- anteayer
Categoría
📺
TVTranscripción
00:00Buenas noches señor
00:23Hola John, lo de siempre
00:24¿Sabes quién es?
00:28¿Y quién no lo sabe?
00:30Es irresistible, las chicas lo adoran
00:31¿Siempre está dispuesto a salvarlas?
00:33¿Sobre está siempre?
00:35Señor, disculpe, quisiera charlar con usted en privado
00:38Por supuesto, Gaviño
00:39¿Cuál es tu problema?
00:40Mi madre agoniza
00:41Mi padre es un vicioso y mi vida está en peligro
00:44¿Saben? No es verdad que yo sea un Casanova
00:49Claro que llevo una vida social en Londres, París, Roma, Nueva York, etc.
00:55Pero...
00:56Mujeres hermosas que corren peligro
00:58No se acercan a mí a decirme...
01:00Disculpe, quisiera hablarle
01:02¿Quiere decir eso otra vez?
01:07Podría hablar con usted
01:08Bien, la escucho
01:11En privado
01:13Pase a la oficina
01:16Me llamo Madeleine Gray
01:22Me han amenazado y necesito su ayuda
01:25¿Por qué la mía?
01:27Bueno, porque...
01:28Porque soy el famoso Simón Templar
01:30El santo se hace cargo
01:55Con la actuación de Justin Lord
02:01Geoffrey King
02:03Y Peter Bogart
02:04¿Cuál es su problema?
02:19Acabo de recibir esto
02:20Si quiere conservar la vida
02:28No vaya a ver a Hobart Quinnell
02:30El encargado del hotel me le entregó
02:32¿Se aloja en el hotel?
02:35¿Y quién es ese Hobart Quinnell?
02:38¿Ha oído de la compañía Cuenco?
02:40Sí, la compañía de fibra sintética
02:43Sí, es de las más grandes que existen
02:44El señor Quinnell es su presidente
02:45Debo verlo esta noche como dentro de una hora
02:49Acudía yo a la cita cuando la recibí
02:52Señorita, ¿por qué razón fue amenazada de muerte?
02:57Temo que es un tanto complicado
02:58Es que mi padre es un brillante científico
03:02Ah, sí, no diga más
03:03Tiene un invento que vale millones
03:06¿Cómo lo sabe?
03:08Le diré
03:08Es que yo tuve un tío
03:10Era un gran científico
03:12Su única ambición era cosechar coliflores
03:14Quería producirlas en masa
03:16Así que usaba probetas
03:17Señor Templar
03:18Mi vida ha sido amenazada
03:19¿Es que no lo entiende usted?
03:21Quisiera que cenara conmigo
03:22Me alojo en el hotel
03:23Porque están decorando mi departamento
03:25De otro modo la llevaría ahí
03:26Usted no me cree, ¿no es verdad?
03:28Ni una palabra
03:29Creo que es usted un...
03:32Y usted es preciosa
03:34Ha sido una excelente broma
03:43Sírveme otra, John
03:44Consígame un auto
03:48Enseguida, señorita
03:49¿No hizo caso a la amenaza?
04:09Sí
04:09¿Va a acudir a la cita con Queen?
04:12Sabemos qué hacer
04:13No se preocupe
04:14Cuidado
04:15¿Es ella?
04:18Sí
04:19¿De qué se trata?
04:36De su padre
04:37Es el profesor Calvin Gray
04:39Es un científico
04:40Ha inventado algo
04:42¿Muy importante?
04:43Sí
04:44Así es
04:45¿Dónde encontraron a la chica?
04:48¿La chica?
04:48La chica de la broma
04:50No comprendo de qué habla
04:52La señorita Madeleine Gray
04:54¿La que estaba con usted?
04:56Así es
04:56Nunca la había visto en la vida
04:58¿Se refieren a que ella
05:01No era parte del juego?
05:02El hombre gusta de charadas
05:04Extraordinaria coincidencia
05:07¿La señorita Gray
05:09Se fue en auto?
05:09Sí, señor Templar
05:10¿Qué dirección dio?
05:11Hampstead Portland Drive 26
05:13Gracias
05:14Buenas noches
05:15Buenas noches
05:16Buenas noches
05:17Buenas noches
05:17Buenas noches
05:17Buenas noches
05:17Buenas noches
05:19Buenas noches
05:19Buenas noches
05:20Buenas noches
05:21Buenas noches
05:22Buenas noches
05:23Buenas noches
05:24Buenas noches
05:25Buenas noches
05:26Buenas noches
05:27Buenas noches
05:28Buenas noches
05:29Buenas noches
05:30Buenas noches
05:31Buenas noches
05:33Buenas noches
05:34Buenas noches
05:35Buenas noches
05:36Buenas noches
05:37Buenas noches
05:38Buenas noches
05:39Buenas noches
05:40Buenas noches
05:41Buenas noches
05:42Buenas noches
05:43Buenas noches
05:44¡Suscríbete al canal!
06:14¿Segurita Gray?
06:15¿Sí?
06:16Somos de la policía secreta, detectives.
06:20¿Recibió una nota amenazante esta noche?
06:23Sí.
06:24Tenemos órdenes de llevarla a la jefatura para su protección.
06:28Gracias por su protección, pero no la necesito ahora. Tengo una cita importante y...
06:31Lo siento, señorita Gray. Tenemos órdenes.
06:34No me interesan sus órdenes. Yo debo ver al señor Quinnell.
06:44¿Qué sucede aquí?
06:51Señor Templar, estos hombres...
06:52No se prometan esto. Somos detectives.
06:55Y yo soy el procurador de justicia. Su identificación.
06:59De acuerdo, si insiste.
07:01Llévala al auto, deprisa.
07:01No, no.
07:03No, no.
07:03¡No!
07:03¡No!
07:03¡No!
07:03¡No!
07:04¡No!
07:05¡No!
07:07¡No!
07:08¡No!
07:38Madelaine, ¿está bien?
07:41Creo que sí
07:43Cierto no haber creído lo que me dijo, Madelaine
07:59¿Qué le hizo cambiar?
08:01Eso no importa
08:02Señorita Gray, ¿qué sucede?
08:07¿Quiénes eran esos hombres?
08:09A propósito, ¿quién es usted?
08:11Soy Walter Deván, tal vez no se acuerde de mí
08:13Los vi a usted y a su padre en la oficina
08:15Sí, claro, usted es el asistente personal del señor Quinnell
08:18Sí
08:18Ahora que todos nos conocemos, ¿quiere alguno de ustedes presentarme al señor Quinnell?
08:34Buenas noches, señor Deván
08:35¿Está el señor Quinnell?
08:36Me temo que no, señor
08:38Después de todo esto, el gran hombre no está
08:40Lo lamenta, el señor salió
08:42¿A dónde fue?
08:43Teníamos cita esta noche
08:44Bueno, ahora debe estar tomando el avión de Newcastle a Londres, señor
08:49¿Está segura que la citó para hoy?
08:51Esta tarde me lo confirmaron de su oficina
08:53Y usted no lo sabía
08:55¿Qué no sabía?
08:57Que su patrón había salido de viaje
08:59No entiendo a lo que se refiere, señor Templar
09:02Estamos perdiendo el tiempo
09:04La llevaré al hotel
09:06¿Quiere dejarme un recado, señor?
09:09No
09:09Solo una advertencia
09:12Habrá tempestad
09:13Con exactitud, dígame
09:24¿Cuál es el proceso 6?
09:26Un método nuevo de fabricar fibras sintéticas
09:29Quien lo tenga hará quebrar a la competencia
09:32Debe valer mucho
09:33La compañía americana ofreció a mi padre por los derechos
09:37Un millón de dólares
09:39¿Un millón de dólares?
09:42¿Cree que la corporación Einberline le pagará tanto?
09:45Sí, Einberline va a venir a Londres con el contrato
09:47Y al ser firmado nos darán el cheque
09:49¿El whisky con soda?
09:51Sí, gracias
09:52¿Por qué tratar con Quienel?
09:54Sentimentalismo
09:55Patriotismo, diría yo
09:56Es que mi padre quiere que se quede en Inglaterra
09:59Quienel es el dueño de la fábrica más grande de fibras sintéticas aquí
10:03Y creímos que le gustaría poseer el proceso
10:05¿Quiénel lo rechazó?
10:07No, y eso es lo que más me intriga
10:09Hace tres meses le ofrecimos el proceso 6
10:13Sus investigadores químicos pasaron días enteros en el laboratorio probándolo
10:16¿Cuál fue el veredicto final?
10:18No hemos oído de ellos desde entonces
10:20Quienel no contesta las cartas y nunca se encuentra cuando le telefoneamos
10:23Entonces se le ofreció el proceso a Einberline
10:26Tal vez piense robarlo a alguien relacionado con la compañía Cuenco
10:31¿No lo cree así?
10:32Eso es imposible
10:33¿Por qué?
10:34En primer lugar, el proceso está patentado
10:37Y además, una compañía de esa reputación no es deshonesta
10:41Escuche, no sé por qué se ponen difíciles
10:44Ellos podrían barrer el mercado con el proceso 6
10:47Posiblemente sea demasiado optimista
10:49De ser cierto
10:50¿Por qué Einberline está ansioso de pagar un millón de dólares por él?
10:55Es verdad
10:56Este fue el último intento de razonar con Quienel
11:00Es evidente que fallé
11:02¿Permite que yo lo intente?
11:06¿Qué podría hacer usted?
11:07Conozco toda clase de trucos
11:09Espérame en una hora en el bar
11:11Mientras tanto usaré algunos de mis trucos
11:14Buenas noches
11:27Ahora sí que lo son
11:29Pase
11:30Gracias
11:32¿El señor Quienel volvió?
11:35Es usted muy fuerte y alto
11:37Es solo cosa del sastre
11:39Provengo de una raza de pigmeos
11:41Un cambio maravilloso
11:43¿Ha vuelto el señor Quienel?
11:45¿Quiere ver a mi padre?
11:47Si el señor Quienel es su padre, ¿sí quiere llamarlo?
11:50¿No me quiere conocer antes?
11:52Soy Andrea
11:53¿Y yo Simón Templar?
11:56Simón, encantador
11:57Simón significa champaña
11:59Oh
11:59¿En qué idioma?
12:01Es usted el primer Simón del que me enamoro
12:02Yo siempre celebro los primeros con champaña
12:04¿Habrá acabado con los vinos?
12:06Andrea, no me gusta que recibas en el corredor
12:08¿Señor Quienel?
12:09Sí
12:10Con permiso mientras pone champaña en hielo
12:13Estoy muy ocupado
12:14¿Qué le sea?
12:15Dos minutos de conversación
12:16Disculpe, joven
12:17El nombre es Simón Templar
12:18Entiendo
12:20En este caso le daré dos minutos de mi tiempo
12:27Diga
12:27Soy muy curioso
12:28¿Por qué juega las escondidas con el profesor Gray?
12:30¿A qué se refiere?
12:33El profesor le ha escrito docenas de cartas sobre el proceso 6
12:36Citó a su hija para esta noche
12:39Pero usted no estaba
12:40¿La señorita Gray tenía cita conmigo?
12:43¿Lo nega?
12:43De manera rotunda
12:44Puede creerme, señor Quienel
12:46Alguien en su oficina la citó para que viniera a verlo esta noche
12:49Al venir hacia acá
12:52Casi ya a la entrada de su casa
12:54Fue raptada
12:55No habla usted en serio
12:56Su asistente personal
12:59El señor de Van se encontraba observando
13:01Saque conclusiones
13:03No entiendo
13:03En verdad no entiendo lo que sucede
13:06Mi teoría es que alguna persona de su organización no quiere que obtenga el proceso 6
13:11Pero eso es ridículo
13:12Nadie se molestaría por el proceso 6
13:14No tiene valor
13:14¿Quién lo dice?
13:16Investigadores químicos
13:17Pueden equivocarse
13:18Imposible
13:20Entonces, ¿por qué la corporación Emberline está ansiosa de pagarle a Calvin Gray un millón de dólares?
13:26¿Emberline?
13:27¿Un millón de dólares?
13:28Sí, Emberline llegará a Londres mañana
13:30Y trae un contrato
13:32No puedo creerlo
13:34Es verdad señor Quinell
13:35Una persona de su organización quiere evitar que obtenga el proceso 6
13:39Y creo que esa persona es Walter de Van
13:43Conozco a Walter de Van hace 15 años
13:45Y sé que es un hombre en el que se puede confiar
13:48Esa es su decisión
13:50Pero si yo fuera usted, primero revisaría el proceso 6 con Calvin Gray personalmente, punto por punto
13:56Le aseguro que lo haré
13:57Se lo agradezco mucho temprano
13:59Estoy en el Hotel Plaza
14:01Conozco la salida
14:03De acuerdo
14:03Lo tendré al tanto
14:04Gracias
14:05Simón, querido
14:08No esta noche, Josefina
14:09Que no tiene valor
14:30Escuche, un hombre en Nueva York nos dijo que el proceso 6 revolucionaría toda la industria textil
14:36Y un hombre en Alemania...
14:37Dale, no tiene que decírmelo, me he convencido
14:39Y me parece que he convencido a Quinell
14:42Prometió ver a su padre mañana
14:45Así que sugiero que suba y llame a su padre para que a placer lo decía a Emberline por unos días
14:49De acuerdo, lo haré
14:51Simón
14:52Gracias, gracias por todo
14:54Ha sido un placer
14:55Hasta luego
14:56Lo veré mañana
14:57¿Aún estará aquí?
15:05Y para siempre
15:06En verdad está esa chica en peligro
15:08No, ya no, señores
15:09Ya lo arreglé todo
15:11Algunas personas tienen suerte
15:12Así es la vida
15:14Por favor, mi llave
15:19Enseguida, señor
15:20¿No vino antes por ella?
15:24No
15:24Pues no está aquí
15:25¿Alguien se la llevó?
15:29Es evidente que tendré un invitado inesperado
15:31Hola
15:36¿Vas a disparar?
15:55Estoy tentado a hacerlo
15:57¿Quieres saber cómo entré?
16:01Parece que usando la llave
16:02Eres astuto
16:05El encargado salió y yo tomé la llave
16:08Eso es allanamiento de morada
16:10Lo sé
16:11Pero quería averiguar si este físico es obra del sastre o algo real
16:14¿Es todo lo que quieres averiguar?
16:18Ajá
16:18¿Trabajas para Levan?
16:21¿Estás delirando?
16:22¿Tratas de evitar que tu padre obtenga el proceso 6?
16:25Amor, tú no estás bien
16:26Ah, no
16:28No te preocupes
16:30Andrea
16:31Te va a cuidar
16:33Tengo un hirito en Brightstone News
16:35Te llevaré ahí y te traeré un doctor
16:37Estaremos solos los dos
16:40Hola, Madeleine
16:52Ella es Andrea
16:54Ya se iba
16:55No es cierto
16:55Si así es, vamos, ya es hora de que te vayas
16:58¿Quién es ella, tu esposa?
17:01Es una conocida, vete ya
17:03¿Cuándo te veré?
17:04Yo te llamo
17:05Hazlo mañana
17:06Sí, mañana
17:06Adiós
17:08Este es mi número
17:12El de mi nidito
17:13Aguardaré tu llamada
17:14Adiós, mi primer Simón
17:17¿Sabe quién es?
17:23No
17:23Andrea Queen, la hija de Queenal
17:25¿Qué es lo que quiere?
17:28¿Qué le sucede a usted?
17:30Vine a decirle que mi padre no contesta el teléfono
17:32Llamé a la casa y al laboratorio y no responde
17:35Él nunca sale de noche y ya es tarde
17:38Simón, la casa está en un lugar apartado
17:41Y temo que algo terrible le haya pasado a mi padre
17:43Vamos
17:44¿Pide alguien más aparte de ustedes dos?
17:55No
17:55Una sirvienta viene en las mañanas
17:57Simón, estoy muy asustada
17:59No se adelante a los hechos
18:00Tal vez esté dormido y no escuchó el teléfono
18:03O el teléfono no sirve
18:05Hola, operadora
18:29Solo quería averiguar si el teléfono servía
18:31Gracias
18:31¿Algún rastro?
18:33No
18:33¿Durnía en su cama?
18:35No
18:36¿Revisó del laboratorio?
18:37Sí, no hay nada ahí
18:38Pero su abrigo está en la habitación
18:40Eso no prueba nada
18:41Simón, mire
18:46Una taza limpia
18:52Y la tetera llena
18:54Eso prueba algo y voy a avisar a la policía
18:56Madeline, la hora en que pasó tiene mucho que ver
18:57¿Sabe por qué intentaron raptarla?
19:00Para evitar que viera a Quinnell
19:02Sí
19:02Pero ¿Quién lo sabía?
19:05La persona de Cuenco que preparó la cita
19:06Tal vez haya sido Walter de Van
19:08Aunque lo ha negado
19:10Él hace que a Quinnell se le diga que el proceso 6 no tiene valor
19:14Así es que tiene que evitar que usted o su padre vean a Quinnell personalmente
19:17Es por eso que intentó raptarla
19:20Con usted falló
19:22Pero tuvo éxito con su padre
19:24¿Por qué quiere que Quinnell crea que no tiene valor?
19:28Porque la corporación Aimperland pagará un millón de dólares por el proceso 6
19:31Y De Van lo quiere para él
19:33Llamaré a la policía ahora mismo
19:35Apague las luces, rápido
19:39¿Por qué?
19:41Hay alguien afuera
19:42Cierra la puerta
19:45Cierra la puerta
19:45Cierra la puerta
20:15¿Usted otra vez?
20:27¿No vino su amigo con usted?
20:29Creí que eran inseparables
20:30¿Dónde está Calvin Gray?
20:33No lo sé
20:33No le tengo miedo
20:39Fallé
20:45Me falta práctica
20:46Practicaré un poco
20:49Ahora, ¿dónde está Calvin?
20:55No lo sé
20:56De veras
20:56No tuve nada que ver con eso
20:58¿Para quién trabaja?
21:00¿Walter de Van?
21:02Escucha amigo
21:03Se me está acabando la paciencia
21:04Trabaja para Walter de Van o para Aimperland
21:07¿Por qué?
21:37¡Gracias!
22:07¡Gracias!
22:38¡En Londres!
22:39¿Dónde?
22:40¡Suelte!
22:41¡Lo diré!
23:07¡Gracias!
23:37¡Gracias!
23:41¡Gracias!
23:42¡Gracias!
23:44¡Gracias!
23:45¡Gracias!
23:46¡Gracias!
23:47¡Gracias!
23:48¡Gracias!
23:49¡Gracias!
23:50¡Gracias!
23:51¡Gracias!
23:52¡Gracias!
23:53¡Gracias!
23:54¡Gracias!
23:55Está bien, gracias.
23:57Bueno, el hombre que asesinaron era Gene Morgan.
23:59¿Antescedentes policíacos?
24:00Sí, están investigando sus recientes contactos.
24:03sus recientes contactos.
24:05Si Devan es uno de ellos, pronto encontraremos al profesor Gray.
24:09¿Ya no me necesita?
24:11No por el momento.
24:13Gracias por su ayuda.
24:14Inspector, debo volver a Londres.
24:15Estoy preocupado por la señorita Gray.
24:17Podrían intentarlo otra vez.
24:19El sargento John Black estará encargado de vigilarla.
24:23¿Quién lo vigilará a él?
24:25Tengo esposa y tres hijos, señor Templar.
24:28Felicidades.
24:28Hasta pronto, inspector.
24:29Hasta pronto.
24:31Qué maravilloso sentido del humor, ¿eh?
24:33Ah, sí.
24:35Señorita Gray, estoy muy apelado por esto.
24:39Si hubiera algo, cualquier cosa que yo pudiera hacer.
24:41No hay nada que hacer, señor Quinel, excepto aguardar.
24:44Hola, señor Quinel.
24:46Buenos días, Templar.
24:46¿No es horrible esto?
24:50Simón, ¿tiene la policía alguna pista?
24:53No, aún no.
24:54Vine a revisar el proceso 6 con el profesor Gray y me encuentro con esto.
24:58Es increíble.
24:59¿Ya habló con sus investigadores?
25:00No, pero revisé sus informes.
25:02Y me he convencido de que el proceso 6 va además de lo que creía.
25:05El por qué me han mentido, no lo comprendo aún.
25:07¿Por qué no habla con Deván?
25:09Que le diga por qué quiere apartarlo del proceso 6, si es que quiere vendérselo a Emberline y dejarlo a usted fuera.
25:15Y también pregúntele por qué estaba presente cuando trataron de raptar a Madeleine.
25:19Lo intenté.
25:21¿Y bien?
25:22Desapareció.
25:23¿Qué?
25:23No está en la oficina.
25:25No durmió en su casa anoche y su esposa no sabe dónde está.
25:27¿Se fue de la ciudad?
25:31Lo ignoro.
25:32¿Con mi padre?
25:33La policía se encarga de eso.
25:35Todas las salidas están vigiladas.
25:37Si Walter Deván lo hizo, pagará su crimen.
25:40Señorita Gray, conozco la refutación de su padre hace muchos años y créame, todo esto me apena mucho.
25:45Debo irme.
25:46Si hay algo que pueda hacer, por favor avíseme.
25:48Sí, lo haré.
25:49Adiós.
25:49Gracias.
25:49Hasta pronto, Templar.
25:50Hasta pronto.
25:51¿Por qué no se va a la cama?
25:56Oh, Simón, no lograría dormir.
25:58Inténtelo, necesita dormir.
26:00Y no se preocupe, estará salvo.
26:02La policía está vigilando.
26:05¿Se va usted?
26:07Sí, tengo que ir a Londres.
26:08Me he nombrado comité de recepción.
26:11Voy a recibir a C. Einberline.
26:12Sí, aquí está.
26:26Sí, Einberline.
26:27Hace poco que llegó.
26:29¿Alguna llamada?
26:30No, señor Templar, no que yo sepa.
26:32¿En qué habitación está?
26:34403.
26:35¿Puedo?
26:36Adelante.
26:36Gracias.
26:40403, por favor.
26:42Señor Einberline, mi nombre es Walter DeBan.
26:45Quisiera decirle algo sobre Calvin Gray.
26:48Gracias, subiré enseguida.
26:50Mientes de nuevo.
26:52Hola, Andrea.
26:53Pero no lo contaré.
26:55Si almorzamos juntos.
26:56Escucha, cariño, por ahora estoy muy ocupado.
26:58Pues claro que lo estás.
27:00Pero prometiste llamarme hoy, esperado impaciente toda la mañana.
27:05Te diré lo que harás.
27:06Aguarda en mi habitación.
27:08No tardaré.
27:09Soy una chica impaciente, Simón.
27:11No lo olvides.
27:13Contén la respiración por unas horas.
27:30Buenos días.
27:32El señor DeBan.
27:33Pase.
27:34Gracias.
27:38Bueno, qué gusto verlo.
27:41¿Nos hemos visto antes?
27:42No, nunca antes.
27:44Porque usted no es Walter DeBan.
27:46Y si no me dice quién es, tendré que llamar al detective del hotel.
27:50Ande, hágalo.
27:51Que diga lo que piensa del rapto de Calvin Gray.
27:54¿El qué de Calvin Gray?
27:55Calvin Gray fue raptado anoche.
27:57Walter DeBan la organizó.
27:59¿Le pagó usted?
27:59Es la mayor tontería que jamás oí.
28:03¿Conoce a Walter DeBan?
28:04Nos conocimos.
28:05¿Dónde?
28:06Trabaja para la compañía Cuenco.
28:08Ha adquirido alguna de nuestras patentes.
28:10DeBan y yo hicimos los arreglos.
28:12Entiendo.
28:13¿Es verdad que su compañía pagará un millón de dólares por el proceso seis a Calvin Gray?
28:17Eso a usted no le importa.
28:21Me importa, hay mucho.
28:22No cuente con mi ayuda.
28:27No intente hacerlo.
28:34Sabe, Eindlerlein tal vez fue un buen jugador antes, pero se ha ablandado.
28:39¿Dónde está Calvin Gray?
28:40No tengo la menor idea.
28:41De acuerdo.
28:42¿Dónde está Walter DeBan?
28:43No lo sé.
28:46Tal vez en su oficina, o en su casa, o en Alaska.
28:50Es una buena idea, porque ha desaparecido convenientemente.
28:53Es una gran pena.
28:56¿Ha ofrecido venderle el proceso seis?
28:58No.
28:59Escuche, yo no sé lo que pasa.
29:01He venido a Londres solamente con el fin de negociar un contrato con Calvin Gray.
29:05Vengo preparado a ofrecer un millón de dólares.
29:07Eso es todo lo que sé.
29:10Eindlerlein.
29:10Voy a confiar en usted.
29:14Será mejor que un doctor vea su brazo.
29:17No quisiera que le impidiera firmar el cheque de Gray.
29:19Hasta pronto.
29:27Esto se está volviendo un hábito.
29:29¿Estás cómoda?
29:30Pedí que subieran champaña.
29:34Sí, eso veo.
29:36A tu cuenta.
29:37Lo pensé.
29:38Por mi primer Simón.
29:40¿Tendrás algo dentro de esa cabeza?
29:42No, no lo hay.
29:44Mi padre me da todo el dinero que necesito y yo solo me divierto.
29:49Sufro un tipo de agitado aburrimiento.
29:52Me gustaste en cuanto te vi.
29:56Siempre consigo lo que quiero.
29:58Igual que Walter de Van consiguió a Calvin Gray raptándolo.
30:01No seas loco, Simón.
30:03Andrea, necesito encontrar a Walter de Van.
30:06¿Vas a ayudarme?
30:07¿Eso es todo lo que quieres saber?
30:09Sí, es todo.
30:11De acuerdo, te lo diré.
30:13¿Sabes dónde está?
30:15Desde anoche está con mi padre en mi casa.
30:24Debería estar descansando, señorita Gray.
30:26Es fácil de decir, pero no de hacer.
30:28Siéntese, por favor.
30:29Gracias, es muy amable.
30:32¿Hace mucho que es policía?
30:34Pues, ocho años, señorita.
30:36¿Tanto así?
30:38El laboratorio se está quemando.
30:45Quédese aquí.
30:51Ya tenemos a su padre.
30:53Ahora la queremos a usted.
30:54¡Vamos!
30:55¡Vamos!
30:55¡Vamos!
31:08Simón, esto no lo entiendo.
31:17¿Por qué no te dijo mi padre que De Van estaba en mi casa?
31:20¿Lo conoces mejor que yo?
31:22Lo ignoro, tú dímelo.
31:23No lo sé.
31:25No estamos muy unidos.
31:26Hablamos poco.
31:28Él me cree estúpida para entender algo sobre negocios.
31:31Me da dinero y con eso espera que no me inmiscuya.
31:34¿Le tienes miedo?
31:37¿En qué lo notaste?
31:39Lo adiviné.
31:40No te equivocas.
31:43Muchas veces creo que me odia.
31:44No te equivocas.
32:05Vaya, que reunión tan amena
32:15Oh, temblar, lo esperaba
32:18Gracias por la bienvenida
32:21¿Cómo estás, señor Levan?
32:23Bien, gracias
32:24¿Te verás?
32:26¿Y no se pone ni un tanto así nervioso?
32:31Andrea, hablaremos de nuevo
32:32Lo sé, quiero escucharlo
32:34Anda, sal, ve la televisión o algo, no tardaremos
32:36No tienes de qué preocuparte
32:38¿Está bien?
32:54¿Le puedo ofrecer un brandy?
32:56No, gracias, solo bebo con amigos
32:58¿Por qué no me dijo que él estaba aquí?
33:00Es que... es algo complicado de contar
33:04Apuesto que lo es
33:05Trataré de entenderlo, comiencen a explicármelo
33:08Ha sido muy perceptivo, señor Templar
33:10Es en verdad notable
33:11Walter arregló el rapto del profesor Gray
33:13Eso lo sé
33:14Bajo mis órdenes
33:16¿Ah?
33:18La trama comienza a enredarse
33:20¿Puedo tener atrevimiento de preguntar dónde se encuentra el profesor Gray?
33:24Él está a salvo
33:25Quiero que él me conteste
33:26Se lo puede preguntar
33:28Enseguida
33:29Primero hablaremos de negocios
33:32Usted gusta de la aventura y de correr riesgos, no es así
33:35Pues un gran negocio es lo más aventurado y arriesgado del mundo
33:38Hay alianzas, hay enemigos, espionaje
33:41Muy seguido debe uno quebrantar leyes y restricciones
33:44Opino que en este negocio usted podría explotar su gran talento
33:48¿Está ofreciéndome un empleo?
33:51Sí
33:51Con un salario de 100.000 libras anuales
33:55Debe estar desesperado
33:57Lo estoy
33:58Por hombres de su calibre
34:00O por evitar un arma
34:02De este calibre
34:03Oh, por favor, señor Templar
34:05Eso no es necesario
34:07Yo creo que sí
34:08Estoy esperando ver al profesor Gray
34:10Dígame algo, Quinel
34:13Es usted muy rico
34:14¿Por qué decidió raptar a Calvin Gray
34:17En vez de pagar su precio?
34:19Eso es fácil de explicar
34:20La compañía no desea usar el proceso 6
34:22Pero tenemos que adquirirlo
34:24Y evitar que otro lo adquiera
34:25¿Por qué?
34:26Hemos terminado nuestra nueva planta Templar
34:2833 acres de construcción
34:30Y construirla costó muchos millones
34:32Y el proceso 6 la haría adecuada
34:35Exacto
34:36Empleo 30.000 hombres
34:38Y a un promedio de 3 familiares por hombre suman
34:41120.000 personas que dependen de mí para subsistir
34:44Y yo me intereso mucho por esas personas
34:46Creo que esa devoción hacia la humanidad
34:48No es una de sus cualidades
34:50Y perdone que se lo diga
34:51Pero suponiendo que
34:53Hay una chispa de verdad
34:54En todo lo que usted me ha dicho
34:55¿Por qué no extiende su filantropía
34:58Al profesor Gray
34:58Y paga su precio?
35:00Y guarda el proceso
35:01Guardar un millón
35:02Perder los intereses de 10 años
35:05¿Quién usted diría
35:05De lo que esto representaría
35:06De costo total?
35:08Así es que el profesor Gray
35:09Tiene que separarse del proceso 6
35:11Usted no es tan humanitario
35:12No hay alternativa
35:13A menos que acepte mi precio
35:15¿Y si no lo acepta?
35:17Pero lo aceptará
35:18Porque aunque no le interese su propia vida
35:22Creo que debe tener algún interés
35:24En la seguridad de su hija
35:26Oh sí
35:26Tuvimos la precaución de
35:28¿Cómo decirlo?
35:30Invitarla a hacerle compañía a su padre
35:32Le hice una oferta a Templar
35:35Y yo contesto no
35:37¿Por qué no guarda su arma?
35:39Lo prefiero de este modo
35:40¿Oyó lo que dijo?
35:51Llévenlo al refugio
36:09¡Andrea!
36:10Andrea
36:15¡Andrea!
36:15¡Andrea!
36:15¡Andrea!
36:15¡Andrea!
36:40Ah
36:45¿Papá?
36:47¿Sí?
36:48¿Me llamaste?
36:50Quería saber dónde estabas
36:51Padre
36:53¿Qué vas a hacer con Simón?
36:57Por favor contéstame
36:58Se lo han llevado al refugio
37:00¿Qué le harán a Simón?
37:02Hija mía
37:02Has visto demasiado
37:03De lo que pasa en esta casa
37:04Son cosas que no te interesan
37:05Olvídalo
37:06Simón es mi amigo
37:07Todo el mundo es tu amigo
37:09Es una de tus características
37:10Anda vete a tu cuarto
37:11No lo haré
37:13¿Cómo dijiste?
37:17No dejaré que dañes a Simón
37:19¿Y cómo te propones evitarlo?
37:23Se lo diré a la policía
37:24¡Lo haré!
37:26Tú harás lo que yo te diga
37:32Te he dado todo lo que el dinero puede comprar
37:34Y todo lo que te pido
37:35Es que no te metas en mis asuntos
37:37Ahora haz lo que te digo
37:38¡Vete a tu cuarto!
37:39¡Vete a tu cuarto!
38:09¡Vete a tu cuarto!
38:15¿Usted habla dormido, señor Templar?
38:18¿Qué dije?
38:20¿Que ojalá y se muera?
38:23Es como estar en la Torre de Londres
38:25No es igual
38:26Este es el refugio privado del señor Quinnell
38:30Lo construyó durante la guerra
38:31Es encantador
38:33Es adecuado
38:33Diez metros de profundidad
38:36A prueba de ruidos
38:37Y muy bien vigilado
38:39Guardia de su majestad
38:41¿Qué gran sentido del humor tiene, señor Templar?
38:50¿Algún problema?
38:52No, ninguno
38:53No perderé tiempo
39:06Para que reconsidere mi proposición
39:07Tengo otra que ofrecerle
39:08Será algo mejor, ¿no?
39:11Quiero que convenza al profesor Gray
39:13De que entregue la patente del proceso 6
39:14A mi compañía
39:15Y que nos revele la fórmula
39:17Que hasta ahora ha mantenido oculta
39:19Será muy difícil de lograr
39:21Ya que él es un hombre muy obstinado
39:23¿Es el arauso?
39:25¿O fallo?
39:26Pues
39:27En ese caso
39:28Quiero que vea con atención
39:30Esos ventiladores
39:31Han sido diseñados
39:32Para la introducción de aire fresco
39:34El que disfrutamos en este momento
39:36El que disfrutan algunos
39:38Y lo están también
39:39Para la introducción de gas venenoso
39:41No se olvidó de nada
39:43Así es
39:44Incidentalmente el tiempo
39:46Es un factor importante para mí
39:47Tomaré el avión para Roma esta noche
39:50Y antes de abordar el avión
39:52Debo estar seguro
39:53De que mis problemas
39:54Han sido resueltos
39:56De un modo o de otro
39:58Tiene todo dispuesto
40:00Y usted tiene exactamente 15 minutos
40:02Le deseo suerte
40:04Buen viaje
40:05Ah
40:07El profesor y su hermosa hija
40:10Están ahí dentro
40:11Simón, ¿qué vamos a hacer?
40:29¿Escucharon?
40:30Todo
40:30Profesor
40:31Siento que nos conociéramos aquí
40:33Yo me siento responsable
40:34Por haberlo metido en esto
40:35Ahora hay que pensar en salir
40:37Antes de soltar el gas
40:40Alguien tiene que venir por la respuesta
40:41Quedarnos aquí
40:42No va a ayudarnos
40:43En contra de un hombre armado
40:44No hay alternativa
40:46Deberé entregar la fórmula
40:47Profesor Gray
40:48No creerá que después de firmar la patente
40:50Nos van a soltar
40:51No sea ingenuo
40:52¿Habla en serio?
40:54Claro que sí
40:54Y tenemos 14 minutos
40:56Para salir de aquí
40:57Madre ley
41:20¿Vaya a buscar un alambre o algo parecido?
41:22Sí
41:23¿Electrocusión?
41:26Sí, ¿por qué no?
41:27Conectaremos un alambre de la corriente eléctrica a la manija
41:30Sí, pero necesito otra terminal
41:33Que cierre el circuito
41:36¿Encontró un alambre?
41:48¿Qué le parece esto?
41:50Sí, creo que servirá
41:51Un alambre de aquí a la manija
41:57Otro a esto en el suelo
42:00¿Se para en esto?
42:02¿Toca la manija?
42:03Los resultados serán muy interesantes
42:05Manos a la obra
42:07Ahora
42:22Debemos cumplirlo bien
42:31Moje ese papel
42:32Eso servirá
42:34Es un poco obvio
42:57Apagaré la luz
42:59¿Creen que servirá?
43:03Es nuestra única esperanza
43:05Todo lo que tiene que hacer es poner su mano aquí
43:07Y pararse aquí
43:09Aquí viene
43:21Bienvenido
43:28Espero que hayan cambiado de opinión
43:32No tengo alternativa
43:37No profesor, no la tiene
43:39El profesor
43:43El profesor ha decidido revelar la fórmula
43:45Pero antes tiene que volver a su laboratorio
43:48¿Para qué?
43:50Sus notas
43:51La fórmula la tiene en la mente
43:53¿No es así, profesor?
43:56Pues es que es una fórmula muy complicada
43:58Necesito refrescar mi memoria
44:00No es solo cuestión de
44:03A más B
44:04Igual a X, Y, Y, Z
44:06¿A quién cree que está engañando Templar?
44:09El tiempo no se ha acabado
44:10Todo es igual ahora
44:15Profesor, concéntrese
44:16Haga memoria
44:18Tiene medio minuto
44:19Sáquele partido
44:20Es lo que tratamos de hacer
44:22Deme a mi padre
44:25Otros cinco minutos
44:26Se lo ruego
44:27Lo siento
44:38El tiempo se acabó
44:41¿Qué clase de gas usarán?
44:50Es una lástima
44:51No puedo recordar la fórmula
44:54Tal vez el profesor lo pueda recordar
44:58¡Espera, deténgase!
45:21Ahora, salgamos
45:22Mi auto está en la carretera
45:30Vayan al hotel y espérenme
45:32¿Qué hay sobre Queen?
45:33De Queen el me encargo yo
45:34Todo terminó, Queen el
46:00El profesor Gray y su hija Cianningo
46:04Su asistente personal de Van
46:05Y el asistente de su asistente
46:06Han sido alojados en, ¿cómo diremos?
46:08Un refugio
46:09Solo quedamos usted y yo
46:12Templar
46:14Sé que podemos discutir esto
46:15Como seres humanos razonables
46:17¿Es que los seres humanos razonables
46:19Usan gas venenoso?
46:21Que lo diga la policía
46:22Llámela
46:23No te molestes
46:24Llamé a la policía hace cinco minutos
46:27Pero
46:29Como hombre de negocios en realidad
46:31¿Pensó Queen el poder
46:32Suprimir el proceso seis indefinidamente?
46:36Sí, trató de hacerlo de tal modo
46:37Que si las cosas fueran mal
46:38Se podría culpar a Van
46:40Oh, Simón
46:42No sé cómo agradecerle todo
46:44Profesor
46:47Hasta pronto
46:48Y gracias
46:49Lo de siempre, señor
46:59Sí, pero esta vez que sea triple
47:01¿Me permiten invitarles un trago?
47:04Gracias
47:05¿No hay mujeres hermosas esta noche?
47:07No
47:08¿Nadie que quiera contarle sus problemas?
47:11Por fortuna no
47:12Vean, esta es la clase de cosas que pasan
47:14Cuando una mujer hermosa viene
47:15Y le dice a uno
47:16Puedo charlar contigo en privado
47:18Sí
47:20Simón, querido
47:21Simón, querido
47:23¡Gracias!
47:53¡Gracias!
Recomendada
47:45
|
Próximamente
48:53
48:03
48:59
48:09
49:20
47:54
48:02
47:32
49:16