- anteayer
Categoría
📺
TVTranscripción
00:00La Iglesia de Jesucristo de los Santos
00:30La Iglesia de Jesucristo de los Santos
01:00La Iglesia de Jesucristo de los Santos
01:29La Iglesia de Jesucristo de los Santos
01:59La Iglesia de Jesucristo de los Santos
02:29La Iglesia de Jesucristo de los Santos
02:59La Iglesia de Jesucristo de los Santos
03:29Libras, libras, piensas en el dinero solamente
03:32Sí, igual que tú, solo que yo lo adito
03:35Odio que te portes así
03:40Por eso lo hago
03:41Vamos
03:43Te llevará eso que tú le llamas una obra
03:46¿Se despedazaría todo tu mundo teatral si llegas diez minutos tarde?
03:56Quiero hablar con Harry Blondel
03:58¿Acaso no es tu auto?
04:01¿Te gusta este auto, Iris?
04:05No comprendo
04:06Será tuyo dentro de un mes
04:08¿Un mes?
04:11He ordenado un automóvil especial
04:12Con piel genuina de leopardo
04:15Hay muchos asesinatos
04:22A mí me tocó este
04:24¿Ah, sí?
04:27Ajá
04:27Creo que le gustará este
04:29Dos con seis
04:30Gracias, Jim
04:32¿Cómo está el nene?
04:33Creciendo
04:34Hasta luego
04:35Adiós
04:36Hola, Harry
04:39Son jóvenes todos
04:40Menos nosotros
04:41Lárgate de aquí
04:44Sé razonable
04:46Por última vez, no
04:49Tú eres el único que se niega en toda esta zona
04:51Yo no tengo la culpa de que todos sean cobardes
04:53Pero, ¿sabes?
04:54Les estás dando a mis otros clientes ideas
04:57Si la tienda de periódicos de Blondel puede seguir sin la compañía protectora de comerciantes
05:01Ellos lo harán
05:03No consentiré que ellos lo crean
05:05¿Entiendes?
05:07No es un asunto personal
05:08Es fundamental
05:09No permitiré que me extorsionen
05:13Si los demás te quieren pagar, no me importa
05:15Yo no, ¿comprendes?
05:18Bien, Harry
05:19Si ese es tu modo de pensar
05:21Así es
05:22No digas que no te lo advertí
05:35Acabo de tener con papá una discusión
05:52Sí, así es
05:55Hola, sí
05:56Buenos días
05:56¿Cuál es el problema?
05:58He tratado de explicarle que Rick Lansing es el patrocinador, no el productor
06:01¿Y cuál es la diferencia?
06:03Yo fui socio de Rick Lansing por más de 10 años y sé cómo es
06:05No tiene ningún escrúpulo ese hombre
06:07Por eso no quiero que mi hija tenga ningún contacto con él y remotamente
06:10No creo que dure mucho este asunto
06:13Sí, ¿por qué?
06:14Por esto, es una tontería
06:17Eso es lo que yo he dicho
06:19Lo que pasa es que ustedes creen saber mucho de teatro
06:22Mary, no es necesario conocer mucho de teatro para saber que esta obra es una idiotez
06:27Simón, me prometiste acompañarme hoy al ensayo
06:29Desengáñate
06:30Dame esa oportunidad
06:31No tienes nada que hacer hoy en la tarde, ¿verdad?
06:35No, nada
06:36Simón, amigo mío, estás derrotado
06:37Mary puede convencer a un hombre de lo que ella quiera, lo sé
06:40Yo solo pido la oportunidad de demostrarlo
06:42Está bien
06:44Me gusta postar
06:46Nos vemos
06:47Mark, no tan deprisa
06:52No olvides que necesitas resumir
06:55Y cortarte el cabello
06:57Ahora sugiero que la última vez
07:00Iris, querida, ¿qué tal? ¿Cómo estás?
07:05Estratfor, querido
07:06¿Qué tal?
07:06Bien, voy a presentarlos
07:08El director Estratfor, mi esposo Rick
07:10Señor Lansing, le agradezco que haya venido
07:12Solo quiero saber en qué están gastando mi dinero
07:14No es que este asunto me importe
07:16¿Cuál es su nombre?
07:18King
07:18Estratfor King
07:20Te presento a nuestro primer actor, Mark Belden
07:23Mi esposo
07:24Mucho gusto, señor Lansing
07:26Encantado
07:28¿Ese es el escenario?
07:30Está un poco vacío
07:31Pero no se lucirán los muebles
07:34¿De qué trata en general la obra?
07:35El autor lo ha dicho, es una noche de dolor mortal
07:38¿Es broma o no?
07:40Por favor
07:41¿Noventa chelines por un boleto para venir a sufrir?
07:44Cariño, tengo una idea
07:45Págale a un par de extras para que vayan a buscar al público con látigo
07:49Ya basta
07:49Señor Lansing, me temo que el teatro es un negocio diferente al de edificar fincas
07:55¿Y por eso hay que perder?
07:56El teatro es una inversión en las mentes de las personas
07:58¿Cuánto estoy invirtiendo en su mente?
08:01Sí
08:01Señor Lansing, se le puede devolver su inversión cuando guste
08:04Y paguele a aquel que haga lo que usted ordene
08:06Independiente, ¿no?
08:08Sí, es verdad
08:09Le deseo suerte, puede necesitarla
08:11John, volvamos a empezar, pero quiero hablar antes contigo
08:14Con permiso
08:15¿Es que hoy te has propuesto avergonzarme?
08:22No me importa si te avergüenzas o no, esto es un fraude
08:24Escucha, Nick
08:25No tengo tiempo de discutir, tengo que ir a la oficina
08:27Bien, Paula, repite la última frase otra vez
08:29Mary Hardy
08:31Señor Lansing
08:32No me digas que trabajas en esto
08:34Bueno, tengo la esperanza
08:35¿Quiere decir que estás de acuerdo con estos lunáticos?
08:37No, no, no me lo expliques, no lo entendería
08:38¿Cómo está tu padre?
08:40Está bien, gracias
08:41Gozando su jubilación
08:42Le presento al señor Simón Templar
08:44El señor Lansing
08:44Señor Lansing
08:45Templar, lo conozco
08:47¿Y yo a usted?
08:49¿Y la estafa qué dice?
08:50Es un negocio limpio
08:52Conocí una vez a un ladrón que decía que trabajaba en mudanzas
08:55Esta obra necesita un payaso
08:56¿Quiere que les diga que lo emplee?
08:58Por el momento ya estoy empleado
09:00¿Haciendo qué?
09:01Cuido a Mary de todos
09:02Es un buen trabajo
09:04Bueno, hasta pronto
09:06Pasa
09:10Gracias
09:11Hola Mary
09:13Hola señora Lansing
09:14Le presento al señor Simón Templar
09:16La señora Lansing
09:16Encantado
09:17Señor Templar, ¿vino a ver el ensayo?
09:20No puedo quedarme
09:21Me encantaría escuchar su opinión
09:24Los recibos del Club Dove han subido a 9000 esta semana
09:31No está mal
09:32Los ingresos de las máquinas automáticas han bajado a 280
09:36Thatcher, yo poseo la concesión de estas máquinas en Inglaterra
09:42Y van a donde yo ordeno
09:44Hay que hacer algunos cambios y debes encargarte de esto
09:47Está bien, me encargaré
09:48¿Algo más?
09:49Sí, quiero decirte algo
09:51Pero sin mi secretaria
09:52Daisy
09:54Vaya por un poco de café
09:56Con gusto
09:57Ay, si Daisy aprendiera a escribir en máquina
10:02Bueno, no se puede tener todo
10:04No, incluyendo a Blondel y su negocio
10:07Pasé a verlo esta mañana
10:08¿Y?
10:09No quiere aceptar
10:10¿Qué sugieres?
10:12Tiene que unirse
10:13Tenemos que usar la persuasión
10:15Avísale a Bryce
10:16Vamos a pasar a visitar a Blondel esta noche a las 7
10:19¿Comprendes?
10:20No sé para qué quieres involucrarte
10:22Lo sucio de este trabajo siempre lo he hecho yo
10:25Además
10:25Me gusta hacerlo
10:27Sin gran dolor
10:30Solo demuestra un estado de coma meditativa
10:33Coma
10:36Lo siento, estoy equivocado
10:38Es una eterna coma meditativa
10:41Creo que ninguno de ustedes entiende la escena
10:45Entender la escena
10:47No se puede entender la obra
10:49Por favor
10:50No sé a qué he venido aquí
10:52Debo estar completamente loco
10:53Simón, me prometiste permanecer conmigo el resto de la tarde
10:56Además, Iris nos invita a cenar después
10:59Estoy de malas hoy
11:02¿Qué piensas de ella?
11:05Parece gentil
11:06¿Qué tiene que ver con Blondel?
11:09¿Por qué soportas a un hombre como ese?
11:12Es muy simple
11:13Mi familia es muy pobre
11:15En constante preocupación de buscar la vida
11:18¿Sabes?
11:20Jamás tuve un vestido decente hasta que me casé con Rick
11:23Hoy tengo docenas
11:25¿Te casaste por dinero?
11:29No
11:30Lo amaba
11:32Fue hasta después de seis meses que me di cuenta del error que había cometido
11:36¿Por qué no lo abandonas?
11:40Es muy sencillo
11:42Tengo miedo
11:44Miedo de lo que pueda hacer
11:46¿Y a dónde nos llevará esto?
11:53A ningún lado
11:54Hay que aprovechar la felicidad que podamos tener
11:57Iris, querida
11:59Señorita Hardy
11:59¿Quiere subir a escena, por favor?
12:01Disculpe, señor director
12:02Señor Calder, le hablan por teléfono
12:04Gracias
12:04Señora Lansing, ven acá
12:08¿Usted saldrá por allí?
12:10Sí
12:10Hola
12:14Te dije que no llamaras aquí
12:17Sí, ya sé que te debo dinero
12:20Te pagaré en cuanto consiga
12:21Lo más pronto que pueda
12:24Solo dame tiempo
12:25¿Quieres?
12:30Proyectense, por favor
12:31Proyectense
12:32Señora Lansing
12:33Quiero pedirle un enorme favor
12:35¿De qué se trata, Calder?
12:38Es un tanto penoso
12:39Podría adelantarme algo de mi sueldo
12:41Si es posible, es urgente
12:42No sabe cómo lo siento
12:46Pero mi esposo es el que extiende los cheques
12:48Y no creo que acepte
12:49Calder
12:51¿Quiere venir, por favor?
12:53Siento haberla molestado, señora
12:55Gracias de todos modos
12:56Buenas noches, Harry
13:03¿Qué quieres?
13:05Ya verás
13:06¿Pero qué cosas están haciendo?
13:09Te lo dije, Harry
13:10No trates de usar tus métodos rudos conmigo, Lance
13:14Y no irás a la cárcel
13:15Te dije que no me convenía que se resistiera nadie
13:18¡Deprisa, muchachos!
13:20¿Qué van a hacer?
13:21Queremos calentar un poco la habitación, es todo
13:23Está bien, háganlo, estoy asegurado
13:28Qué bien
13:29Así cobrarás luego
13:30Y en cuanto vuelvas a poner otro negocio
13:32Lo volveremos a quemar
13:33Hasta que se convenza de asociarse con los otros
13:36Si hubieras querido cooperar conmigo
13:37Hubiera sido todo más fácil
13:38Bien, muchachos
13:39No te será fácil apagar todo esto, Harry
13:41De modo que vámonos
13:42Ladrones asquerosos
13:44Bandidos, sinvergüenzas
13:46Irán a parar a la cárcel por esto
13:48Es mejor que te vayas de aquí
13:53O te quemarás la espalda
14:09Qué experiencia orquestal tan sublime
14:20Mozart
14:21En la cúspide con todos los clásicos
14:23¿Qué es esto?
14:24¿Un velorio?
14:25Hola, señor Lance
14:25Hola
14:26La sinfónica interpreta la sinfonía Júpiter de Mozart
14:30No comprendo
14:31Iris tiene todos los discos de Twist
14:33Y toca basura como esta
14:34Lo apagaré
14:35Bien
14:37Creo que ya es tiempo
14:39De irnos todos
14:41Por mí no tiene que acabarse la fiesta
14:43Quédense
14:43Jamás conocí a un actor que no le gustara la champaña y el pavo gratis
14:47¿Tienes hambre, hijo?
14:48No, gracias, señor Lansing
14:49Pero
14:50Quisiera hablar un momento con usted
14:52Encantado
14:53¿De qué se trata?
14:55Siendo usted el patrocinador
14:56Pensé que sería por...
14:57No se lo pida
14:58¿Qué cosa?
14:59No importa, no importa
14:59Traeré más champaña
15:01Mark, ven a ayudarme
15:02¿Qué quería?
15:03No importa, no debía haber dicho nada
15:05Pero ya lo dijo, así que termine
15:06Bueno
15:08Quería un préstamo
15:11¿Cuánto quiere?
15:13Creo que es demasiado
15:14Doscientas libras
15:15¿Para qué?
15:17Aunque no me gusta admitirlo
15:19Jugándolo perdí
15:21¿Dónde?
15:23En el Club Rob
15:24Les dejé un cheque, pero no tenía fondos
15:27Hijo, déjame darte un consejo
15:29Ningún hombre en sus cabales apuesta lo que no puede perder
15:32Es una regla
15:33Consuélate, no dejaré que te encarcele el Club Rob
15:36Diviértete tranquilo
15:37Vengan todos a brindar
15:39Compré cien botellas de champaña
15:40A dos libras cada uno
15:42Tenías que decir el precio
15:44A Iris no le gusta que mencione el precio de las cosas
15:46Y no entiendo por qué
15:48En este mundo el precio es lo único que no se puede cambiar
15:50Oh Templar, venga por favor
15:52Sírvanse ustedes, por favor
15:53Sírvanse, Mary
15:54Toma un poco de queso
15:55¿Qué opina usted de esta obra?
15:58Es mejor que reserve mi opinión
15:59Lo supongo
16:00En confianza
16:02Una locura
16:04Sí, eso pienso yo
16:05Y eso me pone furioso
16:08¿Por qué?
16:10Odio la falsedad
16:11Odio a la gente que finge
16:12Por ejemplo Iris
16:13Le aseguro que si no hubiera leído el nombre en el disco
16:16Jamás habría sabido si era la sinfonía de Mozart o un simple twist
16:19Si admitiera su ignorancia no la molestaría
16:21¿Y es necesario que se comporte descortés solo por eso?
16:24Cuando necesite una lección de urbanidad de usted se la pediré
16:26Bueno, cuando yo vea que necesite una lección de urbanidad se la daré
16:30Aunque no me la pida
16:32Con permiso
16:33Rick
16:44¿Qué?
16:47¿Recuerdas que ayer cuando me llevabas al teatro pasaste a ver a Blonde a su tienda?
16:52¿Así qué pasa?
16:54Se quemó la tienda anoche
16:56¿De veras?
16:59Qué pena
17:00Ya veo cuánto te apena
17:02¿Lo dice el periódico?
17:07Sí
17:07Déjame verlo
17:08Vamos, dámelo
17:11Por el humo y los gases murió asfixiado el dueño
17:17¿Sí?
17:23¿Murió?
17:31Vendedor de periódicos muere quemado
17:34Aquí está
17:35Ah, gracias, hija
17:38¿Pasa algo?
17:40¿Te acuerdas de Harry Blonde?
17:42Diariamente compré ahí el periódico durante diez años
17:44Se quemó su tienda anoche y él murió en ella
17:47Oh, qué horrible
17:49Sí, pobre hombre
17:51¿Tienes que ir hoy al ensayo?
17:55Hasta después de comer
17:56Por cierto, ayer me encontré a Rick Lansing
17:58¿Ah, sí?
18:00Nunca me has dicho por qué rompieron la sociedad
18:02Es una historia muy larga, hija mía
18:04No pude trabajar ya más con él desde el momento en que descubrí que Rick Lansing era un gángster
18:10Rick, tengo que hablar contigo
18:14Sí, te estaba esperando
18:15Déjanos, Daisy
18:16Encantada, Rick
18:17¿Harry Blonde?
18:23¿Cuándo él murió?
18:24Lo sé
18:25Estamos en dificultades
18:26No, no lo creas
18:28Lo asfixiaron el humo y los gases que se produjeron
18:31El periódico lo dice
18:32Un viejo de 63 años muere en un incendio de origen desconocido
18:36Fue un accidente
18:37Espero que así sea
18:38Siempre sé lo que digo
18:39¿Te das cuenta de la influencia que esto tendrá con los miembros que no cooperen con la compañía protectora de comerciantes?
18:45Nadie va a negarse después de esto
18:46Sí
18:47Eso espero
18:49Estamos completamente limpios
18:52Olvídalo
18:53Hola
18:54Con el señor Lansing, por favor
18:56Él habla, diga usted
18:57Habla alguien que está interesado en la muerte accidental de Harry Blonde
19:01Un momento
19:03¿Quiere repetir lo que dijo?
19:09Estoy interesado en la muerte accidental de Harry Blonde
19:12Porque estoy seguro que no fue un accidente y lo puedo probar
19:14Usted provocó ese incendio
19:16¿Quién es usted?
19:17Un amigo
19:17¿Y cuánto pide?
19:20No soy codicioso
19:2110.000 libras
19:22Recibirá las instrucciones en el correo de mañana
19:25Y si no quiere que le pase nada
19:26Haga exactamente lo que se le indique
19:28¿Qué ocurre Rick?
19:32No estoy muy seguro
19:33¿Quiere repetir lo que dijo?
19:37Estoy interesado en la muerte accidental de Harry Blonde
19:40Porque estoy seguro que no fue un accidente y lo puedo probar
19:42Usted provocó ese incendio
19:44¿Quién es usted?
19:45Un amigo
19:46¿Cuánto pide?
19:48No soy codicioso
19:4910.000 libras
19:50Recibirá las instrucciones en el correo de mañana
19:53Increíble
19:53¿Lo es la voz de Templer?
19:54En realidad, si parece
19:55Lo que no entiendo es cómo es posible que me asocie con un incendio en el que yo no he tenido nada que ver
20:01Está loco
20:02Y cree que me va a asustar con algo tan estúpido como estas tonterías
20:05Yo qué sé
20:06Tienes que saberlo, es tu amigo
20:08No estarás hablando en serio Rick
20:10El nada tiene que ver conmigo
20:11Perdóname corazón
20:16He sido injusto
20:17Siento haberte gritado
20:18¿Me perdonas?
20:22¿Y qué vas a hacer?
20:23A escarmentarlo para siempre
20:25Simón Templar
20:27El caballero es solamente un vulgar chantajista
20:30Parece que este es
20:42Está dirigido a ti
20:44¿Lo envía, Templar?
20:54Es una nota anónima
20:56Siga estas instrucciones con exactitud
20:59Pónganlas 10.000 libras en billetes de 5 libras en el sobre que va adjunto
21:03Llévelos al correo hoy antes del mediodía, si no...
21:07Está dirigido a Clay Wentz, a cargo de la oficina postal de Kensington
21:16Lista de correos
21:17¿Qué vas a hacer?
21:19Aguarda, estoy pensando
21:20De otro modo
21:25El accidente de Blondin le aseguro que tendrá una explicación
21:29Rick, dime la verdad
21:33¿Tuviste algo que ver con su muerte?
21:35Por supuesto que no
21:36Si es así, no entiendo esto
21:39No importa
21:40Yo sé cómo cuidarme
21:41Le voy a dar a Simón Templar una lección que nunca olvidará
21:44Hola, Thatcher
21:46Ya lo tengo
21:48Escucha
21:49Recoge el dinero y ven para acá enseguida
21:51Está bien, no tardo
21:52Tengo que ir primero al banco
21:56Dame tres cuartos de hora
21:58Está bien
22:00Hasta pronto
22:01Atienda las llamadas
22:05Bien, señor
22:06Dame el resto del dinero
22:10Cinco
22:14Y diez mil
22:16Ten
22:19Lleva este sobre a la oficina postal de Kensington
22:22Lo depositas y aguardas
22:23¿Hasta que lo vayan a buscar?
22:24Hasta que Templar llegue por él
22:25Estoy seguro de que era su voz
22:27En el momento en que lo vean con el sobre en las manos, deténganlo
22:29¿Y después?
22:30Tráiganlo aquí
22:30Lo tendrás
22:31Váyanse
22:32Eh, Rick
22:33¿Para qué pones dinero en efectivo en el sobre?
22:35Porque no me quiero arriesgar
22:37Si ustedes llegan a fallar o Templar se logra escapar con el sobre
22:40¿Qué crees que haría si encuentra papeles en lugar de billetes?
22:43Un alboroto
22:44No fallaremos
22:45Rick
22:51Tú asesinaste a Blondel, ¿no es cierto?
22:55No
22:56Tú iniciaste el fuego
22:57Está bien, ¿y qué?
22:59Blondel tenía que obedecer
23:00¿Obedecer?
23:03¿Le llamas tú así?
23:05Nosotros no tuvimos que ver nada con su muerte
23:07Debes creerlo
23:08Solo iniciamos el fuego en la tienda
23:10Creí que había salido detrás de nosotros
23:12No le tocamos ni un cabello
23:14¿Qué ha pasado?
23:25Nada
23:26¿Quieres traer algo de comer?
23:29De acuerdo
23:29Espera
23:32Lo conozco
23:34Stratford Keane
23:35Es el director de la obra que Rick financia
23:38¿Sospechas?
23:41Hay que ver lo que recoge
23:42Si es nuestro sobre
23:45Síguelo
23:46Estaré fuera
23:47Hola
23:59Señor Templar
24:00Él habla
24:01Habla en la oficina de correos de Kensington
24:03Tenemos un sobre grande para usted hace varios días
24:07Está marcado a lista de correos para que sea recogido
24:10¿Es para mí? ¿Estás segura?
24:12Bueno, está dirigido a usted
24:14¿Usted es Simón Templar?
24:16Servidor
24:16Bien, iré a buscarlo
24:18Gracias
24:19Qué gracioso
24:21¿Qué ocurre?
24:22Alguien me escribió a la oficina de correos de Kensington
24:24Para saber quién te escribe hay una manera de saberlo
24:28Ve al correo y recoge el sobre
24:29Brillante idea
24:31Salud
24:46Mi nombre es Simón Templar
24:54Aquí hay un sobre para luz
24:55Un momento, por favor, señor
24:57Irme aquí, por favor, señor
25:05Gracias
25:07Gracias
25:07Gracias
25:12De nada
25:13Templar
25:17Con calma
25:19Deme eso
25:20No moleste al público con escándalos
25:23Camine
25:24¿A dónde?
25:25Se lo diré
25:26Hola, ¿dónde están los invitados?
25:32Siéntese
25:33Cúbrelo
25:34¿Qué me quieren dar?
25:36¿Un té?
25:37Ábrelo
25:37No comprendo cómo pudo imaginar que iba a dejar chantajearme
25:41Es gracioso, ¿no?
25:47Papeles
25:47Es imposible, Rick
25:49No se separó de nosotros
25:51Ya está bien, Templar
25:52Dígame dónde están las 10.000 libras
25:53¿Cómo hizo esto?
25:55Dígame primero qué estaba haciendo
25:57Y luego le diré cómo lo hice
25:58Rick, déjame que...
25:59Espera
26:00Hable
26:01No tengo idea de lo que está usted hablando
26:04¿Niega usted haberme telefoneado ayer?
26:06¿Telefonearle yo?
26:09Estoy interesado en la muerte accidental de Harry Plonter
26:12Porque estoy seguro que no fue un accidente y lo puedo probar
26:14Usted provocó ese incendio
26:16¿Quién es usted?
26:17Un amigo
26:18¿Y cuánto pide?
26:20No soy codicioso
26:2110.000 libras
26:22¿No es cierto?
26:24Bien
26:25No es mía
26:26Oh, vamos
26:27Esa no es mi voz
26:28¿Supone que voy a aceptarlo?
26:30Lansing, ¿lo puede aceptar o no?
26:31Esa no es mi voz
26:32Es una imitación casi perfecta
26:35Pero yo no hice esa llamada
26:36Entiéndalo
26:36Y es más
26:38Si me hicieran falta esas 10.000 libras
26:40Jamás me rebajaría hasta el chantaje
26:41Se las robaría yo, Lansing
26:43Con permiso
26:43¡Déjenlo!
26:46Gracias
26:48¿A dónde va?
26:51Un hombre que puede imitar mi voz también
26:53Obviamente es un actor
26:55¿Y a dónde se puede ir a buscar actores?
26:58A un teatro
26:59Querida, apunta esto
27:05Mark
27:05Tú también
27:06¿Qué ha pasado?
27:08Hasta donde dice
27:10Fueron capturados
27:13¿Qué tal va eso, Calder?
27:17Bien
27:17¿Le prestaron las 200 libras?
27:20Todavía no
27:23El Club Robert es muy estricto
27:25Con las personas que le adeudan
27:26Sí, lo sé
27:27Ya supe por qué
27:29Drake Lansing es el dueño
27:31Así es la vida
27:34Hola
27:38Hola
27:38¿Recogiste la carta?
27:41Sí
27:41Desde luego
27:42No lo entiendo
27:45Yo tampoco
27:46¿Cómo lo haría?
27:51Un momento
27:51¿Qué pasa?
27:53Esta es la dirección de Simón Templar
27:55Déjame ver
27:55Pero si el que yo llevé
27:58Iba debido a...
27:58W.W. Wenz
28:00A Clive Wenz
28:01Ya sé lo que ocurrió
28:02Sí
28:03Eran dos sobres
28:05Cierto
28:05No entiendo de qué están hablando
28:07Templar usó en el asunto
28:09Dos sobres iguales
28:10Uno lo escribió a nombre de Clive Wenz
28:12Y me lo envió a mí
28:13Para que pusieran los billetes
28:14¿Comprendes?
28:15Creo que sí
28:16En el otro metió papeles
28:17Y se lo envió a sí mismo
28:18Y ese es el que recogió
28:19Supondría que lo seguiríamos
28:21Sí
28:21Y nosotros mordimos el anzuelo
28:24Al verlo con el sobre en la mano
28:25Lo obligamos a venir
28:26Encontramos los papeles
28:27Él lo diga todo y se va
28:29Y después
28:30Él habrá vuelto por el sobre
28:31Que va dirigido a Wenz
28:33Con mis billetes
28:33No está mal
28:34Es una idea brillante
28:36Sí
28:36¿Qué hacemos ahora?
28:41Es demasiado tarde
28:42Ya debe haberlo recogido
28:43Iremos a su casa
28:45Vaya
28:46No importa lo que hagan
28:47Pero tráiganme las diez mil
28:50Está bien
28:51Tiene que quejarse del lío en que se ha metido
28:58Mark, está usted soberbio
28:59Ni siquiera le da el acento que tienen en ese barrio
29:02¿Ya se olvidó?
29:03¿Podría usted decirme cómo, maestra?
29:05Hay un número de hombres que pasan por aquí
29:09Quejándose de los problemas que esto les ha buscado
29:11Podría imitar pájaros, el director
29:14Simón, no creerás que fue Stratford
29:17No lo sé
29:19Pero quisiera hablar con él
29:21Tomaremos una taza de té
29:22Corte en la escena
29:23Descansaremos un poco
29:24Hola Templar
29:34Señor King
29:35Dígame usted en confianza
29:37¿Qué piensa de la obra?
29:39Es horrible
29:39¿Y por qué trabaja en ella?
29:41Es muy sencillo
29:42¿Por dinero?
29:43Nos pasa a todos
29:44Compré la nueva obra de Hugh Randall hace poco
29:47Pero hasta que se pueda poner
29:48Tendré que seguir con esto
29:49Espero que todo salga bien
29:51Con permiso
29:52Ya revisé el dormitorio y la cocina
29:57Y no hay nada
29:58Ni aquí tampoco
29:59Vamos
30:01Oh
30:07Qué sorpresa
30:10No me avisaron que iba a ser demolida mi casa
30:14Buscamos el dinero
30:15Y estamos seguros que usted lo tiene
30:17Sabemos exactamente cómo fue todo
30:19Son unos genios
30:20¡Suscríbete al canal!
30:50¿Qué tal caballeros?
31:00¿Qué les parecería algo de provecho?
31:04Límpienla
31:04¡Y pronto!
31:12¡Gracie!
31:13Lo felicito por sus excelentes colaboradores
31:18Me volvieron a fallar
31:20Eso se lo aseguro
31:21No lo pudimos evitar
31:22Él no tiene el dinero
31:23O por lo menos no lo tiene en su habitación
31:26Es cierto
31:26Yo no lo tengo, ¿lo comprende bien?
31:29Y por última vez Rick
31:30Yo no soy un vulgar chantajista
31:32Y si me va a buscar problemas
31:34Me veré forzado a darle la lección de urbanidad que le prometí
31:37Al salir de aquí
31:38Se fue inmediatamente a recoger el otro sobre
31:40El que estaba dirigido a Clive Wells
31:42Se equivoca
31:42Yo no sabía nada de la muerte de Harry Blondel
31:45Hasta que lo escuché en esa grabadora
31:47Entonces, ¿por qué fue a la oficina de correos de Kensington?
31:49Porque yo también recibí una llamada
31:51Ellos me avisaron que había un sobre para mí
31:53Y después entre los dos me obligaron a venir
31:55Dejándole el camino libre al verdadero chantajista
31:58Quien recogió enseguida el otro sobre
32:00Parece cierto
32:02Por supuesto que lo es
32:03Les permito sentarse, caballeros
32:07Están en su casa
32:12Escucha Rick
32:14¿Por qué no es usted sincero?
32:18¿Sobre qué habla?
32:19Tengo tantos deseos de encontrar sus 10.000 libras como usted
32:22Quiero conocer al hombre que me usa como marioneta
32:25¿Y por dónde empezar?
32:27¿Qué pasó con Harry Blondel?
32:29¿Que qué pasó con Harry Blondel?
32:30Solo sé lo que leí en los periódicos
32:32Hay quien no piensa igual que usted
32:34La razón son las 10.000 libras
32:36Fue un accidente
32:37Se asfixió con el humo y los gases
32:39¿Quién inició el fuego?
32:42No tengo idea
32:43Si me llego a enterar se lo diré
32:45Sí
32:46Hágalo
32:48Rick, si me entero que fue usted
32:52Habrá dificultades
32:54Me olvidaba
32:56Esto es para usted
32:57¿Qué es eso?
32:59Un recibo por 200 libras
33:01¿De qué?
33:03Daños sufridos en mi departamento
33:04Y es Lansing en la última habitación por Richard Steiner
33:11Cuando uno se cambia de casa
33:19Abandona la basura en ella
33:21El odio y el remordimiento
33:22Y los gritos mecánicos de incriminación
33:24De todos aquellos amigos
33:26Que estuvieron a nuestro lado en los buenos tiempos
33:28Y se olvidaron de nosotros después
33:30¿Nos puede uno olvidar?
33:32Es igual cuando se tiene que dejar este mundo
33:34Ahora sales muy despacio
33:36Y cae el telón
33:38Gracias querida
33:40Estuviste muy bien
33:42Es todo por hoy querida
33:43Puedes irte
33:44Muchas gracias
33:45Podría venir la señorita Hardy a probarse
33:47¿Quieres ir Mary?
33:48No tardaré mucho
33:49No querida
33:50De 10 a 15 minutos
33:51Vamos
33:52Oh, esta fuerza
33:53Piensa ir enseguida
33:54Si Montemplar está en su auto
33:56Dígale por favor que me aguarde
33:58Encantado
34:04Hola
34:08¿Está el señor Jack Hardy?
34:10Él habla
34:10¿Quién es?
34:12Mi nombre en realidad no importa
34:13Lo que en realidad importa
34:15Es ese prospecto falso de acciones
34:16Que usted hizo hace 3 años
34:17Para la compañía Lansing Wendell
34:19¿Quién es usted?
34:22¿Qué cosa quiere?
34:23Si quiere usted mantener el silencio
34:24Su secreto sucio
34:25Señor Hardy
34:26Le va a costar 10 mil libras
34:27Recibirá instrucciones por correo
34:29Mañana por la mañana
34:30Siempre te he hecho esperar
34:44¿Dónde quieres comer?
35:04¿Dónde quieres?
35:05¿Y del chantajista que ha sabido?
35:07Aún nada
35:07¿Tú qué supiste?
35:09Un hombre vino al teatro
35:10Y le pidió dinero a Calder
35:11¿Él le pagó?
35:12No sé
35:13Estaba actuando en el escenario
35:14Supongo que te convenciste ya
35:17De que el estafador
35:18Es un miembro de ese teatro
35:19¿Tú no?
35:22Es un actor seguramente
35:23Y debe conocer bien
35:26La vida de Rick Lansing
35:27El chantaje sin pruebas
35:28No puede tener éxito
35:29Ya jamás le mencioné
35:30Ese prospecto a nadie
35:31Entonces
35:32¿Cómo lo supo Templar?
35:33Ya te dije que no fue Templar
35:35Otro hombre imita su voz
35:36Fue Templar el que me telefonó
35:37No fue él
35:37Entonces ¿Quién fue?
35:38No lo sé
35:39Pero no he tenido que ver con esto
35:40Palabra de honor
35:41¿Palabra de honor?
35:42¿Desde cuándo?
35:42Jamás has sido capaz de decir la verdad
35:44Rick
35:44Jack se me está acabando la paciencia
35:46Puedo creer que eres chantajista
35:48Porque eres capaz de muchas cosas
35:49Ya está bien ¿Comprendes?
35:50Tú y Templar
35:51Tienen que ver en esto
35:52Iré a dar parte a la policía
35:54Bien
35:54Ándame y confiesa
35:55Vi todo lo que pasó
35:56A ver si la policía es capaz
35:58De creer en tu inocencia Jack
35:59Pero no olvides que tú firmaste
36:00Esos prospectos
36:01Pero eran cuentas tuyas
36:03Malavidas
36:03¿Por qué no las revisaste?
36:05Por confiar en ti
36:06Pues te equivocaste
36:07Ahora anda a quejarte a la policía
36:09Y diles lo que ocurrió
36:10Pero antes de que te unas a la justicia
36:12Cerciórate primero
36:13Si puedes salir tú limpio de esto
36:14Señor Harvey
36:42Salga de aquí
36:44¿Papá?
36:45Ya me ha oído
36:46Salga de aquí
36:47Señor Harvey
36:47No entiendo
36:48Explícate papá
36:49¿Qué ocurre?
36:52Para tu información
36:53El eminente señor Templar
36:54Es un chantajista
36:55Eso es ridículo
36:57Señor Harvey
36:58¿Le puedo explicar?
36:59No me interesan sus explicaciones
37:00Me telefoneó esta noche amenazándome
37:03Bien
37:03La respuesta es no
37:04Salga de aquí enseguida
37:08Esta es la segunda vez
37:11Que mi voz ha sido usada
37:12Para un chantaje
37:13Primero Rick Lansing
37:14Y ahora usted
37:16Eso es cierto
37:17Simón no ha tenido nada que ver
37:18No
37:20No es posible
37:23Señor Harvey
37:24Le doy mi palabra
37:25Yo no le telefoné esta noche
37:27Estuvo conmigo toda la tarde
37:28Fue a los cinco para las seis
37:30A esa hora no estuve contigo
37:31Estaba en el auto esperándote
37:33Ya veo
37:34Y esto no será una coarta
37:36La verdad
37:36No, no lo es
37:37Y también lo sabe el chantajista
37:39No te comprendo
37:41Yo estaba sentado en el auto
37:42Mark Belden
37:43Calder
37:43Stratford
37:45Vieron ellos que estaba ahí
37:46Pero
37:47Nadie puede probar
37:49Que crucé
37:49Para llamar por teléfono
37:51Señor Harvey
37:52¿Qué dijo la voz?
37:54Él me amenazó
37:54Con revelar un prospecto
37:55Que yo preparé
37:56Para Rick Lansing
37:57Hace tres años
37:58Dijo que recibiría instrucciones
38:00Por correo
38:00De cómo pagar el dinero
38:01¿Cuánto pide?
38:04Diez mil libras
38:05Señor Harvey
38:07Supongo que va a pelear esto
38:09Desde luego
38:10Papá
38:10No habrás hecho algo
38:11Fuera de la ley
38:12¿Verdad?
38:12Nada ilegal
38:13Pero cometí un grave error
38:14¿Cuál?
38:16Rick me presentó
38:17Un grupo falso de números
38:18Y yo confié en él
38:19No se me ocurrió
38:20Dudar de su palabra
38:21Llevé a cabo el prospecto
38:23Y muchas personas
38:23Invirtieron dinero
38:24Cuando me di cuenta
38:25De que todo era falso
38:26Ya era demasiado tarde
38:28Así que renuncié a la compañía
38:30Y no quise volver a saber de Rick
38:31Señor Harvey
38:32Voy a descubrir a ese chataquista
38:34Pero necesito su cooperación
38:36Está bien
38:37La tiene
38:37¿Puedo usar el teléfono?
38:39Desde luego
38:40¿A quién llamarás?
38:42A Scotland Yard
38:43Arreglaré todo para mañana
38:45Ponga diez mil libras
38:55En billetes de a veinte
38:57Dentro del sobre
38:58Que le incluyo
38:59Antes de mediodía
39:00Ponga el sobre
39:01En el bote de basura
39:02Que está frente a la entrada
39:04De la feria
39:04Del parque Battersea
39:05Vea el mapa
39:06¿Por qué está hecho
39:08Con papel periódico?
39:09Porque los periódicos
39:10En un bote de basura
39:11No atraen atención
39:12Esto va a ser fácil
39:13¿Lo cree inspector?
39:15¿Tiene lo que le pide
39:16El señor Harvey?
39:17Sí
39:17Pero es el ahorro
39:18De toda mi vida
39:19Iré con usted al banco
39:20Y haremos una lista
39:21De los números de serie
39:22Inspector
39:23¿Puedo hacerle una sugestión?
39:26No
39:26Vaya
39:30Qué tontería la mía
39:31Hasta luego
39:32Ahí está
39:52Llega puntual
40:02El señor Harvey
40:03Bien
40:12Ya está
40:13El barrendero
40:14Es uno de sus hombres
40:15No se nota
40:19¿Verdad?
40:19¿Y el hombre que está dormido
40:21En la banca?
40:24Hay cinco mil más
40:25Que no se notan
40:26No escaparán esta vez
40:27Se le escaparon a Lance
40:29Iris, siéntate
40:32Quiero hablar contigo
40:33¿Sobre qué?
40:35Siéntate
40:35Ya casi no tengo oportunidad
40:37De verte
40:37Bien
40:38Pero tengo que salir enseguida
40:39¿A dónde vas?
40:41Al teatro
40:42¿En sábado?
40:44Hay pruebas de vestuario
40:45¿A qué hora terminas?
40:47No podría asegurarlo
40:49¿Por qué?
40:49Para que comas conmigo
40:50Oh, querido
40:52Me tienes que disculpar
40:53Pero voy a comer con Stadford King
40:55Tenemos unos problemas que discutir
40:57¿Dónde lo verás?
40:59En Lellington
41:00Podría acompañarlos
41:01Oh, querido
41:03Te aburrirás terriblemente
41:05Y después de la forma en que le hablaste el otro día
41:07El ambiente no sería muy cordial
41:08¿No crees?
41:10Supongo que tienes razón
41:11De todos modos
41:13Creo que el que paga
41:13Tiene derecho a hacer algunas preguntas
41:15Sí, por supuesto
41:18Ya vuelvo
41:19Hasta pronto
41:23¡Suscríbete al canal!
41:53Dos horas.
42:07La paciencia es una virtud.
42:23La paciencia es una virtud.
42:53El que vacía los basureros.
43:02¿No se acordó de los hombres que se llevan la basura?
43:04Va a echar a perder todo.
43:23No se acordó de los hombres que se llevan la basura.
43:53La isla va a devolver.
44:08Inspector, ya lo engañaron.
44:09¿Qué quiere decir?
44:10Le apuesto lo que quiera a que le cambiaran el sopa.
44:13Investigue con los dormidores.
44:14Lo espero en el teatro.
44:14¿Qué quiere decir?
44:15¡Enveje!
44:16¡Enveje!
44:17¡Enveje!
44:18¡Aaah!
44:19¡Enveje!
44:19¡Enveje!
44:20¡Aaah!
44:20¡Aah!
44:21¡Gracias!
44:51¡Gracias!
44:53¡Gracias!
44:55¡Gracias!
44:56¡Gracias!
44:57¡Gracias!
44:59¡Gracias!
45:01¡Gracias!
45:02¡Gracias!
45:04Marc.
45:05Salió bien.
45:06¡Lo conseguiste!
45:08¡Somos ricos!
45:16Vámonos de aquí.
45:17Aguarda un momento, dame la oportunidad de que me reponga
45:21Sabes que tengo miedo
45:22Estuviste muy bien en el parque, dio perfecto resultado
45:25Veinte mil libras, Iris
45:27El avión nos espera, estaremos en París esta noche
45:29Sí, lo sé, pero Mark, tengo la seguridad de que Rick sabe lo nuestro
45:35Olvida a Rick, ya terminaste con él para siempre
45:37Recibirá las instrucciones por correo mañana
45:40Solo tiene que hacer lo que se le ordene
45:42Es increíble
45:45Sí que lo es
45:47Es sensacional como imitador
45:51Y de chantajista también promete mucho
45:54En realidad eso es lo que me irrita
45:56Que me haya usado de marioneta
45:57Templar, podemos ponerlos de acuerdo
46:01Hágame una proposición
46:02¿Cuánto pide?
46:04Todo
46:05¿Está loco?
46:06¿En verdad?
46:08¿Se cree usted en posición de juzgar, señora Lansing?
46:12Imitador, chantajista y hasta bravucón
46:14No se sobrepase, Belden
46:17Tengo curiosidad por saber algo
46:19Si le hubieran salido bien sus planes
46:22¿Qué cosa hubiera usted hecho con Rick?
46:24Lo desprecio
46:26Es tan bajo, tan necio y vulgar
46:29Ya es suficiente
46:31Debí suponer que eras tú
46:37Nadie más tenía acceso a mis papeles privados
46:40Tú sabías lo de Jack Hardy
46:42Hoy me dijiste que ibas a comer con Kim
46:44Y te fui a buscar al restaurante
46:46No esperabas a ninguno de los dos
46:47Rick
46:48Ten el arma
46:50No se meta
46:51Solo dime una cosa, Iris
46:54Siempre te he dado lo que has querido
46:55Pieles, joyas y hasta esta obra espantosa
46:58Te amaba, Iris
46:59¿Por qué hiciste esto?
47:01¿Por qué?
47:03¿Podrías tú imaginar lo que significa
47:05mi matrimonio contigo?
47:07Es mejor que no sigas, señora
47:09No, déjela, sigue
47:10Te odio
47:12Me repugnas cada vez que te beso
47:14Eres un ladrón y un criminal
47:17Tienes un negocio de protección
47:19Un anciano infeliz de 60 años
47:21Se rehúsa a pagarte y le quema su negocio
47:23Tengo que asesinarte, Iris
47:25Lo mereces
47:26Pues hazlo
47:28¡Anda!
47:29¿Por qué no lo haces?
47:30¡Anda!
47:31Solo entiendes así con violencia
47:33¡Vamos, anda!
47:34¡Anda, dispara!
47:35Está bien, Iris, tú lo pediste
47:37¡Iris!
47:52¡Cuídate!
47:53¡Algún día me vengaré!
47:54¡Cuídate!
48:03Señor Harvey
48:03Sus 10.000 libras intactas
48:07Igual a su reputación
48:08Ah
48:08Simón, nunca te agradeceré lo suficiente
48:10En verdad estamos mucho, muy agradecidos
48:13Igual que muchas personas más
48:14¿Pero por qué?
48:16A miles de personas he salvado de pasar horribles noches
48:19Con esa obra
48:20¡No!
48:21¡No!
48:21¡No!
48:22¡No!
48:22¡No!
48:23¡Gracias!
48:53¡Gracias!
Recomendada
49:16
|
Próximamente
48:23
48:53
48:18
48:48
49:11
49:10
48:39
49:02