- 2 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:00Абонирайте се!
00:30Абонирайте се!
01:00Абонирайте се!
01:30Режисьор Серкан Биринджи
01:32Моите брати и сестри
01:38Ще те убия!
01:53Заклевам се! Ще те убия!
01:55Още един ден в който човешкото общество не успява да ме изненада
02:01От този момент няма останали доказателства
02:09Айбюке
02:18Таква хитруша си само, веднага на душиновия телефон на майка си изваниш
02:25Кажи, мила
02:27Здравей, мамо
02:28Останахме пред вратата
02:30Безотговорния ти си не забравил ключа
02:32Моля те не ме вбесявай!
02:34Аз да не съм отговорник на ключове
02:35Ако го беше взела, ти нямаше да го забравиш
02:37Огълджан е прав Айбюке
02:39Защо ти не го взедащи?
02:41Боже, боже, не може ли аз да греша в този живот?
02:44Сега ще стоим пред вратата, така ли?
02:47Добре, деца, не крещете, не се карайте
02:49Бях на пазар
02:50Ще дойда след малко
02:52Хайде
02:52Няма никакво спокойствие
02:56Дано, не се разболееш
03:01Косата ти е още мокра
03:03Няма
03:04Батко се е погрижил за това, докато ме прегрещаше
03:06Не може да настигнеш от този дъжд
03:09Все пак не излиза и всеки път, когато вали
03:11Става ли?
03:12Ще видим
03:13Гледай какъв е отговор
03:15Ще запаля печката
03:19Останаха парчета, които от друг донесе
03:23Това ще стигне за тази вечер
03:27Утре ще си продам телефона
03:29Ще купя въглище и ще платя найема
03:32Юмер, ако не искаш да го продаваш
03:34Ще помисля какво друго може да продадем
03:37Имаме компютър
03:39А и халките на мама и татко
03:41Не, не, няма нужда
03:42Ще се справим само с телефона
03:44Не може да продадем компютъра
03:46Трябва ни за домашните
03:47А халките на мама и татко
03:49Нека останат
03:50Те са спомен
03:52Може би когато някой от вас се ожени
03:56Ще носи тези халки
03:57Разбира се
03:59Ако доживеем този ден
04:01Без да ги продадем
04:03Здравейте
04:10Айбюкя забравя ключи
04:12Останахме пред вратата
04:13Може ли да почакаме тук докато мама се върне?
04:16Влизи
04:16Значи сме навън заради мен
04:18Ти забрави ключа
04:19Айбюкя, нека не се превръщаме в случай
04:22Ако кошката ли е първа или е яйцето
04:24Грешна си, но ти прощавам
04:26Боже, дай ми търпение, моля те
04:30Не се изваляйте якетата
04:32Тока що запалихме печката
04:34Все още е студено
04:35Нека се разпалят дървата и ще се стопли
04:36За да се стопли трябва да излезем, така ли?
04:39Продължавай да преувеличаваш
04:41Браво, продължавай
04:42Още съм ти е досана
05:04Не ми е минало
05:05Какво беше това?
05:15Дано е това, за което си мисля
05:17Берк, полудя ли?
05:26Да, полудях
05:26Ти ме подлуди
05:27Звънях ти сто пъти, не вдигаш
05:29Искам да поговорим, но не ми позволяваш
05:31И какво реши да дойдеш, за да те види мама
05:33Да ме убия и да се приключи с проблема
05:35Така ли?
05:35Какво общо има това сега?
05:36Какво общо има?
05:38Какво?
05:39Много общо има, скъпи
05:41Много общо има
05:42Мамо
05:43Виж
05:44Госпожо Шенгюл
05:46Госпожо Шенгюл, а?
05:48Я вземи това
05:49Чакай, идвам при теб
05:51Чакай, чакай
05:52Първо ще се разправям с този отвън
05:56След това с теб, госпожице Айбюке
05:59Няма да мрдаш никъде
06:00Чакай ме тук
06:01Свършена съм, Берк
06:03Свършена съм
06:03Чакай, чакай
06:12Къде отиваш?
06:13Не ти ли казах да чакаш?
06:14Добър вечер, как сте?
06:16Шалът ви?
06:17Много хубав, харесва ми
06:18Да не мислиш, че ще повярвам на тези номера
06:23Този цвят наистина много ви отива
06:26Остави цветовете
06:29Защо се разхождаш из нашата градина?
06:32Днес с Айбюке в училище се скарахме малко
06:35Исках да поговорим за това
06:37Дойдох тук
06:39И вие ни видяхте
06:41Скарали сте се и не можеш да спиш
06:44Първо реши да поговорите, след това да спиш
06:46Така ли?
06:46Айбюке не въздишай
06:50За какво се скарахте?
06:54Ами, баща ми беше помолил да назначат познат, който е взел работното място на Чичоурхан
07:00Айбюке си мисли, че аз съм знаел, а аз нищо не знаех, за това тя малко се ядос
07:06Значи, съпругът ми изгуби хубавата си работа заради бащата, или? Айбюке?
07:13Не е точно така, но може да се каже, че...
07:17Аз нямам...
07:20Никаква вина
07:21Нищо не знаех
07:23Наистина, кълна се, не знаех
07:25Шингил, какво става?
07:30Добър вечер, Чичоурхан, как сте?
07:32Добре съм, синко, добре съм, благодаря
07:34Какво правиш тук по това време?
07:37Дошъл да вземе записки от Айбюке и без това вече си тръгваше, нали така?
07:44Да, да, тръгвах си, да
07:45Лека вечер на всички, лека вечер, всичко хубаво
07:49Лека вечер, момче
07:50Довиждане
07:51Шингил, хайде влизайте и вие, студено е, ще настинете, хайде
07:55Добре, добре, влизай
07:57Ти къде?
08:03Казах ли ти да не се виждаш това, момче?
08:07Защо не ме слушаш?
08:09Вечно протести, вечно недоволство
08:11Нищо лошо не правя, защо не ме вярваш?
08:14Виж на колко години съм, а все още ме прибираш от училище
08:17Излагаш ме?
08:18Вижти, излагала съм я
08:20Няма да идвам повече в училище
08:22Но ще кажа на Оголджан да те следи
08:24Където е Оголджан, там ще си и ти
08:27Защо не може да се движа сама?
08:29Не ми отговарай, не говори
08:31Ако баща ти разбере, ще ни направи на похибрах
08:35Хайде, влизай
08:36Ох, само проблеми
08:42Каза, че шалът бил хубав
08:51Къде ли е и умер по това време?
09:01Не знам како
09:03Как сте, принцеси мои?
09:12О, изглеждаш добре, какво става?
09:15Добре съм
09:16Купих въглища, платих найема
09:19Дори взех яйца и хляб
09:20Какво повече?
09:22Днес съм цар
09:23Как успя да се справиш?
09:28Аз си е, нали ти казах, че ще продам телефона?
09:30Подаръкът беше доста благодатен
09:32Ореди всичко
09:33Добре, ще приготвя яйцата и сядаме на масата
09:36Аз си е, взех още един чувал въглище
09:38Да ги радем на Чичо и Леля
09:40Опитват се да топлят с малка електрическа печка, но не им стига
09:44Добре си го помислил, нека им дадем
09:46Добре, ще отида да го занеса
10:02Добро утро, Юмер
10:17Добро утро, Чичо
10:19Не спяхте, нали?
10:20Не, не, сине, кой спи по това време
10:23Приготвих се
10:23Какво е това?
10:28Взех два чувала въглище и реших да ви донес съединия
10:31Юмер, защо правиш така?
10:34И без това парите не ви стигат
10:36Щеях да купя въглище, когато взема за плата
10:39Чичо, взех и за вас
10:41Продадох телефона си
10:42Купих и за двете къщи
10:43Леле, няма да се ядоса, нали?
10:48Тя ми беше подарила телефона
10:49Не, синко, няма да се ядоса
10:51Може ли човек да се ядоса на момче с такова
10:54Златно сърце като теб
10:56Прекрасното ви момче
10:58Айбюке
11:08Оголджан
11:10Деца
11:11Ако нямате нищо против, искам да ви кажа нещо
11:15Кажете, господине
11:17Знаете, че утре изпитат за стипендия
11:19Искате ли да се явите?
11:23Училищните ни такси вече са платени
11:26Мама каза, че е говорила с господин Накив
11:28Деца, нито в счетоводството, нито при мен има такава информация
11:32Поговорете с майка си
11:34И ако е необходимо, се явете на изпит
11:36Добре, господине, благодаря, че ние предупредихте
11:39Няма за какво
11:40Приятни уроци
11:41Благодаря
11:42Обади и се
11:52Виж ти
11:53Решиха да сменят обстановката и сменят къщи
11:57Ние два семейсти има от една стая в друга
12:00Е, и богатството си има недостатъци
12:03О, тази градина е голяма
12:06Кажи, Оголджан
12:10Мамо, имам един въпрос за 60 хиляди лири
12:14Готова ли си?
12:15Оголджан, моля те не ме напряга
12:17И вече съм на работа
12:18Хайде, питай каквото ще питаш
12:20Нали, господин Накив плати училищните ни такси
12:24Като компенсация, когато татко пострада
12:26Помниш ли?
12:27Да
12:27Ами нямало такова нещо
12:29Директорът каза, че счетоводството също не знае за това
12:32Така ли?
12:34Добре, вече пристигнах
12:36Ще попитам, господин Накив
12:37Сигурно е забравил
12:38Затваря и ще се чуем после
12:40Хайде
12:41Боже, не може да бъде
12:44Той е сериозен човек
12:46Няма как да е забравил
12:47Пак и къщата е толкова хубава
12:51Да, но, само да няма много работа
12:54Сибел, много ти благодаря
12:57Да, ще ти се обадя утре
12:59Добре, и аз те прегръщам
13:02Да, да, разбира се
13:05До скоро
13:06Какво има? Какво?
13:09Мелиса е хапнала малко храна
13:11А, лекарите казват, че това е добър напредък
13:15Слава Богу, най-накрая една хубава новина, не бош
13:19Най-накрая
13:20Така е, наистина много се радвам
13:23Дали да не отида да я видя в края на месеца?
13:26Какво ще кажеш?
13:28Разбира се, отиди, отиди
13:29След като позволяват
13:31Ще отида, ще отида
13:32А, Шенгю?
13:35Дойде ли?
13:37Ела с мен горе, ще подредим шкафовете
13:40Ще почистя кухнята и веднага ще дойда госпожо
13:44Добре, аз съм горе и ще те чакам
13:46Айде да видим
13:48Господин Акиф, ако имате време, бих искала да ви питам нещо
13:52Нямам никакво време, Шенгю, но след като започна, ще те изслушам
13:59Казвай
14:00Нали знаете, когато съпругът Мюрхан се контузи и беше неспособен да работи, тогава вие обещахте, че ще платите училищните такси на децата, като компенсация
14:10Не си спомням да съм казвал нещо такова, но след като казвате, значи е така, нали?
14:20Директорът е казал на синами, че няма такава информация
14:23Ако не ви затруднявам, бихте ли му напомнили за оговорката?
14:27Защо да му напомням?
14:32Е как защо?
14:34Шенгю, съпругът ти е още ли инвалид?
14:38Не, слава Богу, възстанови се
14:40Господ здраве да му дава, тогава защо да изплащам такава сума за човек, който вече е здрав и работоспособен?
14:48Нали си върши работата?
14:50Но нали казахте, че ще платите компенсация, защото беше неспособен да работи?
14:56Но сега може да работи, ако сега е на работа, очевидно се справя
15:00Нека е здрав, не се ли срамуваш?
15:04Може би с тези пари ще помогна на някой беден човек
15:07А ти, Шенгю, искаш да им отнемеш правото ли?
15:11Изобщо не ти подхожда
15:13Това не е същото, господине
15:16Същото е, същото е, не си хаби нервите
15:18Върши каквото ти казва небахат
15:20Лег ден!
15:26Така да бъде, господин Акиф
15:29Така да бъде
15:30Нека ти горчат откраднатите пари от децата ми
15:35Да не видиш хобаво от тях
15:37Вдигни
15:46Кажи, мамо
15:48Ого, Джан
15:49Миличак
15:50Бил си прав
15:52Таксата не е платена
15:54Не е платена?
15:57А кога ще я плати?
15:59Няма да я плати
16:00Как така? Никога ли няма да я плати?
16:02Тъй като паща ви се е възстановил
16:04Смятал, че вече не е уместно
16:06Каква глупост? Нали, даденото право не може да се отнеме?
16:10Ого, Джан, не ме вбесявай
16:12Ще взривя цялата къща
16:14Не ми говориш този бунтарски тон
16:16Съвсем ще ме разгнивиш
16:18Значи и със сигурност няма да плати, така ли?
16:22Няма да плати
16:23Какво да правим сега? Ще ви изхвърлят ли?
16:26Не знам, мамо
16:26Утре има изпит за стипендия
16:28Ще опитаме това като последен вариант
16:30Но не знам дали ще спечелим
16:32Дайте всичко от себе си
16:35Нямаме друг избор
16:37Добре, мамо, не се тревожи
16:40Целовки затварям
16:41Ще се явявате на изпита ли?
16:44Да
16:44Мислехме, че господин Акиф е платил училищните ни такси, но не е
16:48Защо?
16:49И аз не разбрах
16:49Единственото, което разбрах е, че утре ще се явим на изпит
16:53Загубени сме, загубени сме
16:54Добре, добре, успокой се
16:56Виж, ще направим така тази вечер, ще учим заедно и...
16:59Добре, но имаме само една вечер
17:01Ако за теб не е достатъчно и за мен не е
17:04Всички мечти си заминаха, връщам се обратно в старото училище
17:07Спокой се, казвам ти, че ще ти помогна
17:10Спокойно
17:10Спокойно
17:11Ти ще ми помогнеш, но аз дали ще разбера?
17:14Нищо не разбирам
17:15Не разбирам, нищо тази е умно, ще разбере
17:17А аз няма да разбера
17:18Добре, стига
17:19Първо да се запишем за изпита, след това се я досвай
17:22Ако още се бавим, няма да можем да се явим изобщо
17:24Добре, е така да бъде
17:26Ще погледна как е емел
17:28Ще се справим
17:29Добре
17:32Малка госпожице, може ли една празна чаша, ако обичате?
17:42Разбира се, шефе
17:43Благодаря
17:44Аси е, вземи, без чай не става
17:55Да не стане, проблем
17:56Спокойно, момиче, какъв проблем, ако не почерпим сестра си с чай, за къде сме?
18:01Благодаря
18:01Алло
18:05Лека работа
18:12Как върви бизнесът, шефе?
18:14Добре, продадохме 45 чая и 19 кафета
18:18Браво
18:19Юмер, знаеш ли, всичко записва тук
18:21Няма грижи, схимикалка и хартия, истински талант
18:25Справя се, малката ми, справя се
18:27С кого говоря си?
18:33Не знам, някой е потърси, но не видях кой
18:35Преди да намеря работата с чистенето, разглеждах какво още може друго да правим
18:44Искате ли да опаковате сватбени подаръци от дома?
18:48Какво ще кажеш?
18:50Супер, ще си стоим вкъщи и ще го правим
18:52Да, за това писах и те ме потърсиха
18:55След училище ще взема материалите, ако направим 300 за два дни, ще ни дадат 300 лири
19:01300?
19:03Добри пари
19:04Ако успеем
19:06Днес ли ще ги вземем?
19:09Да
19:09Трябва да помогна на нашите с подготовката за изпита
19:13Ще се явяват на изпита, нали им бяха платени таксите?
19:17Имало недоразумение, не е платено
19:18Ще го уредим някакси
19:21Ще учим и ще паковаме бомбони едновременно
19:24Какво да правим?
19:25Асие, това са 300 лири
19:27Така е
19:28Лека работа, шеф
19:31Благодаря
19:32Отиваме да учим
19:33Лека работа
19:34Айде до скоро
19:36Успех с уроците
19:37Айбюке и Огулджан
19:41Вашите имена са в новия списък
19:43Утре ще се явявате на изпита, така ли?
19:45Да, госпожо, като кошмаре, но за съжаление е истина
19:48В такъв случай, според новия списък, утре на изпита ще се явят Юмер, Асие, Айбюке, Огулджан и Харика
19:57Пропускам ли някого?
19:59Някой иска ли да се яви вместо мен?
20:02Няма да ви отнема много време, само ви напомням, че изпитът ще бъде с писмени въпроси
20:08Ще включва предимно въпроси за анализ и ще обхваща целият материал, който сме учили до момента
20:15Госпожо, само тест ли ще бъде?
20:17Половината ще е тест, половината писмен
20:19Добре, половината мога да налучкам чудесно
20:22Аз гласувам да го изгонят от училището, изобщо не става за нищо
20:27Пътването е близо, какво ще кажеш?
20:31Ако ме изгонят, повече няма да видя лицето ти, чудесно, нали?
20:35Ей, колко хубаво съвпадение, чувствата са взаимни
20:38Айбюке, ще вземе изпита, сигурен съм
20:41Не бъди толкова сигурен
20:45Ти не съме си, не те интересува
20:47Единственият, който със сигурно ще вземе изпита
20:52Ей, умер
20:54Брат ми
20:56Моят мил брат
20:58Брат ти ли?
20:59Събудиха се братските и чувства
21:04Какви братски чувства?
21:06Ще преписвам на изпита за това
21:07Момче, аз трябва да преписвам, защото няма шанс да взема изпита
21:12Бъди спокоен, ще ти помогна
21:14Ще си моето произведение на изкуството
21:17А ще бъде ли?
21:18Ще бъдеш
21:18Ако не вземете изпита, няма да можете да продължите в училището ли?
21:25Няма да можем
21:25Това място е висока топка за нас
21:28Аси е
21:37Няма шанс да не вземеш изпита
21:40Ще завършим заедно, нали?
21:43Надявам се
21:44Деца, ако тази тема е приключила, отворете учебниците си
21:51И какво ще стана сега?
21:57Ще ги отпишеш от училището ли?
22:00Утре ще се вят на изпит
22:02След това ще видим
22:04Жалко
22:06Толкова са учили децата
22:08Поне е да спечелят и да останат
22:11Да, но
22:12Когато детето ми тръгне на училище
22:16Искам да ходи в такова престижно училище
22:19Какво ти пречи, скъпа?
22:21Продай другия си апартаменти преди детето, в което училище искаш
22:24На онзи свят нещо няма да вземеш със себе си
22:26Ооо, имаш още един апартамент ли?
22:29Да
22:29Миналата година взеха нашия парцел за строеж
22:32Замяна ни дадоха два апартамента в нова сграда
22:35Взеха старата ти скупена къща
22:38И построиха блок и ти дадоха два апартамента
22:41Боже
22:42Да, така е
22:44Ако квадратурата беше по-голяма, щеше да ни даде четири, но не стана
22:48Ако предприемачът вземе мястото ти, със сигурност ще ти даде четири апартамента
22:53Освен това имаш огромен двор, скъпа
22:55Ех, колко хубаво ще ще да бъде
22:58В един апартамент ще тяха да живеят и умери и неговите, а в другия ни е
23:02Останалите два ще тяхме да даваме под найем и да си живеем добре
23:06Ех, сестра
23:07Но, откъде е този късмет, нали?
23:10Точно така, какво да се прави?
23:29Как ще се справя с толкова материал за един ден?
23:32Значи подготовката е започнала?
23:34Дори закъсняхме
23:35Успехът ме от този изпит ще определи и дали ще учи в това училище
23:38А аз разбирам това, ден на нощ ти е по-рано
23:40Ще се справиш, скъпа, не се притеснявай
23:43Взех без да те попитам, ще пиеш ли?
23:48Да, ще пия
23:49Но, с това, скъпа, все още съм ти сърдита
23:58Затова дойдох с нощи
24:01Виж, не знаех за това с баща ти
24:05Ако знаех, ще се опитам да говоря с баща ми и да го предотвратя
24:09След като цял ден не вдигаше телефона, реших да дойде и да поговорим
24:13Но, за съжаление, това доведе до нова криза
24:17Да, беше неприятно
24:21Но, няма значение
24:23Виж, ако не взема този изпит, няма да е никак добре
24:26Така е
24:28Добре е да започваме
24:32Ще ти задам произволни въпроси, а ти ще отговаря
24:37Става ли? Или не?
24:39Как да го направим?
24:41Как да го направим?
24:42Ай, Бюке
24:43Този изпит е много важен за теб, знаеш, нали?
24:48Остави сега кафето
24:49Хайде, остави кафето
24:50Хайде, хайде
24:51Добре, де?
24:52Да ти задавам въпроси?
24:53Питай, аз ще отговаря
24:54Добре
24:55Готова съм
24:56Тогава да видим от твоите бележки
24:58Успех
25:04Благодаря
25:06Благодаря
25:08След като не ти хареса този телевизор
25:13Който ти купих в къщи
25:15Реших да ти дам
25:16Това
25:17Надявам се този път да ти хареса
25:19Майя, ме разбра погрешно
25:23Какво е това?
25:27Като казах да ми купиш друг подарък
25:29Това ли имах предвид?
25:31Ама според мен това е нещо сладко
25:33Когато го отвориш ще ти хареса
25:36Този път съм сигурен
25:37Не мисля
25:39Добре
25:42Да се хванем на бас
25:44Ако спечеля
25:46Утре ще отидем на вечеря
25:48Но когато отвориш котията и не ти хареса
25:52Ще си призная, че съм глупа
25:54Който
25:54Никога не те разбира
25:57Разбира
25:58Така, звучи ли ти добре?
26:01Става ли?
26:02Става
26:03Какво е това?
26:18Направих го от камъните, които събрах на плажа
26:22Добавих няколко амулета за късмет
26:25И използвах стара веришка от ключодържател
26:31Ти
26:36Ти си го направил?
26:40Да
26:41Този път май ти хареса, нали?
26:46И то много
26:47Извинявай
26:49Когато дойде
26:51С тази котия си помислих, че си купил нещо от
26:54Бижутериен магазин
26:56Намерих тази котия вкъщи
27:00Но
27:01Изглежда
27:02Има на какво да те науча, нали?
27:06Не трябва
27:07Да съдим за съдържанието
27:09По външния вид
27:11Понякога
27:12Не сме това, което изглеждаме
27:15Така ли е?
27:16Как мислиш?
27:22Така е, умно момче
27:24Добре
27:25Утре в колко часа да те вземам за вечеря
27:29Асия, хайде
27:34Откъде е се взе това с пакетчетата за бомбони?
27:38Нали щяхме да учим?
27:39Да, но ще започнем с час за къснение
27:41Да, Огуджен
27:42Трябва да отидем да вземем материалите
27:45Разбира се, вие сте спокойни
27:46Протовчене, нали?
27:48Казах, че ще ми помогнеш
27:49Мисля, че харика беше права
27:50Първият, който ще отпадне, ще съм аз
27:52Ще видиш
27:53Не ни задържай тогава
27:55Ще отидем бързо и се връщаме
27:56Юмер
27:56Ако искате, аз мога да ви закарам
28:00Така няма да губите време
28:05Освен това, още не съм разходил малката принцеса с новата си кола
28:09Ще бъде добра причина, нали?
28:11Какво ще кажете?
28:12Да, ще се вазим с кола
28:14Виж, така няма да губим време
28:17Спокойни ли сме, шампионе?
28:19Спокойни сме, добре
28:20Ще те подготвя за изпита
28:21Не се претиснявай
28:22Благодаря, Тюлин
28:32Добър апетит
28:33Е, миличка, няма ли и някакви новини?
28:46Какво направи момчето след като напусна дома?
28:48Момчето?
28:49Кое е момче?
28:51Това на Акиф, синът му
28:52Как му беше името?
28:54Кан ли?
28:58Кан, да
28:59Нищо не се е променило
29:02Инджи
29:03Все още при нас не е отишъл никъде
29:06Не бош, не мога да повярвам
29:09Нали не можеше да го приемеш
29:10Не мога
29:12Не мога
29:13Така казах, но
29:14След като помислих
29:17Си казах
29:18Детето няма вина
29:19Грешката е на майка му
29:22Жената си е мислила, че Акиф ще ме остави
29:25И ще се ожени за нея
29:27Правила си планове
29:29Глупава жена
29:31Да, познавам такива жени
29:35Телефонът ми звани
29:47Ей, ей
29:53Ще спреш ли да се криеш
29:58И да подслушваш всяка моя дума
30:01Не е приятно, знаеш го
30:04Не ви подслушвах
30:06Просто минавах
30:07Так му щях да отида на тренировка
30:09Сигурна съм, че е така
30:12Вярвайте на каквото искате
30:14И без това
30:15Предпочитам да не бях чувал това, което чух
30:32Нищо не сме забравили в багажника, нали?
30:34Не, не
30:34Бадемови бомбони
30:36Панделки, тюл, всичко е тук
30:39Батко Мазлум, влизай, седни
30:50Няма да ся да ми умер
30:52Донесох това
30:53Това са снимките
30:55Които направи фотографа Ерол
30:59Кадир ги беше занесъл, за да ги оголеми
31:05Но
31:06Той не успя да ги вземе
31:10Така, че аз ги донесох
31:13Благодаря, Батко Мазлум
31:16Все още
31:19Не мога да повярвам
31:21Господ да ни дали стърпение
31:26Ще се видим в училище
31:28Благодаря, Батко Мазлум
31:58Колко щастливи сме били
32:15Вижте как сладко се усмихва, Батко
32:36Ако можехме
32:38Да останем в този момент за винаги
32:42Батко
32:46Батко
32:46Изкопали са чак до края на улицата
33:14Но
33:14Защо аз ти успях да паркирам
33:18Какво има аз и е?
33:44Много хубава снимка
33:48Батко е направил за нас
33:51Како да я сложим на най-красивото място вкъщи?
33:55Да го направим
33:56Йомер
34:00Разопакова и пликовете
34:02И аз ще ви помогна с този проект
34:07Така ще имате повече време за подготовка за изпита, нали?
34:12Няма нужда до рук
34:14Аз я не искам възражения
34:16Трябва да вземете този изпит
34:19Ако трябва ще пакетирам всички бомбони на света
34:23Разбрали ме?
34:24Али ме?
34:25Ясно ли е?
34:27Та да
34:28Добре
34:29Добре, това е уредено
34:52Да преминем към другата тема
34:54Преди да преминем, да си починем
34:57Ако можех цяла нощ да пакетирам тези бомбони вместо да ходя на изпит
35:01Изобщо не мога да разбера какво учим
35:04Не мога
35:05Казваш, че не разбираш, но отговареш на всеки мой въпрос
35:08Как става това?
35:09Ами първо обясняваш и след 5 минути ме питаш същото
35:12Това е лесно
35:13Утре ще видим дали още помня
35:15Ти ще гуваш ли се?
35:16Наученото да не изчезва за една нощ
35:18Какво да направя?
35:20Така работи мозъкът ми, като спя всичко се изтрива
35:23Мозъкът ми не обича ученето
35:27Братовчет, виж кой е
35:29Сигурно е Мадара, затъжила се е за нас
35:39Скъпа?
35:41Не мога да повярвам, след всички злини, които ни причиния наричаш Скъпа
35:45Карика, какво има?
35:55Ако не е проблем, мога ли да уча с вас?
35:59Трябва да взема този изпит
36:03Когато имаш нужда винаги намираш пътя към кокошарника
36:07Чакай
36:09Ела
36:11Ела, седни
36:19Браво
36:21Здравейте
36:33Добре дошла
36:35Добре дошла
36:37А сега всички имаме по една задача за паузата
36:39И ти ще имаш
36:43Какви са тези неща?
36:45Пакетираме бомбони
36:47Аз тази вечер правя само това
36:49Пакети за бомбони?
36:51Никой няма да се жени, нали?
36:55Не, ако направим 300 пакета, ще вземем 300 лири
36:59Добре
37:02Ще помогна, няма какво да се прави
37:05Но как става?
37:07Изразахме и подготвихме тези тюлове
37:10Лагаш пет бомбона с лъжица в тюла и го връзваш
37:15Разбрах
37:17Виж, много съм добър в тази работа
37:20Братовче да аз и в това не съм добър
37:24Моите приличат повече на лицето на Ебюке, отколкото на бомбони
37:34Ти имаш сладко лице?
37:36Добре, остави ги, аз ще ги направя
37:38Хайде
37:40Ебюке, подай ми
37:44Взив ми си сама
37:46Капо става, красавецо?
37:48Капо става, красавецо?
37:50Капо става, красавецо?
37:52Капо става, красавецо?
37:54Капо става, красавецо?
37:56Капо става, красавецо?
37:58Капо става, красавецо?
38:00Капо става, красавецо
38:04Какво става, красавецо?
38:17Да не бе да са потънали корабите в Черно море?
38:23Не, татко, не са.
38:26Виж сега, има нещо.
38:30Личи си.
38:32След като си взял тази топка, значи
38:33и има нещо. Хайде, изплюй камъчето.
38:38Дори и да ти кажа, не е нещо, което може да се реши.
38:41Не е нещо, което може да стане на сила.
38:44А може и да стане синко, откъде знаеш.
38:48Ти още ли не си опознала кифата Кул?
38:50Може пак да го решим. Хайде, разказвай.
38:58Днес, Небахат и една нейна приятелка говореха за майка ми.
39:02Родила ме, за да те примамим.
39:06Тя била виновна.
39:07Татко, майка ми не беше такъв човек.
39:11Преживяхме много тежки дни.
39:15Бяхме много бедни.
39:17Живеехме в лишения.
39:19Майка ми никога не пожела да те потърси.
39:22Тя беше горда жена.
39:24Не беше такава.
39:25Такава беше.
39:30Виж.
39:33Каан, разбирам те.
39:36Но и ти разбери, Небахат.
39:39В крайна сметка
39:40е измамена жена.
39:42Но го е ядосана.
39:47В нея гори огън.
39:49Гневна е.
39:51И трябва
39:52да го излее някъде.
39:56Естествено, че ще бъде върху теб.
39:58Но не се притеснявай.
40:02Ще говоря с нея.
40:05Татко, не искам да си мислиш, че се оплаквам.
40:08Моля те.
40:11Не се оплакваш, синко.
40:13Просто си споделяме като баща и син, дали?
40:18Виж.
40:20Ти направи голяма услуга на мен и на това семейство.
40:24Унази нощ спаси мен и дъщеря ми.
40:28Имено заради това, дори друг да не те приема.
40:33Аз те приех, синко.
40:36Приехте.
40:42С тази, Сюсен, няма никаква промяна, нали?
40:47Продължаваш да я държиш под око.
40:49Спокойно, татко.
40:50Няма за какво да се притесняваш.
40:53Добре.
40:54Продължавай в същия дух.
40:56Ще се справя, татко. Не се тревожи.
41:01Сигурен съм.
41:02Ролите озвучиха артистите
41:22Елена Бойчева, Мими Орданова, Петър Бонев, Симеон Владов, Иван Велчев.
41:28Преводач.
41:29Фатиджеше Кирджи.
41:30Тон режисьор.
41:32Емил Енев.
41:33Режисьор на дублажа.
41:34Добрин Добрев.
41:36Студио Медиа Линк.
41:37Тон режисьор на дублажа.
42:07Тон режисьор на дублажа.
42:37Медиа Линк.
42:40Тон режисьор на дублажа.
42:42Симон.
42:44Абонирайте се!
Recommended
42:43
|
Up next
43:28
42:20
46:21
44:06
43:53
42:26
45:25
45:33
43:14
43:30
44:05
46:40
44:49
43:47
42:37
44:55
44:13
43:15
43:47
43:57
48:20
50:40
47:50
48:12