Saltar al reproductorSaltar al contenido principalSaltar al pie de página
  • ayer

Categoría

📺
TV
Transcripción
00:00¡Gracias!
00:30¿Qué supone que pasaría si las mujeres no usaran afeite alguno?
00:38Qué terrible sería, ¿no es cierto?
00:43Sin embargo, para un hombre es asombrosa la variedad de polvos, cremas y lociones de las que se convence a la mujer que se embadurne la epidermis
00:51con la esperanza de llamar a la fama, la aventura, o mejor aún, al verdadero amor.
00:57¿Qué tal, Simón? Disculpa el retraso.
01:00Dave, siempre es un placer esperar al distinguido corresponsal en París de la International Press.
01:05¿Por qué tardaste?
01:06¿Y por qué sería? El tránsito.
01:08No lo tomes así. ¿Cómo estás?
01:10Con mucho apetito y muy buenas noticias.
01:12Oh, ¿sobre quién?
01:14Denise Dumont. ¿Te la han presentado?
01:17No.
01:18Comerá aquí. Ya no tarda. Y así la conocerás.
01:23¿Para qué?
01:24Solo pretendo que la veas.
01:26¿Por qué? ¿Acaso intentas organizar un romance?
01:30Sí, claro. Un romance entre Denise Dumont y el famoso Simón Temprano.
01:33Una excelente medicina.
01:59Estrella invitada, Bárbara Murray.
02:12Demi Dumont.
02:13¿No te impresiona?
02:28Sí. ¿Y a ti?
02:30Sí, mucho.
02:33Dime, ¿la conoces bien?
02:35Es una de mis más queridas amigas.
02:37Sí, ya lo veo.
02:39¿Qué significado tenía tu comentario?
02:43Escucha, Simón.
02:44Deja que te cuente la espléndida historia de Denise y luego juzga por ti mismo.
02:49Hace diez años ella era una joven provinciana buena y dulce llamada Denise Dorsted.
02:54Trabajaba en Boves, un callado pueblo provinciano a 50 millas de París.
03:01Boves no era lo que puede llamarse un pueblo de vida alegre.
03:04No había ninguna diversión.
03:06Y la farmacia de Dumont, donde Denise trabajaba, no había sido pintada desde la Revolución Francesa.
03:14Sus clientes parecían figuras de cera.
03:16Era una tienda anticuada, gris y aburrida.
03:19Una tienda de otro siglo.
03:22A su lado, una casa de antigüedades parecería una tienda de la quinta avenida.
03:27Denise estaba comprometida con su jefe, Philippe Dumont.
03:29Él era un excelente químico de sólo 40 años de edad, pero menos atractivo que la Esfinge.
03:38Jack, el ayudante de Philippe, tenía 20 años menos, pero no era el dueño de la farmacia.
03:46Es decir, que aquello era un triángulo muy cómodo, del que Denise disfrutaba sin ningún remordimiento.
03:55Pero había un inconveniente.
03:57Philippe tenía un problema.
04:01Su madre era una inválida profesional.
04:04Yo no sé si la vieja estaba tan enferma como aparentaba,
04:07pero ni con dinamita se hubiera levantado de su silla de ruedas.
04:11Era su trono.
04:12Y vaya si lo utilizaba.
04:14En realidad no dominaba a Philippe.
04:17Sólo le decía a qué debía comer, qué ropa debía usar y a qué hora debía acostarse.
04:22Y si se portaba bien toda la semana, le permitía ir al cine el sábado por la noche.
04:28La vieja veía a Denise como una usurpadora.
04:32Una verdadera amenaza a su autoridad sobre su hijo.
04:35Soñaba con hervir a Denise en aceite.
04:39A Denise no le importaba.
04:41Amaba a sus enemigos.
04:42Amaba a todo el mundo.
04:43Jack, estás nervioso.
04:45Esto no es...
04:46Es...
04:47Honesto.
04:48Ah.
04:50Te remuerde la conciencia.
04:53Sí.
04:56¿Y acaso a mí no?
04:58¿Creí que te agradaba?
05:00Yo...
05:02Es sólo que...
05:05Denise...
05:06¿Le tienes miedo a Philippe?
05:08¿No será pronto tu esposo?
05:10Ya lo sé.
05:11Pero aún no lo es.
05:21Denise, te quiero mucho.
05:22Lo que quiere decir que eres muy tonto, pequeño.
05:31Philippe, ¿cómo se encuentra?
05:34Mamá tiene más de 70 años y está muy débil su corazón.
05:38No hay más que decir.
05:40Jack, ¿elaboró las píldoras de Madame de Solier?
05:42Ya están listas.
05:43No podré llevarte al cine.
05:48No te preocupes.
05:50Si tu mamá ha enfermado de nuevo, nos quedaremos para cuidarla.
05:55¿No te importa?
05:56¿Cómo?
05:58Lo hago con mucho gusto.
05:59Gracias.
06:00Recuerda que ella es ahora también mi madre.
06:05Denise, es increíble que de veras te interese.
06:07Claro que le interesaba.
06:15Como al zorro le importan las gallinas.
06:18Como le importa a ese pobre diablo que está comiendo con ellas.
06:31¿Qué pasó después?
06:33¿Amarró explosivos a la silla y voló a mamá hacia los cielos?
06:36Es probable que se le ocurriera.
06:39Pero Denise tiene una mente práctica.
06:42Es igual que una cobra.
06:44Cuidaba de la vieja Madame de Humont como un caníbal cuida a un misionero.
06:51¿Está cómoda?
06:53Merci, merci.
06:55Creo que lo sé mejor, ¿no es cierto?
06:57Ha mejorado.
06:58No se puede dudar.
06:59No pasaremos la velada discutiendo mi salud.
07:03Sé que moriré en unos días más.
07:05Mamá, te suplico que no hables de esas cosas.
07:08A Philip no le gusta enfrentarse a la verdad, Mademoiselle.
07:11Toda su vida ha ignorado lo evidente.
07:16Por favor, tráeme un frasco de colonia de la farmacia, Philip.
07:19Por supuesto, mamá.
07:20Y te ruego que no te apresures.
07:22Mademoiselle y yo tenemos mucho de qué hablar.
07:24Ahora ya podemos charlar, Mademoiselle.
07:36Philip no debe tardar, así que le hablaré claramente.
07:40Usted me desagrada, señorita.
07:42Oh.
07:43Lo siento, Madame.
07:45Usted quiere convertirse en su esposa.
07:48Él pretende ser mi esposo.
07:50¿Acaso usted lo ama?
07:51Ah, con todo mi corazón.
07:53Es muy buen hombre.
07:55Y excelente químico.
07:58Desperdicia su talento en Baudet.
08:00Tiene grandes posibilidades.
08:01Él no abandonará a Baudet.
08:04Tampoco va a casarse con usted.
08:06Olvide sus planes.
08:08¿Por qué, Madame?
08:09¿Por qué pretende que sea su perro faldero?
08:16Compréndalo.
08:17Si Philip tiene que optar por sus faldas o las mías,
08:21es muy posible que elija las mías.
08:25¿Cómo osa usted hablarme así, Denise?
08:31Señora, ya es suficiente.
08:33Mis tabletas, mis tabletas.
08:35En la mesa.
08:40Mis tabletas.
08:41Denise cuidaba de la vieja señora
09:02como si fuera Florence Nightingale
09:04tratando de obtener un ascenso.
09:05Pero yo creo que en el fondo de su corazón,
09:07Madame sabía que estaba perdida
09:09y que no tenía objeto luchar contra Denise.
09:11De todos modos, dos semanas después,
09:13Madame dejó de existir
09:14y se fue a descansar al más allá.
09:17Como te podrás imaginar,
09:18Denise derramó lágrimas del tamaño de las nueces.
09:23Con Madame a cuatro metros bajo tierra,
09:25se dedicó a cazar a Philip con toda intensidad.
09:28Lo tuvo ante el altar antes de que se diera cuenta.
09:30Se derritió como un helado bajo un soplete.
09:36Así que ahora,
09:37Jack era empleado de Denise también.
09:39Ya podía ordenarle que la besara.
09:46Los recién casados establecieron una emocionante vida
09:49llena de laxantes y ungüentos.
09:51Recibos y más recibos.
09:57Ah, Nueva York.
09:59Es una carta de mi hermana María.
10:01Ah.
10:04¿Cómo es ella?
10:05Ah, es adorable.
10:06Es la menor de la familia.
10:08La cargas mucho.
10:09¿Qué es lo que dice?
10:14Nos felicita por la boda.
10:17Lamenta haber estado ausente en el funeral de mamá,
10:21pero no tenía dinero.
10:23Yo creí que todo el mundo era rico en América.
10:26Las profesoras tienen poco dinero.
10:27Y mi familia nunca ha sabido hacer fortuna.
10:32Philip, tú tendrás dinero.
10:34¿Aún tienes esos sueños tontos?
10:37No son sueños, comprende.
10:39Hay una fortuna en la elaboración de cosméticos.
10:41No, no es tan sencillo.
10:44Philip, tú podrías ayudarme.
10:46Envasaríamos una docena de pomos con cualquier cosa.
10:48Solo sería una prueba, ¿entiendes?
10:51De todos modos, el secreto está en la apariencia.
10:54En tanto parezca caro el envase,
10:55a nadie le importa lo que hay adentro.
10:57Eso no es honrado.
11:00Philip,
11:01todo lo que pido es que dediquemos nuestras vidas
11:03a levantar un negocio
11:04que valga algo de verdad.
11:07Pero si tenemos la farmacia que ha conservado mi familia
11:09durante tres generaciones.
11:10Sí, ya lo sé, pero...
11:12Tú mereces algo mejor, Philip.
11:15Tu inteligencia lo merece.
11:17Y yo te sugiero que analices los cosméticos
11:20que tenemos en existencia.
11:22Y luego, déjame que intente fabricar los míos.
11:27Te lo suplico, Philip.
11:32Solo por complacerme.
11:34Cuando Denise utilizaba ese tono de voz,
11:37lograba lo que quería.
11:39Philip inventó algunas fórmulas
11:41y Denise convenció a Jack de que trabajara por las noches.
11:45Quizá Jack imaginaba otra cosa,
11:46pero Denise solo pensaba en negocios.
11:53Doscientos.
11:53Ya es muy tarde.
11:54¿No podríamos dejarlo por hoy?
11:57De acuerdo.
11:59Si solo pudiera envasarlos como es debido.
12:03Cajas de cuero blanco forradas de satén.
12:06¿Quién te ha enseñado todo esto
12:08sobre costos y envases, eh?
12:10Hay libros que provienen de París
12:12y París guía al mundo en esas cosas.
12:14¿Y tú quieres guiar al mundo también, eh?
12:17Ahora, si quieres, puedes reírte.
12:19Yo admito que es patético.
12:21Pero voy rumbo a la fama.
12:24Y triunfaré.
12:27Tanto dinero por solo una página en una revista.
12:31Tenemos que hacer publicidad.
12:34Pero, Denise, Dreamy Cream.
12:36¿A quién se le ocurrió ese nombre?
12:38¿Les parecerá americano a los franceses
12:41y franceses a los americanos?
12:42¿Y qué importa lo que ese nombre les parezca a los americanos?
12:46Philippe.
12:47Pronto tendré otros mercados.
12:49Los productos de Denise Dumont se venderán por todo el mundo.
12:54Denise cumplió su palabra.
12:55Se extendió como la plaga bubónica.
13:01Tenía productos para hacer a la mujer más hermosa, más seductora,
13:05más gruesa, más delgada,
13:06o la atracción de todas las fiestas.
13:08Gastó una fortuna en anuncios.
13:13Y mediante una combinación de inteligencia y codicia,
13:16logró colocar sus productos en todo el mundo.
13:19La oficina de Nueva York fue decorada al estilo Luis XV.
13:23Y la de París, al estilo hollywoodense.
13:26Denise adquirió un personal de 300 empleados.
13:29Agentes de publicidad, gerentes de promociones,
13:31es decir, todo.
13:34El trato que Denise daba al personal
13:36hubiera matado de envidia a cualquier capataz
13:38de una mina de sal cartaginesa.
13:41Correcto, señor McGowan.
13:42Ya puede diseñar los anuncios para América.
13:45¿Cuándo tendré el plan completo de la campaña?
13:48Yo creo que en una semana.
13:50Bien.
13:51Eso es todo por hoy.
13:55Dígame,
13:56¿tiene usted ocupado todo su tiempo?
13:59Me encuentro preparado para hacer cualquier sacrificio por mis clientes.
14:04Me alegro.
14:06Si me necesita para cualquier cosa,
14:09llámeme al Hotel Rafael.
14:11Hasta pronto.
14:12Hasta pronto.
14:14Ah, hasta luego, señor Timón.
14:22Denise, ¿llamarás a ese hombre?
14:25Es probable.
14:27¿Perdiste la vergüenza?
14:28Creo que sí.
14:31Me alegro que
14:32mamá no tenga que ver esto.
14:34Yo estoy contenta de ello también.
14:37Te prohíbo que hables de mamá de ese modo.
14:39¿Que tú prohíbes?
14:43¿Acaso existe la remota posibilidad
14:45de que te consideres como el jefe de este lugar?
14:47¿Qué has hecho tú para levantar este negocio, Philip?
14:50No pienso reñir contigo.
14:55En casa lo discutiremos.
14:57Esta noche.
14:59Espera.
15:04Ginette,
15:05dile a los mozos que suban y se lleven al almacén el escritorio de mi esposo.
15:09Ah, llama a mi abogado y pídele una cita para esta tarde.
15:14Llama al Rafael.
15:15Que te comuniquen a la habitación del señor McGowan y dile que me llame.
15:19¿Qué significa esto?
15:22Significa que tú vas a volver a Beauvoir a tu farmacia y te quedarás allí para siempre.
15:28Eres exactamente lo que tu madre quiso que fueras.
15:33Un hombre pretencioso, débil, inválido y aburrido.
15:38En los negocios siempre has fallado, igual que como esposo.
15:41Teniste, sufico que...
15:42¿Por qué no tienes la hombría suficiente para pelear o para irte de aquí?
15:48Se ha terminado hasta el respeto.
15:52Así es.
15:54Ahora sal de mi oficina,
15:56de mi hogar
15:57y de mi vida.
16:01Adelante.
16:02Como siempre,
16:04cuando Denise luchaba,
16:05ella vencía.
16:09Philip tenía perdido el caso.
16:11Regresó a Beauvoir,
16:13enfermo y abatido.
16:15Denise estaba sola ahora.
16:17Rica,
16:18famosa
16:18y en la cumbre del triunfo.
16:26Alfredo,
16:29¿quién es el hombre que está con Dave Stern?
16:33No,
16:34don Sherry.
16:36Muchas gracias.
16:37Es una persona fascinante.
16:39No sé por qué tienes que atender a otros hombres, Sherry.
16:42Siento yo tan bello.
16:45¿Cuánto apuestas a que vendrá a nuestra mesa?
16:47Es natural,
16:48es tu amiga.
16:49No,
16:50Simón,
16:51tú serás quien la traiga.
16:53¿Entiendes?
17:00Alfredo,
17:01este primor
17:02se siente muy enfermo,
17:03¿verdad?
17:04Uy,
17:04yo lo llevaré.
17:11Dave,
17:12cuánto me alegra
17:13encontrarte aquí.
17:13No te veía desde hace años.
17:15Luces tan bien.
17:16¿Qué tal, Denise?
17:17No te veía antes.
17:19Denise,
17:19te presento a un buen amigo mío,
17:21el señor Simón Tomps.
17:23Madame Denise Dumont.
17:25¿Madame?
17:26Encantada.
17:27A sus pies.
17:28Simón es un antiguo amigo
17:30que está de paseo en París.
17:32Ah,
17:33no sabes,
17:33señor Tomps,
17:34cómo lo envidio.
17:35Los que vivimos en París
17:37no conocemos la ciudad.
17:39¿Cuánto tiempo estará aquí?
17:41Dos o tres semanas.
17:43¿Dónde se aloja?
17:44En el Reservé.
17:45David,
17:47debemos agasajar a tu amigo.
17:49Llámame y planearemos algo.
17:51Con mucho gusto.
17:52Muy gentil.
17:53No lo diga.
17:55Cualquier amigo de David
17:56es amigo mío.
17:58Bien,
17:59celebro haberlo conocido.
18:01¿Qué trabas ahora?
18:09La cuenta, camarero.
18:11Solo pretendía presentarlos,
18:13es todo.
18:13¿Pero por qué usaste
18:14el apellido Tomps?
18:15Porque el apellido Templar
18:16asusta a las personas
18:17y necesito tu ayuda.
18:19Dave,
18:19Denise no es peor
18:20que otras mujeres de negocios
18:21que no poseen escrúpulos.
18:23Se desarrolló más que su esposo
18:24y lo dejó.
18:29Denise Dumont.
18:31Estoy libre mañana
18:32desde las siete de la noche
18:33en adelante.
18:34A NJ 9056.
18:37¿Estarás ocupado
18:38hoy por la tarde?
18:40Me parece que no.
18:41Bien.
18:42Haremos un pequeño viaje
18:43a Bobé.
18:48David,
18:49sé que obras de buena fe,
18:50pero no debiste contarle
18:51al señor Templar
18:52todo esto.
18:53Gracias.
18:54Pues pensé que podría ayudar.
18:56Lo conozco desde hace años.
18:57Ya es tiempo
18:58de que alguien se burle
18:58de Denise.
19:00¿Es verdad, señorita?
19:01Deben disculpar
19:02a mi querida hermana.
19:03Es muy impetuosa.
19:03Estoy furiosa.
19:05Denise está barriendo
19:06los billetes
19:06y a nosotros nos falta el pan.
19:07¿Esa es la verdad?
19:09María exagera.
19:10Escúcheme, señor Templar.
19:11No tenemos nada.
19:13Conservamos la dignidad.
19:14Con eso no se paga
19:15el médico.
19:16Felipe está cansado
19:17y agotado.
19:19El doctor dice
19:20que debe reposar
19:20y asolearse
19:21al menos durante seis meses.
19:23¿Habló con su abogado?
19:24No tiene objeto.
19:26Es cierto.
19:27Denise se encargó de ello.
19:28Estoy muy cansado.
19:30Discúlpenme.
19:32Esas cremas y lociones
19:33que Denise vende
19:34eran originalmente suyas.
19:37Solíamos trabajar juntos.
19:38Felipe fue el inventor
19:39de todas las fórmulas.
19:40Y Denise se las robó.
19:42No creo que se las haya robado.
19:43En aquellos días
19:44Philip tenía en Denise
19:45una gran confianza
19:46y todo lo que ella quería
19:47él lo firmaba.
19:48Entonces ante la ley
19:49no puede reclamar nada.
19:51Nada.
19:53Fue gentil de su parte
19:54venir hasta aquí.
19:55Y más gentil aún
19:56su ofrecimiento de ayuda.
19:58Lamento que su viaje
19:59a este sitio
19:59haya sido inútil.
20:08Lo siento mucho
20:09pero me parece
20:09que el único modo
20:10de obtener dinero de Denise
20:11es pedírselo a ella directamente.
20:13¿Debo visitarla?
20:15No la tiene miedo, ¿verdad?
20:17No, jamás la he visto.
20:20¿Jamás?
20:21No, estuve en América
20:22hasta después
20:22que ella y Philip
20:23se divorciaron.
20:25Pero visitaré a Denise
20:26aunque deba humillarme
20:29y pedirle.
20:38Cuidado.
20:38Si madame quiere
20:39que le quite un centímetro
20:40pero no es preciso
20:41que me lastimes.
20:42Sí, madame.
20:46No me encuentro aquí
20:47para nadie.
20:48Sí, madame.
20:48¿Sí?
20:59Quisiera ver a madame Dimont.
21:01Madame no está en casa.
21:03¿Y cuándo volverá?
21:05La verdad no lo sé.
21:06Es muy importante
21:07sobre su familia.
21:09Yo soy María Dimont,
21:10su cuñada.
21:12Oh, bien.
21:13Pase usted.
21:14Iré a consultar
21:15su calendario
21:16y tal vez pueda
21:17darle cita para verla.
21:19Por favor,
21:20espere aquí.
21:20Gracias.
21:20¿Quién llamó?
21:27María Dimont.
21:28Dice que su cuñada.
21:30¿Dice?
21:31Eso significa que entró.
21:33Shh.
21:34¿La escuchará?
21:34Deshazte de ella.
21:36Madame,
21:36yo le dije que había salido
21:37pero se trata evidentemente
21:39de un asunto familiar.
21:41Matilde,
21:42tal parece que quieres
21:43perder el empleo.
21:44Pero, madame,
21:45yo...
21:45No debía ser necesario
21:46que te gritara
21:46como un sargento
21:47para que cumplías
21:48mis órdenes
21:48al pie de la letra.
21:50Sí, madame.
21:50No estoy en casa
21:52para nadie hoy
21:53y menos para María Dimont.
21:56¿Qué quiere que le diga ella?
21:58Dile que me fui a Nueva York
21:59o que estoy muerta.
22:01Pero hazla salir.
22:02Sí, madame.
22:06Mademoiselle,
22:07yo...
22:08Sí, ya escuché.
22:11Lo siento mucho.
22:19¿Logró algo?
22:19No, ni se atrevió
22:20a recibirme.
22:22Llegó al fin
22:23el momento.
22:24¿Qué momento?
22:25De darle una lección
22:26a Denise.
22:27Voy a salir con ella
22:28mañana en la noche.
22:28¡Qué hermosa velada!
22:44A pesar del calor.
22:46Jamás había hecho
22:47tanto calor en París.
22:48Sí, tienes razón.
22:49¿Qué puedo ofrecerte?
22:58Lo que prefieras.
23:02Simón,
23:04¿te agrado un poco al menos?
23:08No,
23:09te detesto.
23:10ya lo sé.
23:22Sigue una escopa,
23:23Simón.
23:23Quiero el nuevo neglige.
23:38Sí, madame.
23:39Y quiero un masaje
23:40esta noche,
23:41así que debes esperarme.
23:42Pero, madame,
23:43ya pasa de la medianoche.
23:45¿Y qué importa?
23:46Pues,
23:47ya estoy cansada
23:48y me duele la cabeza.
23:50Bien,
23:51entonces será mejor
23:51que te vayas a casa.
23:52Ay, gracias, madame.
23:54Y no te molestes en volver.
23:56Madame.
23:57Lo mereces
23:57desde hace varias semanas.
23:59Matilde,
24:00estás despedida,
24:01¿comprendes?
24:02Pero, madame,
24:02yo,
24:02yo me he esforzado mucho.
24:04Tus esfuerzos
24:04no valen nada.
24:05Empaca tus maletas
24:06y lárgate.
24:15¿Te gusta?
24:24Es suntuoso.
24:27Ahora,
24:30háblame más
24:31respecto a ti.
24:32Será mejor
24:33que hablemos de ti.
24:35Yo ya he hablado
24:36demasiado.
24:38Sí,
24:39pero eres fascinante.
24:41Una mujer tan bella
24:43como tú
24:43controlando
24:44a un vasto imperio
24:44es increíble.
24:45He trabajado.
24:48¿No te sientes
24:49a veces sola?
24:51Sí,
24:52con frecuencia.
24:54Lo lamento.
24:57Cuando era muy joven
24:58y tonta,
24:58me casé con un hombre
24:59que sencillamente
25:00era un caso perdido.
25:02Era débil,
25:03siempre estaba borracho
25:04y me era infiel
25:05constantemente.
25:08Le hubiera dado
25:08la compañía.
25:09Yo prefiero ser esposa
25:10que ejecutiva.
25:13Lo único que yo pedía
25:14era amor
25:15y consideración.
25:18Supongo que confío
25:19demasiado en la gente.
25:22Es cierto.
25:23En tus ojos
25:24se refleja eso.
25:25Adiós,
25:29Madame Dimon.
25:30Hasta pronto,
25:31Matilde.
25:32Y gracias
25:33por su bondad.
25:35No hay de qué.
25:37¿A dónde se dirige?
25:38¿Al polo?
25:39Ella deja
25:41a mi servicio.
25:42Sí,
25:43¿por qué?
25:44Pues,
25:45su madre tiene gota
25:46y Matilde
25:46tiene que cuidarla.
25:48Es terrible
25:48carecer de sirvienta
25:49personal,
25:50pero no me iba
25:51a interponer.
25:52Después de todo,
25:53uno tiene que cuidar
25:54de su familia.
25:59¿Acaso
26:00ninguna de las fórmulas
26:01en que Filip ha trabajado
26:02sirve de algo?
26:03Sí,
26:04son maravillosas
26:05y efectivas.
26:08¿Cuál es esta?
26:09Ah,
26:10sí,
26:10el limpiador de plata.
26:11Es soberbio,
26:12pero hay más de 50 marcas
26:13diferentes en el mercado
26:14y ningún fabricante
26:16se interesa.
26:18Este es un champú
26:19que hizo para Denise.
26:21Ha obtenido una fortuna
26:22con su venta.
26:23Simón,
26:24él no está bien.
26:25Es preciso
26:26que tome un descanso.
26:28María,
26:29¿qué es esto?
26:30Es insecticida repelente.
26:31¿A su defecto?
26:32En un 100%.
26:33¿Y por qué no lo utiliza?
26:35En primera
26:36tiene un ligero olor.
26:38Bien,
26:38eso se ocultaría
26:39con alguna esencia.
26:40Sí,
26:40no es problema,
26:41pero esta sustancia,
26:43etéoxamil,
26:44cuesta cerca
26:44de mil francos
26:45el litro.
26:46Sí,
26:46es demasiado cara.
26:48Hay marcas competidoras
26:49de efecto igual
26:50que cuestan
26:50menos de cinco francos.
26:53Filip jamás
26:53ha hecho nada
26:54de veras práctico
26:55en toda su vida.
26:56María,
26:56se me ocurre una idea.
26:58¿Cuál?
26:59María,
27:00necesitaré tu cooperación.
27:07Pero hace seis semanas
27:08aceptaste mi invitación
27:09al teatro.
27:09Ya lo sé,
27:10pero cambié de parecer.
27:11Tú tienes las entradas,
27:12invita a alguien.
27:13¿Quién irá a estas horas?
27:14¿Tu madre,
27:14un chofer?
27:15Invita a cualquier persona.
27:16No,
27:17detesto este trato
27:17de tu parte.
27:20Bien.
27:22Aquí tienes 100 francos,
27:24ahora lárgate.
27:25No,
27:26y nada me hará
27:26cambiar de parecer.
27:27200.
27:32Hasta luego.
27:39Hola,
27:39Simón,
27:40¿qué tal?
27:41¿Venés?
27:41El conde ya se iba.
27:44¿Lo prefieres a mí?
27:48Fantástico.
27:48Eres delicioso,
28:06Simón.
28:07Pues cuídate
28:08o te indigestarás.
28:10Solo hay un problema,
28:11estás empezando
28:12a interferir
28:12con mi trabajo.
28:13Los negocios
28:14hay que olvidarlos
28:15de vez en cuando.
28:16A propósito,
28:17¿has encontrado
28:18alguna buena sirvienta?
28:20No,
28:20y he entrevistado
28:21a más de 10,
28:21son unas perfectas idiotas.
28:24Bien,
28:25sé de una joven
28:26que quiere trabajar,
28:27es una sirvienta excepcional.
28:29¿De veras
28:30está disponible?
28:31Disponible
28:32y dispuesta.
28:33Yo le diría
28:33que te visitara
28:34si te interesa.
28:35Estoy fascinada.
28:36¿Cómo es ella?
28:37Trabaja igual
28:39que un negro
28:39y le importa poco
28:41con qué horario.
28:42¿Y acaso
28:43no tiene algún defecto,
28:44Simón?
28:44No,
28:45es muy agradable
28:46y tranquila
28:46y en verdad
28:47es muy eficiente.
28:49Pues será mejor
28:50que le digas
28:50que se comunique conmigo.
28:52Correcto,
28:53pero ya debo marcharme.
28:55Cariño,
28:56no hay prisa.
28:57Yo debo abordar
28:58un avión mañana.
29:00¿Pero a dónde irás?
29:01A Londres,
29:02volveré en unas 36 horas.
29:04Debo ir a ver
29:04a un farmacólogo.
29:06Pues no te olvides
29:07de nuestra cita, amor.
29:08No.
29:11¿Cuáles farmacólogos?
29:13Unos que se interesan
29:14en unas tabletas
29:14que pretendo vender.
29:16¿Qué tabletas?
29:18Jamás mezclo
29:18el trabajo y el placer.
29:20Es igual que mezclar
29:21champaña y vinagre.
29:23Esta vez quiero champaña.
29:25Perdóname,
29:25¿a quién ibas a ver?
29:27Conozco a muchos
29:27de esos clientes.
29:28Te preparo una copa.
29:30Gracias.
29:34Es
29:35algún medicamento.
29:39Saca escamas
29:40en la piel.
29:41Si tomas dos docenas
29:42lucirás igual
29:42que una rana.
29:43Te ruego
29:44que no te enojes.
29:45Entonces no hables
29:46de eso.
29:47Escucha, Simón,
29:47solo quiero servirte.
29:49Si me dices
29:49quién es tu cliente
29:50tal vez pueda hablarle.
29:52Mi cielo,
29:54no necesito
29:54tu apoyo
29:55y no quiero
29:56hablar de trabajo.
29:57disculpa.
30:01Soy muy tonta
30:02y vulgar
30:03y me avergüenzo
30:05mucho de mí misma.
30:06Estás disculpada.
30:14¿Pero por qué?
30:15¿Para qué seguir
30:16a Simón
30:17Tom's a Londres?
30:18Escucha, Alfredo.
30:20Él va a ver
30:20a unos fabricantes
30:21de drogas
30:21muy importantes.
30:23Es drogadicto.
30:24Alfredo.
30:25Mira,
30:26busca a Simón
30:27y cuando se marche
30:28debes seguirlo.
30:29Ve tras él.
30:30Sigo a Tom's.
30:31Cuando él aborde
30:32el avión
30:33tú lo haces también.
30:35¿Y cuando el señor
30:36baje,
30:37yo bajo?
30:38Maravilloso.
30:39Todo lo que quiero
30:40es el nombre
30:41de la compañía.
30:42¿Entiendes?
30:44Adelante.
30:46Madame Dimon.
30:47Manuel Del Vido
30:48quiere verla.
30:49No conozco
30:50a esa persona.
30:50Es la sirvienta
30:51que envía el señor Tom's.
30:52Está bien,
30:53que pase.
30:55Has entendido.
30:56Alfredo,
30:57te daré 200 francos
30:58por día,
30:59más viáticos,
31:00por el nombre
31:00del farmacólogo
31:01que verá el señor Tom's
31:02en Londres.
31:03Cuando lo sepas,
31:04llámame.
31:05¿Comprendes ahora?
31:07400 francos diarios.
31:10De acuerdo,
31:11400 diarios,
31:12pero sin equivocaciones.
31:14No te aflijas
31:15y no olvides
31:15que soy un gran detective.
31:17Venceré a Tom's
31:17en esta partida.
31:22Pase,
31:23yo salía.
31:26¿Madem Del Vido?
31:27Buena,
31:27Madame.
31:28Será un gran honor
31:29trabajar con usted.
31:37Simón,
31:40¿en verdad crees
31:40que logremos obtener
31:41algo con esto?
31:42Me veo forzado
31:43a admitir
31:44que es bastante difícil,
31:45pero se puede probar.
31:47¿Ya le tiene confianza,
31:48Denise?
31:48Creo que sí.
31:50Anoche dijo
31:50que era la mejor sirvienta
31:51que jamás tuvo.
31:52Entonces,
31:53no debemos preocuparnos.
31:56Es Dave.
31:57Pasa Dave.
31:58Buenos días,
31:59Simón.
31:59Hola,
32:00María.
32:01Sabes,
32:01creo que hay algo
32:02sospechoso aquí.
32:03¿Por qué?
32:04El conde está abajo
32:05y actúa como Sherlock Holmes.
32:08Pretende leer un periódico
32:09y mira de reojo.
32:10No podía ser más evidente.
32:12¿Y qué supones que busca?
32:13Yo,
32:14no lo sé.
32:15Tal vez Denise
32:16sospecha la trampa.
32:17Tal vez Denise
32:18percibió que yo no saldría
32:19para Londres.
32:20Y contató al conde
32:21para que te siguiera.
32:22Exacto.
32:22Eso estorbaría nuestros planes.
32:24Dave,
32:25tú y yo tendremos que evitar
32:26que el conde haga algo
32:27por 36 horas siquiera.
32:33¿Sherlock Holmes
32:35aún no sigue?
32:36Sí.
32:38No le causes
32:39más problemas.
32:40Gracias por ver el video.
33:10¡Auxilio, policía, criminales!
33:19Jamás había sufrido una humillación semejante
33:21Lo siento, conde
33:23Dígame, ¿le dio órdenes Denise de seguirme?
33:26Sí, a Londres
33:27A investigar quién compraba sus tabletas
33:30Ya cayó
33:32Sí, ella quiere sus tabletas
33:34Y las tendrá
33:35Buena suerte
33:40Proyectando sus cifras en los últimos seis meses
33:46Y ofreciendo precios alternos de envases y fletes
33:49Es todo, Jeanette
33:51Sí, madame
33:52Jeanette, ¿no ha llegado una llamada telefónica desde Londres?
33:56No, madame
33:57Correcto, es todo
33:58Cariño, has vuelto
34:03Espero no interrumpir
34:05No, ya he terminado
34:06¿Cómo está Londres?
34:07Caluroso y triste, pero me fue muy bien
34:09A propósito, ¿viste a la joven que te envié?
34:12Sí, y la empleé de inmediato
34:14Es maravillosa
34:15Te lo agradezco mucho
34:16Bien
34:16Tenemos una cita esta noche
34:19No la había olvidado
34:20¿Cómo están tus farmacólogos?
34:23Son tontos, pero generosos
34:25Si paso por ti a las nueve
34:27Tendrás tiempo de descansar y embellecerte
34:29Ven por mí a las nueve treinta y te fascinaré
34:33¿Conoce bien al señor Tom's, Teresa?
34:41No, madame, no era amigo de las personas con quien yo trabajaba antes
34:44¿Y en realidad qué es lo que hace como modus vivendi?
34:49Me parece que tiene muchas fábricas
34:51Es muy rico
34:52¿Qué hora es?
34:55Dime
34:55Las ocho treinta
34:56Ya es suficiente masaje
34:59Alista mi baño, por favor
35:00Sí, madame
35:01Déjeme ver si recuerdo
35:03Unas pocas de sales
35:06Dos cápsulas de baño
35:08Diez gotas de perfume
35:10Tú sí que aprendes
35:12Lo intento, madame
35:14Pero es sencillo trabajar para una mujer tan hermosa como usted
35:17Eres tan amable
35:20¿Qué tal, Teresa?
35:37Buenas noches, señor Tom's
35:39¿Cómo te encuentras aquí?
35:43Yo creo que madame está satisfecha
35:45Madame está encantada
35:47Sírvete una copa, Simón
35:49Saldré en un momento
35:50Gracias, Denise
35:51Hola, conde
36:02¿Listo para cenar?
36:03Me muero de inanición
36:05¿Quiere una copa?
36:06Oh, sí es posible
36:08Un martini
36:09Sí es posible
36:10No se vaya, ¿eh?
36:15Gracias
36:16No hay por qué
36:16¿Acaso no te divertiste en Londres?
36:21No
36:22No te creo
36:23Te lo juro
36:24He reservado una mesa en la Troque d'Argent
36:27No
36:28¿No?
36:31Tengo otros planes
36:32Algo muy romántico, idílico y hermoso
36:35Se me ocurrió en el avión
36:37¿Y qué más?
36:39Un paseo campestre
36:40¿Cómo dices?
36:43Vestir así
36:44Ah, pero no es cualquier paseo
36:46En esta ocasión no habrá arena en los emparedados
36:49Ni hormigas en la cerveza
36:50Es un buen resumen de un paseo
36:53Hoy tendremos caviar
36:55Vichy Suas
36:56Aspil de tomate
36:58Un gran paisán con trufas
37:00Y champagne
37:01¡Qué fantasía!
37:02¿Puedes añadir
37:03La mejor música del mundo
37:05Tocada por las mejores orquestas
37:06En una cinta magnética
37:07Una fresca ribera
37:10Cerca de Versalles
37:11Un viento suave
37:14La luna llena
37:15Y yo además
37:17¿Y los mosquitos
37:20Nos comerán a ambos?
37:22No, porque
37:22También lo he considerado
37:24Anda
37:25Toma una
37:26¿Para qué?
37:28Haz lo que te digo
37:29Toma una
37:30¿Pero qué es?
37:32¿A qué se asemeja?
37:34¿A una tableta?
37:35No, eres muy lista
37:36Anda, toma una
37:37¿Pero qué va a sucederme?
37:42Es un poderoso filtro de amor
37:44No, en serio
37:45¿No vas a tomar una?
37:50No, gracias
37:51Bien
37:52¿Te refieres?
38:01Bien
38:01Tuve una alegre
38:03Y ocupada vida
38:04Despierte, conde
38:12Aquí está su copa
38:14¡Conde!
38:19Simón, me muero de curiosidad
38:21¿Qué contiene la tableta que tomé?
38:23Denise, mi cielo
38:24Eres completamente inmune
38:26A las picaduras de mosquitos
38:27Escarabajos
38:28Moscas y cualquier otro bicho
38:30Por cerca de 24 horas
38:31Oh, Simón
38:33Estás loco
38:34Mis investigadores
38:35Han buscado una sustancia
38:36Semejante por años
38:37Y por supuesto
38:38Han obtenido un sinfín
38:40De pegajosos aceites
38:42Que manchan sábanas
38:43Toallas
38:44Y mantas
38:45Este producto no
38:46Lamento que no se venda aquí
38:50En Londres, sí
38:52¿Lo dices en serio?
38:55¿En serio?
38:56¿Lo han ensayado?
38:58Por supuesto
38:58¿Y su artefacto?
38:59Claro
39:00¿Pero qué contiene?
39:03La verdad es que lo ignoro
39:04Pero, si mis propios químicos lo han probado todo
39:08¿Quiénes son tus socios?
39:11Me refiero a que, ¿cuánto tiempo llevas trabajando en la fórmula?
39:13Denise, antes te expliqué que detesto hablar del trabajo
39:16No abandonaré este departamento hasta que me cuentes toda la verdad
39:23Eres muy persistente
39:25Mucho
39:26Ahora cuéntame
39:27¿No hay más ova?
39:30Por supuesto
39:31Ahora cuenta desde el principio
39:34De acuerdo
39:34Mi padre fue explorador
39:38Exploró las junglas de Sudamérica
39:40Informe a madame que estoy aquí en persona
39:50Lo lamento
39:51Pero madame salió de paseo
39:53Así que la trampa está lista
39:57Y usted está incluida en ella
39:59Cúmplice
40:01Teresa
40:16¿Te llamé?
40:20Disculpe, madame
40:22Trae un sifón de soda de la cocina
40:24De inmediato, madame
40:26Continúa
40:31Tu padre visitó el Amazon
40:32
40:34Él se preguntó cómo es que los nativos viven desnudos en la jungla con insectos
40:38Que volverían loco a un hombre blanco sin protección
40:41¿Y esos nativos están inmunes?
40:43No
40:44Nacen así
40:45Él quiso encontrar la respuesta
40:46¿Y la descubrió?
40:49¿Y en qué?
40:51En una no es
40:51¿Lo dices en serio?
40:56Desde luego, René
40:57Es en serio
40:58Invertí una fortuna en investigar sobre ella
41:00Y es efectiva ciento por ciento
41:02Ya verás
41:03Pero
41:03¿Por qué tanta prisa?
41:05Estoy ansioso por probártelo
41:07Creí que querías otra copa
41:09Cambié de parecer
41:10No me esperes, Teresa
41:11Gracias, madame
41:12El conde vino, le pegué y lo puse en el dormitorio
41:16Bien
41:17Este se divierte
41:20No puedo garantizarlo, pero trataremos
41:22Hasta luego, Teresa
41:24Hasta luego
41:25¿Policía?
41:40¿El romántico no es cierto?
41:42
41:43Si los mosquitos nos dejan solos
41:46Así será
41:46Simón
41:48Te has molestado demasiado
41:50Oh, le suplico a madame que tome asiento
41:52Es un placer
41:54Así que fuiste
41:58Al Amazonas
41:59Y volviste a descubrir el árbol, ¿eh?
42:01
42:02Hace un año
42:03Papá me escribió acerca de él con gran detalle
42:05Y entonces yo comí dos nueces
42:07Ningún insecto quería encontrarse cerca de mí
42:09¿Puedes ponerme en esa lista si no surte efecto?
42:12¿Cabial?
42:15Acepto
42:16¿No te pican aún?
42:19No, es sorprendente
42:21Y hay millones de ellos
42:23Escúchalos
42:24Trillones de mosquitos
42:26¿Tiene un ligero olor?
42:33Ni tu mejor amigo podría detectarlo
42:36Pero un insecto
42:38¿Pero un insecto?
42:39Vaya
42:40¿Cómo se llama ese árbol?
42:44No tengo la menor idea
42:45Dice que los nativos pelaran toneladas de nueces
42:48Después las pulverizaron
42:50Y luego las puse en una bolsa y las envié al puerto de Belén
42:53Oh, hace falta música
42:55Perdón
42:56Tengo 500 sacos de polvo almacenados
43:00Brams o Beethoven
43:06¿Y quién elabora las tabletas para ti?
43:09Correcto
43:10Brams
43:12Dímelo
43:20Pues un farmacólogo y buen amigo mío elaboró la fórmula para las tabletas
43:26¿Te has enterado acaso del mercado que tendría un producto semejante?
43:32Champagne
43:33¿No entiendes?
43:36¿Es tu marca?
43:38Simón, obtendrías una fortuna
43:41Atenis, te lo suplico
43:42No hablemos de eso
43:44La cena se va a servir
43:46Es mentira
43:48No soy un ladrón
43:50Luego quise atacarme
43:51No se preocupe, marmase
43:52Pero soy inocente y puro
43:54Soy el conde Alfredo de Benensa
43:56Adiparma
43:56Y no toleraré este atropello
43:58¿Brandy?
44:05
44:05Pero, ¿llegaste a un acuerdo satisfactorio en Londres?
44:0925.000 libras a cambio de la fabricación exclusiva en Europa
44:13Eso siempre que haya arreglo
44:15¿Arreglo?
44:16El presidente de la compañía está de vacaciones
44:18Y el trato necesita de su aprobación
44:20¿Tu café está caliente?
44:21
44:22Pero tú solo sabes hablar de comida todo el tiempo
44:25¿Cuándo será esa aprobación?
44:28Creo que él vuelve mañana de sus vacaciones
44:31¿Mañana?
44:32¿Pero por qué no te quedaste a finalizar el trato?
44:37Porque tenía una cita contigo
44:39A tu salud
44:42Creo que estás loco de remate
44:45No tienes cerebro
44:53¿No es tan malo el trato?
44:55Te están robando
44:56Yo fabrico tabletas también y lo sé muy bien
44:59Yo doblo esa oferta ahora mismo
45:02¿Cómo?
45:04¿Qué opinas?
45:06Eh, Denise, ya empeñé mi palabra
45:08Sí, pero ellos no la han empeñado
45:10Me parece que sí
45:11No has firmado nada, ¿no es cierto?
45:13No, pero...
45:14Ellos podrían volverse atrás mañana sin deberte un centavo, ¿no es así?
45:18Sí, pero yo pienso...
45:19Si ellos no cierran un trato porque su presidente está de vacaciones
45:21Es su culpa
45:22Creo que tienes razón
45:24Escucha, envíales un cable hoy y explícales que ya no hay convenio
45:27Pero, Denise, supón que despiertas mañana y decides que cometiste una equivocación
45:32Entonces tú me dirás que no existe el convenio
45:35No me conoces bien, Simón
45:38Eh, no es que desconfíe de ti
45:41Es solo lo que te he dicho veinte veces hoy
45:44Detesto mezclar el trabajo y el placer
45:46Yo no lo detesto
45:49Y para probártelo
45:51Aquí tienes mi cheque por seiscientos cincuenta mil francos
45:55Cámbialo por la mañana
45:57Cablegrafía a tus amigos de Londres y explícales que no existe el convenio
46:02Cariño, ¿estás segura que debes hacerlo?
46:05Absolutamente, Simón
46:07Bien, de acuerdo
46:10Es un trato
46:12Silencio
46:23Ya oí, ya voy
46:24Ya voy
46:26Alfredo, ¿dónde has estado?
46:28Yo he pasado la noche en la cárcel
46:30Y tú, la gran madame Dimón
46:33Fuiste timada
46:34Sus boletos, señor
46:37Sus reservaciones
46:39Y una carta de crédito por seiscientos cincuenta mil francos
46:43Es increíble
46:45¿Por qué ha pagado una fortuna así de Miss por un repelente?
46:48Ella cree que es magnífico
46:50¿Y que ella obtendrá otra fortuna con él?
46:52¿De veras lo probó en sí misma?
46:53Sí, anoche
46:54María lo puso en su baño
46:56Su colonia, su esencia y su crema de masajes
46:58Fue muy efectivo
47:00Debemos marcharnos o perderemos el avión
47:02Arba, María
47:05Arba
47:06Hasta pronto, gracias por todo
47:07Denise piensa venderlo en forma de tabletas
47:10¿Tabletas?
47:11Debe estar demente
47:13Hasta pronto, David
47:14Adiós, María
47:15Yo sabía
47:18Que estaba loca
47:20Así que cambié tu cheque y le di el dinero a Philip
47:25Te asesinaré
47:27Vamos, Denise
47:28Seiscientos cincuenta mil francos no significan mucho para ti
47:31Y sí significan algo para Philip
47:34Además, tú te enriqueciste con sus fórmulas
47:37Te demandaré
47:41Ganar yo
47:42No ganarás
47:42Te enviaré a la cárcel
47:46No puedes
47:47No firmaste contrato
47:50¡Traidor!
47:52Todo lo que hiciste fue firmar un cheque por tu propia y codiciosa voluntad
47:57Eres un mentiroso traidor
47:58¿Qué hiciste defraudarme y saliste defraudada?
48:00Eres un miserable
48:01Vamos, Denise
48:02¿Por qué no aceptas una dosis de tu propia medicina?
48:12Excelente medicina
48:15¿Por qué no aceptas una dosis de tu propia medicina?
48:18¡Traidor!
48:19¡Traidor!
48:20¡Traidor!
48:20¡Traidor!
48:21¡Traidor!
48:22Traidor!
48:23Traidor
48:25¡Gracias por ver!
48:55¡Gracias por ver!

Recomendada