифорус ме чака
00:07:36Закъснявам
00:07:37Плачеш
00:07:41Какво има?
00:07:43Няма нищо
00:07:45Какво е на Василики?
00:07:55Изглежда съсипана
00:07:56Нищо
00:07:58Имах грижи със ступанството
00:08:01Тревожи се
00:08:03Матиос
00:08:04Не ме заблуждавай
00:08:06Кажи ми или ще отида да я попитам
00:08:08Не дей да ходиш
00:08:11Разбрала е нещо неприятно
00:08:15Какво?
00:08:19Мамо, не е нужно да знаеш
00:08:21Щом става дума за семейството ми
00:08:24Трябва да знам
00:08:25Как ти се струва?
00:08:37Дали е нормално да трият кадрите
00:08:38на всеки два дни?
00:08:41И аз не знам
00:08:43Но така е разбрал Миронос
00:08:45Покриваме я пред мъжеи
00:08:48Но тя не съдейства
00:08:49За сега
00:08:51Изпратих момчетата да търсят камери
00:08:53пред супермаркети, аптеки, вили
00:08:56Щом твърди, че е бил фретим, но
00:08:58трябва да са го засекли
00:08:59Вече има ли кадри?
00:09:02Намери ли нещо?
00:09:03Има доста материал
00:09:04Сега го гледаме
00:09:05Искаш ли да дойдеш?
00:09:14Изчакай малко
00:09:15Ей, ей, ей
00:09:17Намируй в чек мъчатата
00:09:18Хапчето ти закръвно
00:09:20Хайде, взимай
00:09:21Стефанис имаше любовница
00:09:28И тя го разбра
00:09:30Не се очудвам
00:09:34Той открай време
00:09:37Си беше известен женкар
00:09:39Разчитах бракът да го окрути, но
00:09:42Какво?
00:09:45Мълчи си, синът му не бива да знае, чули
00:09:47Коя е била?
00:09:51Не знам
00:09:51Само ме питате
00:09:52Матиос
00:09:54Къде е брат ти?
00:10:00Още го няма, заете
00:10:01Не ме разигравай
00:10:04Ако искаш да знаеш нещо
00:10:08Опитай го сама
00:10:09Не ме замесвайте
00:10:11Двамата сте се обединили
00:10:17И само ме разигравате
00:10:18Точно мен
00:10:20Собствената ви майка
00:10:23Непрекъснато ми забива
00:10:48Нещо полезно е?
00:10:53Не, шефа, нищо
00:10:55Какво става?
00:10:57Нищо
00:10:57Вече прегледах един куб кадри
00:11:00От банката
00:11:01От магистралата
00:11:02Имаме кадри отретим
00:11:04Но чак до кафенето им
00:11:05Нищо
00:11:06Камионът на Костас го няма
00:11:07Как е възможно?
00:11:10А ако е минал по друг път?
00:11:13По кой?
00:11:13Няма друг път
00:11:14Продължавам да гледам
00:11:17Добре
00:11:18Ако откриеш нещо, казвай
00:11:20Чакайте
00:11:22Дали не е излагал жена си?
00:11:26Не бих се очудила
00:11:27Женените мъжеви не ги лъжат
00:11:29Знам го от опит
00:11:30Конфискувам го
00:11:36На гробището ли беше?
00:11:54Да, там бях
00:11:56Постоях малко
00:11:58И си имала неприятна среща ли?
00:12:02Имах
00:12:03Калиопи ли срещна?
00:12:09Какво ти каза?
00:12:12Пак започна старата песен
00:12:14Но я спрях
00:12:14Знаеш ли, мамо?
00:12:18Жал ми е за нея
00:12:21Как може сърцето и цял живот да е изпълнено с омраза?
00:12:27Това е най-страшното проклятие
00:12:29Тук ли сте?
00:12:34Мамо
00:12:35Обади се, Сифис
00:12:36Ще донесе някакви дрехи за поправка
00:12:39Не думай
00:12:40Наистина ли ще имам клиент?
00:12:43Мислех, че всички са не изабравили
00:12:45Винаги има нужда от добри живачи
00:12:49Дори сега, когато всички хора купуват готови дрехи
00:12:53Аз ще изляза
00:12:54Къде отиваш?
00:12:55Не съм някой старец да си седя вкъщи
00:12:58Яа, гледай ти
00:13:03Много си радостна
00:13:05Какво става?
00:13:06Разходих се на въздух
00:13:07Сама?
00:13:09Очите ти ми говорят друго
00:13:11Очите ти казват едно, а думите друго
00:13:15До скоро
00:13:16Наистина сияеш
00:13:20Къде беше?
00:13:21Наблизо разходих се в планината
00:13:23Ако е толкова хубаво, другия път ме вземи
00:13:26Ще си помисля
00:13:28Отивам да хапна нещо
00:13:30Остави я
00:13:37Когато сърцето е пълно с чувства
00:13:40Думите са излишни
00:13:42Добре, ето го
00:13:46Спирай
00:13:47От къде е записът?
00:13:54От супермаркета на кръстовището при пътя за селото
00:13:58Сега ще завие и ще подкара към селото
00:14:04Значи не идва отретимно
00:14:06А е казал, че е бил там
00:14:08Спирос
00:14:10Я го увеличи
00:14:12Дадено
00:14:13Целият е вкал
00:14:18Така е
00:14:19Изглежда сякаш е карал по черен път
00:14:23В планината
00:14:25Опа
00:14:25Имаме напредък
00:14:27Миронаса
00:14:29Имало ли ремонти на пътя?
00:14:31Ремонти?
00:14:33Не
00:14:34Редовно минавам
00:14:36Отдавна няма ремонти
00:14:37Не е бил вратимно
00:14:40Излагала жена си
00:14:43Дали е бил при любовница?
00:14:48Или просто е нашият обиец?
00:14:51Шеф е
00:14:52Да отида ли
00:14:52Да го отдоведа?
00:14:54Не, не
00:14:54Няма нужда да бързате
00:14:56Дина
00:14:58Прати двама души
00:14:59Да го следят непрекъснато
00:15:01И не ми казвай, че нямаме хора
00:15:03Напомни им много да внимават да не ги забележи
00:15:07Ще го пипнем, момчета
00:15:15Опитай го, скъпа
00:15:26Отвън е лета, отвътре огън като теб
00:15:29Супер е
00:15:34Ей, не, не, не, не, не, не, не, не тук
00:15:36Само вкъщи
00:15:38Кога?
00:15:40Ще видим
00:15:40Къде е приятелката ти?
00:15:43Доскочали и тук
00:15:44Вчера не беше добре
00:15:46Пише и не отговаря
00:15:48Нищо
00:15:49Сигурно е с Гаджи
00:15:50Дженни
00:15:51Не ми се вярва
00:15:52Здравейте, как е?
00:15:57Здрасти
00:15:57Здравей, Агис
00:15:59Какво става с Дженни?
00:16:04Да не сте се скарали?
00:16:06Не, защо?
00:16:08Агис, идвала ли е Дженни?
00:16:10Агис не може да ви каже професионална тайна
00:16:12Не, питам сериозно
00:16:14Кажи
00:16:14Не мога
00:16:15Много загадъчно
00:16:19Загадките са интересни
00:16:21Поне аз така мисля
00:16:23Чакайте да ви покажа един клип
00:16:27Да се посмеете
00:16:29Имате нужда
00:16:42Господи Влантас
00:16:47Дионисис Маркакис
00:16:48От Интер Палас
00:16:49Бих предпочел да говорим лично
00:16:52Обаждам се да ви кажа, че работата е ваша
00:16:54Званете ми, когато получите това съобщение
00:16:58За да се разберем как ще процедираме
00:17:00Подробностите ще намерите в мейла, който ви изпратих
00:17:04Поздрави и приятен ден
00:17:12Скъпа
00:17:14Приятелят ти те търси
00:17:15Отби се преди малко
00:17:17Толкова се тревожи за теб
00:17:19Че чакми до жаля
00:17:20Дали да не му пратя записа
00:17:22За да му стане ясно
00:17:42ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
00:18:12Здравей, Аспа
00:18:17Здравейте
00:18:18Здравей
00:18:19Здравей
00:18:20Къде е мъжът ти?
00:18:31Вътре?
00:18:32Защо ви е?
00:18:34Спокойно, нищо няма да му кажем
00:18:35Антонис ще се оправи
00:18:37Не се тревожи, ще бъдем дискретни
00:18:40Ако няма накъде, ще кажем, че просто те е свалял
00:18:43Това е
00:18:44Хайде, Аспа
00:18:46Повикай го и ни оставете насъме
00:18:49Костас
00:18:52Костас
00:18:52Хорошо, здравейте
00:19:02Здравей, Костас
00:19:05Какво си готвила?
00:19:27Мирише страхотно
00:19:28Къде беше?
00:19:30Видяли са с тела
00:19:31Имах работа
00:19:33И не питай за тела
00:19:35Каква работа?
00:19:38В цеха
00:19:39А защо ти е мобилен телефон, щом не го вдигаш?
00:19:45Някой ден ще умра, а ти изобщо няма да разбереш
00:19:48Ужасна си
00:19:49Чакай, чакай!
00:19:51Седни
00:19:51Седни да ядеш
00:19:53Любимата ти, Зашка, яхния
00:19:55Знаеш ли, че покойният Стефани са имал любовница?
00:20:05Какво?
00:20:08Кой ти каза?
00:20:09Матиос
00:20:10Игорката Василики е разбрала
00:20:13Съссипана е
00:20:14Браво!
00:20:16Още не е изстинал в гроба, вече го одумват
00:20:18Всичко тайно излиза наяве
00:20:21Както е редно
00:20:23Истината е най-важна
00:20:25И коя е любовницата му?
00:20:28Не знам
00:20:29Но ще разбера
00:20:30Сигурна съм, че Василики много добре знае
00:20:33Но не казва
00:20:34Да
00:20:36Ти как мислиш?
00:20:37Дали ще си мълчи?
00:20:42Вземи си хляб
00:20:43Имам няколко въпроса
00:20:48Седни
00:20:49Какво има?
00:21:00Къде беше на 11?
00:21:03Към 11 преди обяд
00:21:05На 11
00:21:09Тогава ли обиха Стефанис?
00:21:14Тогава
00:21:15Защо питаш къде съм бил?
00:21:18Подозираш ли ме?
00:21:21Петро с Врулакис има алиби
00:21:22Затова сега проверяваме всички възможности
00:21:26Нормална процедура
00:21:28И така, къде беше?
00:21:32Бях в ретимно по работа
00:21:33Каква работа?
00:21:36Другата седмица ще карам товар с продукти
00:21:38Срещах се с клиента
00:21:40Коя е клиентът?
00:21:44Анастасис Грилис
00:21:45Искаш ли номера му?
00:21:48Прати ми го
00:21:49Кажи ми
00:21:57Какво става?
00:21:59Мислиш, че съм убил Стефанис?
00:22:03Правим рутинна проверка
00:22:04Нищо повече
00:22:08Искам
00:22:11Утре по обяд да дойдеш при мен
00:22:14В участъка
00:22:15Да видиш нещо
00:22:16Какво да гледам?
00:22:20В какво ме подозирате?
00:22:23Страх ли те от нещо?
00:22:26Ако няма какво да криеш
00:22:28Не се притеснявай
00:22:29Получи ли го?
00:22:31Да
00:22:33Чакам те утре
00:22:36Сам ли си?
00:22:49Къде е баща ти?
00:22:50Каза, че ще затвори по-късно
00:22:52Обадиха се от полицията
00:22:55Викат те в участъка утре по обяд
00:22:58Да те питат нещо
00:22:59Какво искат?
00:23:01Защо не ме оставят вече?
00:23:02Никой не те обвинява за нищо
00:23:05Не се тревожи
00:23:06Всичко им казах
00:23:08Защо продължават да ме тормозят?
00:23:11Не се ядосвай
00:23:12Помисли за Никифорос
00:23:13Но аз им казах всичко, което знам
00:23:17Не мога да им помогна
00:23:18А в полицията смятат, че си много умен
00:23:21И се надяват все пак да им помогнеш
00:23:23Разчитат постепенно да си припомниш нещо
00:23:27Умръзна ми вече
00:23:29Спи ми се
00:23:31Няма ли да хапнеш?
00:23:33Не, не съм гладен
00:23:47И какво правим?
00:23:51Повиках го утре по обяд
00:23:53За разпит ли?
00:23:56И не само
00:23:57Имам малка изненада за него
00:23:59Изненада?
00:24:01Нека да го дообмисля
00:24:03И ще ти кажа
00:24:05Все така правиш
00:24:17Какво искаха полицаите?
00:24:28Нищо
00:24:28Питаше за разрешителните ми
00:24:31Ясно
00:24:47Здравей, Тасо
00:24:51Чуваш ли ме?
00:24:53Защо званиш по това време?
00:24:54Идваха от полицията
00:24:55Разпитваха
00:24:57Какво искаха?
00:24:59Едва ли подозират нещо?
00:25:01Не знам
00:25:01Но им дадох твоя номер
00:25:03Защо?
00:25:05Какво им каза?
00:25:06Мълчи и слушай
00:25:07Скоро ще ти се обадят
00:25:09Ще ти обясня какво да им кажеш
00:25:17Мамо
00:25:38Отдавна ли си там?
00:25:41Не, сега влизам
00:25:47Костюмът на бащатите отива
00:25:53Защо прибра дрехите му?
00:25:59Мислех да ги дам на попа
00:26:00Да ги раздаде на бедните
00:26:02Нови са
00:26:03Срамота е да седят
00:26:04И да не се използват
00:26:05Първо ще ги прегледам аз
00:26:07Дай нещо и на Матиос
00:26:12Той обичаше татко
00:26:13Добре, скъпи
00:26:15Както кажеш
00:26:17Седни малко
00:26:19Виж какво намерих
00:26:26От онази таверна край Плакя
00:26:29Където ходихме да плуваме миналото лято
00:26:32Беше много хубаво
00:26:34Помня
00:26:37Помня всичко
00:26:41Стига, мамо, не дей
00:26:43Нали се разбрахме да стискаме зъби
00:26:46Знам колко ти липсва, татко
00:26:52Знам колко те обичаше
00:26:56На мен също много ми липсва
00:27:00От сутринта гледам снимките му
00:27:03Хайде, мамо
00:27:06Какво ще кажеш
00:27:11Коя от тези двете да рамкираме, за да я сложим в хола
00:27:16По-добра е тази, на която я сам
00:27:21Не
00:27:21Тази с вас, двамата е по-хубава
00:27:25От сватбата ви
00:27:26Избери сам, миличък
00:27:29Само, че си я служи в стаята
00:27:32Болно ти е да ги гледаш
00:27:35Разбирам те
00:27:39Субтитры создавал DimaTorzok
00:27:46Субтитры создавал DimaTorzok
00:28:16Субтитры создавал DimaTorzok
00:28:46Субтитры создавал DimaTorzok
00:29:16Какво става? Свързали се?
00:29:19Да
00:29:19Но се оказа, че в момента е в Лондон
00:29:23Получил е друго предложение от някакъв хотел в Кипър
00:29:26Заминал е преди два дни
00:29:28И е дошъл само за да ни губи времето?
00:29:30Както идея
00:29:32Какво предлагаш?
00:29:34Да се обадим на следващия или да търсим още?
00:29:37Може да опитаме резервния вариант, австралийката
00:29:40Автобиографията и беше добра, има необходимата квалификация, а и честно казано, ми хареса
00:29:48Добре, ще помисля и ще ти кажа
00:29:51Добре
00:29:51Нека дойде утре
00:29:54Защо да не опитаме?
00:29:57Но и се обади веднага да не разчитаме на празно
00:30:00А каки беше името?
00:30:04Аргюров Рулакис
00:30:05Добре, обади и се веднага
00:30:07Нали?
00:30:17Алло?
00:30:20Да, господин Маркакис
00:30:21Да, слушам ви
00:30:24Наистина ли?
00:30:29Разбира се, че мога
00:30:30Да, ще дойда
00:30:32Довиждане
00:30:33Да
00:30:35Добър ден
00:30:52Да, обог добро
00:30:53Добър ден, отче
00:30:54Добър ден
00:31:05Алло, алло, Катерина
00:31:10Да, имам една голяма молба
00:31:14Купувай ми само едноцветни чорапи
00:31:18Най-обикновени черни
00:31:20Не, не ми купувай пак шарени
00:31:22Имах помен на гробищата, вятърът ми повдигна расото и
00:31:26Голям стран брах с тези шарени
00:31:29И да ще ми да потъна в земята
00:31:31Не се смей, Катерина
00:31:34Долкова години сме женени
00:31:36Би трябвало да знаеш, че не бива
00:31:37Да се излагам пред хората
00:31:39Добре тръгвам си
00:31:42Не е нищо, не дей да пържиш
00:31:47Знаеш, че от пърженото получавам киселини
00:31:49За Бога, Катерина
00:31:51И това би трябвало да знаеш
00:31:53Боже, помогни ми
00:31:55Ето
00:32:09Благодаря
00:32:11Това готово ли е?
00:32:12Не, още малко
00:32:13Слушай
00:32:16Разбрали какво каза мама?
00:32:19Стефанис имал любовница
00:32:21Така изглежда, да
00:32:23Знаеш ли?
00:32:26Че изневерява на Василики
00:32:28Знаех
00:32:29И го покрих, за да не стане по-лошо
00:32:33Кога си го направил?
00:32:35Беше наскоро
00:32:36Излагах Василики
00:32:37Исках да запазя семейството им
00:32:39Да не се разведат
00:32:41А този човек
00:32:42Да има такава жена, а да кръшка
00:32:45И да я мами
00:32:46Коя е любовницата му?
00:32:51Ще ти кажа, но
00:32:55Ще си траеш пред другите
00:32:56Обещай
00:32:58Обещавам
00:32:59Особено пред мама
00:33:00КОНЕЦ
00:33:05КОНЕЦ
00:33:06КОНЕЦ
00:33:07КОНЕЦ
00:33:08КОНЕЦ
00:33:09КОНЕЦ
00:33:10КОНЕЦ
00:33:11КОНЕЦ
00:33:12КОНЕЦ
00:33:13КОНЕЦ
00:33:14КОНЕЦ
00:33:15КОНЕЦ
00:33:16КОНЕЦ
00:33:17КОНЕЦ
00:33:19КОНЕЦ
00:33:20КОНЕЦ
00:33:21КОНЕЦ
00:33:23КОНЕЦ
00:33:24КОНЕЦ
00:33:26КОНЕЦ
00:33:29КОНЕЦ
00:33:31КОНЕЦ
00:33:33КОНЕЦ
00:33:34КОНЕЦ
00:33:35КОНЕЦ
00:33:36КОНЕЦ
00:33:37КОНЕЦ
00:33:38КОНЕЦ
00:33:39КОНЕЦ
00:33:40КОНЕЦ
00:33:41КОНЕЦ
00:33:42КОНЕЦ
00:33:43КОНЕЦ
00:33:44КОНЕЦ
00:33:45КОНЕЦ
00:33:46Добро утро.
00:33:47Слава Богу, че си тук, Манолис.
00:33:50След обед имам кръщане, трябва да извадя купела от склада.
00:33:53Може ли да ми помогнеш да го донеса?
00:33:59Гледаше распнатия Исус, нали?
00:34:02Виж какво невероятно спокойствие излучва.
00:34:06С каква опоритост понася мъченичеството.
00:34:10И всичко това в името на хората и на истината.
00:34:18Не мога да разбера тази саможертва.
00:34:22И неговият отец, как е поискал подобно нещо?
00:34:28И кого е спасил?
00:34:32Светът стана ли по-добър?
00:34:36Сериозни богословски въпроси повдигаш, Манолис.
00:34:42Ела, седни.
00:34:44Много умове са разсъждавали върху тях.
00:34:50Беше Аспа.
00:34:52Жената на Костас.
00:34:54И той не е подозирал?
00:34:56Не е.
00:34:58И ние не знаем нищо, остави ки.
00:35:00Сигурен ли си?
00:35:02Защото като го гледам,
00:35:04нищо чудно да е разбрал и да е решил да го убие.
00:35:06Не съм ли прав?
00:35:08Знае ли полицията?
00:35:10Полицията да си върши своята работа, а ние да си гледаме нашата.
00:35:14По-интересно ми е кой е казал на Василики и е разбил сърцето.
00:35:18Селото е пълно с доброжелатели. Някой е проговорил.
00:35:24А на теб ти се размина.
00:35:30В смисъл?
00:35:32С кого си бил?
00:35:34Фонзи ден.
00:35:36Сещаш се.
00:35:38Въпросът е с кого си ти сега?
00:35:42Сещаш се?
00:35:48Христос проповядва истината.
00:35:54Учи на любов, на доброта.
00:35:58За това е расплата.
00:36:00А какво правим ние?
00:36:02Мислим само за себе си.
00:36:06Наричаме добрите глупави и наивни.
00:36:10Вършим жестокости.
00:36:12А истината?
00:36:16Трябва ли ни истината, ако само вреди?
00:36:22За някой от нещата, които каза си прав.
00:36:26И все пак.
00:36:28Любовта и добротата са като балсам за човешката душа.
00:36:34А истината освобождава.
00:36:40Дори ако може да навреди?
00:36:42Трябва ли да казвам истината, ако наранява?
00:36:46Ако ще донесе нещасти?
00:36:48Истината, синко,
00:36:50рано или късно,
00:36:52изплува.
00:36:54Дори да се опитваме да я скрием.
00:36:56Може да отнеме повече време да излезе наяве.
00:36:58И щетите може да са непоправими.
00:37:02Но...
00:37:04А в този,
00:37:06който я крие в себе си,
00:37:08той носи много тежко бреме.
00:37:14Ти си умно момче, Манолиса.
00:37:16Имам ти доверие.
00:37:20Ти знаеш кое е правилно.
00:37:24И кое е справедливо.
00:37:26Купелът да го донесе ли?
00:37:36Не, синко.
00:37:40Върви.
00:37:42Аз ще се оправя.
00:37:44Добре утро.
00:37:46Ето я.
00:37:48Добре утро.
00:37:50Ето я.
00:37:52Добре утро.
00:37:54Ето я.
00:37:56Добре утро.
00:37:58Еха, много си хубава.
00:38:00Къде си тръгнала?
00:38:02Не казвам, но може да се върна с добри новини.
00:38:04Да не си си намерила работа.
00:38:06Права е баба, че си много припряна.
00:38:08Мисля, че има нещо друго.
00:38:10Какво, например?
00:38:12Ето я.
00:38:13Добре утро.
00:38:14Еха, много си хубава.
00:38:16Къде си тръгнала?
00:38:17Не казвам, но може да се върна с добри новини.
00:38:20Да не си си намерила работа?
00:38:22Права е баба, че си много припряна.
00:38:24Мисля, че има нещо друго.
00:38:26Какво, например?
00:38:28Не знам.
00:38:29Ти кажи.
00:38:30Надушвам нещо интересно.
00:38:32Иди да търсиш интересното и не ме закачай.
00:38:34Тръгвам.
00:38:35Върви с къпо успех.
00:38:37Благодаря.
00:38:42Какво има, мамо?
00:38:45Защо се умисли?
00:38:47Не се ли радваш, че ще остава?
00:38:49Не е за това.
00:38:50А защо?
00:38:51От няколко дни насам виждам тук колата на Астерис с Таматакис.
00:38:56Какво прави наоколо?
00:38:58Може някой съсед да си сменя прозорците.
00:39:01Бъди спокойна, Астерис се симпатяга.
00:39:03Я ми кажи, има ли нещо между Мери и Агис?
00:39:13Какво нещо?
00:39:14Не знам.
00:39:16Така ми се стори вчера, когато ги видях.
00:39:18Не знам.
00:39:20Не ми е казала.
00:39:21Може би.
00:39:22Сигурно би ти казала.
00:39:24Нали сте приятелки?
00:39:25Да, би трябвало.
00:39:27А иначе, какво става?
00:39:29Агис каза ли нещо?
00:39:31Какво да ми каже?
00:39:33Не го харесвам.
00:39:34Той мен също.
00:39:36Какво си говорихте?
00:39:38Глупости.
00:39:39За някакъв видеоклип.
00:39:41Какъв клип?
00:39:42Пуснал ли ви е нещо?
00:39:44Да, пусна ни.
00:39:46Някакъв тип кара кучето си да танцува.
00:39:49Глупости.
00:39:50Ясно.
00:39:51Джейни.
00:39:53Добре ли си?
00:39:55От вчера ми се струва, че нещо те тормози.
00:40:03Ако искаш да споделиш, насреща съм.
00:40:08Знам го и го оценявам.
00:40:13Благодаря ти, че си с мен след всичко, което се случи.
00:40:18Благодаря!
00:40:26Заповядайте.
00:40:27Благодаря.
00:40:28Благодаря.
00:40:29Да ви е сладко.
00:40:30Благодаря!
00:40:31Костас, къде отиваш?
00:40:33Вред тимно.
00:40:35Има ли нещо?
00:40:36Не, няма.
00:40:38Няма да се бавя. Чакай ме за вечер.
00:40:40Добро дошли в нашу экип, госпожи Цевролакис.
00:40:47И аз ви благодаря за предоставената возможность.
00:40:50Сигурен съм, че ще се разбираме добре.
00:40:52Надявам се.
00:40:53Сега ме извинете, имам среща.
00:40:55Дионисис, запозная с работата. Разведи я наоколо, нали?
00:41:00Доброе.
00:41:01И пак благодаря.
00:41:03Дионисис, ако не бяхте вие...
00:41:05Нищо не съм направил.
00:41:07Радвам се, че сме колеги.
00:41:08Аз също се радвам.
00:41:11Всички печелим, че киприотът се отказа.
00:41:15И аз и вие.
00:41:16Да говорим по същество.
00:41:19Започвате работа отутре.
00:41:21Добре.
00:41:22Има сутрешни смени, обедни смени и нощни смени.
00:41:26Не се притеснявайте за нощните.
00:41:28Ще имате лична стая, където да си почивате.
00:41:31Чудесно. Просто не знам какво да кажа.
00:41:34Доволна ли сте?
00:41:35Много.
00:41:36Ще мога да си остана у дома.
00:41:38Аз съм на ход.
00:41:42Ами играй.
00:41:43Ето.
00:41:45Взимам ги.
00:41:47И пак.
00:41:47Е, пак ли?
00:41:48Пак.
00:41:51Шестица.
00:41:52Накъде, мамо?
00:41:54Вретимно, на пазар.
00:41:56Чакай, ще те закарам.
00:41:58Да не съм бабка, че да ме караш.
00:42:01Има време, ще остарея.
00:42:08Край.
00:42:09Този път те бих.
00:42:13Раздавай.
00:42:14Добър ден.
00:42:25Здрасти, Манолис.
00:42:28Да видим как ще се държат.
00:42:29Защо си тук?
00:42:40Викат те за разпитли?
00:42:42С нощи се обадиха.
00:42:44И на теб ли?
00:42:45Сигурно разпитват всички мъже.
00:42:49Спокойно.
00:42:54Ти си бил свидетел на убийството, така ли?
00:42:57Не, не.
00:42:59Тоест, бях там, но нищо не видях.
00:43:02Чух, че си взел блестящо изпита.
00:43:08Даже си начало на класацията.
00:43:17Не виждам особени реакции.
00:43:20Не са притеснени.
00:43:22Освен ако не го прикриват.
00:43:28Костъс би могъл.
00:43:29Но Манолис
00:43:31едва ли е способен да се преструва.
00:43:37Виж му ръцете.
00:43:41Езикът на тялото
00:43:42спокоен е.
00:43:45Не.
00:43:47Не е видял Костъс.
00:43:51Доведи ги и да приключваме с това.
00:43:59Абонирайте се.
00:44:03Смотрите продолжение в следующей серии.
00:44:33Какво гориш?
00:44:37Живота си.
00:44:40Нали нямаш и да се тормозиш?
00:44:43Вече няма значение.
00:44:44За мен има.
00:44:47И то голямо.
00:44:50Би трябвало да го знаеш, Матиос.
00:44:55Знаеш как се омъжих.
00:44:58Леля ми и Чичо ми ма накараха.
00:45:00Аз не исках.
00:45:05Направих го заради тях.
00:45:07Бях млада, слушах ги.
00:45:10Не харесвах Стефанис.
00:45:12Но много се старах.
00:45:15Наложих си го и успях, обикнах го.
00:45:19Въпреки, че бяхме много различни.
00:45:21Търпях всичко.
00:45:27Крясъците му.
00:45:30Избухванията, прахосничеството.
00:45:33Безхаберието, грубостта му.
00:45:36Търпях.
00:45:38И прощавах.
00:45:39Но това вече е.
00:45:46Не мога.
00:45:50Не.
00:45:53Нещо се пречупи.
00:45:57Пак се е и наотворена рана.
00:45:59Мислех, че е заздравяла.
00:46:01Не знам как да го обясня.
00:46:02Моля те, не дей, не дей.
00:46:04Но раната е отворена, Матиос.
00:46:13Всичко, което през тези години се опитвах да забравя,
00:46:16сега се връща отново и ме върхлита.
00:46:21Връща се и крещи.
00:46:23Сбърка, сбърка.
00:46:26Задушавам се, Матиос.
00:46:28Послушай ме.
00:46:31Всичко ще бъде наред.
00:46:32Важното е да си силна и спокойна.
00:46:36Нали?
00:46:38Помисли за сина си.
00:46:40Аз съм до теб.
00:46:42Ето, бях при щитоводителя.
00:46:44Оставям ти папката.
00:46:47Фактури, задължения, всичко е уредено.
00:46:51И данъците също.
00:46:59Всичко ще бъде наред.
00:47:02Костас, не си правиш услуга като лъжиш.
00:47:13Само влушаваш нещата.
00:47:15Не съм излагал.
00:47:17Колко пъти да го кажа?
00:47:18Това твоят камион ли е?
00:47:26То е, но...
00:47:28Ето.
00:47:29На записа камионът ти е приспили.
00:47:32Отива към селото.
00:47:34Значи, не си се връщал отретимно.
00:47:36Кажи ми, откъде идваше.
00:47:38Казах ти, бях вретимно и навръщане се отбих за малко в кари.
00:47:45Затова съм там.
00:47:47Там черен път ли?
00:47:49А асфалтът е? Защо?
00:47:51Защото камионът ти е вкал.
00:47:53Затова питам.
00:47:53Кажи ми истината.
00:47:58Цял ден ли ще стоим тук?
00:48:01Извинявай.
00:48:03Ще изкараш, че съм убил Стефанис.
00:48:06Само, че защо ми е да го убивам?
00:48:10Имал си причина и възможност.
00:48:14Искам да ги чуя от теб.
00:48:19Колко точки трябват за юридическия факултет?
00:48:22За право в Атина 18 хиляди.
00:48:25А друга да е малко по-малко.
00:48:28Толкова събра племенницата ми.
00:48:30Но не иска никъде да кандидатства.
00:48:32Защо не иска?
00:48:33Даже е непоглед на заявленията.
00:48:36Искаше да стане певица.
00:48:37Участва в телевизионно жоу за таланти и така.
00:48:40И потръгна, че няма време за годеника си.
00:48:45Смееш се, а?
00:48:46А той горкият сега лесълзи.
00:48:49Мечтала да я гледа как блести в съда.
00:48:53Но ще я гледа да блести на сцената.
00:48:56Голями на те това, момиче.
00:48:58Да са живи и здрави.
00:49:00Да се радват.
00:49:03Трябва да вземеш копието от делото.
00:49:06Да, след малко отивам при прокурора.
00:49:08И провери дали е насрочено делото Ацалакис.
00:49:11Добре. Благодаря. До скоро. Чао.
00:49:18Здравей, Стела.
00:49:21Калиопи, защо си тук?
00:49:23Трябваше да напазарувам и исках да те видя.
00:49:27Добра дошла.
00:49:29Заповядай, седни.
00:49:30Много ми е приятно да те видя.
00:49:38Станало ли е нещо?
00:49:41Да.
00:49:43Става нещо с теб и астерис.
00:49:45Питам го, а той се мръщи и мълчи.
00:49:49Няма смисъл да го разпитваш.
00:49:51Това е положението.
00:49:53Не мисля, че може да се промени.
00:49:55Не говори така, миличка.
00:50:00Разбирам, тревогата ти не се сърдя, но наистина не мога.
00:50:04Стела, чуй ме.
00:50:07Искаш ли да се сдобрите?
00:50:10Госпожо Калиопи.
00:50:12Моля те.
00:50:14Ако искаш, просто го кажи.
00:50:19И така, Манолис.
00:50:21Вече мина известно време от инцидента.
00:50:23Успокоил си се.
00:50:27Успя ли да си спомниш нещо за бащата на приятелят ти?
00:50:31Не, нямам какво друго да кажа.
00:50:33Даже се опитвам да изтрия спомените.
00:50:38Понякога човек се сеща за разни дреболии.
00:50:41Когато ти е прясно, нещо може да се загуби,
00:50:44но после си спомняш.
00:50:45Редовно ми се случва, когато пазарувам.
00:50:48Връщам се вкъщи и се сещам, че съм забравила да купя най-важното.
00:50:52За това реших, че може да си съсетил за нещо.
00:50:57Не, не съм съсетил.
00:51:01Много жалко, Манолис.
00:51:03Жалко.
00:51:06Защото изобщо не мога да спя.
00:51:09Как?
00:51:09Защо?
00:51:13Знаеш ли, просто не успявам да се примиря с мисълта,
00:51:18че обиецът е на свобода и вероятно е убеден, че ще му се размине.
00:51:22А ти, Манолис?
00:51:32Добре ли спиш ностем?
00:51:39Много добре.
00:51:41Защо?
00:51:42Не ми обръщай внимание.
00:51:46Заради професията.
00:51:49Затваряш очи, за да си починеш.
00:51:52И изведнъж изкача мъртвецът.
00:51:55Опреквате, че не си вършиш работата и не може да намери покой.
00:51:59Както и да е.
00:52:07Няма да те притискам.
00:52:09Прибирай се.
00:52:12По-нататък ще говорим пак.
00:52:15Сериозно ли говориш?
00:52:17Как ще убия човек, защото ми дължи 300 евро?
00:52:21Да, вярно.
00:52:22Я досъх се много, че ме разиграва.
00:52:25И се вбесих, че се фука с нова кола,
00:52:27а в същото време твърди, че е разорен.
00:52:31Но си знаех, че не е стока.
00:52:34А 300 евро са нищо.
00:52:35Как ще го убия за тях?
00:52:37Ти лут ли си?
00:52:40Не, вярвам ти.
00:52:42За пари не би го убил.
00:52:44Но си имал друга причина.
00:52:46По-сериозна.
00:52:49Каква?
00:52:52Ще ти кажа.
00:52:53След смъртта на Стефанис.
00:53:00Прибрахме мобилния му телефон.
00:53:02Проверихме обажданията му.
00:53:04Прочетохме съобщенията.
00:53:09Каресвала е женати.
00:53:11Свалява е азба.
00:53:14Какво говориш?
00:53:15Седни.
00:53:15Какви съобщения?
00:53:21Какви обаждания?
00:53:23Тормозел я е.
00:53:25Настоявал за среща.
00:53:27Писел я е съобщения с неприлични предложения.
00:53:30Мъжете много се плашат, когато стане дома за брак.
00:53:39Страх ги е, че си губят свободата.
00:53:41Че се обвързват.
00:53:43Паникиосват се.
00:53:45Казах ти, че...
00:53:47Не дей да мислиш, че има друга.
00:53:50Познавам сина си.
00:53:52Не бихте лъгала.
00:53:54Решението беше общо.
00:53:56Всички правим грешки, когато сме ядосани.
00:54:02Няма безгрешни хора.
00:54:05Но после се замисляме и...
00:54:07Ако видим, че сме сбъркали, променяме решенията си.
00:54:11Послушай ме.
00:54:13Аз терис по цял ден ми пред очите.
00:54:16Знам, че съжалява.
00:54:18Дай му шанс.
00:54:20Всичко е в твое ръце.
00:54:23Госпожа Калиопия, благодаря ти, но ние...
00:54:26С терис приключихме.
00:54:27И това е за добро, повярвай ми.
00:54:31Идвай ми на гости, когато поискаш.
00:54:34Знаеш, че те харесвам.
00:54:38Нямаш представа колко исках да ми станеш дъщеря.
00:54:43И вашите са добри хора.
00:54:47Не знам как ще ги погледна в очите.
00:54:52Ало?
00:54:52Дойде ли?
00:54:55Кажи му, че идвам след две минути.
00:54:58Калиопия, съжалявам. Клиентът чака.
00:55:01Разбира се.
00:55:02Ще говорим пак с тела.
00:55:10Довиждане.
00:55:11Значи, твърдиш, че нищо не си знаел.
00:55:21Не се занаси.
00:55:23Ако бях наясно какви ги върши зад гърба ми...
00:55:25Какво?
00:55:31Какво би направил?
00:55:33Щях да отида да си поговорим като мъже.
00:55:38А защо не отиде?
00:55:40Пак ти казвам.
00:55:43Дори не съм подозирало.
00:55:44Да не мислите, че съм убил Стефанис.
00:55:50Защото е свалял с жена ми.
00:55:53Ревност.
00:55:55Наранена гордост.
00:55:56Сериозни мотиви са.
00:55:58Не, не, не.
00:55:59Не говори такива неща.
00:56:02Тогава защо лъжеш и не ми кажеш къде си бил в деня на убийството?
00:56:05Само си влушаваш положението, Костас.
00:56:13Край на разговора.
00:56:15Искам адвокат.
00:56:35Здрасти, че ни.
00:56:39Отдавна не си идвала тук.
00:56:42Агис.
00:56:43Какво има?
00:56:44Какво става?
00:56:47Кажи ми.
00:56:51Моля те, изтри Йонзи запис.
00:56:55Стига да е, Бепчо.
00:56:57Базиках се.
00:56:58За мен това не е шега.
00:57:00Защо го правиш?
00:57:03Извинявай.
00:57:04Страхуваш се, да не го показвам.
00:57:07За такъв ли ме мислиш?
00:57:09А защо го снима?
00:57:12За спомен.
00:57:14Щом не мога да те имам, поне това да ми остане.
00:57:19А показа ли го на някого?
00:57:24За кого се притесняваш, а?
00:57:27За Никифорос ли?
00:57:30Стига да е, Бепчо.
00:57:31Защо ти е това лигаво хлопе, а?
00:57:34Трябва ти мъж, с когато да се чувстваш като жена.
00:57:38Защо се занимаваш с него?
00:57:40Не го очаквах.
00:57:42Разочароваш ме.
00:57:45Изтрии записа, моля те.
00:57:47Добре.
00:57:49Добре.
00:57:50Добре.
00:57:53Слушай.
00:57:53Що им чак толкова настояваш?
00:57:58Ще дойдеш вкъщи.
00:58:00Записът е качен на компютъра ми.
00:58:03Ще го изтрием заедно.
00:58:05Нали?
00:58:06Сега тръгвай, приятелката ти идва.
00:58:12Не искаш да те види така.
00:58:15Не на там, в другата посока.
00:58:17Да не се сблъскате.
00:58:27Здрасти.
00:58:28Здрасти, скъпа.
00:58:29Какво искаш?
00:58:30Онова пи ти е след йогън, което ми поръчам миналия път.
00:58:35Имаш го.
00:58:46Ти, казвай.
00:58:48Познай.
00:58:50Какво?
00:58:51Назначиха ме оставам.
00:58:53Честито, мила моя.
00:58:56Не мога да повярвам.
00:58:57Толкова се радвам, че оставаш тук.
00:58:59Подписах и отутре започвам работа.
00:59:01Още не мога да го осъзная.
00:59:03Не мога да повярвам.
00:59:04Как се работното време е парите?
00:59:06Всичко е идеално.
00:59:07Но най-вече се радвам, че оставам.
00:59:09При семейството си и при Аспа.
00:59:12А също и при Астериз, нали?
00:59:14Да, и при него.
00:59:16Но там ще бъде трудно.
00:59:19Щом се обичате, всичко ще се уреди.
00:59:22Не знаеш с каква омраза ни гледа майка му.
00:59:27А ако разбере за връзката ни,
00:59:28Важното е, че имате връзка.
00:59:32Много бих искала наистина да е така.
00:59:35Но не смея да кажа от дома.
00:59:37Нищо.
00:59:38Когато се наложиш, ще им го кажеш и те ще те разберат.
00:59:41Той знае ли, че оставаш?
00:59:43Още не.
00:59:44Какво чакаш?
00:59:45Върви да му кажеш.
00:59:46Тичай.
00:59:47Отивам.
00:59:48А вие с Костас?
00:59:49Не се притеснявай за нас.
00:59:51От нощ ти се държи странно.
00:59:53Има нещо гнило.
00:59:54Но, тръгвай.
00:59:55Да, отивам.
00:59:56Звънни ми, ако имаш нужда от нещо.
00:59:58Теодора, ела.
01:00:15Какво правиш?
01:00:18Не ми вдигаш телефона.
01:00:20Защо ме избягваш?
01:00:21Много съм заета.
01:00:23Тръгвам.
01:00:24Какво става?
01:00:25Обясни ми.
01:00:27Искам да поговорим нормално.
01:00:29Без драми.
01:00:31А ти не знаеш ли?
01:00:32Кажи, защо ми се сърдиш.
01:00:34Нали твърдеше, че не те вземам на сериозно?
01:00:37Доказах, че не е така и пак си недоволна.
01:00:39Що ми искаш да ми предложиш брак?
01:00:42Трябва се първо да говориш с мен.
01:00:45А ти оти да при баста ми.
01:00:46Всяка живеем в миналия век.
01:00:48Това ли е било?
01:00:50За това ли се ядос?
01:00:51Че не ти направих предложени?
01:00:53Добре.
01:00:58Сега ми кажи.
01:01:01Съгласна ли си?
01:01:03Не замазвай положението.
01:01:06Беше глупаво да говори с татко.
01:01:09Добре.
01:01:10Що ми отговорът е не?
01:01:12Какво?
01:01:13Дай го.
01:01:14Какво искаш?
01:01:15Дай го.
01:01:15Първо приемаш, после получаваш пръстена.
01:01:19Дай го.
01:01:19Не, първо ще отговориш.
01:01:21Да.
01:01:21Или не.
01:01:22Добре да е.
01:01:23Какво?
01:01:25Да.
01:01:25Да.
01:01:25Твое.
01:01:37Твое.
01:01:39Твое.
01:01:41Твое.
01:01:41Субтитры делал DimaTorzok
01:02:11Субтитры делал DimaTorzok
01:02:41Хората да си гледат работата. Аз майка ми ще се оправя.
01:02:45Никога няма да ме приеме, знаеш го.
01:02:48Знам, че всичко е много объркано и сложно, така е.
01:02:51Но съм готов да се боря с целият свят.
01:02:54Дори с самия Бог, ако се наложи.
01:02:56Стига да знам, че си с мен. Разбираш ли ме?
01:02:59С теб съм, знаеш го.
01:03:00Значи няма страшно любима.
01:03:02Никак няма да е лесно.
01:03:07Твърде много неща ни разделят.
01:03:09Много повече неща ни сближават.
01:03:11Ще се справим.
01:03:12Сигурен ли си?
01:03:13Обеден съм.
01:03:15Ще мълчим, докато открият обиеца на Стефанис.
01:03:17После всичко ще е наред.
01:03:20А ако не е наред?
01:03:21Значи ще се борим.
01:03:25Важното е да сме двамата.

Recommended