САМО ТУК - ТУРСКИ ФИЛМИ И СЕРИАЛИ НАПЪЛНО БЕЗПЛАТНО!
ПРИЯТНО ГЛЕДАНЕ!
ПРИЯТНО ГЛЕДАНЕ!
Category
📺
TVTranscript
00:00ШАМПИОНАТ
00:01Главният лекар направи изявление, че Кереми Озер е излязал от операционната и е без опасност за живота.
00:12Слава на Бога!
00:18Главният лекар сподели още информация, която гласи, че ще бъде цяло чудо, ако боксерът Кереми Озер успее да излезе на ринга отново.
00:30Какво става? Защо се омалчахте? Говорете е, хайде. Това го можете най-добре.
00:48Няма да се буксира.
00:52Няма да идва тук. Няма да ви притеснява. Надир? Мурат?
01:00Кајде, радвайте се. Кајде.
01:02Кајде, радвайте се.
01:32Кајде, радвайте се.
02:02Кајде, радвайте се.
02:32Кајде, радвайте се.
02:34Кајде, радвайте се.
02:36Кајде, радвайте се.
02:52Кајде, радвайте се.
02:54Кајде, радвайте се.
02:56Којде, радвайте се.
02:58Керем, Керем, слава Богу, събуди се. Добре ли си? Боли ли те?
03:08Защо ръцете ми са вързани?
03:13За да не си навредиш неволно, докато спиш.
03:17Претърпя сложна операция.
03:24А краката ми?
03:28Оплашиха се, че ще избягам, докато спя ли?
03:35Що за глупост?
03:39Леле, телефонът ти е тук ли?
03:44Защо питаш?
03:46В теб ли е?
03:48В мене?
03:50Дай ми го.
03:53Ако искаш да се обадиш на Несли, тя е отвън.
03:56на никога няма да звъня.
04:01Искам да се погледна.
04:04Отвори камерата, моля те.
04:09Моля те.
04:10Моля те.
04:11Абонирайте се!
04:41Кога мога да се върна?
04:44Кога ще започна да се буксирам?
04:50Казаха ли нещо?
04:53Керем!
04:55Мили чак!
05:02Повече не можеш да се буксираш!
05:08Развържи ме!
05:11Ще се прибера вкъщи!
05:13Спокойно!
05:14Развържи ме! Искам да се прибера!
05:16Развържи ме и ръцете! Ще се прибера!
05:18Успокой се! Така ще си навредиш!
05:20Успокой се! Обещавам ти!
05:23Ще се приберем! Само се успокой!
05:25Развържи ме!
05:26Развържи ме и краката! Ще се прибера!
05:28Развържи ме! Развържи ме и краката!
05:31Развържи ме! Ще се прибера!
05:33Молете!
05:34Милича, краката ти не са вързани.
05:39Много съжалявам.
05:42Много съжалявам.
05:44Съжалявам, съжалявам.
05:46Как така не са?
05:48Керем съжалявам.
05:51Какво говориш?
05:56Не мога да ги помръдна?
05:58Развържи ми краката.
06:04Развържи ми и ръцете.
06:05Нищо ми няма.
06:07Развържи ме.
06:08Искам да се прибера.
06:10Развържи ми краката.
06:11Искам да се прибера.
06:12Нищо ми няма.
06:15Нищо ми няма.
06:17Развържи ме.
06:19Развържи ме, Лелё.
06:21Молете, развържи ме.
06:23Развържи ме.
06:24Молете, развържи ме!
06:29Развържи ме!
06:31Молете, Лелё, развържи ме!
06:34Развържи ме, искам да се приберам, молете!
06:37Молете!
06:51Фарад, теб дърсех!
06:53Как е, Керем?
06:55Говори Стан Село, редете ми мач.
06:58Какво? Какъв мач?
06:59С Штайгер.
07:01Трябва да си разчистим сметките.
07:03Те полудяли? Ами здравето ти, видя какво направи с Керем.
07:07Не сеха би, решил съм го.
07:09Какво става? Пътят ли ми пресичаш?
07:35Не си вдигаш телефона, братко.
07:38За това дойдохме.
07:40Батко се притеснява.
07:42Иска да говори с теб.
07:45Имам работа.
07:46Ще дойда, когато мога.
07:48Братко.
07:49Идваш сега.
07:53Харун.
07:55Имам работа.
07:57Ще дойда.
07:58Влушаваш нещата за фер.
08:00Ти се знаеш.
08:10Качвай се в колата.
08:11Говорих с доктора.
08:36Новините са добри.
08:38Първоначално не изплаши.
08:40имаше шанс
08:42тялото ти да остане парализирано.
08:46Но за щастие, операцията ти мина много добре.
08:50Голяма част от тялото ти
08:51няма да има проблеми с движението.
08:54Но
08:55ще имаш изтръпване и
08:58загуба на сила
08:59в краката и ръцете.
09:02Ще изчакаме отокът да спадне
09:03и после веднага започваме физиотерапия.
09:06Да се прибираме.
09:07Миличак.
09:12Трябва да останеш още за...
09:14Искам да се прибера.
09:19Миличак.
09:21Тук ще си под наблюдение.
09:22Ще се погрижат за теб.
09:24Ти ще се грижиш за мен.
09:27Искам да се прибера.
09:28Не искам да съм тук.
09:29Моля те.
09:38Добре, миличак.
09:41Както искаш.
09:42Влизай.
10:00Добре дошъл, Зафер.
10:08Защо не си вдигаш телефона?
10:10Какво става?
10:12Нали няма да избягаш без да върнеш парите?
10:14Нямам такова намерение.
10:16Наоколо съм.
10:17Може да ги попиташ откъде ме прибраха.
10:19Твъртала съм.
10:24Няма проблеми.
10:26Щеше да дойдеш.
10:28И да погасиш дълга си.
10:30Какво стана?
10:31Виж, дори не сме преговаряли.
10:34Каза, че ти трябват пари и сложихме ти ги на масата.
10:38Вземи.
10:39Не, благодаря.
10:42Поумнял си, значи.
10:45Не посягаш към храна, която не е твоя.
10:48Браво на теб.
10:51Къде са ми парите за фер?
10:53Донеси ми ги.
10:56Предлагам ти споразумение.
10:58Ще ти ги сплатя постепенно.
11:01Съгласен ли си?
11:02Това, което предлагаш, не въжи при нас.
11:06Не ме интересуват тези неща.
11:10Или ще ми върнеш парите,
11:12или светът ще ти се стори тесен.
11:15Хората, които обичаш,
11:16семейството ти ще разруша всичко.
11:21Избери, кой предпочиташ.
11:23Трябва да поговорим, Танцел.
11:36Можеш да ми се обадиш по телефона.
11:39Важно е.
11:42Постоянно се срещаме, Елиза.
11:44Искаш ли нещо да ми кажеш?
11:47Липсвам ли ти?
11:50Отчаяна ли си какво има?
11:51Задължена съм.
11:54За сега.
11:57За сега.
11:59Явно?
12:00Продължаваш да мечтаеш смело, но с празна хазна.
12:03Не съм тук за това.
12:08Казвай каквото ще казваш.
12:10Имаме недовършен матч.
12:12Говори с Мюнх да убедиш Тайгер да излезе на ринга.
12:15Срещу кого?
12:17Кавказ.
12:17Този път от ринга ли ще избяга?
12:22Какъв е планът?
12:25Планът е следният.
12:28Кавказ ще даде урок на Штайгер.
12:31Матч за отмъщение.
12:34Голяма реклама, големи пари.
12:36Ти ще поемеш тази организация.
12:40Говори с тях и уреди среща.
12:43Чакам обаждане.
12:44Ела, ела.
13:06Ето така.
13:11Много благодарим.
13:15Това е за теб.
13:18Благодаря.
13:19Хайде.
13:20Ела.
13:24Ето така.
13:26Така.
13:28Добре ли си?
13:30Готово ли?
13:31Миличак.
13:48Добре ли си?
13:49Боли ли те?
13:51Искам да си отида в къщи.
13:55Добре.
13:55Прибираме се.
13:56Добре.
14:01Керем.
14:06Всичко ще се нареди.
14:08Обещавам ти.
14:08Вътре трябва да имаме.
14:38една акумулаторна количка на баща ми.
14:41Ще я донеса.
14:42Така ще ти е по-удобно.
14:44Да, те са супер.
14:46Даваш газ и караш.
14:48Модерни са.
14:49Има едни, които се карат с пръчки.
14:52Как се казваха?
14:54Скуутер ли?
14:55Скуутер.
14:56Много са добри.
14:57Нали ще ми дадеш едно кръгче?
15:03Керем, ще ти помогна.
15:06А после ще се прибера.
15:08Тък му ще си починаш.
15:10Ще подишам малко въздух.
15:14Миличак.
15:15Много е студено.
15:17Да те преместим вътре.
15:18Вие влизайте.
15:19Докторе, ще тръгвам.
15:30Ако имате нужда от нещо, може да ми се обадите, когато пожелаете.
15:34Благодаря, Кадо.
15:35Благодаря за всичко.
15:38До скоро.
15:39Хайде.
15:49Благодаря за всичко.
16:19Тренер, как е Керем?
16:26Какво казват лекарите?
16:28Има ли шанс да се буксира?
16:29Писали се, че ще остана инвалид?
16:33Изчакайте да си поема въздух.
16:41Керем не е добре.
16:44Никак не е добре.
16:49Сега ще ви разкажа нещо.
16:53Бях на 9 годинки.
16:55Баща ми ни хвана за ръка и ни заведе в залата заедно с сина на Чичо ми.
17:00Носред.
17:02За да станем буксори.
17:04Носред беше по-талантлив от мен.
17:06Наистина.
17:07Беше много добър в това.
17:08Аз не бях много талантлив, но...
17:12Носред.
17:14Той беше амбициозен.
17:16Имаше силен гняв.
17:19На 18 години аз станах шампион сред младежите в България.
17:25А той влезе в затвора три пъти.
17:27Нямаше контрол над амбицията и гнева си.
17:34В бокса няма място за гняв.
17:37Боксът ме научи как да контролирам амбицията и гнева си.
17:41И аз ви уча на това.
17:46Опитвам се да ви покажа как.
17:48Защото ако не контролирате нрава си, рингът се превръща в уличен бой.
17:57Не е важно да се качиш на ринга,
17:58а да слезеш от ринга.
18:05Керем се качи с гнева и с амбицията си на този ринг.
18:11И не остана на крака.
18:15По-точно не може да слезе от ринга.
18:21Бог да му е на помощ.
18:23Амин.
18:26Ще се изправиш. Нали знаеш?
18:30И какво ще стане тогава?
18:33Какво ще стане ли?
18:35Не всичко е бокс, Керем.
18:45Не всичко е шампионат.
18:48Не всичко е пояси.
18:50Има по-важни неща в живота от това.
18:54Като, например?
18:55Няма да започвам с това, че имаш приятели и семейство.
19:07Знаеш ли какво има?
19:14Има го морското синьо.
19:17Има спокойствие, когато си в гората и всичко е зелено около теб.
19:21Има надежда.
19:25Има хора, които нямат един залък, хляб, но се събуждат с усмивка.
19:32Има възрастни дами, които дават храна на котките.
19:36Има чувствителни хора, които могат
19:47да плачат филми,
19:52които трябва да гледаме песни, които да изпеем.
19:54И още залезът, зад хълма,
20:04който чака да се появи пред нас, Керем.
20:09Има я зимата,
20:10има я пролетта.
20:13И знаеш ли какво още има?
20:19Незавършената история на Керем Йозер.
20:21Изживея.
20:26Довършия.
20:29Позволи да я завършим заедно.
20:35Един до друг.
20:38Ръка за ръка.
20:39Обичам тя, Керем.
20:52Много те обичам.
20:56И аз много те обичам.
20:58Зафер, къде се губиш?
21:24Търсяте навсякъде.
21:27Защо ме търсите?
21:28Ето ме, тук съм.
21:29Какво искате от мен?
21:31Не разбирам.
21:33Притеснихме се.
21:34Боже мой.
21:35Ами, няма за какво.
21:37Не се притеснявайте за мен.
21:45Керем.
21:46Дой добре ли?
21:52Не е добре, Зафер.
21:55Не е добре.
21:57Стои като стена.
22:00Сякаш са му извадили душата с пинсета.
22:03Мисляше си, че си усеща краката.
22:09Каза на леля си да развърже краката му, за да стане.
22:13Скъсани се сърцето.
22:17Дори и да му отражат краката, няма да усети нищо.
22:20Нищечко.
22:21Зафер, знам, упрекваш се, но няма какво да направим.
22:38Съдба.
22:39За каква съдба говориш?
22:41Само дето не докарахме барабани, за да отпразнуваме ушконтузията.
22:45За каква съдба говориш?
22:46Всички говореха за това.
22:47Не съм го казал, само аз.
22:50И да не му бяхме казали, все някак щеше да научи.
22:54Какво да направя?
22:56А аз какво да направя?
22:57Младият ми боксер не може да се изтъпи на краката.
23:02Взех сто хиляди лири от Халим.
23:05Сто хиляди лири.
23:10Не го мисли.
23:13Ще решим проблема.
23:15Ще намерим някакъв път.
23:16Моят път приключи.
23:18Аз съм точно на ръба на скалата Кадо.
23:23Вече няма път за мен.
23:26Или ще реше проблема от корена,
23:28или ще отрежа корена.
23:31Няма начин.
23:32Танцел?
23:50Притесних се за Керем.
23:52Ако няма да затвориш вратата пред мен, искам да го видя.
23:59Съжалявам.
24:01Бях груба с теб, но не бях на себе си.
24:05Заповядай.
24:06Благодаря.
24:07Все някога щеха да разберат, Керем.
24:24Важно е твоето здраве и това, че си тук.
24:28Няма ли как да изтрием тези новини?
24:30Вече се разпространи из мрежите.
24:32Няма как да ги изпрем.
24:33Керем, какво значение има?
24:39Остави ги, това няма никакво значение.
24:41Как така няма?
24:43Да кажем, че се изправя.
24:46Да кажем, че се стегна.
24:48Да кажем, че отново мога да се бия.
24:51След тази новина, кой би искал да се боксира с инвалид?
24:55Керем, забрави за бокса, моля те.
24:57Нали ти ми каза да не губя надежда.
25:00Ето, не губя надежда.
25:03Единственото, на което държа в този живот е боксът.
25:08Да се откажа ли?
25:14Донеси ми нещо, с което да мога да работя от тук.
25:21Не мога да стоя така, трябва да тренирам.
25:23Керем, след всичко, което се случи, не мога да съм ти полезен.
25:29Не мога да поема тази отговорност.
25:31Хубаво, така да бъде.
25:39Аз ще намеря начин.
25:44Добре.
25:46Трябва да си почивам.
25:47Такъв тип посещения трябва да са кратки.
25:56До скоро, Матадор.
25:58Скорошно оздравяване.
25:59Трябва да си почивам.
26:29Съжалявам за случалото се.
26:42Не знам какво да кажа, деда, можех да го спра.
26:46Но Керем беше решен.
26:48Не можах да го спра.
26:51Ти нямаш вината, Нсел.
26:53Направи каквото може.
26:56Предупреди ме.
26:56Но умът ми беше някъде другаде.
27:02Ако има виновен, то това съм аз.
27:04Ако можех, щеях да върна времето назад.
27:11Щеях да застанат пред всички и да предотвратя този матч.
27:15Но вече е късно.
27:20Ще ви подкрепя с каквото и както мога.
27:25Готов съм да направя всичко, за да се оправи.
27:28Знам, Танзел.
27:30Благодаря.
27:32До скоро.
27:33До скоро.
27:33Господин Бекер.
27:46Добър ден, господин Башаран.
27:48Бекере.
27:49Преди малко говорих с Мюх.
27:51Ако искате да говорим за Кавказ,
27:53трябва да се видим днес.
27:56Става ли?
27:56Ще уредя среща до 2 часа в офиса.
28:03До скоро.
28:04Добре, до скоро.
28:04Добре, до скоро.
28:26Така.
28:28Кажи ми сега точната сума, която дължиш.
28:31Точната.
28:32Не ми стигат нито нервите, нито сметките за това.
28:36Разбрали?
28:47Същам се за нещо, но...
28:51Знаеш, моите пътечки...
28:53Малко са трънливи.
28:57Не те остройва.
29:02Кадо?
29:04Говори.
29:06Говори.
29:11Слушай.
29:13Ще имаш тези пари, ако залагаш...
29:17...на боеве в клетка.
29:20Знаеш, че там ме познават.
29:23Имат страх от мен.
29:24Ако съберем малко информация за няколко мача, ще имаме парите.
29:32Какви боеве в клетка?
29:34Исмайл е зад решетките.
29:37Мислиш ли, че ще оставят нещата така?
29:41Рампата влиза, Бекир излиза.
29:43Смяна на играчите.
29:45Започна ли се лека по лека, нещата продължават.
29:50Ако сега съберем стабилна информация, лека по лека ще се здобием с парите.
29:59Лека по лека не ме устройва.
30:02Имам само един куршун.
30:04Само един.
30:06Искам голямото парче от тортата.
30:08Заради семейството ми.
30:13Тогава ще хванем специален мач.
30:16Червен кот.
30:22Но пак на нас не ни подхожда да търсим изгода от мъртъвци.
30:32Не.
30:35Именно.
30:38Кадо.
30:41Пореди ми среща с Бекир.
30:55Оттеглянето на Фарад от мача се превърна в сензация по целия свят.
30:58Ще стартираме с това, че Фарад се връща на ринга, за да отмъсти за Керем.
31:03Очите на всички световни организатори ще бъдат върху този мач.
31:08Иска да се изложи пред целия свят, като избяга ли?
31:17Иска да се изложи пред целия свят, като избяга ли?
31:26Какво каза?
31:27Остави го. Пускаше ги.
31:29Казва, че отново ще избягаш.
31:31Първо искам да кажа, че днес дойдохме на тази среща само за да проявим очтивост.
31:42Иначе за нас е загуба на време.
31:45След всичко, което преживяхме, ние знаем, че няма как да му се доверим.
31:50Какво?
31:55Казва, че ти нямат доверие. Не искат мач с теб.
31:59Кажи, че нямам очаквания.
32:03Ще бъде както те искат. Те да преценят мястото и времето. И пари не искам. Нищо не искам.
32:08Парат, няма да кажа такова нещо.
32:10Слушай, ме. Преведи каквото ти казвам.
32:19Казва, че не иска нищо взамяна.
32:22Иска само този мач.
32:40Братко Бекир,
32:46Зафер ми е приятел.
32:48Той ми е като брат.
32:50Може би го познаваш, бивш боксьоре.
32:54Не знам дали е боксьор, но сме го виждали по телевизията.
33:00Ти си тренер на Кавказ, нали?
33:02Бях.
33:03Вече не съм.
33:04Разбирам.
33:05Но какво прави човек като теб тук?
33:10Това не разбрах.
33:11Изгубих се и попаднах тук.
33:14Другото ще оставя за себе си.
33:16Добре, но какво искаш от нас за Фер? Това кажи.
33:22Искам да изляза на мач, в клетка.
33:26Не, не, нищо подобно. Просто се шегува.
33:30Кадо, аз...
33:31Кадо.
33:32Как да стане по-бързо?
33:37За Фер?
33:38Не сме тук за това?
33:41Бекир, дай ни стабилна информация.
33:44Кадо.
33:46Един момент.
33:46Бекир, какво ще кажеш?
33:55Става ли?
33:56Братле,
33:57тези неща са сложни.
34:00Ние сме хора, които работят под земята.
34:03Разбираш ли ме?
34:06Виж какво стана с рампата.
34:08Трябва да сме предпъзливи.
34:10Какво общо има с мен?
34:13Виж за Фер.
34:15Теп хората те знаят.
34:17Тренер си на Кавказ.
34:19Ако се случи нещо с теб,
34:21полицията и прокурорите ще ни разкажат играта до трето коляно.
34:25Бекир, не мисли за това.
34:29Уреди ми специален матч с високи залози.
34:33За другото не мисли.
34:35Не, Бекир.
34:36Ще ни дадеш стабилна подсказка.
34:39Без такива.
34:40Става ли?
34:41Кадо, за Фер?
34:50Слушам, Бекир.
34:51Какво мислиш?
34:52За Фер.
34:53Знаеш ли какво значи специален матч?
34:56Да, как да не знам.
34:58Знам, разбира се.
35:00Големите момчета идват, залагат малко и правят големи пари.
35:04Кот, червено.
35:06За Фер.
35:08Казвам ти кот червено.
35:10Кадо, един момент.
35:12Без такива.
35:15Приятел, разбирам.
35:17Паднало ти е пердето.
35:19Но тези неща са сложни.
35:21Не решавам аз.
35:24Излез на нормален матч, за да видим уменията ти.
35:27Нали?
35:29Не подлагай и себе си, и нас на риск.
35:31Господин Бекир, какво решавате?
35:46Тогава матчът ще е в Берлин.
35:49Ние ще изберем кога.
35:54След като Кавказ иска да се бие за престиж, няма да му платим.
35:59Нито организацията, нито спонсорите.
36:02Нищо.
36:02Искат матчът да е в Берлин.
36:06И спонсорите няма да платят нищо.
36:10Разбрахме се.
36:13Разбрахме се.
36:15Но ще се откажете от компенсацията от предишния матч.
36:18Добре, устройва ни.
36:20Име ме устройва.
36:22Разбрахме се.
36:23Може да започваме.
36:26Ще извадя договорите, за да подпишем част по-скоро.
36:29Честито.
36:50От качалка, моят брат е пълна от качалка.
36:54Ти полудяли?
36:55Как така кот червено?
36:57Искаш да убиеш ти себе си и мен ли?
36:59Стига, защо кръщиш?
37:01Тези матчове са с по-високи коефициенти.
37:03Но и смъртността е висока.
37:05Какво ще правим с тези подробности?
37:06Да, защото ние имаме перфектен живот, нали, Кадо?
37:10Живем си живота.
37:14Знам този поглед.
37:16Познавам този поглед.
37:18Какво ти се върти в главата?
37:20Какво си намислил?
37:21Казвай, защо продължаваш?
37:23Нали, не прие предложението.
37:24Ще уреди нормален матч.
37:25Това е.
37:26Оставаш и да приеме.
37:27Тогава щяхме да изгорим.
37:29Тръгвам, Кадо.
37:30Никъде няма да ходиш.
37:32Ще вървя след теб.
37:33Навсякъде ще съм около теб.
37:36Кадо, имам работа.
37:37Каква работа?
37:38Каква работа?
37:40Ще се видя с годеницата си.
37:42Ако не си съгласен, няма да отида.
37:44Няма проблем.
37:45само, Кадо да не се обиди.
37:48Добре, добре.
37:49Стига, шегички.
37:51Слушай.
37:52Веднага, след това, ще ми се обадиш.
37:56Ще ти се обадя.
37:56Зафер, ще ти извънна.
38:01Зафер, ще ти извънна.
38:03Веднага, ще им приключа, ще ти извънна.
38:05Какво направи Фарад?
38:12Оговорихме мач.
38:13Това не е оговаряне на мач.
38:16Буквално се хвърли в прегрътките му без никакви условия.
38:19Условията не ме интересуват.
38:21Стига ми да изляза срещу него.
38:25Тренера Яман има право.
38:27Наистина си голям и над.
38:28Когато искаш нещо, сякаш ослепяваш.
38:31Ако го беше оставил на мен,
38:32ще ме да спечелим много.
38:33Не ме интересуват парите.
38:36Целта ми е друга.
38:39Стига ми да изляза на ринга с Штайгер.
38:47Парад.
38:48Лекарът съобщи добри новини.
38:50Но ако поемеш един удар,
38:53може да си по-зле и отгерем.
38:55Това няма да се случи.
38:57Штайгер няма да има време да ме удари.
39:03Номини от света на спорта.
39:19Срещата между нашата гордост,
39:22фарад бюлюк баше и световно известният немски боксер,
39:25Томаш Тайгер, отново е на дневен ред.
39:27Според съобщението,
39:28публикувано от организатора Тансел Башаран,
39:31е обявено, че двамата ще се бият в Берлин.
39:35Както може би си изпомнете,
39:37бюлюк баше обяви оттеглянето си
39:39от матча на прес-конференцията
39:40два дни преди матча с Штайгер.
39:42Къде се губиш, притесних се.
40:02Къде ходиш?
40:04Имах малко работа.
40:06Каква работа си имал?
40:07Звъня ти, не вдигаш.
40:08Ще се пръсна от притеснение.
40:10Можеше поне да пишеш.
40:11Както казах, бях малко заед.
40:14Заед ли?
40:18Заедостта сега започва.
40:22Имаме матч с Штайгер.
40:23Отиваме в Берлин.
40:41по пътен вятър, братко.
40:47Какво значи това?
40:51Знам.
40:52Всичко се е насъбра.
40:54Осъзнавам го, но
40:55имам нужда от теб.
40:57Кавказ.
40:59Мен вече ме няма.
41:00Нито на ринга,
41:02нито въгъла.
41:03няма ме.
41:06Намери друг човек.
41:08Не мога да намеря друг.
41:10Говориш глупости.
41:12Взимаш прибързани решения.
41:13Прибързани решения.
41:15Бях на 10,
41:16когато за първ път сложих ръкавиците.
41:188 години бях с тях.
41:21Как може човек
41:22да не спечели нито веднъж?
41:24Дори Магаре
41:25ще ще да разбере,
41:25че не е за това.
41:26Но аз не разбрах.
41:27Казах си,
41:28добре,
41:29това е работата ми.
41:30Печеля, печелим.
41:32Минаха 16 години.
41:35И после прогледнах.
41:36Не аз съм печелившият.
41:39А вие.
41:41Без теб никога нямаш ще да спечеля.
41:43Кавказ.
41:45Не дей така.
41:46Печелил си без мен.
41:49Печелил си с баща ми.
41:50Спечели срещу Дженгиз Улуджан.
41:53Спечели в кафеза.
41:55Но аз,
41:56на първия матч без теб,
41:57станах на пух и прах.
42:00Нали видя, Керем?
42:02Момчето не може да си стои на краката.
42:04Баща ми е прав.
42:06Дори кърпата в раката си
42:07не можех да хвърля.
42:10Не можах.
42:11Не можах, братко.
42:13За това остави ме.
42:17Остави ме, Кавказ.
42:19Намери си друг човек.
42:22Откажи се от мен.
42:24По пътен вятър.
42:24Абонирайте се от мен.
42:27Абонирайте се!
42:57Абонирайте се!
43:27Абонирайте се!
43:57Абонирайте се!
43:59Сбешно!